All language subtitles for Bent.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:41,866 --> 00:00:46,866 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:51,100 --> 00:00:53,335 [birds chirping] 4 00:00:59,540 --> 00:01:00,575 Okay. 5 00:01:09,751 --> 00:01:11,787 [dog barking in distance] 6 00:01:19,962 --> 00:01:22,498 [ominous string music] 7 00:01:30,072 --> 00:01:31,106 [door closes] 8 00:01:50,525 --> 00:01:52,561 [up-tempo synth bass music] 9 00:02:03,971 --> 00:02:06,773 ♪ People movin' out People movin' in ♪ 10 00:02:06,775 --> 00:02:09,942 ♪ Why? Because of The color of the skin ♪ 11 00:02:09,944 --> 00:02:11,977 ♪ Run, run, run ♪ 12 00:02:11,979 --> 00:02:14,683 ♪ But you sure can't hide ♪ 13 00:02:16,117 --> 00:02:19,119 ♪ An eye for an eye A tooth for a tooth ♪ 14 00:02:19,121 --> 00:02:25,528 ♪ Vote for me and I'll set you free ♪ 15 00:02:28,463 --> 00:02:32,068 ♪ The only person talkin' Bout love is the preacher ♪ 16 00:02:33,134 --> 00:02:36,970 ♪ And it seems nobody's Interested in learnin' ♪ 17 00:02:36,972 --> 00:02:38,408 ♪ But the teacher ♪ 18 00:02:40,475 --> 00:02:43,810 ♪ Segregation, determination, Demonstration, integration ♪ 19 00:02:43,812 --> 00:02:46,649 ♪ Aggravation, humiliation, Obligation to our nation... ♪ 20 00:02:47,014 --> 00:02:49,418 The girl can sing. I'll give her that. 21 00:02:54,490 --> 00:02:56,592 Why don't you play a little hard to get, Romeo? 22 00:02:57,793 --> 00:02:58,828 Huh? 23 00:03:03,866 --> 00:03:05,101 I'm off duty. 24 00:03:06,068 --> 00:03:07,136 Not anymore. 25 00:03:08,503 --> 00:03:10,205 Driscoll wants to meet. 26 00:03:10,639 --> 00:03:12,074 - Tonight? - Now. 27 00:03:16,010 --> 00:03:19,880 ♪ Ooh sweet Hallelujah ♪ 28 00:03:19,882 --> 00:03:21,648 ♪ Can't you hear me Talkin' to ya ♪ 29 00:03:21,650 --> 00:03:25,054 ♪ Just a ball of confusion ♪ 30 00:03:27,588 --> 00:03:29,825 ♪ That's what The world is today ♪ 31 00:03:33,061 --> 00:03:36,064 ♪ It's just a ball Of confusion ♪ 32 00:03:39,700 --> 00:03:42,702 ♪ Let me hear you, Let me hear you, Let me hear you say ♪ 33 00:03:42,704 --> 00:03:46,975 ♪ Let me hear you, Let me hear you, Let me hear you say ♪ 34 00:03:47,909 --> 00:03:50,577 ♪ Ball of confusion ♪ 35 00:03:50,579 --> 00:03:51,614 [music fades] 36 00:03:52,848 --> 00:03:54,680 This is Detective Daniel Gallagher 37 00:03:54,682 --> 00:03:56,282 with Detective Charles Horvath 38 00:03:56,284 --> 00:04:00,956 of the Vice and Narcotics Unit, case number: 10-0-0-5-4-5-9, 39 00:04:01,156 --> 00:04:05,027 meeting Langford "Lanny" Driscoll for a first time felony weight buy. 40 00:04:05,693 --> 00:04:10,198 Time is 21:13. Date: August seven. 41 00:04:11,933 --> 00:04:16,570 Multiple small buys of oxycontin, heroin, cocaine have previously been purchased 42 00:04:16,572 --> 00:04:20,042 from Michael "Studs" Driscoll, brother of Lanny Driscoll. 43 00:04:22,843 --> 00:04:23,879 Shakespeare. 44 00:04:30,218 --> 00:04:32,121 [ominous string music] 45 00:04:37,225 --> 00:04:38,794 [phone ringing] 46 00:04:39,026 --> 00:04:39,928 [clears throat] 47 00:04:43,365 --> 00:04:45,100 Hey, Casey, what's up? 48 00:04:45,634 --> 00:04:47,136 I was just thinking about tonight's game. 49 00:04:47,702 --> 00:04:48,837 Give me some numbers. Make them good. 50 00:04:50,004 --> 00:04:51,973 [stammering] What are you talking about, she got blown up? 51 00:04:54,041 --> 00:04:55,810 Okay, Casey, listen, just... 52 00:04:56,211 --> 00:04:57,312 Just settle down. 53 00:04:57,980 --> 00:04:59,178 I'm really sorry this happened. 54 00:04:59,180 --> 00:05:00,081 I am. 55 00:05:00,882 --> 00:05:02,082 I don't know if Pierce was involved! 56 00:05:02,084 --> 00:05:04,754 I didn't even know she got blown up till you just told me. 57 00:05:04,987 --> 00:05:07,019 Casey, just calm down. 58 00:05:07,021 --> 00:05:09,658 And I'm gonna get into it for you right away, okay? 59 00:05:09,958 --> 00:05:10,993 You all right? 60 00:05:11,259 --> 00:05:13,259 I'll take the over a hundred times. 61 00:05:13,261 --> 00:05:15,164 Same thing on the parlay. 62 00:05:15,363 --> 00:05:16,665 We'll talk tomorrow. 63 00:05:17,331 --> 00:05:19,569 - [phone beeps] - The fuck was that about? 64 00:05:19,968 --> 00:05:21,200 That was my grandmother. 65 00:05:21,202 --> 00:05:22,868 She misses you. She says, "Hi." 66 00:05:22,870 --> 00:05:23,972 Somebody got blown up? 67 00:05:24,973 --> 00:05:27,043 Just something I'm working on to pay the bills. 68 00:05:27,242 --> 00:05:29,709 - How much you down? - How much am I down? 69 00:05:29,711 --> 00:05:31,010 [chuckles] 70 00:05:31,012 --> 00:05:33,048 Ask me after tonight's game, okay? 71 00:05:33,882 --> 00:05:36,052 - You ready for this? - Let's do it. 72 00:05:37,084 --> 00:05:38,317 [sighs] 73 00:05:38,319 --> 00:05:40,021 I was gonna get laid tonight, asshole. 74 00:05:40,822 --> 00:05:42,024 You can still get laid. 75 00:05:56,704 --> 00:05:57,706 Okay. 76 00:05:58,708 --> 00:06:01,377 So, we're two guys with something they want. 77 00:06:02,076 --> 00:06:03,678 They don't like what we got... 78 00:06:03,978 --> 00:06:05,080 we walk away. 79 00:06:06,213 --> 00:06:08,014 A hundred says that fat fuck 80 00:06:08,016 --> 00:06:10,183 tosses that cigarette before we get to the boat. 81 00:06:10,185 --> 00:06:11,450 Before we step on the boat? 82 00:06:11,452 --> 00:06:12,520 Before we reach the boat. 83 00:06:14,790 --> 00:06:17,190 - You want the bet or not? - Yeah, fuck it. I'll take it. 84 00:06:17,192 --> 00:06:19,995 Come on, you fat bastard, toss the cigarette. 85 00:06:25,834 --> 00:06:27,168 What's up, big fella? 86 00:06:28,836 --> 00:06:29,872 How you guys doin'? 87 00:06:31,273 --> 00:06:32,971 Studs, how ya doin'? 88 00:06:32,973 --> 00:06:34,877 That must be Charlie and Danny. 89 00:06:35,711 --> 00:06:36,679 Thank you for coming. 90 00:06:37,680 --> 00:06:39,779 Studs tells me great things about you guys. 91 00:06:39,781 --> 00:06:41,684 - I appreciate that. - It's nice to meet you. 92 00:06:42,050 --> 00:06:44,450 - Danny boy. - Thanks for taking the time. 93 00:06:44,452 --> 00:06:46,121 My brother likes you, I like you. 94 00:06:46,387 --> 00:06:48,387 Danny, why don't you stay with Studs for a minute? 95 00:06:48,389 --> 00:06:49,759 I need to talk to Charlie. 96 00:06:51,959 --> 00:06:53,428 Charlie, come take a look at this boat. 97 00:06:54,262 --> 00:06:56,298 It's a great boat. It's like a fuckin' hotel. 98 00:06:56,732 --> 00:06:59,098 Picked it up from a retired dentist in Florida. 99 00:06:59,100 --> 00:07:00,870 Those fuckin' guys are loaded. 100 00:07:04,773 --> 00:07:06,142 [Danny sighs] 101 00:07:08,509 --> 00:07:10,278 [ominous string music] 102 00:07:12,913 --> 00:07:14,149 You're lookin' good, Studs. 103 00:07:14,382 --> 00:07:15,918 You, uh, lose a few? 104 00:07:17,249 --> 00:07:18,250 What are you down to now? Like, uh, whale weight? 105 00:07:18,252 --> 00:07:19,387 Go fuck your hand. 106 00:07:19,821 --> 00:07:21,023 I got a thyroid problem. 107 00:07:21,288 --> 00:07:23,192 - Come on. I'm kidding. - Don't kid. 108 00:07:27,228 --> 00:07:29,064 [ominous music continues] 109 00:07:33,201 --> 00:07:35,037 Who you lookin' at, you fat fuck? 110 00:07:35,836 --> 00:07:36,971 Who you starin' at? 111 00:07:42,244 --> 00:07:43,279 I need a light. 112 00:07:54,456 --> 00:07:55,491 Thanks. 113 00:07:56,290 --> 00:07:57,326 Sure. 114 00:07:59,026 --> 00:08:00,262 [gunshot] 115 00:08:00,528 --> 00:08:01,930 [gunshot] 116 00:08:03,098 --> 00:08:04,266 [grunts] 117 00:08:04,833 --> 00:08:06,168 Police! Don't you move! 118 00:08:07,035 --> 00:08:08,404 You fuckin' prick! 119 00:08:09,204 --> 00:08:10,305 [grunts] 120 00:08:11,973 --> 00:08:13,242 [screaming] 121 00:08:15,476 --> 00:08:17,479 [grunting] 122 00:08:24,151 --> 00:08:25,487 [gunshots] 123 00:08:28,523 --> 00:08:30,760 [music fades] 124 00:08:31,425 --> 00:08:32,528 [grunts] 125 00:08:33,195 --> 00:08:34,129 [grunts] 126 00:08:34,929 --> 00:08:36,765 [shallow breathing] 127 00:08:45,440 --> 00:08:47,376 [shallow breathing continues] 128 00:09:03,424 --> 00:09:05,460 [ominous music continues] 129 00:09:22,610 --> 00:09:23,913 - [gunshot] - [grunts] 130 00:09:25,246 --> 00:09:26,815 Whoa! Whoa! Danny! It's me! 131 00:09:27,349 --> 00:09:28,317 It's me! 132 00:09:28,917 --> 00:09:30,085 What the fuck happened? 133 00:09:30,652 --> 00:09:32,855 Driscoll! He made us! 134 00:09:34,489 --> 00:09:36,492 - Are you good? - Find Driscoll! 135 00:09:42,163 --> 00:09:43,198 Oh, Jesus... 136 00:09:44,298 --> 00:09:45,333 [Danny] Charlie! 137 00:09:47,235 --> 00:09:48,537 He's wired, Charlie! 138 00:09:49,403 --> 00:09:50,502 He's a cop! 139 00:09:50,504 --> 00:09:52,140 - What? - He's a cop! 140 00:09:52,440 --> 00:09:53,943 [Charlie] Are you fucking kidding me? 141 00:09:58,212 --> 00:09:59,280 Charlie! 142 00:10:15,496 --> 00:10:16,531 [boat engine revving] 143 00:10:19,234 --> 00:10:20,502 [slow string music] 144 00:10:21,235 --> 00:10:22,638 [sirens in distance] 145 00:10:27,942 --> 00:10:29,544 [echoing] Drop your weapon! 146 00:10:36,384 --> 00:10:38,387 [dramatic string music] 147 00:10:51,131 --> 00:10:53,301 - [prison cell opening] - [keys clattering] 148 00:11:00,508 --> 00:11:01,677 [door slams] 149 00:11:22,464 --> 00:11:25,034 [slow acoustic guitar music] 150 00:11:25,466 --> 00:11:27,135 [prison siren buzzes] 151 00:11:36,610 --> 00:11:37,645 [birds chirping in distance] 152 00:11:53,561 --> 00:11:55,596 [music continues] 153 00:12:10,345 --> 00:12:13,282 One time, believe it or not, there used to be a whole amusement park here. 154 00:12:14,315 --> 00:12:16,114 Your grandfather used to have 155 00:12:16,116 --> 00:12:18,653 a cigar, cigarette, and tackle shack over there by the pier. 156 00:12:19,120 --> 00:12:20,422 It's where I met your old man. 157 00:12:21,423 --> 00:12:24,360 I would say we were about... 13 years old. 158 00:12:25,259 --> 00:12:27,062 I used to have a little business selling bait. 159 00:12:28,296 --> 00:12:31,300 One day, these two hoods came by, and they wanted to take my stand. 160 00:12:32,433 --> 00:12:33,735 They kicked the shit out of me. 161 00:12:34,134 --> 00:12:35,303 They took everything. 162 00:12:36,370 --> 00:12:37,673 And I wanted those guys dead. 163 00:12:38,373 --> 00:12:40,309 I wanted that more than anything in life. 164 00:12:40,774 --> 00:12:43,478 I wanted to take my bait knife, this one right here, 165 00:12:44,412 --> 00:12:46,315 and I wanted to fillet those sons of bitches. 166 00:12:46,815 --> 00:12:48,117 But your father... 167 00:12:48,615 --> 00:12:49,848 He saw what I was thinking, 168 00:12:49,850 --> 00:12:52,020 and... and he made me think it through. 169 00:12:53,221 --> 00:12:55,289 He asked me, "What do you want most in life? 170 00:12:55,557 --> 00:12:56,725 I said I wanted them dead. 171 00:12:57,125 --> 00:12:59,191 And he says no. He fought me on that. 172 00:12:59,193 --> 00:13:01,362 He said, "What you really want is: You want your stand back." 173 00:13:01,696 --> 00:13:04,162 So I took his advice, and I moved my stand downriver. 174 00:13:04,164 --> 00:13:05,665 I made more money with that stand 175 00:13:05,667 --> 00:13:06,668 than the first one. 176 00:13:07,534 --> 00:13:08,633 You see what I'm saying? 