Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:41,866 --> 00:00:46,866
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:51,100 --> 00:00:53,335
[birds chirping]
4
00:00:59,540 --> 00:01:00,575
Okay.
5
00:01:09,751 --> 00:01:11,787
[dog barking in distance]
6
00:01:19,962 --> 00:01:22,498
[ominous string music]
7
00:01:30,072 --> 00:01:31,106
[door closes]
8
00:01:50,525 --> 00:01:52,561
[up-tempo synth bass music]
9
00:02:03,971 --> 00:02:06,773
♪ People movin' out
People movin' in ♪
10
00:02:06,775 --> 00:02:09,942
♪ Why? Because of
The color of the skin ♪
11
00:02:09,944 --> 00:02:11,977
♪ Run, run, run ♪
12
00:02:11,979 --> 00:02:14,683
♪ But you sure can't hide ♪
13
00:02:16,117 --> 00:02:19,119
♪ An eye for an eye
A tooth for a tooth ♪
14
00:02:19,121 --> 00:02:25,528
♪ Vote for me and
I'll set you free ♪
15
00:02:28,463 --> 00:02:32,068
♪ The only person talkin'
Bout love is the preacher ♪
16
00:02:33,134 --> 00:02:36,970
♪ And it seems nobody's
Interested in learnin' ♪
17
00:02:36,972 --> 00:02:38,408
♪ But the teacher ♪
18
00:02:40,475 --> 00:02:43,810
♪ Segregation, determination,
Demonstration, integration ♪
19
00:02:43,812 --> 00:02:46,649
♪ Aggravation, humiliation,
Obligation to our nation... ♪
20
00:02:47,014 --> 00:02:49,418
The girl can sing.
I'll give her that.
21
00:02:54,490 --> 00:02:56,592
Why don't you play a
little hard to get, Romeo?
22
00:02:57,793 --> 00:02:58,828
Huh?
23
00:03:03,866 --> 00:03:05,101
I'm off duty.
24
00:03:06,068 --> 00:03:07,136
Not anymore.
25
00:03:08,503 --> 00:03:10,205
Driscoll wants to meet.
26
00:03:10,639 --> 00:03:12,074
- Tonight?
- Now.
27
00:03:16,010 --> 00:03:19,880
♪ Ooh sweet Hallelujah ♪
28
00:03:19,882 --> 00:03:21,648
♪ Can't you hear me
Talkin' to ya ♪
29
00:03:21,650 --> 00:03:25,054
♪ Just a ball of confusion ♪
30
00:03:27,588 --> 00:03:29,825
♪ That's what
The world is today ♪
31
00:03:33,061 --> 00:03:36,064
♪ It's just a ball
Of confusion ♪
32
00:03:39,700 --> 00:03:42,702
♪ Let me hear you, Let me hear
you, Let me hear you say ♪
33
00:03:42,704 --> 00:03:46,975
♪ Let me hear you, Let me hear
you, Let me hear you say ♪
34
00:03:47,909 --> 00:03:50,577
♪ Ball of confusion ♪
35
00:03:50,579 --> 00:03:51,614
[music fades]
36
00:03:52,848 --> 00:03:54,680
This is Detective
Daniel Gallagher
37
00:03:54,682 --> 00:03:56,282
with Detective
Charles Horvath
38
00:03:56,284 --> 00:04:00,956
of the Vice and Narcotics Unit,
case number: 10-0-0-5-4-5-9,
39
00:04:01,156 --> 00:04:05,027
meeting Langford "Lanny" Driscoll
for a first time felony weight buy.
40
00:04:05,693 --> 00:04:10,198
Time is 21:13.
Date: August seven.
41
00:04:11,933 --> 00:04:16,570
Multiple small buys of oxycontin, heroin,
cocaine have previously been purchased
42
00:04:16,572 --> 00:04:20,042
from Michael "Studs" Driscoll,
brother of Lanny Driscoll.
43
00:04:22,843 --> 00:04:23,879
Shakespeare.
44
00:04:30,218 --> 00:04:32,121
[ominous string music]
45
00:04:37,225 --> 00:04:38,794
[phone ringing]
46
00:04:39,026 --> 00:04:39,928
[clears throat]
47
00:04:43,365 --> 00:04:45,100
Hey, Casey, what's up?
48
00:04:45,634 --> 00:04:47,136
I was just thinking
about tonight's game.
49
00:04:47,702 --> 00:04:48,837
Give me some numbers.
Make them good.
50
00:04:50,004 --> 00:04:51,973
[stammering] What are you talking
about, she got blown up?
51
00:04:54,041 --> 00:04:55,810
Okay, Casey, listen, just...
52
00:04:56,211 --> 00:04:57,312
Just settle down.
53
00:04:57,980 --> 00:04:59,178
I'm really sorry this happened.
54
00:04:59,180 --> 00:05:00,081
I am.
55
00:05:00,882 --> 00:05:02,082
I don't know if
Pierce was involved!
56
00:05:02,084 --> 00:05:04,754
I didn't even know she got blown
up till you just told me.
57
00:05:04,987 --> 00:05:07,019
Casey, just calm down.
58
00:05:07,021 --> 00:05:09,658
And I'm gonna get into it
for you right away, okay?
59
00:05:09,958 --> 00:05:10,993
You all right?
60
00:05:11,259 --> 00:05:13,259
I'll take the over
a hundred times.
61
00:05:13,261 --> 00:05:15,164
Same thing on the parlay.
62
00:05:15,363 --> 00:05:16,665
We'll talk tomorrow.
63
00:05:17,331 --> 00:05:19,569
- [phone beeps]
- The fuck was that about?
64
00:05:19,968 --> 00:05:21,200
That was my grandmother.
65
00:05:21,202 --> 00:05:22,868
She misses you.
She says, "Hi."
66
00:05:22,870 --> 00:05:23,972
Somebody got blown up?
67
00:05:24,973 --> 00:05:27,043
Just something I'm working on
to pay the bills.
68
00:05:27,242 --> 00:05:29,709
- How much you down?
- How much am I down?
69
00:05:29,711 --> 00:05:31,010
[chuckles]
70
00:05:31,012 --> 00:05:33,048
Ask me after
tonight's game, okay?
71
00:05:33,882 --> 00:05:36,052
- You ready for this?
- Let's do it.
72
00:05:37,084 --> 00:05:38,317
[sighs]
73
00:05:38,319 --> 00:05:40,021
I was gonna get laid
tonight, asshole.
74
00:05:40,822 --> 00:05:42,024
You can still get laid.
75
00:05:56,704 --> 00:05:57,706
Okay.
76
00:05:58,708 --> 00:06:01,377
So, we're two guys
with something they want.
77
00:06:02,076 --> 00:06:03,678
They don't like
what we got...
78
00:06:03,978 --> 00:06:05,080
we walk away.
79
00:06:06,213 --> 00:06:08,014
A hundred says that fat fuck
80
00:06:08,016 --> 00:06:10,183
tosses that cigarette
before we get to the boat.
81
00:06:10,185 --> 00:06:11,450
Before we step on the boat?
82
00:06:11,452 --> 00:06:12,520
Before we reach the boat.