177 00:13:08,635 --> 00:13:10,072 If it wasn't for your old man, 178 00:13:10,437 --> 00:13:11,807 God knows where I end up. 179 00:13:12,539 --> 00:13:13,574 Maybe dead. 180 00:13:14,442 --> 00:13:15,476 Or maybe worse. 181 00:13:16,477 --> 00:13:18,310 Maybe painted as a bent cop. 182 00:13:18,312 --> 00:13:20,381 Hey, I gotta tell ya, Danny, 183 00:13:20,715 --> 00:13:22,518 I don't think Charlie was painted bent. 184 00:13:24,249 --> 00:13:24,452 I think he was bent. 185 00:13:28,856 --> 00:13:31,360 I think what Charlie loved most in life was gambling. 186 00:13:32,360 --> 00:13:33,796 And it put him in Driscoll's pocket. 187 00:13:34,294 --> 00:13:35,895 But fuck it. Doesn't matter what I think. 188 00:13:35,897 --> 00:13:37,829 Cause Driscoll sat in a courtroom, 189 00:13:37,831 --> 00:13:40,369 and he told the jury that he had his hooks into you and Charlie, 190 00:13:41,168 --> 00:13:43,335 and you got greedy, and you pressed him for more money. 191 00:13:43,337 --> 00:13:45,171 The next thing you know, Charlie was dead, 192 00:13:45,173 --> 00:13:46,906 there was a dead narc that nobody knew about, 193 00:13:46,908 --> 00:13:48,310 and you're in a fuckin' cell. 194 00:13:49,409 --> 00:13:50,675 You really believe that, Jimmy? 195 00:13:50,677 --> 00:13:52,777 I believe what I see, and what I hear, 196 00:13:52,779 --> 00:13:56,117 and Driscoll had payments and dates in his books from both you and Charlie. 197 00:13:56,817 --> 00:13:58,350 I never took a nickel. 198 00:13:58,352 --> 00:13:59,819 Well, Charlie did, and he kept your end then. 199 00:13:59,821 --> 00:14:01,153 The fuck he did! 200 00:14:01,155 --> 00:14:02,688 You stuck your head in the sand. 201 00:14:02,690 --> 00:14:04,690 And if there's a crime in that, you've done it, 202 00:14:04,692 --> 00:14:05,827 and I've done the same. 203 00:14:08,663 --> 00:14:10,396 When's Driscoll up for parole? 204 00:14:10,398 --> 00:14:11,700 [laughs] That's not the move. 205 00:14:12,267 --> 00:14:14,403 That is not the move. The move is, go find Kate. 206 00:14:14,701 --> 00:14:16,435 You know they took her joint away? 207 00:14:16,437 --> 00:14:19,171 They trumped up some bullshit, took her license away, 208 00:14:19,173 --> 00:14:20,305 and closed her down. 209 00:14:20,307 --> 00:14:21,373 I didn't know that. 210 00:14:21,375 --> 00:14:22,744 Of course you didn't know that! 211 00:14:23,278 --> 00:14:25,346 Because you're thinking about something else! 212 00:14:30,684 --> 00:14:31,950 Let me explain something to you. 213 00:14:31,952 --> 00:14:33,886 Every cop in this city hates you. 214 00:14:33,888 --> 00:14:36,258 And they're gonna come after the thing that you love. 215 00:14:36,658 --> 00:14:38,958 What you need to do is: You need to go find her. 216 00:14:38,960 --> 00:14:41,194 She's working as a waitress. 217 00:14:41,196 --> 00:14:44,266 As a fucking waitress in some joint out in the sticks. 218 00:14:44,865 --> 00:14:45,900 Go find her. 219 00:14:46,366 --> 00:14:48,202 And make a life for yourselves. 220 00:14:48,469 --> 00:14:50,439 Because she's the best thing that ever happened to you. 221 00:14:53,474 --> 00:14:54,873 Jimmy, I killed Driscoll's brother. 222 00:14:54,875 --> 00:14:56,745 He's not the kind of guy to forget that. 223 00:15:05,419 --> 00:15:06,719 What do you need from me? 224 00:15:06,721 --> 00:15:07,755 When's he out? 225 00:15:08,590 --> 00:15:10,425 - Sixth of April. - Sixth of April? 226 00:15:10,825 --> 00:15:12,525 - He gonna make it? - Of course he's gonna. 227 00:15:12,527 --> 00:15:14,259 He turned in two dirty cops. 228 00:15:14,261 --> 00:15:15,695 The judge thanked him for it. 229 00:15:15,697 --> 00:15:17,765 Sixth of April, he's out, just like you are. 230 00:15:18,932 --> 00:15:20,565 Now listen to me. 231 00:15:20,567 --> 00:15:22,401 I know you're not bent like Driscoll said you are, 232 00:15:22,403 --> 00:15:24,237 but if you go out and kill this guy, 233 00:15:24,239 --> 00:15:25,607 that's exactly what you're gonna be. 234 00:15:27,942 --> 00:15:29,878 Charlie was good, he fooled us both. 235 00:15:30,711 --> 00:15:32,411 But, fuck, it's time to move on. 236 00:15:32,413 --> 00:15:33,649 That's the call here. 237 00:15:35,250 --> 00:15:35,951 Let it go. 238 00:15:36,850 --> 00:15:38,584 Jimmy, if I don't believe in Charlie, 239 00:15:38,586 --> 00:15:39,922 I don't believe in anything. 240 00:15:42,923 --> 00:15:44,192 Welcome home, Danny. 241 00:15:47,427 --> 00:15:48,797 Sorry about the stink. 242 00:15:50,097 --> 00:15:51,966 Been hotter than a dog in heat, and it ain't even summer yet. 243 00:15:54,635 --> 00:15:56,404 [ominous music playing] 244 00:16:04,345 --> 00:16:05,346 [gun cocks] 245 00:16:06,748 --> 00:16:09,482 Anything else you need, Danny, whatever, you let me know. 246 00:16:09,484 --> 00:16:10,586 I owe ya. 247 00:16:11,586 --> 00:16:12,884 Wheels? 248 00:16:12,886 --> 00:16:14,789 Cleaned her up, put a new battery in her. 249 00:16:16,423 --> 00:16:17,326 Thanks, Jake. 250 00:16:23,865 --> 00:16:25,767 [indistinct chatter] 251 00:16:31,371 --> 00:16:32,540 [phone ringing] 252 00:16:36,610 --> 00:16:37,645 [woman] Hello? 253 00:16:39,647 --> 00:16:41,283 Sorry. One second. Hello? 254 00:16:41,749 --> 00:16:42,783 [Danny] It's me. 255 00:16:44,985 --> 00:16:46,288 Danny? 256 00:16:47,587 --> 00:16:48,789 I got out. 257 00:16:49,724 --> 00:16:50,892 Yeah, I know. 258 00:16:54,528 --> 00:16:55,764 I've been thinking about you. 259 00:16:57,398 --> 00:16:58,834 Yesterday was your birthday. 260 00:17:00,600 --> 00:17:02,437 Christ, you didn't remember your birthday? 261 00:17:03,904 --> 00:17:06,274 I'm sorry they took your place, Kate. 262 00:17:07,674 --> 00:17:09,344 They shouldn't have taken it out on you. 263 00:17:10,510 --> 00:17:11,779 I moved on, Danny. 264 00:17:14,348 --> 00:17:15,583 I'm doing all right. 265 00:17:19,987 --> 00:17:21,023 Look, I have to go. 266 00:17:21,556 --> 00:17:22,654 Wait, Kate. 267 00:17:22,656 --> 00:17:23,692 You know what hurts the most? 268 00:17:25,593 --> 00:17:26,695 You cut me off. 269 00:17:29,096 --> 00:17:30,432 Like I was the enemy. 270 00:17:32,133 --> 00:17:33,501 Like I was one of them. 271 00:17:34,134 --> 00:17:35,403 And I wasn't. 272 00:17:42,676 --> 00:17:44,545 [sighs] I just wanna know why. 273 00:17:49,450 --> 00:17:50,751 I would've waited forever. 274 00:17:54,555 --> 00:17:55,824 Don't call again, Danny. 275 00:17:56,691 --> 00:17:57,858 I don't know what you need. 276 00:17:58,593 --> 00:18:00,062 And I don't know how to fix it. 277 00:18:03,029 --> 00:18:04,499 But I hope you do. 278 00:18:08,769 --> 00:18:10,338 [engine starts] 279 00:18:33,428 --> 00:18:35,530 [sirens blare] 280 00:18:38,965 --> 00:18:40,699 Where you at, Danny boy? 281 00:18:40,701 --> 00:18:42,636 Good till about a minute ago, Milty. 282 00:18:43,104 --> 00:18:44,139 It's Milton. 283 00:18:44,605 --> 00:18:45,906 Assume the position, shithead. 284 00:18:47,141 --> 00:18:48,677 Spread them, motherfucker. 285 00:18:49,176 --> 00:18:50,709 I do something wrong? 286 00:18:50,711 --> 00:18:51,709 Jaywalking. 287 00:18:51,711 --> 00:18:53,011 Jaywalking? 288 00:18:53,013 --> 00:18:54,779 You lock jaywalkers up these days? 289 00:18:54,781 --> 00:18:56,117 Only the cop killers. 290 00:18:56,784 --> 00:18:58,620 I'm gonna let you go with a warning. 291 00:18:58,853 --> 00:19:00,652 You ever call me "Milty" again, 292 00:19:00,654 --> 00:19:02,755 I'll put a bullet in your fucking head. 293 00:19:02,757 --> 00:19:04,426 - [thud] - [grunts] 294 00:19:28,816 --> 00:19:30,018 [door creaks] 295 00:19:33,688 --> 00:19:35,457 [slow piano and string music] 296 00:19:50,070 --> 00:19:51,439 [Danny echoing] What the fuck happened? 297 00:19:51,806 --> 00:19:53,775 [Charlie echoing] Driscoll! He made us! 298 00:19:57,612 --> 00:19:58,680 Charlie! 299 00:20:08,522 --> 00:20:10,655 [Charlie echoing] Hey, Casey, what's up? 300 00:20:10,657 --> 00:20:12,126 I was just thinking about tonight's game. 301 00:20:12,692 --> 00:20:14,028 Give me some numbers, make them good. 302 00:20:24,070 --> 00:20:25,906 [phone beeps] 303 00:20:26,840 --> 00:20:28,576 [dial tone] 304 00:20:31,077 --> 00:20:32,513 Casey, this is Gallagher. 305 00:20:32,846 --> 00:20:35,983 [up-tempo electronic music] 306 00:20:39,119 --> 00:20:40,955 [indistinct cheering] 307 00:20:45,026 --> 00:20:46,859 Charlie was into me for a lot of money, 308 00:20:46,861 --> 00:20:48,630 so he helped me out with my sister. 309 00:20:49,230 --> 00:20:50,996 She was having a problem with her husband. 310 00:20:50,998 --> 00:20:52,200 Found out he was hiding money. 311 00:20:53,067 --> 00:20:54,566 What kind of money? 312 00:20:54,568 --> 00:20:56,070 The kind of money you steal from somebody. 313 00:20:56,903 --> 00:20:59,572 She thought that she could find out who he was stealing it from, 314 00:20:59,574 --> 00:21:02,106 she could use it against him, try to save their marriage. 315 00:21:02,108 --> 00:21:03,241 It's nuts. 316 00:21:03,243 --> 00:21:04,745 But that's what she wanted so... 317 00:21:05,211 --> 00:21:07,949 I made a deal with Charlie to square up the books, 318 00:21:09,049 --> 00:21:11,051 if she could find out what Pierce was up to. 319 00:21:12,086 --> 00:21:13,288 That's her husband, Bill. 320 00:21:14,288 --> 00:21:15,690 Bill Pierce. 321 00:21:18,726 --> 00:21:20,762 So Charlie was tracking Pierce. 322 00:21:21,362 --> 00:21:23,832 Yeah, cause I was worried about my sister, all right? 323 00:21:24,230 --> 00:21:25,534 What'd he find out? 324 00:21:25,833 --> 00:21:27,269 Nothing as far as I know. 325 00:21:28,001 --> 00:21:29,735 But that's why I called Charlie that night. 326 00:21:29,737 --> 00:21:31,540 It was Pierce's car, man. It blew up. 327 00:21:32,239 --> 00:21:33,575 Not Jen's. 328 00:21:34,141 --> 00:21:36,545 Jennifer, that was her name. 329 00:21:37,077 --> 00:21:38,276 What'd the cops say? 330 00:21:38,278 --> 00:21:40,379 They bullshitted around, 331 00:21:40,381 --> 00:21:42,815 made a lot of promises, like they were gonna get who did it, then nothin'. 332 00:21:42,817 --> 00:21:45,351 - You told them about Pierce? - About a thousand times. 333 00:21:45,353 --> 00:21:46,951 They thought since it was Pierce's car, 334 00:21:46,953 --> 00:21:48,621 he might've been the intended target. 335 00:21:48,623 --> 00:21:49,988 It's fuckin' horseshit. 336 00:21:49,990 --> 00:21:51,992 It's an ongoing investigation. 337 00:21:52,626 --> 00:21:54,194 [music swells] 338 00:21:54,929 --> 00:21:57,566 Just wanna make sure you have my pay ready tomorrow. 339 00:21:57,865 --> 00:21:58,799 Yeah. 340 00:22:00,201 --> 00:22:01,169 Hi. 341 00:22:01,868 --> 00:22:02,836 Hi. 342 00:22:15,750 --> 00:22:17,251 You ever work with Lenny Driscoll? 343 00:22:17,852 --> 00:22:18,887 Lenny Driscoll? 344 00:22:19,854 --> 00:22:20,889 You know I'm a bookie. 345 00:22:21,188 --> 00:22:22,654 Of course I worked with him. 346 00:22:22,656 --> 00:22:24,323 What about your sister or Pierce? 347 00:22:24,325 --> 00:22:25,824 Do they know Lenny Driscoll? 348 00:22:25,826 --> 00:22:27,191 Not that I'm aware of. 349 00:22:27,193 --> 00:22:28,893 You think Pierce had something to do with 350 00:22:28,895 --> 00:22:30,264 what happened to you that night? 351 00:22:31,798 --> 00:22:32,866 Him or you. 352 00:22:36,770 --> 00:22:38,807 Listen, man, I don't know you well. 353 00:22:39,940 --> 00:22:41,875 But I knew Charlie. We were friends. 