83
00:06:14,790 --> 00:06:17,190
- You want the bet or not?
- Yeah, fuck it. I'll take it.
84
00:06:17,192 --> 00:06:19,995
Come on, you fat bastard,
toss the cigarette.
85
00:06:25,834 --> 00:06:27,168
What's up, big fella?
86
00:06:28,836 --> 00:06:29,872
How you guys doin'?
87
00:06:31,273 --> 00:06:32,971
Studs, how ya doin'?
88
00:06:32,973 --> 00:06:34,877
That must be
Charlie and Danny.
89
00:06:35,711 --> 00:06:36,679
Thank you for coming.
90
00:06:37,680 --> 00:06:39,779
Studs tells me great things
about you guys.
91
00:06:39,781 --> 00:06:41,684
- I appreciate that.
- It's nice to meet you.
92
00:06:42,050 --> 00:06:44,450
- Danny boy.
- Thanks for taking the time.
93
00:06:44,452 --> 00:06:46,121
My brother likes you,
I like you.
94
00:06:46,387 --> 00:06:48,387
Danny, why don't you stay
with Studs for a minute?
95
00:06:48,389 --> 00:06:49,759
I need to talk to Charlie.
96
00:06:51,959 --> 00:06:53,428
Charlie, come take
a look at this boat.
97
00:06:54,262 --> 00:06:56,298
It's a great boat.
It's like a fuckin' hotel.
98
00:06:56,732 --> 00:06:59,098
Picked it up from a retired
dentist in Florida.
99
00:06:59,100 --> 00:07:00,870
Those fuckin' guys are loaded.
100
00:07:04,773 --> 00:07:06,142
[Danny sighs]
101
00:07:08,509 --> 00:07:10,278
[ominous string music]
102
00:07:12,913 --> 00:07:14,149
You're lookin' good, Studs.
103
00:07:14,382 --> 00:07:15,918
You, uh, lose a few?
104
00:07:17,249 --> 00:07:18,250
What are you down to now?
Like, uh, whale weight?
105
00:07:18,252 --> 00:07:19,387
Go fuck your hand.
106
00:07:19,821 --> 00:07:21,023
I got a thyroid problem.
107
00:07:21,288 --> 00:07:23,192
- Come on. I'm kidding.
- Don't kid.
108
00:07:27,228 --> 00:07:29,064
[ominous music continues]
109
00:07:33,201 --> 00:07:35,037
Who you lookin' at,
you fat fuck?
110
00:07:35,836 --> 00:07:36,971
Who you starin' at?
111
00:07:42,244 --> 00:07:43,279
I need a light.
112
00:07:54,456 --> 00:07:55,491
Thanks.
113
00:07:56,290 --> 00:07:57,326
Sure.
114
00:07:59,026 --> 00:08:00,262
[gunshot]
115
00:08:00,528 --> 00:08:01,930
[gunshot]
116
00:08:03,098 --> 00:08:04,266
[grunts]
117
00:08:04,833 --> 00:08:06,168
Police! Don't you move!
118
00:08:07,035 --> 00:08:08,404
You fuckin' prick!
119
00:08:09,204 --> 00:08:10,305
[grunts]
120
00:08:11,973 --> 00:08:13,242
[screaming]
121
00:08:15,476 --> 00:08:17,479
[grunting]
122
00:08:24,151 --> 00:08:25,487
[gunshots]
123
00:08:28,523 --> 00:08:30,760
[music fades]
124
00:08:31,425 --> 00:08:32,528
[grunts]
125
00:08:33,195 --> 00:08:34,129
[grunts]
126
00:08:34,929 --> 00:08:36,765
[shallow breathing]
127
00:08:45,440 --> 00:08:47,376
[shallow breathing continues]
128
00:09:03,424 --> 00:09:05,460
[ominous music continues]
129
00:09:22,610 --> 00:09:23,913
- [gunshot]
- [grunts]
130
00:09:25,246 --> 00:09:26,815
Whoa! Whoa!
Danny! It's me!
131
00:09:27,349 --> 00:09:28,317
It's me!
132
00:09:28,917 --> 00:09:30,085
What the fuck happened?
133
00:09:30,652 --> 00:09:32,855
Driscoll! He made us!
134
00:09:34,489 --> 00:09:36,492
- Are you good?
- Find Driscoll!
135
00:09:42,163 --> 00:09:43,198
Oh, Jesus...
136
00:09:44,298 --> 00:09:45,333
[Danny] Charlie!
137
00:09:47,235 --> 00:09:48,537
He's wired, Charlie!
138
00:09:49,403 --> 00:09:50,502
He's a cop!
139
00:09:50,504 --> 00:09:52,140
- What?
- He's a cop!
140
00:09:52,440 --> 00:09:53,943
[Charlie] Are you fucking
kidding me?
141
00:09:58,212 --> 00:09:59,280
Charlie!
142
00:10:15,496 --> 00:10:16,531
[boat engine revving]
143
00:10:19,234 --> 00:10:20,502
[slow string music]
144
00:10:21,235 --> 00:10:22,638
[sirens in distance]
145
00:10:27,942 --> 00:10:29,544
[echoing] Drop your weapon!
146
00:10:36,384 --> 00:10:38,387
[dramatic string music]
147
00:10:51,131 --> 00:10:53,301
- [prison cell opening]
- [keys clattering]
148
00:11:00,508 --> 00:11:01,677
[door slams]
149
00:11:22,464 --> 00:11:25,034
[slow acoustic guitar music]
150
00:11:25,466 --> 00:11:27,135
[prison siren buzzes]
151
00:11:36,610 --> 00:11:37,645
[birds chirping in distance]
152
00:11:53,561 --> 00:11:55,596
[music continues]
153
00:12:10,345 --> 00:12:13,282
One time, believe it or not, there used
to be a whole amusement park here.
154
00:12:14,315 --> 00:12:16,114
Your grandfather used to have
155
00:12:16,116 --> 00:12:18,653
a cigar, cigarette, and tackle
shack over there by the pier.
156
00:12:19,120 --> 00:12:20,422
It's where I met your old man.
157
00:12:21,423 --> 00:12:24,360
I would say we were
about... 13 years old.
158
00:12:25,259 --> 00:12:27,062
I used to have a little
business selling bait.
159
00:12:28,296 --> 00:12:31,300
One day, these two hoods came by,
and they wanted to take my stand.
160
00:12:32,433 --> 00:12:33,735
They kicked the shit
out of me.
161
00:12:34,134 --> 00:12:35,303
They took everything.
162
00:12:36,370 --> 00:12:37,673
And I wanted those guys dead.
163
00:12:38,373 --> 00:12:40,309
I wanted that more than
anything in life.
164
00:12:40,774 --> 00:12:43,478
I wanted to take my bait knife,
this one right here,
165
00:12:44,412 --> 00:12:46,315
and I wanted to fillet
those sons of bitches.
166
00:12:46,815 --> 00:12:48,117
But your father...
167
00:12:48,615 --> 00:12:49,848
He saw what I was thinking,
168
00:12:49,850 --> 00:12:52,020
and... and he made
me think it through.