354 00:22:42,242 --> 00:22:44,612 All right? I don't beat people up unless I have to. 355 00:22:44,845 --> 00:22:46,014 And I don't kill people. 356 00:22:47,013 --> 00:22:48,713 Not friends like Charlie 357 00:22:48,715 --> 00:22:50,951 and not scumbags like my sister's husband. 358 00:22:53,354 --> 00:22:54,990 What did you sister do? 359 00:22:55,221 --> 00:22:57,389 For work? Nothing. 360 00:22:57,391 --> 00:22:59,324 She painted in college. 361 00:22:59,326 --> 00:23:02,227 She actually started taking art classes again over at the academy 362 00:23:02,229 --> 00:23:03,731 when she found out about Pierce. 363 00:23:04,265 --> 00:23:06,230 - What about Pierce? - He's an accountant. 364 00:23:06,232 --> 00:23:07,268 For the government. 365 00:23:08,068 --> 00:23:09,401 He never said much about it. 366 00:23:09,403 --> 00:23:11,373 Treasury Department, I think. 367 00:23:17,978 --> 00:23:19,080 That's Jen. 368 00:23:20,146 --> 00:23:22,113 You know, my sister, she wasn't an important person, 369 00:23:22,115 --> 00:23:23,283 but she was a good person. 370 00:23:23,483 --> 00:23:25,285 And she deserved more than what she got. 371 00:23:25,752 --> 00:23:27,419 So if you find anything out, 372 00:23:27,421 --> 00:23:29,658 I'd appreciate it if you let me know about it. 373 00:23:32,826 --> 00:23:33,928 [gunshot echoes] 374 00:23:36,363 --> 00:23:38,333 [up-tempo tense music] 375 00:24:01,756 --> 00:24:04,757 [woman] We're at the home of government official, Bill Pierce. 376 00:24:04,759 --> 00:24:08,760 This is where this morning his wife, Jennifer Pierce, got into a car. 377 00:24:08,762 --> 00:24:11,095 There was an explosion, and she was killed. 378 00:24:11,097 --> 00:24:14,866 Police are now investigating the unknown cause of this explosion. 379 00:24:14,868 --> 00:24:16,901 A shock for everyone here in the neighborhood. 380 00:24:16,903 --> 00:24:21,105 Needless to say, Bill Pierce distraught by this turn of events. 381 00:24:21,107 --> 00:24:24,409 As you can see, there are emergency workers, and investigators, 382 00:24:24,411 --> 00:24:26,081 explosives experts... 383 00:24:28,115 --> 00:24:29,718 [tense music] 384 00:24:32,318 --> 00:24:33,954 [elevator bell dings] 385 00:24:44,330 --> 00:24:46,233 [indistinct chatter] 386 00:24:50,203 --> 00:24:51,370 Hey, buddy? 387 00:24:51,372 --> 00:24:52,504 Yes? What can I do for you? 388 00:24:52,506 --> 00:24:54,305 Jack Bagby, from up on nine. 389 00:24:54,307 --> 00:24:56,808 Listen, I'm a little bit embarrassed. I'm new here. 390 00:24:56,810 --> 00:24:58,943 I've forgotten the name of the guy who's, uh, 391 00:24:58,945 --> 00:25:00,946 talking to Bill Pierce over there. 392 00:25:00,948 --> 00:25:02,083 Oh, that's Mr. Loach. 393 00:25:03,116 --> 00:25:04,016 He's a big shot. You don't wanna forget his name. 394 00:25:04,018 --> 00:25:07,151 Loach, huh? Right! Treasury Department. 395 00:25:07,153 --> 00:25:09,020 Nah, Treasury's across the street. 396 00:25:09,022 --> 00:25:10,823 You are new here, aren't you? [laughs] 397 00:25:10,825 --> 00:25:11,890 Yeah. Thanks, pal. 398 00:25:11,892 --> 00:25:12,927 Sure thing. 399 00:25:17,263 --> 00:25:19,199 [inaudible] 400 00:25:27,942 --> 00:25:29,109 [elevator bell dings] 401 00:25:44,490 --> 00:25:45,926 [elevator bell dings] 402 00:25:55,568 --> 00:25:57,201 Aw, damn it! I've done it again. 403 00:25:57,203 --> 00:25:58,437 I forgot my card. 404 00:25:58,439 --> 00:25:59,571 I got it. 405 00:25:59,573 --> 00:26:02,009 Oh, thanks, pal. Uh, ten, please. 406 00:26:04,044 --> 00:26:05,246 [elevator bell dings] 407 00:26:10,284 --> 00:26:11,920 [tense music] 408 00:26:27,401 --> 00:26:28,403 Can I help you? 409 00:26:29,103 --> 00:26:30,602 Oh, hey, hi! Uh... 410 00:26:30,604 --> 00:26:32,938 Jack Bagby, I got an appointment with Kim Masters. 411 00:26:32,940 --> 00:26:34,107 There's no Kim here. 412 00:26:34,307 --> 00:26:36,941 No Kim? 1114? Department of Interior? 413 00:26:36,943 --> 00:26:38,479 No, this is 1014. 414 00:26:40,247 --> 00:26:41,916 Oh, God, no... 415 00:26:42,583 --> 00:26:45,083 Oh, great! Now I'm late. Terribly sorry. 416 00:26:45,085 --> 00:26:47,286 You're gonna have to go back down and see the guard. 417 00:26:47,288 --> 00:26:49,988 You won't be able to get to 11 without an elevator pass. 418 00:26:49,990 --> 00:26:51,925 Elevator pass. Got it. Thank you. 419 00:27:09,076 --> 00:27:11,045 [up-tempo tense music] 420 00:27:44,611 --> 00:27:46,247 [music continues playing] 421 00:28:05,365 --> 00:28:07,000 [engine shuts off] 422 00:28:21,315 --> 00:28:24,115 [man over speaker] There is no sin that cannot be forgiven. 423 00:28:24,117 --> 00:28:26,418 Even when the weight of his sins 424 00:28:26,420 --> 00:28:30,158 has sunk the lost deep into the lake of fire. 425 00:28:31,125 --> 00:28:33,126 He may be born again. 426 00:28:33,326 --> 00:28:34,561 So today... 427 00:28:35,429 --> 00:28:37,332 I ask you this question: 428 00:28:38,398 --> 00:28:40,532 Where will you go from here? 429 00:28:40,534 --> 00:28:43,671 Will you wade further into the lake of fire, 430 00:28:44,538 --> 00:28:48,276 thrash among the flames waiting to be saved? 431 00:28:48,608 --> 00:28:50,610 Or will you save yourself, 432 00:28:51,345 --> 00:28:54,115 depart from evil, and do good? 433 00:28:54,781 --> 00:28:57,018 For the wages of sin... 434 00:28:57,451 --> 00:28:58,553 is death. 435 00:29:00,421 --> 00:29:02,323 [soft church organ playing] 436 00:29:36,289 --> 00:29:38,225 - [indistinct chatter] - [indistinct pop music playing] 437 00:29:41,461 --> 00:29:43,096 - Here you go. - Thank you. 438 00:29:51,305 --> 00:29:52,807 [pop music continues playing] 439 00:29:58,511 --> 00:30:00,114 [inaudible] 440 00:30:10,824 --> 00:30:13,193 - [indistinct shouting] - [flirtatious laughter] 441 00:30:17,463 --> 00:30:19,232 [slow acoustic guitar music] 442 00:30:25,138 --> 00:30:26,173 [seagulls chirping] 443 00:30:32,546 --> 00:30:34,548 [music fades] 444 00:30:36,415 --> 00:30:37,317 So... 445 00:30:37,617 --> 00:30:39,153 I guess I'll be going. 446 00:30:40,453 --> 00:30:42,423 Last night was it for me at Fatty's. 447 00:30:42,689 --> 00:30:43,858 I'm going home. 448 00:30:44,924 --> 00:30:46,159 Home's good. 449 00:30:51,330 --> 00:30:52,500 You know what's strange? 450 00:30:53,467 --> 00:30:55,103 Two years I've been here. 451 00:30:55,801 --> 00:30:58,105 And you're the only person I'm saying goodbye to. 452 00:31:00,673 --> 00:31:02,143 I bet you got people. 453 00:31:03,376 --> 00:31:04,744 Somebody to say goodbye to. 454 00:31:06,380 --> 00:31:07,615 You'd lose. 455 00:31:09,816 --> 00:31:11,119 [slow piano music] 456 00:31:20,227 --> 00:31:21,762 [Kate echoing] Don't call again, Danny. 457 00:31:22,429 --> 00:31:24,563 [inaudible] 458 00:31:24,565 --> 00:31:26,134 [scattered applause] 459 00:31:27,768 --> 00:31:28,602 Thank you. 460 00:31:29,970 --> 00:31:31,670 [Kate echoing] I don't know what you need. 461 00:31:31,672 --> 00:31:33,404 And I don't know how to fix it. 462 00:31:33,406 --> 00:31:34,875 [music fades] 463 00:31:40,948 --> 00:31:43,184 [up-tempo dramatic music] 464 00:31:44,417 --> 00:31:45,652 [computer pings] 465 00:31:51,724 --> 00:31:52,826 [computer pings] 466 00:31:56,363 --> 00:31:57,899 [keys clicking] 467 00:32:03,769 --> 00:32:05,239 [music continues playing] 468 00:32:25,592 --> 00:32:26,961 [door creaks open] 469 00:32:31,698 --> 00:32:33,430 Yeah? 470 00:32:33,432 --> 00:32:34,902 I'm investigating the death of Jennifer Pierce. 471 00:32:36,303 --> 00:32:38,636 I'm glad someone's finally looking into what happened to Jennifer. 472 00:32:38,638 --> 00:32:39,806 You mind telling me about her? 473 00:32:40,273 --> 00:32:41,739 She was good. 474 00:32:41,741 --> 00:32:43,510 Little formal training, but she had talent. 475 00:32:43,943 --> 00:32:45,744 Did she have any friends here, 476 00:32:45,746 --> 00:32:46,847 anyone she might've had a personal connection with? 477 00:32:47,580 --> 00:32:48,947 Marcy Williams. 478 00:32:48,949 --> 00:32:50,614 Marcy Williams, who's that? 479 00:32:50,616 --> 00:32:51,652 I'll show you. 480 00:32:53,953 --> 00:32:56,289 This was Jennifer's portrait of Marcy. 481 00:32:57,324 --> 00:32:58,057 Beautiful. 482 00:32:58,592 --> 00:33:00,324 Jennifer was good, but let's face it, 483 00:33:00,326 --> 00:33:01,628 she had a great subject. 484 00:33:03,696 --> 00:33:05,532 Would you mind showing me Marcy's records? 485 00:33:05,865 --> 00:33:07,567 Can't. Don't have any. 486 00:33:08,468 --> 00:33:09,302 What do you mean? 487 00:33:09,769 --> 00:33:12,069 When Jenn died, I wanted to contact Marcy. 488 00:33:12,071 --> 00:33:13,640 I checked the registrar. 489 00:33:14,074 --> 00:33:15,375 She was never enrolled. 490 00:33:16,542 --> 00:33:18,343 There's something that I considered showing the police, 491 00:33:18,345 --> 00:33:19,779 but they never came by to ask. 492 00:33:20,346 --> 00:33:21,680 I don't even know if it's important, 493 00:33:21,682 --> 00:33:23,416 but for some reason I kept it. 494 00:33:33,059 --> 00:33:34,794 That's Jennifer with Marcy. 495 00:33:37,396 --> 00:33:39,299 [ominous music] 496 00:33:49,910 --> 00:33:51,812 [music continues playing] 497 00:34:01,355 --> 00:34:02,490 Whoa, whoa, whoa. Stop. 498 00:34:04,458 --> 00:34:05,493 Back it up. 499 00:34:07,661 --> 00:34:08,896 [Danny] There. Stop. 500 00:34:11,465 --> 00:34:14,798 [woman on phone] Okay, Marcy Williams, Mercedes four-door, right? 501 00:34:14,800 --> 00:34:15,735 Yeah, that's right. 502 00:34:17,003 --> 00:34:18,039 Okay. 503 00:34:18,605 --> 00:34:21,342 Here we go... Got it! 504 00:34:22,041 --> 00:34:23,443 Not on file. 505 00:34:24,545 --> 00:34:26,047 That's a red flag. Usually means government issue. 506 00:34:26,713 --> 00:34:27,778 What agency? 507 00:34:27,780 --> 00:34:29,083 Your guess is as good as mine. 508 00:34:30,016 --> 00:34:31,916 Anything else? 509 00:34:31,918 --> 00:34:34,952 There are 14 licenses issued under the name "Marcy Williams." 510 00:34:34,954 --> 00:34:37,121 Forty-two under "Marshell Williams." 511 00:34:37,123 --> 00:34:38,958 If you give me an age, I can crosscheck. 512 00:34:39,893 --> 00:34:41,628 Tell you what: I'll let you know. 513 00:34:42,429 --> 00:34:43,463 Hey, G. 514 00:34:43,896 --> 00:34:44,764 Yeah? 515 00:34:45,132 --> 00:34:46,367 I'm glad you're out. 516 00:34:46,932 --> 00:34:48,001 Yeah, me too. 517 00:34:49,101 --> 00:34:50,971 [suspenseful music] 518 00:35:04,684 --> 00:35:06,053 [tires screeching] 519 00:35:13,592 --> 00:35:15,663 [music continues playing] 520 00:35:39,085 --> 00:35:40,121 [door closes] 521 00:36:01,942 --> 00:36:02,976 Hello, Marcy. 522 00:36:03,210 --> 00:36:04,912 Actually, it's Rebecca. 523 00:36:05,679 --> 00:36:07,181 - Gallagher. - I know. 524 00:36:07,947 --> 00:36:09,680 I know everything about you. 525 00:36:09,682 --> 00:36:11,115 What do you know about me? 526 00:36:11,117 --> 00:36:13,517 Well, I know you work for some government agency: 527 00:36:13,519 --> 00:36:16,090 CIA, FSB, FU2, one of them. 528 00:36:16,922 --> 00:36:18,755 I know you had the police investigation 529 00:36:18,757 --> 00:36:20,492 into the death of Jennifer Pierce shut down. 530 00:36:20,494 --> 00:36:22,159 I know you were sleeping with Jennifer, 531 00:36:22,161 --> 00:36:24,564 but I bet there was no love lost there when she was murdered. 