169
00:12:53,221 --> 00:12:55,289
He asked me,
"What do you want most in life?
170
00:12:55,557 --> 00:12:56,725
I said I wanted them dead.
171
00:12:57,125 --> 00:12:59,191
And he says no.
He fought me on that.
172
00:12:59,193 --> 00:13:01,362
He said, "What you really want
is: You want your stand back."
173
00:13:01,696 --> 00:13:04,162
So I took his advice,
and I moved my stand downriver.
174
00:13:04,164 --> 00:13:05,665
I made more money
with that stand
175
00:13:05,667 --> 00:13:06,668
than the first one.
176
00:13:07,534 --> 00:13:08,633
You see what I'm saying?
177
00:13:08,635 --> 00:13:10,072
If it wasn't for
your old man,
178
00:13:10,437 --> 00:13:11,807
God knows where I end up.
179
00:13:12,539 --> 00:13:13,574
Maybe dead.
180
00:13:14,442 --> 00:13:15,476
Or maybe worse.
181
00:13:16,477 --> 00:13:18,310
Maybe painted as a bent cop.
182
00:13:18,312 --> 00:13:20,381
Hey, I gotta tell ya, Danny,
183
00:13:20,715 --> 00:13:22,518
I don't think Charlie
was painted bent.
184
00:13:24,249 --> 00:13:24,452
I think he was bent.
185
00:13:28,856 --> 00:13:31,360
I think what Charlie loved
most in life was gambling.
186
00:13:32,360 --> 00:13:33,796
And it put him
in Driscoll's pocket.
187
00:13:34,294 --> 00:13:35,895
But fuck it.
Doesn't matter what I think.
188
00:13:35,897 --> 00:13:37,829
Cause Driscoll sat
in a courtroom,
189
00:13:37,831 --> 00:13:40,369
and he told the jury that he had
his hooks into you and Charlie,
190
00:13:41,168 --> 00:13:43,335
and you got greedy, and you
pressed him for more money.
191
00:13:43,337 --> 00:13:45,171
The next thing you know,
Charlie was dead,
192
00:13:45,173 --> 00:13:46,906
there was a dead narc
that nobody knew about,
193
00:13:46,908 --> 00:13:48,310
and you're in a fuckin' cell.
194
00:13:49,409 --> 00:13:50,675
You really
believe that, Jimmy?
195
00:13:50,677 --> 00:13:52,777
I believe what I see,
and what I hear,
196
00:13:52,779 --> 00:13:56,117
and Driscoll had payments and dates in
his books from both you and Charlie.
197
00:13:56,817 --> 00:13:58,350
I never took a nickel.
198
00:13:58,352 --> 00:13:59,819
Well, Charlie did,
and he kept your end then.
199
00:13:59,821 --> 00:14:01,153
The fuck he did!
200
00:14:01,155 --> 00:14:02,688
You stuck your head
in the sand.
201
00:14:02,690 --> 00:14:04,690
And if there's a crime
in that, you've done it,
202
00:14:04,692 --> 00:14:05,827
and I've done the same.
203
00:14:08,663 --> 00:14:10,396
When's Driscoll up for parole?
204
00:14:10,398 --> 00:14:11,700
[laughs] That's not the move.
205
00:14:12,267 --> 00:14:14,403
That is not the move.
The move is, go find Kate.
206
00:14:14,701 --> 00:14:16,435
You know they took
her joint away?
207
00:14:16,437 --> 00:14:19,171
They trumped up some bullshit,
took her license away,
208
00:14:19,173 --> 00:14:20,305
and closed her down.
209
00:14:20,307 --> 00:14:21,373
I didn't know that.
210
00:14:21,375 --> 00:14:22,744
Of course you didn't know that!
211
00:14:23,278 --> 00:14:25,346
Because you're thinking
about something else!
212
00:14:30,684 --> 00:14:31,950
Let me explain
something to you.
213
00:14:31,952 --> 00:14:33,886
Every cop in this city
hates you.
214
00:14:33,888 --> 00:14:36,258
And they're gonna come after
the thing that you love.
215
00:14:36,658 --> 00:14:38,958
What you need to do is:
You need to go find her.
216
00:14:38,960 --> 00:14:41,194
She's working as a waitress.
217
00:14:41,196 --> 00:14:44,266
As a fucking waitress
in some joint out in the sticks.
218
00:14:44,865 --> 00:14:45,900
Go find her.
219
00:14:46,366 --> 00:14:48,202
And make a life for yourselves.
220
00:14:48,469 --> 00:14:50,439
Because she's the best thing
that ever happened to you.
221
00:14:53,474 --> 00:14:54,873
Jimmy, I killed
Driscoll's brother.
222
00:14:54,875 --> 00:14:56,745
He's not the kind
of guy to forget that.
223
00:15:05,419 --> 00:15:06,719
What do you need from me?
224
00:15:06,721 --> 00:15:07,755
When's he out?
225
00:15:08,590 --> 00:15:10,425
- Sixth of April.
- Sixth of April?
226
00:15:10,825 --> 00:15:12,525
- He gonna make it?
- Of course he's gonna.
227
00:15:12,527 --> 00:15:14,259
He turned in two dirty cops.
228
00:15:14,261 --> 00:15:15,695
The judge thanked him for it.
229
00:15:15,697 --> 00:15:17,765
Sixth of April, he's out,
just like you are.
230
00:15:18,932 --> 00:15:20,565
Now listen to me.
231
00:15:20,567 --> 00:15:22,401
I know you're not bent
like Driscoll said you are,
232
00:15:22,403 --> 00:15:24,237
but if you go out
and kill this guy,
233
00:15:24,239 --> 00:15:25,607
that's exactly
what you're gonna be.
234
00:15:27,942 --> 00:15:29,878
Charlie was good,
he fooled us both.
235
00:15:30,711 --> 00:15:32,411
But, fuck, it's time to move on.
236
00:15:32,413 --> 00:15:33,649
That's the call here.
237
00:15:35,250 --> 00:15:35,951
Let it go.
238
00:15:36,850 --> 00:15:38,584
Jimmy, if I don't
believe in Charlie,
239
00:15:38,586 --> 00:15:39,922
I don't believe
in anything.
240
00:15:42,923 --> 00:15:44,192
Welcome home, Danny.
241
00:15:47,427 --> 00:15:48,797
Sorry about the stink.
242
00:15:50,097 --> 00:15:51,966
Been hotter than a dog in heat,
and it ain't even summer yet.
243
00:15:54,635 --> 00:15:56,404
[ominous music playing]
244
00:16:04,345 --> 00:16:05,346
[gun cocks]
245
00:16:06,748 --> 00:16:09,482
Anything else you need, Danny,
whatever, you let me know.
246
00:16:09,484 --> 00:16:10,586
I owe ya.
247
00:16:11,586 --> 00:16:12,884
Wheels?
248
00:16:12,886 --> 00:16:14,789
Cleaned her up,
put a new battery in her.
249
00:16:16,423 --> 00:16:17,326
Thanks, Jake.
250
00:16:23,865 --> 00:16:25,767
[indistinct chatter]
251
00:16:31,371 --> 00:16:32,540
[phone ringing]
252
00:16:36,610 --> 00:16:37,645
[woman] Hello?
253
00:16:39,647 --> 00:16:41,283
Sorry. One second. Hello?
254
00:16:41,749 --> 00:16:42,783
[Danny] It's me.
255
00:16:44,985 --> 00:16:46,288
Danny?
256
00:16:47,587 --> 00:16:48,789
I got out.
257
00:16:49,724 --> 00:16:50,892
Yeah, I know.
258
00:16:54,528 --> 00:16:55,764
I've been thinking about you.
259
00:16:57,398 --> 00:16:58,834
Yesterday was your birthday.
260
00:17:00,600 --> 00:17:02,437
Christ, you didn't
remember your birthday?
261
00:17:03,904 --> 00:17:06,274
I'm sorry they took
your place, Kate.
262
00:17:07,674 --> 00:17:09,344
They shouldn't have
taken it out on you.
263
00:17:10,510 --> 00:17:11,779
I moved on, Danny.
264
00:17:14,348 --> 00:17:15,583
I'm doing all right.
265
00:17:19,987 --> 00:17:21,023
Look, I have to go.
266
00:17:21,556 --> 00:17:22,654
Wait, Kate.
267
00:17:22,656 --> 00:17:23,692
You know what
hurts the most?
268
00:17:25,593 --> 00:17:26,695
You cut me off.
269
00:17:29,096 --> 00:17:30,432
Like I was the enemy.
270
00:17:32,133 --> 00:17:33,501
Like I was one of them.
271
00:17:34,134 --> 00:17:35,403
And I wasn't.
272
00:17:42,676 --> 00:17:44,545
[sighs] I just
wanna know why.
273
00:17:49,450 --> 00:17:50,751
I would've waited forever.
274
00:17:54,555 --> 00:17:55,824
Don't call again, Danny.
275
00:17:56,691 --> 00:17:57,858
I don't know what you need.
276
00:17:58,593 --> 00:18:00,062
And I don't know
how to fix it.
277
00:18:03,029 --> 00:18:04,499
But I hope you do.
278
00:18:08,769 --> 00:18:10,338
[engine starts]
279
00:18:33,428 --> 00:18:35,530
[sirens blare]
280
00:18:38,965 --> 00:18:40,699
Where you at, Danny boy?
281
00:18:40,701 --> 00:18:42,636
Good till about
a minute ago, Milty.
282
00:18:43,104 --> 00:18:44,139
It's Milton.
283
00:18:44,605 --> 00:18:45,906
Assume the position, shithead.
284
00:18:47,141 --> 00:18:48,677
Spread them, motherfucker.
285
00:18:49,176 --> 00:18:50,709
I do something wrong?
286
00:18:50,711 --> 00:18:51,709
Jaywalking.
287
00:18:51,711 --> 00:18:53,011
Jaywalking?
288
00:18:53,013 --> 00:18:54,779
You lock jaywalkers up
these days?
289
00:18:54,781 --> 00:18:56,117
Only the cop killers.
290
00:18:56,784 --> 00:18:58,620
I'm gonna let you go
with a warning.
291
00:18:58,853 --> 00:19:00,652
You ever call me
"Milty" again,
292
00:19:00,654 --> 00:19:02,755
I'll put a bullet
in your fucking head.
293
00:19:02,757 --> 00:19:04,426
- [thud]
- [grunts]
294
00:19:28,816 --> 00:19:30,018
[door creaks]
295
00:19:33,688 --> 00:19:35,457
[slow piano and string music]
296
00:19:50,070 --> 00:19:51,439
[Danny echoing]
What the fuck happened?
297
00:19:51,806 --> 00:19:53,775
[Charlie echoing]
Driscoll! He made us!
298
00:19:57,612 --> 00:19:58,680
Charlie!
299
00:20:08,522 --> 00:20:10,655
[Charlie echoing]
Hey, Casey, what's up?
300
00:20:10,657 --> 00:20:12,126
I was just thinking
about tonight's game.
301
00:20:12,692 --> 00:20:14,028
Give me some numbers,
make them good.
302
00:20:24,070 --> 00:20:25,906
[phone beeps]
303
00:20:26,840 --> 00:20:28,576
[dial tone]
304
00:20:31,077 --> 00:20:32,513
Casey, this is Gallagher.
305
00:20:32,846 --> 00:20:35,983
[up-tempo electronic music]
306
00:20:39,119 --> 00:20:40,955
[indistinct cheering]
307
00:20:45,026 --> 00:20:46,859
Charlie was into me
for a lot of money,
308
00:20:46,861 --> 00:20:48,630
so he helped me out
with my sister.
309
00:20:49,230 --> 00:20:50,996
She was having a problem
with her husband.
310
00:20:50,998 --> 00:20:52,200
Found out he was
hiding money.
311
00:20:53,067 --> 00:20:54,566
What kind of money?
312
00:20:54,568 --> 00:20:56,070
The kind of money
you steal from somebody.
313
00:20:56,903 --> 00:20:59,572
She thought that she could find
out who he was stealing it from,
314
00:20:59,574 --> 00:21:02,106
she could use it against him,
try to save their marriage.
315
00:21:02,108 --> 00:21:03,241
It's nuts.
316
00:21:03,243 --> 00:21:04,745
But that's what
she wanted so...
317
00:21:05,211 --> 00:21:07,949
I made a deal with Charlie
to square up the books,
318
00:21:09,049 --> 00:21:11,051
if she could find out
what Pierce was up to.
319
00:21:12,086 --> 00:21:13,288
That's her husband, Bill.
320
00:21:14,288 --> 00:21:15,690
Bill Pierce.
321
00:21:18,726 --> 00:21:20,762
So Charlie was tracking Pierce.
322
00:21:21,362 --> 00:21:23,832
Yeah, cause I was worried
about my sister, all right?
323
00:21:24,230 --> 00:21:25,534
What'd he find out?
324
00:21:25,833 --> 00:21:27,269
Nothing as far as I know.
325
00:21:28,001 --> 00:21:29,735
But that's why I called
Charlie that night.
326
00:21:29,737 --> 00:21:31,540
It was Pierce's car, man.
It blew up.
327
00:21:32,239 --> 00:21:33,575
Not Jen's.
328
00:21:34,141 --> 00:21:36,545
Jennifer, that was her name.
329
00:21:37,077 --> 00:21:38,276
What'd the cops say?
330
00:21:38,278 --> 00:21:40,379
They bullshitted around,
331
00:21:40,381 --> 00:21:42,815
made a lot of promises, like they were
gonna get who did it, then nothin'.
332
00:21:42,817 --> 00:21:45,351
- You told them about Pierce?
- About a thousand times.
333
00:21:45,353 --> 00:21:46,951
They thought since
it was Pierce's car,
334
00:21:46,953 --> 00:21:48,621
he might've been
the intended target.
335
00:21:48,623 --> 00:21:49,988
It's fuckin' horseshit.
336
00:21:49,990 --> 00:21:51,992
It's an ongoing investigation.
337
00:21:52,626 --> 00:21:54,194
[music swells]
338
00:21:54,929 --> 00:21:57,566
Just wanna make sure
you have my pay ready tomorrow.