532 00:36:26,032 --> 00:36:27,101 Anything else? 533 00:36:28,501 --> 00:36:29,869 I liked you better as a blonde. 534 00:36:30,903 --> 00:36:31,938 Give it time. 535 00:36:33,039 --> 00:36:34,074 I don't think so. 536 00:36:34,574 --> 00:36:36,273 Why are you tracking Bill Pierce? 537 00:36:36,275 --> 00:36:37,644 That's my business. 538 00:36:39,512 --> 00:36:40,713 This is who I work for. 539 00:36:41,847 --> 00:36:43,050 That should scare you. 540 00:36:43,983 --> 00:36:45,682 It scares the hell out of me. 541 00:36:45,684 --> 00:36:46,987 What's it got to do with Pierce? 542 00:36:47,253 --> 00:36:49,586 You're interfering with a major investigation 543 00:36:49,588 --> 00:36:51,090 having to do with national security. 544 00:36:51,525 --> 00:36:53,124 You need to back off. 545 00:36:53,126 --> 00:36:54,995 If you don't back off, I will force you to back off. 546 00:36:55,996 --> 00:36:57,498 You understand that, right? 547 00:36:58,130 --> 00:36:59,699 Seems pretty clear enough. 548 00:37:00,699 --> 00:37:02,936 My cell is on the card if you have any questions. 549 00:37:04,603 --> 00:37:05,806 I do have a question. 550 00:37:07,007 --> 00:37:10,041 How much money do you think a guy like Pierce makes a year? 551 00:37:10,043 --> 00:37:11,943 - Why? - He's got a young mistress. 552 00:37:11,945 --> 00:37:14,679 He buys her gifts, expensive jewelry, got a nice place 553 00:37:14,681 --> 00:37:16,750 down on the waterfront with her shacked up. 554 00:37:17,117 --> 00:37:19,553 Be nice to know where he's getting all that money from. 555 00:37:20,186 --> 00:37:23,923 You sticking your nose into this is only going to make things worse. 556 00:37:24,157 --> 00:37:26,861 Well it couldn't get much worse for Jennifer Pierce, could it? 557 00:37:27,693 --> 00:37:29,226 By the way, you sleeping with her, 558 00:37:29,228 --> 00:37:31,061 was that for God and country and all that 559 00:37:31,063 --> 00:37:32,199 or was that for real? 560 00:37:42,943 --> 00:37:44,575 - Eddie! - Ugh. 561 00:37:44,577 --> 00:37:46,711 You want it done right or you want it done? 562 00:37:46,713 --> 00:37:48,115 And put that cigarette out. 563 00:37:49,748 --> 00:37:50,850 On second thought... 564 00:37:54,019 --> 00:37:55,155 Give it here. 565 00:37:58,324 --> 00:37:59,559 What do we got? 566 00:38:02,027 --> 00:38:03,096 Professional. 567 00:38:06,333 --> 00:38:08,601 - Only one? - That I could find. 568 00:38:08,969 --> 00:38:10,771 You piss somebody off again? 569 00:38:11,771 --> 00:38:13,106 It's a problem of mine. 570 00:38:23,782 --> 00:38:25,786 [sirens blare] 571 00:38:38,797 --> 00:38:40,266 Put your hands where I can see them. 572 00:38:41,166 --> 00:38:42,133 Problem, officer? 573 00:38:42,135 --> 00:38:43,270 License and registration. 574 00:38:43,769 --> 00:38:45,269 Okay if I reach into my jacket? 575 00:38:45,271 --> 00:38:47,106 Shut the fuck up and get out the car! 576 00:38:54,179 --> 00:38:55,248 Come on. Let's go. 577 00:38:56,250 --> 00:38:58,115 You know, you two dick twins are the second team 578 00:38:58,117 --> 00:38:59,383 to stop me like this. 579 00:38:59,385 --> 00:39:00,784 "Dick twins?" 580 00:39:00,786 --> 00:39:02,320 Is that what you said, "dick twins?" 581 00:39:02,322 --> 00:39:04,421 Do you fuckin' think I look like this fuckin' Uncle Tom? 582 00:39:04,423 --> 00:39:07,161 You think I look like this trailer trash, inbred motherfucker? 583 00:39:07,360 --> 00:39:08,796 I didn't say that. 584 00:39:09,061 --> 00:39:10,894 You going to jail, scumbag. 585 00:39:10,896 --> 00:39:12,396 I've been to jail. I didn't like it. 586 00:39:12,398 --> 00:39:13,965 You like your teeth? 587 00:39:13,967 --> 00:39:15,066 'Cause you're about to lose a couple of molars. 588 00:39:15,068 --> 00:39:16,700 Tell me what I did wrong. 589 00:39:16,702 --> 00:39:18,838 Well for starters: driving with a broken taillight. 590 00:39:23,143 --> 00:39:24,945 Nope. No. He just broke it. 591 00:39:25,177 --> 00:39:26,980 Tonight, you've done nothin'. 592 00:39:27,313 --> 00:39:28,813 But what you have done, 593 00:39:28,815 --> 00:39:29,983 and what you are... 594 00:39:30,382 --> 00:39:32,685 is scumbag motherfuckin' cop killer. 595 00:39:32,918 --> 00:39:34,786 You think just because they let you out that 596 00:39:34,788 --> 00:39:36,119 that somehow gets you a free pass. 597 00:39:36,121 --> 00:39:37,790 If that's what you think... 598 00:39:38,692 --> 00:39:39,691 you very wrong. 599 00:39:39,693 --> 00:39:41,128 That's a cute mustache. 600 00:39:42,896 --> 00:39:44,632 Before you do anything stupid 601 00:39:44,898 --> 00:39:46,266 have a look inside the car. 602 00:39:47,800 --> 00:39:48,902 You see that? 603 00:39:50,003 --> 00:39:51,836 That's a dashcam uploading everything we say and do 604 00:39:51,838 --> 00:39:53,774 directly to my attorney's server. 605 00:39:54,306 --> 00:39:56,175 That's right, you dumb motherfuckers, 606 00:39:56,943 --> 00:39:58,145 I own you. 607 00:39:58,445 --> 00:40:00,077 So this is what's gonna happen. 608 00:40:00,079 --> 00:40:02,012 You're gonna go back to the precinct, 609 00:40:02,014 --> 00:40:04,215 and you're gonna tell your fuckhead buddies 610 00:40:04,217 --> 00:40:05,686 to back off. 611 00:40:07,353 --> 00:40:08,922 And you owe me for a taillight. 612 00:40:13,992 --> 00:40:15,695 [suspenseful music] 613 00:40:37,516 --> 00:40:39,152 [door creaks open] 614 00:40:41,054 --> 00:40:42,987 - [lamp clicks] - [grunting] 615 00:40:42,989 --> 00:40:44,023 [Danny] Back off! 616 00:40:45,824 --> 00:40:47,326 [grunting] [thudding] 617 00:40:50,329 --> 00:40:51,364 [glass shatters] 618 00:40:52,398 --> 00:40:54,867 [grunting] [choking] 619 00:41:04,344 --> 00:41:06,713 [biting] [screaming] 620 00:41:26,032 --> 00:41:26,967 [sirens in distance] 621 00:41:35,474 --> 00:41:36,541 All right. 622 00:41:36,543 --> 00:41:37,978 We're just about done here. 623 00:41:38,244 --> 00:41:39,443 Anything else you could think of. 624 00:41:39,445 --> 00:41:40,978 Like what? 625 00:41:40,980 --> 00:41:42,916 Like maybe why someone would wanna kill you. 626 00:41:43,416 --> 00:41:45,352 Aside from half the cops in this city? 627 00:41:45,585 --> 00:41:47,083 Aside from them. 628 00:41:47,085 --> 00:41:48,586 'Cause any of them woulda done a better job 629 00:41:48,588 --> 00:41:50,023 than what happened here tonight. 630 00:41:50,422 --> 00:41:51,991 Nobody I can think of. 631 00:41:53,393 --> 00:41:54,494 All right. Thanks, doc. 632 00:41:54,994 --> 00:41:56,994 Keep in mind what I got from you is only 633 00:41:56,996 --> 00:41:58,231 one side of the story. 634 00:41:58,565 --> 00:42:00,166 The true side, Frank. 635 00:42:01,835 --> 00:42:04,367 The side that used to count for something in this city. 636 00:42:04,369 --> 00:42:06,503 After we get the ballistics in on the gun 637 00:42:06,505 --> 00:42:09,139 and find out something about this guy you say ran off, 638 00:42:09,141 --> 00:42:10,376 we gonna be talkin' again. 639 00:42:10,976 --> 00:42:12,976 Hey Frank, you get a hit on that gun, 640 00:42:12,978 --> 00:42:15,014 I'd appreciate knowin' where it came from. 641 00:42:17,349 --> 00:42:18,851 What are you a cop or something? 642 00:42:19,085 --> 00:42:21,117 Let me tell you something, tough guy. 643 00:42:21,119 --> 00:42:23,289 If I find even a smidge of something I can arrest you for, 644 00:42:23,523 --> 00:42:25,055 I will bury you. 645 00:42:25,057 --> 00:42:26,927 I will fuckin' bury you and enjoy doing in. 646 00:42:27,226 --> 00:42:29,262 You think I say that 'cause you a bent cop? 647 00:42:29,494 --> 00:42:32,498 Because your partner killed a cop, a good cop? 648 00:42:33,632 --> 00:42:35,034 Thought crossed my mind. 649 00:42:35,367 --> 00:42:36,402 You'd be wrong. 650 00:42:37,135 --> 00:42:38,838 I'll say that cause you a scumbag. 651 00:42:39,472 --> 00:42:41,141 Ask me why you a scumbag. 652 00:42:41,541 --> 00:42:43,410 Why am I a scumbag? 653 00:42:43,610 --> 00:42:47,181 Because I've been on the job 18 years, 9 months, and 22 days, 654 00:42:47,512 --> 00:42:49,248 and I don't have a gold shield. 655 00:42:49,581 --> 00:42:51,585 Ask me why I don't have a gold shield. 656 00:42:52,385 --> 00:42:54,284 Why don't you have a gold shield? 657 00:42:54,286 --> 00:42:56,253 'Cause the day you and your partner got caught, 658 00:42:56,255 --> 00:42:58,255 the bosses stopped all promotions until 659 00:42:58,257 --> 00:43:01,194 they completed an investigation into police corruption. 660 00:43:01,927 --> 00:43:03,496 I still don't have my gold shield. 661 00:43:04,097 --> 00:43:06,900 And that, my friend, is why you are a scumbag. 662 00:43:07,400 --> 00:43:08,402 We good? 663 00:43:09,168 --> 00:43:10,304 Good as gold. 664 00:43:11,103 --> 00:43:12,138 Have a nice evening. 665 00:43:12,538 --> 00:43:13,539 Hey, Frank! 666 00:43:14,139 --> 00:43:15,608 You, uh, got a card? 667 00:43:16,476 --> 00:43:18,075 Just in case I have any questions 668 00:43:18,077 --> 00:43:20,110 or in the unlikely event that you're not as lousy 669 00:43:20,112 --> 00:43:21,581 at your job as I think you are? 670 00:43:24,684 --> 00:43:25,919 All out. 671 00:43:32,125 --> 00:43:34,126 [indistinct radio chatter] 672 00:43:42,235 --> 00:43:43,604 [dial tone] 673 00:43:45,605 --> 00:43:46,505 [Rebecca] Hello? 674 00:43:47,440 --> 00:43:49,610 You put a tracking device underneath my car. 675 00:43:50,076 --> 00:43:52,945 And you took it out which means I'm gonna have to put it back. 676 00:43:53,346 --> 00:43:54,981 Someone just tried to kill me. 677 00:43:56,215 --> 00:43:57,617 I don't know anything about that. 678 00:43:58,117 --> 00:44:00,351 I'm sure you don't, but if it happens again, 679 00:44:00,353 --> 00:44:02,253 I'll be sending your little package to the media 680 00:44:02,255 --> 00:44:04,722 with everything I know about the Jennifer Pierce case. 681 00:44:04,724 --> 00:44:06,222 Who the fuck... 682 00:44:06,224 --> 00:44:07,260 [phone beeps] 683 00:44:13,298 --> 00:44:14,534 [phone ringing] 684 00:44:16,068 --> 00:44:17,237 [groaning] 685 00:44:18,670 --> 00:44:21,440 [woman groaning] Who's on the phone? 686 00:44:21,974 --> 00:44:23,376 - [sighs] - [phone beeps] 687 00:44:25,411 --> 00:44:27,979 Who's this, and why you callin' in the middle of the night? 688 00:44:27,981 --> 00:44:29,016 [Danny] Jimmy? 689 00:44:29,715 --> 00:44:31,083 Who is it, Jimmy? 690 00:44:31,751 --> 00:44:33,253 Yeah, hold on a second. 691 00:44:34,554 --> 00:44:35,987 Jimmy, who is it? 692 00:44:35,989 --> 00:44:37,456 It's okay. I got this. Go to bed. 693 00:44:41,760 --> 00:44:44,228 Hey, you better be callin' me cause you hit the lotto 694 00:44:44,230 --> 00:44:45,465 because anything else... 695 00:44:46,398 --> 00:44:47,601 is gonna be a real problem. 696 00:44:48,400 --> 00:44:49,435 I need a favor. 697 00:44:50,135 --> 00:44:51,505 What's up? 698 00:44:51,771 --> 00:44:53,707 I may have a lead on what happened that night with Driscoll. 699 00:44:55,041 --> 00:44:56,673 I need files though. 700 00:44:56,675 --> 00:45:00,279 Unsolved homicide, 3 years ago, woman named Jennifer Pierce. 701 00:45:00,713 --> 00:45:02,548 Uh, I'll see what I can do. 702 00:45:05,083 --> 00:45:07,453 Meet me at the Anaconda, 1 o'clock, you're buying. 703 00:45:09,489 --> 00:45:11,023 Shame on you, Jimmy. 704 00:45:15,027 --> 00:45:16,226 What am I supposed to do? 705 00:45:16,228 --> 00:45:17,330 Turn my back on him? 706 00:45:17,797 --> 00:45:19,065 Yes. 707 00:45:20,032 --> 00:45:21,233 That's exactly what you're supposed to do. 708 00:45:26,204 --> 00:45:27,574 Just walk away from it. 709 00:45:30,143 --> 00:45:31,177 Please. 710 00:45:33,045 --> 00:45:34,080 Jimmy. 711 00:45:38,117 --> 00:45:39,450 - What about us? - [stammering] What ab... 712 00:45:39,452 --> 00:45:41,521 What about all the conversations? 713 00:45:47,326 --> 00:45:48,362 Please. 714 00:45:49,795 --> 00:45:51,163 I'm all he's got. 715 00:45:58,503 --> 00:46:00,172 [birds chirping] 716 00:46:05,744 --> 00:46:07,748 [Jimmy] Eh, this place is all fished out. 717 00:46:08,514 --> 00:46:10,450 So I know I haven't lost my touch. 718 00:46:11,117 --> 00:46:12,753 [sirens in distance] 719 00:46:16,755 --> 00:46:18,491 What you wanted on the car bombing. 720 00:46:20,358 --> 00:46:23,063 It's an ongoing investigation so, uh... 721 00:46:23,695 --> 00:46:25,463 The material's highly sensitive which means 722 00:46:25,465 --> 00:46:27,363 don't ask any questions which also means 723 00:46:27,365 --> 00:46:29,235 get the fuck out of my face. 724 00:46:29,802 --> 00:46:32,202 The materials on the forensics that was, uh... 725 00:46:32,204 --> 00:46:33,470 That was more difficult. 726 00:46:33,472 --> 00:46:35,606 Luckily I had a buddy in forensics. 727 00:46:35,608 --> 00:46:37,575 Somebody shut down access. 728 00:46:37,577 --> 00:46:39,746 - Any idea who? - Somebody high up. 729 00:46:41,614 --> 00:46:42,679 [sighs] 730 00:46:42,681 --> 00:46:43,750 What's it all about? 731 00:46:46,318 --> 00:46:49,153 Charlie was working something on a guy named "Pierce." 732 00:46:49,155 --> 00:46:51,191 Husband of the woman who got blown up. 733 00:46:51,456 --> 00:46:53,389 I think that's why Driscoll killed him. 734 00:46:53,391 --> 00:46:54,693 Charlie found out what they were into. 735 00:46:56,596 --> 00:46:58,331 Whatever you're chasing is a dead end. 736 00:47:02,400 --> 00:47:03,900 You have any idea what kind of money 737 00:47:03,902 --> 00:47:06,305 Charlie was into the Shylocks in this town for? 738 00:47:07,340 --> 00:47:08,608 Forty-two five. 739 00:47:09,474 --> 00:47:11,876 Forty-two five to three different Shys in this town, 740 00:47:11,878 --> 00:47:13,747 and that's the kinda money that gets you bent. 741 00:47:15,715 --> 00:47:16,746 April 6th. 742 00:47:16,748 --> 00:47:18,317 - Still on? - Still on. 743 00:47:18,684 --> 00:47:20,918 You go after Driscoll, I can't help you, Danny. 744 00:47:20,920 --> 00:47:22,155 You understand that? 745 00:47:22,755 --> 00:47:24,124 I don't want your help. 746 00:47:25,391 --> 00:47:28,325 I don't give a fuck if you want it or not, I still can't do it. 747 00:47:28,327 --> 00:47:30,226 But I can go back to my original advice 748 00:47:30,228 --> 00:47:31,564 which is go find Kate, 749 00:47:31,898 --> 00:47:33,764 go to, uh, Paraguay 750 00:47:33,766 --> 00:47:36,536 or some godforsaken country nobody can pronounce, 751 00:47:37,570 --> 00:47:38,772 and make a life for yourself. 752 00:47:42,541 --> 00:47:43,809 Phyllis, it's Gallagher. 753 00:47:44,844 --> 00:47:46,342 Yes? 754 00:47:46,344 --> 00:47:48,445 I need to get a court transcript quickly. 755 00:47:48,447 --> 00:47:50,180 - We know anybody? - We do. 756 00:47:50,182 --> 00:47:51,284 Who's transcript? 757 00:47:51,650 --> 00:47:52,685 Mine. 758 00:48:09,367 --> 00:48:10,269 [gun cocks] 759 00:48:18,878 --> 00:48:19,846 Casey. 760 00:48:22,581 --> 00:48:23,717 Was just checking in. 761 00:48:24,250 --> 00:48:25,351 Wondering how it's goin'. 762 00:48:26,351 --> 00:48:27,520 How'd you know where I live? 763 00:48:27,719 --> 00:48:29,388 Alexis. 764 00:48:29,722 --> 00:48:31,424 She mentioned it when I dropped her off at the airport. 765 00:48:31,791 --> 00:48:33,293 She went home, you know? 766 00:48:33,726 --> 00:48:34,693 Yeah. 767 00:48:36,362 --> 00:48:37,661 So? 768 00:48:37,663 --> 00:48:39,597 Well Pierce doesn't work for the Treasury. 769 00:48:39,599 --> 00:48:41,731 I don't know what the hell he does, but he ain't no accountant. 770 00:48:41,733 --> 00:48:42,835 I don't understand. 771 00:48:44,269 --> 00:48:45,401 Where's your sister's car? 772 00:48:45,403 --> 00:48:46,306 What? 773 00:48:46,938 --> 00:48:48,505 The bomb blew up Pierce's car. 774 00:48:48,507 --> 00:48:50,340 Why wasn't your sister driving her own? 775 00:48:50,342 --> 00:48:51,510 It was in the shop. 776 00:48:51,744 --> 00:48:54,378 - You know where it is now? - No. I don't know. 777 00:48:54,380 --> 00:48:56,246 Do you have any idea 778 00:48:56,248 --> 00:48:58,651 why Pierce goes to a church all the way over in Seidel? 779 00:48:59,952 --> 00:49:02,189 Bill Pierce? He never went to church in his life. 780 00:49:03,255 --> 00:49:04,423 He's an atheist. 781 00:49:05,858 --> 00:49:07,791 [priest] Pray my brothers and sisters, 782 00:49:07,793 --> 00:49:10,927 that our sacrifice may be acceptable to God, 783 00:49:10,929 --> 00:49:12,731 the Almighty Father. 784 00:49:13,331 --> 00:49:15,566 May the Lord accept this sacrifice at your hands, 785 00:49:15,568 --> 00:49:18,471 for the praise and glory of His name, 786 00:49:18,903 --> 00:49:20,470 for our good, 787 00:49:20,472 --> 00:49:22,842 and for the good of all His church. 788 00:49:23,376 --> 00:49:24,678 [all] Amen. 789 00:49:32,550 --> 00:49:34,386 [indistinct chatter] 790 00:49:39,891 --> 00:49:40,958 Hey, buddy! 791 00:49:40,960 --> 00:49:41,958 You got a minute? 792 00:49:41,960 --> 00:49:42,928 I'm busy at the moment. 793 00:49:44,597 --> 00:49:45,896 Great mass! 794 00:49:45,898 --> 00:49:47,400 Eh, I remember you. 795 00:49:47,967 --> 00:49:49,769 I remember everyone who gives a nice donation. 796 00:49:50,369 --> 00:49:51,635 Gotta tell ya, buddy, 797 00:49:51,637 --> 00:49:52,802 I really enjoyed listening to that priest 798 00:49:52,804 --> 00:49:54,570 who was here the other day. 799 00:49:54,572 --> 00:49:55,773 He was amazing! 800 00:49:55,775 --> 00:49:57,477 Oh, Father Bailey's the best. 801 00:49:57,742 --> 00:49:58,844 He's a monsignor. 802 00:49:59,311 --> 00:50:01,480 - Is he around? - Nope. He's traveling again. 803 00:50:02,815 --> 00:50:04,581 If it wasn't for Father Bailey, 804 00:50:04,583 --> 00:50:05,816 people of this parish would have nowhere to pray, 805 00:50:05,818 --> 00:50:06,849 nowhere to eat, 806 00:50:06,851 --> 00:50:08,788 Oh, he's turnin' it around. 807 00:50:09,021 --> 00:50:10,890 - Where is he traveling? - Middle East. 808 00:50:11,489 --> 00:50:12,956 Father Bailey is a missionary 809 00:50:12,958 --> 00:50:14,825 for the United Nations' World Food Program. 810 00:50:14,827 --> 00:50:15,962 The man's a saint. 811 00:50:16,528 --> 00:50:17,831 I don't know how he does it. 812 00:50:18,664 --> 00:50:19,896 Yeah, me neither. 813 00:50:19,898 --> 00:50:21,500 - [bullets ricocheting] - [all screaming] 814 00:50:23,068 --> 00:50:24,304 [Danny] Stay down! 815 00:50:26,838 --> 00:50:27,873 [Danny] Get down! 816 00:50:29,375 --> 00:50:30,376 Get down! 817 00:50:31,110 --> 00:50:33,280 [bullets ricocheting] 818 00:50:38,483 --> 00:50:40,420 [breathing heavily] 819 00:51:05,478 --> 00:51:07,579 [ominous music playing] 820 00:51:23,596 --> 00:51:24,630 [register dings] 821 00:51:29,434 --> 00:51:30,336 Thanks. 822 00:51:30,835 --> 00:51:32,004 [sighs] 823 00:51:36,409 --> 00:51:37,708 [phone ringing] 824 00:51:37,710 --> 00:51:38,978 [Rebecca] Hello? 825 00:51:39,177 --> 00:51:40,946 People keep trying to kill me. It's getting annoying. 826 00:51:41,146 --> 00:51:42,514 Now my car is gone. 827 00:51:42,715 --> 00:51:44,748 It was ten years old, had a busted taillight. 828 00:51:44,750 --> 00:51:47,454 It was a piece of shit, but it was mine, I liked it. 829 00:51:47,853 --> 00:51:48,855 I can't help you. 830 00:51:49,454 --> 00:51:50,686 Actually, you can. 831 00:51:50,688 --> 00:51:52,054 Ask me why. 832 00:51:52,056 --> 00:51:53,690 I learned this trick from a piece-of-shit cop. 833 00:51:53,692 --> 00:51:54,994 Go ahead; ask me why. 834 00:51:55,795 --> 00:51:57,795 Why? 835 00:51:57,797 --> 00:51:59,862 Because I followed Bill Pierce to a church so far outside his parish 836 00:51:59,864 --> 00:52:01,533 it might as well have been in China. 837 00:52:01,833 --> 00:52:04,034 He's delivering envelopes to a priest who travels 838 00:52:04,036 --> 00:52:06,039 to the Middle East every couple of weeks. 839 00:52:07,106 --> 00:52:08,708 Not on the phone. I'll meet you. 840 00:52:09,507 --> 00:52:10,474 Great idea. 841 00:52:10,476 --> 00:52:12,010 Gas station. Exit 37. 842 00:52:13,112 --> 00:52:15,782 - [thunder rumbles] - [ominous music] 843 00:52:36,969 --> 00:52:38,001 Get out. 844 00:52:38,003 --> 00:52:39,038 It's raining. 845 00:52:39,972 --> 00:52:41,441 Get out. 846 00:52:49,949 --> 00:52:50,983 Arms. 847 00:53:06,197 --> 00:53:07,666 In the passenger seat. 848 00:53:21,179 --> 00:53:24,213 What does Pierce do for the Department of Fiscal Oversight, 849 00:53:24,215 --> 00:53:26,552 which by the way doesn't actually exist. 850 00:53:26,885 --> 00:53:28,086 He's an analyst. 851 00:53:29,188 --> 00:53:31,255 He's decoding transmissions between certain countries 852 00:53:31,257 --> 00:53:33,025 that might pose a threat to us. 853 00:53:33,858 --> 00:53:36,695 He's selling those transmissions to the Iranians. 854 00:53:36,996 --> 00:53:39,032 The monsignor is passing them along. 855 00:53:39,697 --> 00:53:41,099 But we're not after Pierce. 856 00:53:42,134 --> 00:53:44,166 We're after who he's working with, 857 00:53:44,168 --> 00:53:45,637 someone higher up. 858 00:53:45,838 --> 00:53:47,574 Who killed Jennifer Pierce? 859 00:53:48,541 --> 00:53:49,576 The Iranians. 860 00:53:50,742 --> 00:53:51,777 How do you know that? 861 00:53:52,545 --> 00:53:54,681 The bomb was made in Iran... 862 00:53:55,114 --> 00:53:57,650 with materials from the Ukraine and Russia. 863 00:53:57,949 --> 00:54:00,085 If Pierce was working with them, why would they kill him? 864 00:54:00,318 --> 00:54:03,590 A very important Iranian agent was recently lost. 865 00:54:04,188 --> 00:54:05,190 "Lost?" 866 00:54:07,159 --> 00:54:08,528 Eliminated. 867 00:54:09,193 --> 00:54:10,829 The bombing was payback. 868 00:54:11,297 --> 00:54:15,235 Pierce's wife had the misfortune of driving his car 869 00:54:15,733 --> 00:54:17,103 the morning she was killed. 870 00:54:18,003 --> 00:54:19,735 Her name was Jennifer. 871 00:54:19,737 --> 00:54:20,938 You slept with her. 872 00:54:20,940 --> 00:54:21,840 Why can't you say her name? 873 00:54:22,641 --> 00:54:23,742 It was her idea. 874 00:54:24,342 --> 00:54:25,944 Who tried to kill me today? 875 00:54:27,012 --> 00:54:27,945 The agency. 876 00:54:27,947 --> 00:54:28,847 You? 877 00:54:29,248 --> 00:54:30,148 No. 878 00:54:31,215 --> 00:54:32,719 I have been reassigned. 879 00:54:36,255 --> 00:54:37,690 Because I wouldn't do it. 880 00:54:38,990 --> 00:54:40,059 Lose me? 881 00:54:40,858 --> 00:54:42,358 - Yes. - Why? 882 00:54:42,360 --> 00:54:44,029 Because I think it's wrong. 883 00:54:44,762 --> 00:54:45,864 To lose you. 884 00:54:46,831 --> 00:54:48,233 Why'd you agree to meet today? 885 00:54:49,635 --> 00:54:52,171 To convince you to back off. 886 00:54:54,873 --> 00:54:56,940 Was it the agency in my loft the other night? 