339
00:21:57,865 --> 00:21:58,799
Yeah.
340
00:22:00,201 --> 00:22:01,169
Hi.
341
00:22:01,868 --> 00:22:02,836
Hi.
342
00:22:15,750 --> 00:22:17,251
You ever work with
Lenny Driscoll?
343
00:22:17,852 --> 00:22:18,887
Lenny Driscoll?
344
00:22:19,854 --> 00:22:20,889
You know I'm a bookie.
345
00:22:21,188 --> 00:22:22,654
Of course
I worked with him.
346
00:22:22,656 --> 00:22:24,323
What about your sister
or Pierce?
347
00:22:24,325 --> 00:22:25,824
Do they know
Lenny Driscoll?
348
00:22:25,826 --> 00:22:27,191
Not that I'm aware of.
349
00:22:27,193 --> 00:22:28,893
You think Pierce had
something to do with
350
00:22:28,895 --> 00:22:30,264
what happened to you
that night?
351
00:22:31,798 --> 00:22:32,866
Him or you.
352
00:22:36,770 --> 00:22:38,807
Listen, man,
I don't know you well.
353
00:22:39,940 --> 00:22:41,875
But I knew Charlie.
We were friends.
354
00:22:42,242 --> 00:22:44,612
All right? I don't beat
people up unless I have to.
355
00:22:44,845 --> 00:22:46,014
And I don't kill people.
356
00:22:47,013 --> 00:22:48,713
Not friends like Charlie
357
00:22:48,715 --> 00:22:50,951
and not scumbags
like my sister's husband.
358
00:22:53,354 --> 00:22:54,990
What did you sister do?
359
00:22:55,221 --> 00:22:57,389
For work? Nothing.
360
00:22:57,391 --> 00:22:59,324
She painted in college.
361
00:22:59,326 --> 00:23:02,227
She actually started taking art
classes again over at the academy
362
00:23:02,229 --> 00:23:03,731
when she found out
about Pierce.
363
00:23:04,265 --> 00:23:06,230
- What about Pierce?
- He's an accountant.
364
00:23:06,232 --> 00:23:07,268
For the government.
365
00:23:08,068 --> 00:23:09,401
He never said much about it.
366
00:23:09,403 --> 00:23:11,373
Treasury Department, I think.
367
00:23:17,978 --> 00:23:19,080
That's Jen.
368
00:23:20,146 --> 00:23:22,113
You know, my sister,
she wasn't an important person,
369
00:23:22,115 --> 00:23:23,283
but she was a good person.
370
00:23:23,483 --> 00:23:25,285
And she deserved more
than what she got.
371
00:23:25,752 --> 00:23:27,419
So if you find anything out,
372
00:23:27,421 --> 00:23:29,658
I'd appreciate it
if you let me know about it.
373
00:23:32,826 --> 00:23:33,928
[gunshot echoes]
374
00:23:36,363 --> 00:23:38,333
[up-tempo tense music]
375
00:24:01,756 --> 00:24:04,757
[woman] We're at the home of
government official, Bill Pierce.
376
00:24:04,759 --> 00:24:08,760
This is where this morning his wife,
Jennifer Pierce, got into a car.
377
00:24:08,762 --> 00:24:11,095
There was an explosion,
and she was killed.
378
00:24:11,097 --> 00:24:14,866
Police are now investigating the
unknown cause of this explosion.
379
00:24:14,868 --> 00:24:16,901
A shock for everyone here
in the neighborhood.
380
00:24:16,903 --> 00:24:21,105
Needless to say, Bill Pierce
distraught by this turn of events.
381
00:24:21,107 --> 00:24:24,409
As you can see, there are emergency
workers, and investigators,
382
00:24:24,411 --> 00:24:26,081
explosives experts...
383
00:24:28,115 --> 00:24:29,718
[tense music]
384
00:24:32,318 --> 00:24:33,954
[elevator bell dings]
385
00:24:44,330 --> 00:24:46,233
[indistinct chatter]
386
00:24:50,203 --> 00:24:51,370
Hey, buddy?
387
00:24:51,372 --> 00:24:52,504
Yes? What can I do
for you?
388
00:24:52,506 --> 00:24:54,305
Jack Bagby, from up on nine.
389
00:24:54,307 --> 00:24:56,808
Listen, I'm a little bit
embarrassed. I'm new here.
390
00:24:56,810 --> 00:24:58,943
I've forgotten the name
of the guy who's, uh,
391
00:24:58,945 --> 00:25:00,946
talking to Bill Pierce
over there.
392
00:25:00,948 --> 00:25:02,083
Oh, that's Mr. Loach.
393
00:25:03,116 --> 00:25:04,016
He's a big shot. You don't
wanna forget his name.
394
00:25:04,018 --> 00:25:07,151
Loach, huh? Right!
Treasury Department.
395
00:25:07,153 --> 00:25:09,020
Nah, Treasury's
across the street.
396
00:25:09,022 --> 00:25:10,823
You are new here,
aren't you? [laughs]
397
00:25:10,825 --> 00:25:11,890
Yeah. Thanks, pal.
398
00:25:11,892 --> 00:25:12,927
Sure thing.
399
00:25:17,263 --> 00:25:19,199
[inaudible]
400
00:25:27,942 --> 00:25:29,109
[elevator bell dings]
401
00:25:44,490 --> 00:25:45,926
[elevator bell dings]
402
00:25:55,568 --> 00:25:57,201
Aw, damn it!
I've done it again.
403
00:25:57,203 --> 00:25:58,437
I forgot my card.
404
00:25:58,439 --> 00:25:59,571
I got it.
405
00:25:59,573 --> 00:26:02,009
Oh, thanks, pal.
Uh, ten, please.
406
00:26:04,044 --> 00:26:05,246
[elevator bell dings]
407
00:26:10,284 --> 00:26:11,920
[tense music]
408
00:26:27,401 --> 00:26:28,403
Can I help you?
409
00:26:29,103 --> 00:26:30,602
Oh, hey, hi! Uh...
410
00:26:30,604 --> 00:26:32,938
Jack Bagby, I got an
appointment with Kim Masters.
411
00:26:32,940 --> 00:26:34,107
There's no Kim here.
412
00:26:34,307 --> 00:26:36,941
No Kim? 1114?
Department of Interior?
413
00:26:36,943 --> 00:26:38,479
No, this is 1014.
414
00:26:40,247 --> 00:26:41,916
Oh, God, no...
415
00:26:42,583 --> 00:26:45,083
Oh, great! Now I'm late.
Terribly sorry.
416
00:26:45,085 --> 00:26:47,286
You're gonna have to go
back down and see the guard.
417
00:26:47,288 --> 00:26:49,988
You won't be able to get to
11 without an elevator pass.
418
00:26:49,990 --> 00:26:51,925
Elevator pass.
Got it. Thank you.
419
00:27:09,076 --> 00:27:11,045
[up-tempo tense music]
420
00:27:44,611 --> 00:27:46,247
[music continues playing]
421
00:28:05,365 --> 00:28:07,000
[engine shuts off]
422
00:28:21,315 --> 00:28:24,115
[man over speaker] There is no
sin that cannot be forgiven.
423
00:28:24,117 --> 00:28:26,418
Even when the weight
of his sins
424
00:28:26,420 --> 00:28:30,158
has sunk the lost
deep into the lake of fire.
425
00:28:31,125 --> 00:28:33,126
He may be born again.
426
00:28:33,326 --> 00:28:34,561
So today...
427
00:28:35,429 --> 00:28:37,332
I ask you this question:
428
00:28:38,398 --> 00:28:40,532
Where will you
go from here?
429
00:28:40,534 --> 00:28:43,671
Will you wade further
into the lake of fire,
430
00:28:44,538 --> 00:28:48,276
thrash among the flames
waiting to be saved?
431
00:28:48,608 --> 00:28:50,610
Or will you
save yourself,
432
00:28:51,345 --> 00:28:54,115
depart from evil,
and do good?
433
00:28:54,781 --> 00:28:57,018
For the wages of sin...
434
00:28:57,451 --> 00:28:58,553
is death.
435
00:29:00,421 --> 00:29:02,323
[soft church organ playing]
436
00:29:36,289 --> 00:29:38,225
- [indistinct chatter]
- [indistinct pop music playing]
437
00:29:41,461 --> 00:29:43,096
- Here you go.
- Thank you.
438
00:29:51,305 --> 00:29:52,807
[pop music continues playing]
439
00:29:58,511 --> 00:30:00,114
[inaudible]
440
00:30:10,824 --> 00:30:13,193
- [indistinct shouting]
- [flirtatious laughter]
441
00:30:17,463 --> 00:30:19,232
[slow acoustic guitar music]
442
00:30:25,138 --> 00:30:26,173
[seagulls chirping]
443
00:30:32,546 --> 00:30:34,548
[music fades]
444
00:30:36,415 --> 00:30:37,317
So...
445
00:30:37,617 --> 00:30:39,153
I guess I'll be going.
446
00:30:40,453 --> 00:30:42,423
Last night was it
for me at Fatty's.
447
00:30:42,689 --> 00:30:43,858
I'm going home.
448
00:30:44,924 --> 00:30:46,159
Home's good.
449
00:30:51,330 --> 00:30:52,500
You know what's strange?
450
00:30:53,467 --> 00:30:55,103
Two years I've been here.
451
00:30:55,801 --> 00:30:58,105
And you're the only person
I'm saying goodbye to.
452
00:31:00,673 --> 00:31:02,143
I bet you got people.
453
00:31:03,376 --> 00:31:04,744
Somebody to say goodbye to.
454
00:31:06,380 --> 00:31:07,615
You'd lose.
455
00:31:09,816 --> 00:31:11,119
[slow piano music]
456
00:31:20,227 --> 00:31:21,762
[Kate echoing]
Don't call again, Danny.
457
00:31:22,429 --> 00:31:24,563
[inaudible]
458
00:31:24,565 --> 00:31:26,134
[scattered applause]
459
00:31:27,768 --> 00:31:28,602
Thank you.
460
00:31:29,970 --> 00:31:31,670
[Kate echoing]
I don't know what you need.
461
00:31:31,672 --> 00:31:33,404
And I don't know
how to fix it.
462
00:31:33,406 --> 00:31:34,875
[music fades]
463
00:31:40,948 --> 00:31:43,184
[up-tempo dramatic music]
464
00:31:44,417 --> 00:31:45,652
[computer pings]
465
00:31:51,724 --> 00:31:52,826
[computer pings]
466
00:31:56,363 --> 00:31:57,899
[keys clicking]
467
00:32:03,769 --> 00:32:05,239
[music continues playing]
468
00:32:25,592 --> 00:32:26,961
[door creaks open]
469
00:32:31,698 --> 00:32:33,430
Yeah?
470
00:32:33,432 --> 00:32:34,902
I'm investigating
the death of Jennifer Pierce.
471
00:32:36,303 --> 00:32:38,636
I'm glad someone's finally looking
into what happened to Jennifer.
472
00:32:38,638 --> 00:32:39,806
You mind telling me about her?
473
00:32:40,273 --> 00:32:41,739
She was good.
474
00:32:41,741 --> 00:32:43,510
Little formal training,
but she had talent.
475
00:32:43,943 --> 00:32:45,744
Did she have any
friends here,
476
00:32:45,746 --> 00:32:46,847
anyone she might've had
a personal connection with?
477
00:32:47,580 --> 00:32:48,947
Marcy Williams.
478
00:32:48,949 --> 00:32:50,614
Marcy Williams, who's that?
479
00:32:50,616 --> 00:32:51,652
I'll show you.
480
00:32:53,953 --> 00:32:56,289
This was Jennifer's
portrait of Marcy.
481
00:32:57,324 --> 00:32:58,057
Beautiful.
482
00:32:58,592 --> 00:33:00,324
Jennifer was good,
but let's face it,
483
00:33:00,326 --> 00:33:01,628
she had a great subject.
484
00:33:03,696 --> 00:33:05,532
Would you mind showing me
Marcy's records?
485
00:33:05,865 --> 00:33:07,567
Can't. Don't have any.
486
00:33:08,468 --> 00:33:09,302
What do you mean?
487
00:33:09,769 --> 00:33:12,069
When Jenn died,
I wanted to contact Marcy.
488
00:33:12,071 --> 00:33:13,640
I checked the registrar.
489
00:33:14,074 --> 00:33:15,375
She was never enrolled.
490
00:33:16,542 --> 00:33:18,343
There's something that I
considered showing the police,
491
00:33:18,345 --> 00:33:19,779
but they never
came by to ask.
492
00:33:20,346 --> 00:33:21,680
I don't even know
if it's important,
493
00:33:21,682 --> 00:33:23,416
but for some reason
I kept it.
494
00:33:33,059 --> 00:33:34,794
That's Jennifer with Marcy.
495
00:33:37,396 --> 00:33:39,299
[ominous music]
496
00:33:49,910 --> 00:33:51,812
[music continues playing]
497
00:34:01,355 --> 00:34:02,490
Whoa, whoa, whoa. Stop.
498
00:34:04,458 --> 00:34:05,493
Back it up.
499
00:34:07,661 --> 00:34:08,896
[Danny] There. Stop.
500
00:34:11,465 --> 00:34:14,798
[woman on phone] Okay, Marcy
Williams, Mercedes four-door, right?
501
00:34:14,800 --> 00:34:15,735
Yeah, that's right.
502
00:34:17,003 --> 00:34:18,039
Okay.
503
00:34:18,605 --> 00:34:21,342
Here we go... Got it!
504
00:34:22,041 --> 00:34:23,443
Not on file.
505
00:34:24,545 --> 00:34:26,047
That's a red flag.
Usually means government issue.
506
00:34:26,713 --> 00:34:27,778
What agency?
507
00:34:27,780 --> 00:34:29,083
Your guess is as good as mine.
508
00:34:30,016 --> 00:34:31,916
Anything else?
509
00:34:31,918 --> 00:34:34,952
There are 14 licenses issued
under the name "Marcy Williams."
510
00:34:34,954 --> 00:34:37,121
Forty-two under
"Marshell Williams."