887 00:54:56,942 --> 00:54:58,275 I told you. 888 00:54:58,277 --> 00:54:59,646 It wasn't us. 889 00:55:02,614 --> 00:55:03,849 [truck honks] 890 00:55:08,253 --> 00:55:10,623 You're gonna have to start trusting me. 891 00:55:11,724 --> 00:55:12,992 Because if you don't... 892 00:55:13,759 --> 00:55:14,927 You're a dead man. 893 00:55:16,161 --> 00:55:18,664 Aren't you a little bit sorry for what happened to her? 894 00:55:20,065 --> 00:55:21,099 Yes. 895 00:55:25,704 --> 00:55:27,871 Tell her brother that his sister 896 00:55:27,873 --> 00:55:29,342 died in an accident. 897 00:55:30,141 --> 00:55:32,044 Make up a story that he will believe. 898 00:55:42,920 --> 00:55:44,756 [dramatic string music] 899 00:55:51,230 --> 00:55:53,065 [dramatic thud echoes] 900 00:55:59,405 --> 00:56:00,640 Here you go, man. 901 00:56:03,775 --> 00:56:06,242 Eddie, it could get dirty. 902 00:56:06,244 --> 00:56:07,276 This car? 903 00:56:07,278 --> 00:56:08,811 Never seen it before. 904 00:56:08,813 --> 00:56:10,048 Looks stolen to me. 905 00:56:11,150 --> 00:56:13,019 - Let's go. - All right, man. 906 00:56:20,793 --> 00:56:22,662 - [indistinct chatter] - [office phones ringing] 907 00:56:33,972 --> 00:56:35,008 Hey, you. 908 00:56:40,045 --> 00:56:41,079 Here you go. 909 00:56:42,114 --> 00:56:43,148 Thanks. 910 00:56:43,815 --> 00:56:45,248 Are you staying out of trouble? 911 00:56:45,250 --> 00:56:46,249 Absolutely. 912 00:56:46,251 --> 00:56:47,754 Do you wanna get in some? 913 00:56:49,054 --> 00:56:50,222 I'm free tonight. 914 00:56:51,324 --> 00:56:53,155 Now why would you wanna go and do that to yourself? 915 00:56:53,157 --> 00:56:55,358 Well, what can I say? I'm a glutton for empty sex. 916 00:56:55,360 --> 00:56:57,262 It's probably my Catholic upbringing. 917 00:56:58,329 --> 00:57:00,032 [indistinct news reporter] 918 00:57:00,898 --> 00:57:01,933 What's goin' on? 919 00:57:02,233 --> 00:57:04,002 Oh, there was a fire at a church. 920 00:57:05,103 --> 00:57:08,405 Monsignor Bailey, a beloved figure in the parish, 921 00:57:08,407 --> 00:57:11,074 was the only person to die in the fire. 922 00:57:11,076 --> 00:57:14,280 Apparently overtaken by smoke inhalation. 923 00:57:14,847 --> 00:57:18,081 That window there was the monsignor's residence. 924 00:57:18,083 --> 00:57:21,418 The struggling parish was facing financial troubles of late. 925 00:57:21,420 --> 00:57:25,391 A new monsignor was leading the church back from the brink of... 926 00:57:25,923 --> 00:57:27,460 [inaudible] 927 00:57:30,762 --> 00:57:31,463 [man] It's Mr. Loach. 928 00:57:44,342 --> 00:57:45,444 We can go. 929 00:57:53,184 --> 00:57:55,221 [suspenseful music] 930 00:58:27,452 --> 00:58:29,222 [crickets chirping] 931 00:59:01,018 --> 00:59:02,788 [music fades] 932 00:59:21,273 --> 00:59:22,942 [phone ringing] 933 00:59:24,342 --> 00:59:26,011 [phone ringing] 934 00:59:27,478 --> 00:59:29,147 [phone ringing] 935 00:59:49,034 --> 00:59:50,068 [footsteps] 936 00:59:51,469 --> 00:59:53,172 [tense music] 937 00:59:54,472 --> 00:59:56,108 [footsteps] 938 01:00:04,282 --> 01:00:06,251 I tried calling you. You didn't answer. 939 01:00:07,018 --> 01:00:08,186 I don't trust you. 940 01:00:09,288 --> 01:00:10,990 - Priest is gone. - I know. 941 01:00:11,356 --> 01:00:13,088 What happened? 942 01:00:13,090 --> 01:00:14,993 I found out who Pierce was working with at the agency. 943 01:00:15,360 --> 01:00:16,495 Tom Loach. 944 01:00:17,228 --> 01:00:18,494 His supervisor. 945 01:00:18,496 --> 01:00:20,530 I turned in my report to my superior. 946 01:00:20,532 --> 01:00:22,268 Ten hours later, the priest is dead. 947 01:00:24,402 --> 01:00:26,071 What the hell did you do that for? 948 01:00:26,371 --> 01:00:28,907 I am not out here running around unaccountable. 949 01:00:29,340 --> 01:00:32,411 I'm supposed to be tracking down terrorists and their money sources. 950 01:00:33,110 --> 01:00:34,443 If I can't trust my superiors, 951 01:00:34,445 --> 01:00:36,414 then who can I trust? 952 01:00:37,481 --> 01:00:39,652 Obviously it was a mistake. 953 01:00:40,485 --> 01:00:42,421 This goes higher than I thought. 954 01:00:43,355 --> 01:00:44,389 You think? 955 01:00:45,090 --> 01:00:46,459 They're cleaning house. 956 01:00:47,659 --> 01:00:49,996 Pierce is next, then you. 957 01:00:51,596 --> 01:00:52,898 Me after. 958 01:00:53,364 --> 01:00:54,463 Where is Pierce? 959 01:00:54,465 --> 01:00:55,398 I don't know. 960 01:00:55,400 --> 01:00:56,999 Gone? Lost? 961 01:00:57,001 --> 01:00:59,438 More likely hiding, but they're gonna find him. 962 01:01:02,740 --> 01:01:04,309 I thought you should know. 963 01:01:06,644 --> 01:01:07,679 Thanks. 964 01:01:16,221 --> 01:01:17,956 [slow keyboard music] 965 01:01:54,425 --> 01:01:56,027 [dogs barking in distance] 966 01:02:04,802 --> 01:02:06,036 What's up, G? 967 01:02:06,038 --> 01:02:07,005 Hey, Dougie, how you doin'? 968 01:02:07,371 --> 01:02:08,673 I was doin' better a minute ago. 969 01:02:09,173 --> 01:02:10,275 You're back on the job? 970 01:02:10,608 --> 01:02:11,978 I got a private thing. 971 01:02:13,411 --> 01:02:15,811 Here's a list of materials was used in the car bombing. 972 01:02:15,813 --> 01:02:17,613 I need to know where they came from, 973 01:02:17,615 --> 01:02:19,048 whether they're foreign or domestic. 974 01:02:19,050 --> 01:02:20,518 I don't do that kinda thing no more. 975 01:02:21,286 --> 01:02:23,389 I'm out. Been out. 976 01:02:24,322 --> 01:02:25,490 And I'd like to stay out. 977 01:02:26,324 --> 01:02:27,624 I'm giving myself a chance here. 978 01:02:27,626 --> 01:02:28,691 I gave you a chance. 979 01:02:28,693 --> 01:02:29,996 [woman] Dougie! 980 01:02:31,362 --> 01:02:32,364 Everything all right? 981 01:02:32,731 --> 01:02:33,662 Yeah! 982 01:02:33,664 --> 01:02:35,166 G's an old friend. 983 01:02:39,637 --> 01:02:40,538 G. 984 01:02:41,373 --> 01:02:42,708 What I got here ain't much. 985 01:02:43,275 --> 01:02:45,277 But that kid? He's mine. 986 01:02:46,411 --> 01:02:47,644 I get it, Dougie. 987 01:02:47,646 --> 01:02:48,581 I really do. 988 01:02:48,813 --> 01:02:50,648 This is a one-time deal, okay? 989 01:02:57,688 --> 01:03:01,724 The battery, the wires, the timer, even the C-4, 990 01:03:01,726 --> 01:03:03,329 you get that stuff anywhere. 991 01:03:03,628 --> 01:03:04,760 You wanna know what? 992 01:03:04,762 --> 01:03:06,331 Whether it's foreign or domestic. 993 01:03:06,664 --> 01:03:07,565 There's a guy, 994 01:03:08,132 --> 01:03:09,100 Chuck Cumming, 995 01:03:09,568 --> 01:03:11,568 mad genius with explosives. 996 01:03:11,570 --> 01:03:13,369 Back in the day, he was the go-to 997 01:03:13,371 --> 01:03:15,137 for anything and anybody. 998 01:03:15,139 --> 01:03:16,174 Will he talk to me? 999 01:03:17,141 --> 01:03:18,309 Probably not. He's gonna think you're a cop. 1000 01:03:19,210 --> 01:03:20,478 Tell him you're my friend, 1001 01:03:21,346 --> 01:03:23,048 - and, "I - emember Bernadette." 1002 01:03:23,248 --> 01:03:24,447 "Bernadette?" 1003 01:03:24,449 --> 01:03:25,849 No cop will know anything about that. 1004 01:03:25,851 --> 01:03:27,787 And if he's not around, don't blame me. 1005 01:03:34,159 --> 01:03:35,693 [suspenseful music] 1006 01:04:17,434 --> 01:04:18,804 [birds caw] 1007 01:04:45,829 --> 01:04:47,165 [grunts] 1008 01:04:47,565 --> 01:04:48,600 [screaming] 1009 01:04:51,735 --> 01:04:53,438 [glass shatters] 1010 01:04:55,873 --> 01:04:57,273 Stranger! 1011 01:04:57,275 --> 01:04:58,911 Wait a goddamn minute! 1012 01:05:02,514 --> 01:05:03,682 [choking, gagging] 1013 01:05:04,382 --> 01:05:06,950 Dougie, I'm a friend of Bernadette! 1014 01:05:06,952 --> 01:05:08,254 Bernadette! 1015 01:05:08,552 --> 01:05:09,619 What? 1016 01:05:09,621 --> 01:05:10,722 Bernadette! 1017 01:05:12,257 --> 01:05:14,159 [gagging] Bernadette! 1018 01:05:19,396 --> 01:05:21,266 That ANFO could've been made anywhere. 1019 01:05:22,233 --> 01:05:23,235 ANFO? 1020 01:05:23,768 --> 01:05:26,235 Ammonium Nitrate, fertilizer, and oil, 1021 01:05:26,237 --> 01:05:27,438 common bullshit. 1022 01:05:28,706 --> 01:05:30,472 Device explodes, there are gonna be elements that are released. 1023 01:05:30,474 --> 01:05:31,576 They're called taggants. 1024 01:05:32,610 --> 01:05:35,580 Same principle for tracing ballistics on a bullet. 1025 01:05:36,280 --> 01:05:37,349 But it takes time. 1026 01:05:37,715 --> 01:05:38,981 I don't have time. 1027 01:05:38,983 --> 01:05:39,951 Hm. 1028 01:05:41,920 --> 01:05:44,287 You can try tracing the pipe 1029 01:05:44,289 --> 01:05:46,458 back to the plumbing supply source. 1030 01:05:47,492 --> 01:05:50,196 Same as the timer and the wire, but that takes time too. 1031 01:05:54,465 --> 01:05:55,634 Ah, wait a minute. Here's something. 1032 01:05:57,034 --> 01:05:58,971 [chuckles] 1033 01:06:00,472 --> 01:06:02,675 I'm so fucking good at what I do. 1034 01:06:03,407 --> 01:06:04,442 Passion. 1035 01:06:05,409 --> 01:06:06,644 All about passion. 1036 01:06:09,780 --> 01:06:11,217 Check out the initiator. 1037 01:06:12,349 --> 01:06:13,552 The blasting caps. 1038 01:06:14,585 --> 01:06:15,620 What about them? 1039 01:06:16,621 --> 01:06:18,590 They're color-coated to the manufacturer, right? 1040 01:06:18,822 --> 01:06:20,623 And these colors here, what we're looking at, 1041 01:06:20,625 --> 01:06:22,325 come from one place and one place only. 1042 01:06:22,327 --> 01:06:23,362 Well, where's that? 1043 01:06:23,762 --> 01:06:24,697 Atglen. 1044 01:06:25,664 --> 01:06:26,632 Atglen? 1045 01:06:27,032 --> 01:06:28,363 Atglen, Greece? 1046 01:06:28,365 --> 01:06:29,731 No. Atglen about 100 miles away. 1047 01:06:29,733 --> 01:06:30,635 Atglen. 1048 01:06:30,934 --> 01:06:31,971 You sure? 1049 01:06:32,871 --> 01:06:33,905 What? 1050 01:06:36,007 --> 01:06:38,911 Is there any way this bomb could've been foreign-made? 1051 01:06:39,476 --> 01:06:41,346 You asking me if I know my shit? 1052 01:06:44,349 --> 01:06:45,251 No. 1053 01:06:49,920 --> 01:06:51,456 Can I ask you another question? 1054 01:06:52,456 --> 01:06:53,491 Why not? 1055 01:06:54,793 --> 01:06:55,728 Who's Bernadette? 1056 01:06:58,862 --> 01:07:01,332 You ever have something, meant everything to you? 1057 01:07:03,768 --> 01:07:05,834 Yeah, I can see it in your eyes. 1058 01:07:05,836 --> 01:07:07,005 Destroys you. 1059 01:07:08,340 --> 01:07:09,942 It's like taking your gut and just... 1060 01:07:10,775 --> 01:07:12,677 spilling it all over the floor. 1061 01:07:14,679 --> 01:07:15,981 Don't let it get away. 1062 01:07:19,016 --> 01:07:21,386 Ain't nothin' worth shit without it. 1063 01:07:33,664 --> 01:07:35,367 I need something else from you. 1064 01:07:35,833 --> 01:07:36,800 What's that? 1065 01:07:40,672 --> 01:07:41,706 A throwaway. 1066 01:07:42,039 --> 01:07:43,875 Something that can't be traced. 1067 01:07:44,442 --> 01:07:45,744 And a silencer. 1068 01:07:46,911 --> 01:07:48,012 Give me a day. 1069 01:07:53,617 --> 01:07:55,420 - [birds chirping] - [ominous music] 1070 01:08:04,695 --> 01:08:05,898 Tell me about this. 1071 01:08:09,000 --> 01:08:10,802 I'm sure you know all about it. 1072 01:08:12,771 --> 01:08:14,340 I want to hear it from you. 1073 01:08:19,610 --> 01:08:21,510 My partner and I were trying to take down 1074 01:08:21,512 --> 01:08:23,515 a drug dealer named Driscoll. 1075 01:08:25,449 --> 01:08:26,484 It went sour. 1076 01:08:27,085 --> 01:08:28,851 There was an undercover narc from 1077 01:08:28,853 --> 01:08:31,123 another operation on the boat that we didn't know about. 1078 01:08:32,122 --> 01:08:33,424 Charlie killed him. 1079 01:08:33,957 --> 01:08:35,126 Driscoll got caught. 1080 01:08:35,726 --> 01:08:36,894 Painted us as bent. 1081 01:08:38,095 --> 01:08:39,130 Were you bent? 1082 01:08:39,797 --> 01:08:40,733 No. 1083 01:08:43,734 --> 01:08:45,703 But I'm not so sure about Charlie. 1084 01:08:46,671 --> 01:08:48,039 What they did to you, 1085 01:08:48,605 --> 01:08:50,809 they did to my last partner in the field. 1086 01:08:54,145 --> 01:08:56,515 A good man who gave them everything. 1087 01:08:59,216 --> 01:09:02,387 He hung himself before they could beat him to the punch. 1088 01:09:09,560 --> 01:09:11,063 You lied about the bomb. 1089 01:09:13,064 --> 01:09:14,833 It wasn't foreign made. 1090 01:09:18,802 --> 01:09:20,605 I needed you to walk away. 1091 01:09:21,206 --> 01:09:23,141 You knew Pierce killed his wife. 1092 01:09:24,175 --> 01:09:25,911 It wasn't important to us. 1093 01:09:26,610 --> 01:09:28,079 So you buried the report. 1094 01:09:29,546 --> 01:09:31,817 We have secrets, they have secrets. 1095 01:09:32,649 --> 01:09:36,187 In the end makes no difference whatsoever. 1096 01:09:37,889 --> 01:09:39,525 Everyone is corrupt. 1097 01:09:41,059 --> 01:09:42,094 You're a cop. 1098 01:09:43,028 --> 01:09:44,896 You don't know that, you don't know anything. 1099 01:09:52,069 --> 01:09:53,505 [Rebecca] I am not a monster. 1100 01:09:54,204 --> 01:09:55,740 I liked Jennifer. 1101 01:09:56,875 --> 01:09:57,943 Why'd he kill her? 1102 01:09:58,542 --> 01:10:00,742 She was taping his phone conversations. 1103 01:10:00,744 --> 01:10:02,980 She knew that whatever he was doing, it was wrong. 1104 01:10:03,948 --> 01:10:06,018 "Something terrible," is what she said. 1105 01:10:09,820 --> 01:10:10,922 Where's his money? 1106 01:10:11,923 --> 01:10:13,022 I mean he's obviously got a stash somewhere. 1107 01:10:13,024 --> 01:10:15,258 I doubt he'd trust the bank, too easy to trace. 1108 01:10:15,260 --> 01:10:16,695 He didn't. I checked. 1109 01:10:18,195 --> 01:10:19,762 Okay, so, if I'm him, 1110 01:10:19,764 --> 01:10:22,601 I'm hiding, just waiting for the right time, 1111 01:10:22,934 --> 01:10:24,735 grab the money, and I'm running. 1112 01:10:25,036 --> 01:10:27,702 We find Pierce, make this thing public. 1113 01:10:27,704 --> 01:10:28,806 It's our best shot. 1114 01:10:38,615 --> 01:10:39,851 [elevator bell dings] 1115 01:10:50,795 --> 01:10:52,029 Hey, buddy, you got a light? 1116 01:10:56,701 --> 01:10:57,735 Thanks. 1117 01:10:59,237 --> 01:11:00,605 Say, do we know each other? 1118 01:11:01,738 --> 01:11:03,574 Jack Bagby, up on nine. 1119 01:11:03,942 --> 01:11:04,976 Tom Loach. 1120 01:11:05,643 --> 01:11:07,011 - I don't think so. - Huh. 1121 01:11:08,046 --> 01:11:10,780 Must've been just out here stealing a smoke. 1122 01:11:10,782 --> 01:11:12,050 It's a great leveler. 1123 01:11:12,350 --> 01:11:13,585 Yeah. 1124 01:11:15,819 --> 01:11:17,121 [sharp inhale] Thanks, pal. 1125 01:11:20,757 --> 01:11:22,059 [phone ringing] 1126 01:11:23,828 --> 01:11:24,893 Yeah? 1127 01:11:24,895 --> 01:11:25,697 [Rebecca] I found something. 1128 01:11:26,530 --> 01:11:28,330 I found a ticket for long-term parking. 1129 01:11:28,332 --> 01:11:31,002 It was taped to the underside of Pierce's desk. 1130 01:11:31,668 --> 01:11:33,070 Jennifer Pierce's car. 1131 01:11:33,270 --> 01:11:35,006 Has to be where the money is. 1132 01:11:36,173 --> 01:11:37,141 Where is it? 1133 01:11:37,809 --> 01:11:39,244 The terminal by the old pier. 1134 01:11:43,680 --> 01:11:44,782 I'll meet you there. 1135 01:11:46,149 --> 01:11:47,920 [suspenseful music] 1136 01:11:59,663 --> 01:12:00,396 [Casey] Hello? 1137 01:12:00,398 --> 01:12:01,600 Casey, Gallagher. 1138 01:12:02,065 --> 01:12:03,769 Need you to call a cop named Schuhmann. 1139 01:12:52,684 --> 01:12:54,252 [horn blowing] 1140 01:13:09,399 --> 01:13:10,835 [gunshot, loud clang] 1141 01:13:14,771 --> 01:13:16,675 [suspenseful music] 1142 01:13:22,012 --> 01:13:23,047 [chain rattles] 1143 01:13:40,832 --> 01:13:42,134 [machinery whirs] 1144 01:13:56,146 --> 01:13:57,114 [grunts] 1145 01:13:58,916 --> 01:14:00,085 - Where is she? - I don't know! 1146 01:14:02,052 --> 01:14:04,085 - Where is she? - I... Okay! Okay! 1147 01:14:04,087 --> 01:14:06,354 She's here somewhere! I don't know where! I swear I don't! 1148 01:14:06,356 --> 01:14:09,224 Your supervisor, Tom Loach, isn't feeding you any secrets, is he? 1149 01:14:09,226 --> 01:14:11,227 What? 1150 01:14:11,229 --> 01:14:12,827 You're stealing them on your own and Rebecca's protecting you, right? 1151 01:14:12,829 --> 01:14:14,295 I don't know what you're talking about! 1152 01:14:14,297 --> 01:14:15,466 - [gunshot] - [screams] 1153 01:14:17,835 --> 01:14:19,335 I said hello to Tom Loach. 1154 01:14:19,337 --> 01:14:21,336 He had no idea what I looked like. 1155 01:14:21,338 --> 01:14:23,774 If he was trying to kill me, he'd know what I look like. 1156 01:14:24,274 --> 01:14:26,142 He's investigating you and probably her. 1157 01:14:26,144 --> 01:14:27,409 He found out about the monsignor. 1158 01:14:27,411 --> 01:14:28,947 That's why you killed him, right? 1159 01:14:29,814 --> 01:14:31,316 - Right? - Yes! Yes! 1160 01:14:31,515 --> 01:14:33,782 She made me do it. She's crazy! 1161 01:14:33,784 --> 01:14:35,851 The plan is to kill me then take the car? 1162 01:14:35,853 --> 01:14:37,318 - Right! - And then the car blows up. 1163 01:14:37,320 --> 01:14:39,487 - What? No! No! - Yes! The car blows up! 1164 01:14:39,489 --> 01:14:41,257 Leaving everybody dead, but her. 1165 01:14:41,259 --> 01:14:42,293 That's her plan! 1166 01:14:43,127 --> 01:14:45,126 - Who killed your wife? - She did. 1167 01:14:45,128 --> 01:14:46,928 All I wanted was the money! 1168 01:14:46,930 --> 01:14:49,333 I swear to Christ! I didn't wanna hurt anyone! 1169 01:14:51,569 --> 01:14:52,771 [Danny] Rebecca! 1170 01:14:53,904 --> 01:14:55,172 It's over, Rebecca. 1171 01:14:57,841 --> 01:14:59,376 Loach knows. I know. 1172 01:15:14,391 --> 01:15:16,394 This was never about your partner, was it? 1173 01:15:16,927 --> 01:15:18,195 Probably never had a partner. 1174 01:15:18,930 --> 01:15:20,262 It's only about the money. 1175 01:15:20,264 --> 01:15:22,467 It's always about the money, isn't it? 1176 01:15:23,201 --> 01:15:24,532 And there's a lot of it 1177 01:15:24,534 --> 01:15:26,537 inside the trunk of Jennifer's car. 1178 01:15:28,005 --> 01:15:29,039 We can take it. 1179 01:15:29,273 --> 01:15:30,505 You and me. 1180 01:15:30,507 --> 01:15:32,844 - You fucking bitch. - Shut the fuck up! 1181 01:15:33,377 --> 01:15:34,780 What do we do with him? 1182 01:15:35,279 --> 01:15:36,381 He doesn't count. 1183 01:15:37,081 --> 01:15:38,016 You fucking... 1184 01:15:44,322 --> 01:15:45,289 Drop it. 1185 01:15:46,957 --> 01:15:49,224 - I don't want to die. - I don't wanna die either. 1186 01:15:49,226 --> 01:15:51,162 But if I'm gonna die, I'm gonna die last. 1187 01:15:52,395 --> 01:15:54,099 Neither one of us has to die. 1188 01:15:55,332 --> 01:15:57,234 He's gone. It's only us. 1189 01:15:57,568 --> 01:15:59,037 Put the gun down. 1190 01:16:00,337 --> 01:16:01,572 You don't understand. 1191 01:16:02,573 --> 01:16:04,142 Nobody cares. 1192 01:16:05,009 --> 01:16:07,279 I tried giving them everything I had. 1193 01:16:07,878 --> 01:16:10,181 And they spit it right back in my face. 1194 01:16:10,881 --> 01:16:12,281 Don't you wanna... 1195 01:16:12,283 --> 01:16:14,186 make them pay for what they did to you? 1196 01:16:14,652 --> 01:16:16,154 To your partner? 1197 01:16:19,990 --> 01:16:21,292 This is your chance. 1198 01:16:29,600 --> 01:16:32,134 All I want is to walk away with all the money 1199 01:16:32,136 --> 01:16:33,535 that is inside that car. 1200 01:16:33,537 --> 01:16:35,539 And I want you to walk away with me. 1201 01:16:36,073 --> 01:16:37,576 Tell me that I can do this. 1202 01:16:39,342 --> 01:16:41,112 Tell me that we can do this. 1203 01:16:43,046 --> 01:16:44,882 Walk over to the trunk and get the money. 1204 01:16:47,451 --> 01:16:49,151 If we don't get blown to hell, 1205 01:16:49,153 --> 01:16:50,956 then we can go before they get here. 1206 01:16:52,222 --> 01:16:53,457 Before who gets here? 1207 01:16:54,391 --> 01:16:55,426 [sirens in distance] 1208 01:16:56,027 --> 01:16:57,162 That's them now. 1209 01:16:59,596 --> 01:17:01,233 You're a fucking fool! 1210 01:17:02,265 --> 01:17:04,299 It's a problem of mine. 1211 01:17:04,301 --> 01:17:05,534 What makes you think they're gonna believe you and not me? 1212 01:17:05,536 --> 01:17:07,135 Well, the bullet that killed him 1213 01:17:07,137 --> 01:17:08,536 came from the gun you're holding. 1214 01:17:08,538 --> 01:17:09,608 That oughta do it. 1215 01:17:11,242 --> 01:17:12,277 Go on. 1216 01:17:13,043 --> 01:17:14,412 Go get the money. There's still time. 1217 01:17:15,345 --> 01:17:16,380 [sirens in distance] 1218 01:17:26,023 --> 01:17:27,125 [gun clatters] 1219 01:17:34,431 --> 01:17:36,100 [indistinct radio chatter] 1220 01:17:48,511 --> 01:17:50,314 [slow string music] 1221 01:18:21,444 --> 01:18:22,947 [phone ringing] 1222 01:18:27,752 --> 01:18:28,987 - [phone beeps] - [Jimmy] Hello? 1223 01:18:30,554 --> 01:18:31,623 [Danny] Is he out? 1224 01:18:37,627 --> 01:18:38,662 He is. 1225 01:18:41,231 --> 01:18:44,469 Turns out Driscoll had nothing to do with that woman getting blown up. 1226 01:18:47,104 --> 01:18:48,506 [ominous music] 1227 01:18:53,210 --> 01:18:54,980 Meet me at the Anaconda. 1228 01:18:57,180 --> 01:18:58,315 Give me half an hour. 1229 01:19:22,139 --> 01:19:23,240 [woman sobbing] 1230 01:20:24,467 --> 01:20:27,238 It's a shame a man can't make a living selling bait. 1231 01:20:34,478 --> 01:20:36,410 Forty-two five, Jimmy. 1232 01:20:36,412 --> 01:20:37,414 Yeah, I know. 1233 01:20:40,551 --> 01:20:41,786 Yeah, I gave that up. 1234 01:20:43,354 --> 01:20:44,588 Must be getting old. 1235 01:20:46,590 --> 01:20:48,322 Wasn't quite sure that you, uh, 1236 01:20:48,324 --> 01:20:49,426 picked up on that. 1237 01:20:50,761 --> 01:20:52,260 Charlie never told anybody 1238 01:20:52,262 --> 01:20:54,131 how much he'd lost, not even me. 1239 01:20:56,300 --> 01:20:57,532 I checked the court transcripts, 1240 01:20:57,534 --> 01:20:59,203 that figure never came up. 1241 01:21:01,538 --> 01:21:03,108 The only way you knew... 1242 01:21:03,707 --> 01:21:05,543 is cause Driscoll told you. 1243 01:21:08,546 --> 01:21:10,615 You remember those two hoods I told you about? 1244 01:21:11,614 --> 01:21:13,851 One day I ran into one of them in the alley. 1245 01:21:14,918 --> 01:21:16,386 I made that prick pay. 1246 01:21:18,354 --> 01:21:20,157 I gave him a beating he wouldn't forget. 1247 01:21:20,757 --> 01:21:22,758 But I went too far. 1248 01:21:22,760 --> 01:21:25,163 I cracked his head open on the concrete, and he was dead. 1249 01:21:25,930 --> 01:21:27,629 I looked at the end of the alley, 1250 01:21:27,631 --> 01:21:29,467 and I saw Driscoll, he was watching me. 1251 01:21:32,469 --> 01:21:33,671 From that day on... 1252 01:21:35,271 --> 01:21:36,507 Driscoll owned me. 1253 01:21:37,942 --> 01:21:40,310 It don't matter what made you bent, Jimmy. 