511
00:34:37,123 --> 00:34:38,958
If you give me an age,
I can crosscheck.
512
00:34:39,893 --> 00:34:41,628
Tell you what:
I'll let you know.
513
00:34:42,429 --> 00:34:43,463
Hey, G.
514
00:34:43,896 --> 00:34:44,764
Yeah?
515
00:34:45,132 --> 00:34:46,367
I'm glad you're out.
516
00:34:46,932 --> 00:34:48,001
Yeah, me too.
517
00:34:49,101 --> 00:34:50,971
[suspenseful music]
518
00:35:04,684 --> 00:35:06,053
[tires screeching]
519
00:35:13,592 --> 00:35:15,663
[music continues playing]
520
00:35:39,085 --> 00:35:40,121
[door closes]
521
00:36:01,942 --> 00:36:02,976
Hello, Marcy.
522
00:36:03,210 --> 00:36:04,912
Actually, it's Rebecca.
523
00:36:05,679 --> 00:36:07,181
- Gallagher.
- I know.
524
00:36:07,947 --> 00:36:09,680
I know everything about you.
525
00:36:09,682 --> 00:36:11,115
What do you know about me?
526
00:36:11,117 --> 00:36:13,517
Well, I know you work for
some government agency:
527
00:36:13,519 --> 00:36:16,090
CIA, FSB, FU2, one of them.
528
00:36:16,922 --> 00:36:18,755
I know you had
the police investigation
529
00:36:18,757 --> 00:36:20,492
into the death
of Jennifer Pierce shut down.
530
00:36:20,494 --> 00:36:22,159
I know you were
sleeping with Jennifer,
531
00:36:22,161 --> 00:36:24,564
but I bet there was no love lost
there when she was murdered.
532
00:36:26,032 --> 00:36:27,101
Anything else?
533
00:36:28,501 --> 00:36:29,869
I liked you better
as a blonde.
534
00:36:30,903 --> 00:36:31,938
Give it time.
535
00:36:33,039 --> 00:36:34,074
I don't think so.
536
00:36:34,574 --> 00:36:36,273
Why are you tracking
Bill Pierce?
537
00:36:36,275 --> 00:36:37,644
That's my business.
538
00:36:39,512 --> 00:36:40,713
This is who I work for.
539
00:36:41,847 --> 00:36:43,050
That should scare you.
540
00:36:43,983 --> 00:36:45,682
It scares the hell
out of me.
541
00:36:45,684 --> 00:36:46,987
What's it got to do
with Pierce?
542
00:36:47,253 --> 00:36:49,586
You're interfering with
a major investigation
543
00:36:49,588 --> 00:36:51,090
having to do with
national security.
544
00:36:51,525 --> 00:36:53,124
You need to back off.
545
00:36:53,126 --> 00:36:54,995
If you don't back off,
I will force you to back off.
546
00:36:55,996 --> 00:36:57,498
You understand that, right?
547
00:36:58,130 --> 00:36:59,699
Seems pretty clear enough.
548
00:37:00,699 --> 00:37:02,936
My cell is on the card
if you have any questions.
549
00:37:04,603 --> 00:37:05,806
I do have a question.
550
00:37:07,007 --> 00:37:10,041
How much money do you think a
guy like Pierce makes a year?
551
00:37:10,043 --> 00:37:11,943
- Why?
- He's got a young mistress.
552
00:37:11,945 --> 00:37:14,679
He buys her gifts, expensive
jewelry, got a nice place
553
00:37:14,681 --> 00:37:16,750
down on the waterfront
with her shacked up.
554
00:37:17,117 --> 00:37:19,553
Be nice to know where he's
getting all that money from.
555
00:37:20,186 --> 00:37:23,923
You sticking your nose into this is
only going to make things worse.
556
00:37:24,157 --> 00:37:26,861
Well it couldn't get much worse
for Jennifer Pierce, could it?
557
00:37:27,693 --> 00:37:29,226
By the way,
you sleeping with her,
558
00:37:29,228 --> 00:37:31,061
was that for God
and country and all that
559
00:37:31,063 --> 00:37:32,199
or was that for real?
560
00:37:42,943 --> 00:37:44,575
- Eddie!
- Ugh.
561
00:37:44,577 --> 00:37:46,711
You want it done right
or you want it done?
562
00:37:46,713 --> 00:37:48,115
And put that cigarette out.
563
00:37:49,748 --> 00:37:50,850
On second thought...
564
00:37:54,019 --> 00:37:55,155
Give it here.
565
00:37:58,324 --> 00:37:59,559
What do we got?
566
00:38:02,027 --> 00:38:03,096
Professional.
567
00:38:06,333 --> 00:38:08,601
- Only one?
- That I could find.
568
00:38:08,969 --> 00:38:10,771
You piss somebody
off again?
569
00:38:11,771 --> 00:38:13,106
It's a problem of mine.
570
00:38:23,782 --> 00:38:25,786
[sirens blare]
571
00:38:38,797 --> 00:38:40,266
Put your hands
where I can see them.
572
00:38:41,166 --> 00:38:42,133
Problem, officer?
573
00:38:42,135 --> 00:38:43,270
License and registration.
574
00:38:43,769 --> 00:38:45,269
Okay if I reach
into my jacket?
575
00:38:45,271 --> 00:38:47,106
Shut the fuck up
and get out the car!
576
00:38:54,179 --> 00:38:55,248
Come on. Let's go.
577
00:38:56,250 --> 00:38:58,115
You know, you two dick twins
are the second team
578
00:38:58,117 --> 00:38:59,383
to stop me like this.
579
00:38:59,385 --> 00:39:00,784
"Dick twins?"
580
00:39:00,786 --> 00:39:02,320
Is that what you said,
"dick twins?"
581
00:39:02,322 --> 00:39:04,421
Do you fuckin' think I look
like this fuckin' Uncle Tom?
582
00:39:04,423 --> 00:39:07,161
You think I look like this trailer
trash, inbred motherfucker?
583
00:39:07,360 --> 00:39:08,796
I didn't say that.
584
00:39:09,061 --> 00:39:10,894
You going to jail,
scumbag.
585
00:39:10,896 --> 00:39:12,396
I've been to jail.
I didn't like it.
586
00:39:12,398 --> 00:39:13,965
You like your teeth?
587
00:39:13,967 --> 00:39:15,066
'Cause you're about to
lose a couple of molars.
588
00:39:15,068 --> 00:39:16,700
Tell me what
I did wrong.
589
00:39:16,702 --> 00:39:18,838
Well for starters:
driving with a broken taillight.
590
00:39:23,143 --> 00:39:24,945
Nope. No.
He just broke it.
591
00:39:25,177 --> 00:39:26,980
Tonight, you've done nothin'.
592
00:39:27,313 --> 00:39:28,813
But what you have done,
593
00:39:28,815 --> 00:39:29,983
and what you are...
594
00:39:30,382 --> 00:39:32,685
is scumbag motherfuckin'
cop killer.
595
00:39:32,918 --> 00:39:34,786
You think just because
they let you out that
596
00:39:34,788 --> 00:39:36,119
that somehow gets you
a free pass.