1254 01:21:43,346 --> 01:21:44,548 You're either one of them, 1255 01:21:45,682 --> 01:21:47,152 or you're one of us. 1256 01:21:53,289 --> 01:21:54,324 You told him. 1257 01:21:56,260 --> 01:21:57,595 You told him we were cops. 1258 01:22:01,332 --> 01:22:02,567 [echoing] He made us! 1259 01:22:02,899 --> 01:22:03,934 Find Driscoll! 1260 01:22:08,572 --> 01:22:10,608 I just told him to turn down the buy. 1261 01:22:12,509 --> 01:22:14,543 But instead he tried to turn Charlie. 1262 01:22:14,545 --> 01:22:16,814 He bought the 42.5 from the local Shys, 1263 01:22:17,747 --> 01:22:20,384 and he threatened to call it in if Charlie didn't work for him. 1264 01:22:21,752 --> 01:22:22,954 Charlie turned him down. 1265 01:22:25,021 --> 01:22:26,291 He wasn't bent. 1266 01:22:31,328 --> 01:22:32,697 I need the address, Jimmy. 1267 01:22:33,596 --> 01:22:34,862 What are you gonna do? 1268 01:22:34,864 --> 01:22:35,733 I'm gonna give you the address... 1269 01:22:36,766 --> 01:22:38,769 and then what, you're gonna go kill Driscoll? 1270 01:22:39,603 --> 01:22:41,436 You think that's gonna make it better? 1271 01:22:41,438 --> 01:22:42,737 Nothing gets better. 1272 01:22:42,739 --> 01:22:43,938 You're just gonna get another day. 1273 01:22:43,940 --> 01:22:45,040 Just the next day. That's it. 1274 01:22:45,042 --> 01:22:46,244 You understand what I'm saying? 1275 01:22:46,510 --> 01:22:47,808 If I give you the address, 1276 01:22:47,810 --> 01:22:49,277 then I gotta go to Driscoll 1277 01:22:49,279 --> 01:22:50,380 and gotta tell him you're coming. 1278 01:22:54,917 --> 01:22:56,453 I loved you, Jimmy. 1279 01:22:58,588 --> 01:23:00,722 You're the closest thing I had to a father. 1280 01:23:00,724 --> 01:23:02,360 Ah fuck. 1281 01:23:10,634 --> 01:23:12,770 You gotta give up what you most love in the world. 1282 01:23:14,404 --> 01:23:15,372 What you most want. 1283 01:23:17,006 --> 01:23:18,809 'Cause that's the thing that's gonna kill ya. 1284 01:23:31,055 --> 01:23:32,757 Here's your goddamn address. 1285 01:23:43,434 --> 01:23:45,369 [dramatic string music] 1286 01:24:19,936 --> 01:24:21,471 [chuckles] 1287 01:24:31,081 --> 01:24:32,516 [doorbell rings] 1288 01:24:44,595 --> 01:24:45,697 [door opens] 1289 01:24:49,699 --> 01:24:51,868 Jimmy, Jimmy Murtha. 1290 01:24:54,003 --> 01:24:55,070 Welcome. 1291 01:24:55,072 --> 01:24:56,106 Yeah. 1292 01:25:03,413 --> 01:25:04,715 [engine turns off] 1293 01:25:05,649 --> 01:25:06,784 You're looking well. 1294 01:25:07,551 --> 01:25:08,553 Likewise. 1295 01:25:19,128 --> 01:25:21,399 - Is he coming? - He's on his way. 1296 01:25:22,099 --> 01:25:23,464 [indistinct murmuring] 1297 01:25:23,466 --> 01:25:25,103 Oh, we barely got time to eat. 1298 01:25:32,208 --> 01:25:33,443 Look at that! 1299 01:25:34,944 --> 01:25:35,979 Beautiful! 1300 01:25:37,814 --> 01:25:39,649 - Nice fish. - Yeah. 1301 01:25:48,524 --> 01:25:49,893 You like fish, Jimmy? 1302 01:25:50,493 --> 01:25:51,625 Not so much. 1303 01:25:51,627 --> 01:25:53,463 This is wild salmon though. 1304 01:25:53,963 --> 01:25:55,766 You've never had it the way I cook it. 1305 01:25:56,033 --> 01:25:58,403 I promise you, you're not gonna leave here hungry. 1306 01:26:02,639 --> 01:26:04,409 Filet mignon of the ocean. 1307 01:26:05,876 --> 01:26:06,844 You know, Salmon... 1308 01:26:08,177 --> 01:26:11,114 swim upriver every year against the current. 1309 01:26:14,952 --> 01:26:16,119 Look at that. 1310 01:26:20,056 --> 01:26:21,188 You got a beer? 1311 01:26:21,190 --> 01:26:22,193 In the fridge. 1312 01:26:22,893 --> 01:26:24,162 [door creaks open] 1313 01:26:46,649 --> 01:26:48,016 You know, up in Alaska, 1314 01:26:48,018 --> 01:26:49,953 they smoke this fish on the beach. 1315 01:26:52,021 --> 01:26:53,658 You know that the Inuits... 1316 01:26:54,658 --> 01:26:55,860 make candy out of this. 1317 01:26:56,760 --> 01:26:58,029 They feed it to the kids. 1318 01:27:11,574 --> 01:27:13,577 [sharpening knife] I was up in Alaska years ago. 1319 01:27:15,112 --> 01:27:16,611 I watched them. 1320 01:27:16,613 --> 01:27:18,216 They have a place called The Salmon's Leap. 1321 01:27:20,016 --> 01:27:22,317 You know, Jimmy, you gotta admire an animal, 1322 01:27:22,319 --> 01:27:24,152 a wild animal that fights its way 1323 01:27:24,154 --> 01:27:26,224 against the current back to where it came from. 1324 01:27:30,060 --> 01:27:31,095 [screaming] 1325 01:27:35,832 --> 01:27:36,767 [gurgling] 1326 01:27:37,935 --> 01:27:38,803 Fuck you! 1327 01:27:39,235 --> 01:27:40,938 [groaning] 1328 01:27:45,876 --> 01:27:47,677 [thunder rumbles] 1329 01:27:58,287 --> 01:27:59,723 [grunting] 1330 01:28:17,807 --> 01:28:19,176 [dial tone] 1331 01:28:20,877 --> 01:28:22,146 [phone ringing] 1332 01:28:27,717 --> 01:28:28,818 [Jimmy] Who the fuck is this? 1333 01:28:30,220 --> 01:28:31,923 You gave me the wrong address. 1334 01:28:33,689 --> 01:28:35,225 I gave you another day! 1335 01:28:36,859 --> 01:28:37,894 Another day! 1336 01:28:38,194 --> 01:28:39,193 Where are you, Jimmy? 1337 01:28:39,195 --> 01:28:40,128 I... 1338 01:28:40,130 --> 01:28:41,865 [shallow breathing] 1339 01:28:43,233 --> 01:28:44,702 - [phone clatters] - Jimmy? 1340 01:28:47,069 --> 01:28:48,072 Jimmy? 1341 01:28:55,412 --> 01:28:57,148 [slow string music] 1342 01:29:10,127 --> 01:29:12,063 [thunder cracks] 1343 01:29:28,211 --> 01:29:30,615 [acoustic guitar music] 1344 01:29:40,791 --> 01:29:43,058 ♪ There's gonna be days ♪ 1345 01:29:43,060 --> 01:29:45,062 ♪ When you hate me ♪ 1346 01:29:47,463 --> 01:29:49,897 ♪ There's gonna be days ♪ 1347 01:29:49,899 --> 01:29:52,168 ♪ When I make you mad ♪ 1348 01:29:54,203 --> 01:29:56,838 ♪ There's gonna be days ♪ 1349 01:29:56,840 --> 01:29:59,275 ♪ When you don't Know what to do ♪ 1350 01:30:01,078 --> 01:30:03,445 ♪ Maybe some days you'll wish ♪ 1351 01:30:03,447 --> 01:30:05,882 ♪ You could take it all back ♪ 1352 01:30:07,751 --> 01:30:10,050 ♪ There's gonna be days ♪ 1353 01:30:10,052 --> 01:30:13,023 ♪ When the love is so thin ♪ 1354 01:30:14,291 --> 01:30:16,790 ♪ The days are a game ♪ 1355 01:30:16,792 --> 01:30:19,429 ♪ That we just can't win ♪ 1356 01:30:19,431 --> 01:30:20,995 Subtitles by explosiveskull 1357 01:30:20,997 --> 01:30:23,330 ♪ There's gonna be days ♪ 1358 01:30:23,332 --> 01:30:26,369 ♪ You might wanna be free ♪ 1359 01:30:27,804 --> 01:30:30,271 ♪ There's gonna be days ♪ 1360 01:30:30,273 --> 01:30:32,208 ♪ When you hate me ♪ 1361 01:30:34,310 --> 01:30:39,215 ♪ But hold on strong ♪ 1362 01:30:40,050 --> 01:30:45,919 ♪ And don't let go ♪ 1363 01:30:45,921 --> 01:30:48,322 ♪ We'll carry on, I know ♪ 1364 01:30:48,324 --> 01:30:51,895 ♪ We can find a way ♪ 1365 01:30:53,296 --> 01:30:55,263 ♪ 'Cause you're still my girl ♪ 1366 01:30:55,265 --> 01:30:57,868 ♪ In the bad days ♪ 1367 01:30:59,469 --> 01:31:01,905 ♪ Ooh ♪ 1368 01:31:06,176 --> 01:31:09,113 ♪ Ooh ♪ 1369 01:31:12,948 --> 01:31:15,183 ♪ There's gonna be days ♪ 1370 01:31:15,185 --> 01:31:18,055 ♪ I haven't seen ya for months ♪ 1371 01:31:19,523 --> 01:31:22,123 ♪ Nights when my lover ♪ 1372 01:31:22,125 --> 01:31:25,362 ♪ Is a basement club ♪ 1373 01:31:26,296 --> 01:31:28,897 ♪ There's gonna be weeks ♪ 1374 01:31:28,899 --> 01:31:31,268 ♪ When you're all alone ♪ 1375 01:31:33,103 --> 01:31:34,803 ♪ Because of the days ♪ 1376 01:31:34,805 --> 01:31:39,574 ♪ I'm chained to That open road ♪ 1377 01:31:39,576 --> 01:31:42,242 ♪ And I hope the years ♪ 1378 01:31:42,244 --> 01:31:44,849 ♪ That we come up short ♪ 1379 01:31:46,382 --> 01:31:49,049 ♪ Are swallowed by the years ♪ 1380 01:31:49,051 --> 01:31:53,187 ♪ That we make it work ♪ 1381 01:31:53,189 --> 01:31:55,857 ♪ And I pray the times ♪ 1382 01:31:55,859 --> 01:31:58,763 ♪ That our love is sweet ♪ 1383 01:31:59,962 --> 01:32:02,397 ♪ Outweigh the days ♪ 1384 01:32:02,399 --> 01:32:05,536 ♪ That you hated me ♪ 1385 01:32:06,603 --> 01:32:12,307 ♪ But hold on strong ♪ 1386 01:32:12,309 --> 01:32:18,111 ♪ And don't let go ♪ 1387 01:32:18,113 --> 01:32:20,113 ♪ We'll carry on ♪ 1388 01:32:20,115 --> 01:32:24,521 ♪ I know we can find a way ♪ 1389 01:32:25,488 --> 01:32:27,856 ♪ 'Cause you're still my girl ♪ 1390 01:32:27,858 --> 01:32:30,927 ♪ In the bad days ♪ 1391 01:32:31,895 --> 01:32:35,396 ♪ Ooh ♪ 1392 01:32:35,398 --> 01:32:40,335 ♪ The bad days ♪ 1393 01:32:40,337 --> 01:32:43,338 ♪ Days ♪ 1394 01:32:43,340 --> 01:32:47,308 ♪ The bad days ♪ 1395 01:32:47,310 --> 01:32:50,945 ♪ Ooh ♪ 1396 01:32:50,947 --> 01:32:56,451 ♪ And hold on strong ♪ 1397 01:32:56,453 --> 01:33:02,357 ♪ And don't let go ♪ 1398 01:33:02,359 --> 01:33:04,224 ♪ We'll carry on ♪ 1399 01:33:04,226 --> 01:33:09,199 ♪ I know we can find a way ♪ 1400 01:33:09,932 --> 01:33:11,598 ♪ 'Cause you're still my girl ♪ 1401 01:33:11,600 --> 01:33:13,903 ♪ In the bad ♪ 1402 01:33:14,337 --> 01:33:15,406 ♪ Days ♪ 1403 01:33:19,175 --> 01:33:21,244 [electric guitar chords] 1404 01:33:26,682 --> 01:33:28,385 [song fades] 1405 01:33:29,586 --> 01:33:32,456 [down-tempo blues song] 1406 01:33:45,301 --> 01:33:47,570 ♪ We were oh ♪ 1407 01:33:50,073 --> 01:33:52,473 ♪ So desperate ♪ 1408 01:33:52,475 --> 01:33:55,279 ♪ That was all ♪ 1409 01:33:57,514 --> 01:34:00,447 ♪ We had at first ♪ 1410 01:34:00,449 --> 01:34:02,586 ♪ So we started ♪ 1411 01:34:05,255 --> 01:34:07,722 ♪ Huddlin' together ♪ 1412 01:34:07,724 --> 01:34:09,592 ♪ And everyone ♪ 1413 01:34:12,127 --> 01:34:13,898 ♪ Played its part ♪ 1414 01:34:16,198 --> 01:34:21,371 ♪ So much was forced ♪ 1415 01:34:23,439 --> 01:34:26,240 ♪ And the plan ♪ 1416 01:34:26,242 --> 01:34:28,545 ♪ Was not as clear ♪ 1417 01:34:31,180 --> 01:34:34,182 ♪ We were all ♪ 1418 01:34:34,184 --> 01:34:37,688 ♪ We ever had ♪ 1419 01:34:38,721 --> 01:34:44,961 ♪ To the last one Standin' here ♪ 1420 01:34:45,761 --> 01:34:47,997 ♪ Woo, woo-oo ♪ 1421 01:34:50,399 --> 01:34:53,136 [blues guitar solo] 1422 01:35:01,644 --> 01:35:03,480 ♪ We were young ♪ 1423 01:35:06,349 --> 01:35:08,750 ♪ We thought we were in love ♪ 1424 01:35:08,752 --> 01:35:11,722 ♪ So it was ♪ 1425 01:35:13,789 --> 01:35:16,691 ♪ But that's not all ♪ 1426 01:35:16,693 --> 01:35:19,663 ♪ 'Cause we were brought up ♪ 1427 01:35:21,230 --> 01:35:24,031 ♪ Thinkin' life was endless ♪ 1428 01:35:24,033 --> 01:35:26,002 ♪ And everyone ♪ 1429 01:35:28,337 --> 01:35:31,007 ♪ Made its choice ♪ 1430 01:35:32,509 --> 01:35:37,547 ♪ So much was forced ♪ 1431 01:35:39,716 --> 01:35:42,450 ♪ And the plan ♪ 1432 01:35:42,452 --> 01:35:45,620 ♪ Was not as clear ♪ 1433 01:35:45,622 --> 01:35:47,354 ♪ Yeah ♪ 1434 01:35:47,356 --> 01:35:50,290 ♪ We were all ♪ 1435 01:35:50,292 --> 01:35:53,096 ♪ We ever had ♪ 1436 01:35:54,831 --> 01:36:01,005 ♪ To the last one Standin' here ♪ 1437 01:36:02,439 --> 01:36:04,675 ♪ But we were stuck ♪ 1438 01:36:05,475 --> 01:36:10,311 ♪ In this dance of power ♪ 1439 01:36:10,313 --> 01:36:13,180 ♪ We were all ♪ 1440 01:36:13,182 --> 01:36:15,383 ♪ We ever had ♪ 1441 01:36:15,385 --> 01:36:17,421 [vocalizing] 1442 01:36:17,787 --> 01:36:24,858 ♪ To the last one Standin' here ♪ 1443 01:36:24,860 --> 01:36:26,497 [song fades] 1443 01:36:27,305 --> 01:36:33,890 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 100306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.