597
00:39:36,121 --> 00:39:37,790
If that's what you think...
598
00:39:38,692 --> 00:39:39,691
you very wrong.
599
00:39:39,693 --> 00:39:41,128
That's a cute mustache.
600
00:39:42,896 --> 00:39:44,632
Before you do anything stupid
601
00:39:44,898 --> 00:39:46,266
have a look inside the car.
602
00:39:47,800 --> 00:39:48,902
You see that?
603
00:39:50,003 --> 00:39:51,836
That's a dashcam uploading
everything we say and do
604
00:39:51,838 --> 00:39:53,774
directly to
my attorney's server.
605
00:39:54,306 --> 00:39:56,175
That's right,
you dumb motherfuckers,
606
00:39:56,943 --> 00:39:58,145
I own you.
607
00:39:58,445 --> 00:40:00,077
So this is what's gonna happen.
608
00:40:00,079 --> 00:40:02,012
You're gonna go back
to the precinct,
609
00:40:02,014 --> 00:40:04,215
and you're gonna tell
your fuckhead buddies
610
00:40:04,217 --> 00:40:05,686
to back off.
611
00:40:07,353 --> 00:40:08,922
And you owe me for a taillight.
612
00:40:13,992 --> 00:40:15,695
[suspenseful music]
613
00:40:37,516 --> 00:40:39,152
[door creaks open]
614
00:40:41,054 --> 00:40:42,987
- [lamp clicks]
- [grunting]
615
00:40:42,989 --> 00:40:44,023
[Danny] Back off!
616
00:40:45,824 --> 00:40:47,326
[grunting]
[thudding]
617
00:40:50,329 --> 00:40:51,364
[glass shatters]
618
00:40:52,398 --> 00:40:54,867
[grunting]
[choking]
619
00:41:04,344 --> 00:41:06,713
[biting]
[screaming]
620
00:41:26,032 --> 00:41:26,967
[sirens in distance]
621
00:41:35,474 --> 00:41:36,541
All right.
622
00:41:36,543 --> 00:41:37,978
We're just about done here.
623
00:41:38,244 --> 00:41:39,443
Anything else
you could think of.
624
00:41:39,445 --> 00:41:40,978
Like what?
625
00:41:40,980 --> 00:41:42,916
Like maybe why someone
would wanna kill you.
626
00:41:43,416 --> 00:41:45,352
Aside from half
the cops in this city?
627
00:41:45,585 --> 00:41:47,083
Aside from them.
628
00:41:47,085 --> 00:41:48,586
'Cause any of them
woulda done a better job
629
00:41:48,588 --> 00:41:50,023
than what happened
here tonight.
630
00:41:50,422 --> 00:41:51,991
Nobody I can think of.
631
00:41:53,393 --> 00:41:54,494
All right. Thanks, doc.
632
00:41:54,994 --> 00:41:56,994
Keep in mind what I got
from you is only
633
00:41:56,996 --> 00:41:58,231
one side of the story.
634
00:41:58,565 --> 00:42:00,166
The true side, Frank.
635
00:42:01,835 --> 00:42:04,367
The side that used to count
for something in this city.
636
00:42:04,369 --> 00:42:06,503
After we get the ballistics
in on the gun
637
00:42:06,505 --> 00:42:09,139
and find out something about
this guy you say ran off,
638
00:42:09,141 --> 00:42:10,376
we gonna be talkin' again.
639
00:42:10,976 --> 00:42:12,976
Hey Frank, you get
a hit on that gun,
640
00:42:12,978 --> 00:42:15,014
I'd appreciate knowin'
where it came from.
641
00:42:17,349 --> 00:42:18,851
What are you a cop
or something?
642
00:42:19,085 --> 00:42:21,117
Let me tell you something,
tough guy.
643
00:42:21,119 --> 00:42:23,289
If I find even a smidge of
something I can arrest you for,
644
00:42:23,523 --> 00:42:25,055
I will bury you.
645
00:42:25,057 --> 00:42:26,927
I will fuckin' bury you
and enjoy doing in.
646
00:42:27,226 --> 00:42:29,262
You think I say that
'cause you a bent cop?
647
00:42:29,494 --> 00:42:32,498
Because your partner
killed a cop, a good cop?
648
00:42:33,632 --> 00:42:35,034
Thought crossed my mind.
649
00:42:35,367 --> 00:42:36,402
You'd be wrong.
650
00:42:37,135 --> 00:42:38,838
I'll say that cause
you a scumbag.
651
00:42:39,472 --> 00:42:41,141
Ask me why you a scumbag.
652
00:42:41,541 --> 00:42:43,410
Why am I a scumbag?
653
00:42:43,610 --> 00:42:47,181
Because I've been on the job 18
years, 9 months, and 22 days,
654
00:42:47,512 --> 00:42:49,248
and I don't have
a gold shield.
655
00:42:49,581 --> 00:42:51,585
Ask me why I don't have
a gold shield.
656
00:42:52,385 --> 00:42:54,284
Why don't you have
a gold shield?
657
00:42:54,286 --> 00:42:56,253
'Cause the day you
and your partner got caught,
658
00:42:56,255 --> 00:42:58,255
the bosses stopped all
promotions until
659
00:42:58,257 --> 00:43:01,194
they completed an investigation
into police corruption.
660
00:43:01,927 --> 00:43:03,496
I still don't have
my gold shield.
661
00:43:04,097 --> 00:43:06,900
And that, my friend,
is why you are a scumbag.
662
00:43:07,400 --> 00:43:08,402
We good?
663
00:43:09,168 --> 00:43:10,304
Good as gold.
664
00:43:11,103 --> 00:43:12,138
Have a nice evening.
665
00:43:12,538 --> 00:43:13,539
Hey, Frank!
666
00:43:14,139 --> 00:43:15,608
You, uh, got a card?
667
00:43:16,476 --> 00:43:18,075
Just in case I have
any questions
668
00:43:18,077 --> 00:43:20,110
or in the unlikely event
that you're not as lousy
669
00:43:20,112 --> 00:43:21,581
at your job as
I think you are?
670
00:43:24,684 --> 00:43:25,919
All out.
671
00:43:32,125 --> 00:43:34,126
[indistinct radio chatter]
672
00:43:42,235 --> 00:43:43,604
[dial tone]
673
00:43:45,605 --> 00:43:46,505
[Rebecca] Hello?
674
00:43:47,440 --> 00:43:49,610
You put a tracking device
underneath my car.
675
00:43:50,076 --> 00:43:52,945
And you took it out which means
I'm gonna have to put it back.
676
00:43:53,346 --> 00:43:54,981
Someone just tried
to kill me.
677
00:43:56,215 --> 00:43:57,617
I don't know anything
about that.
678
00:43:58,117 --> 00:44:00,351
I'm sure you don't,
but if it happens again,
679
00:44:00,353 --> 00:44:02,253
I'll be sending your
little package to the media
680
00:44:02,255 --> 00:44:04,722
with everything I know about
the Jennifer Pierce case.
681
00:44:04,724 --> 00:44:06,222
Who the fuck...
682
00:44:06,224 --> 00:44:07,260
[phone beeps]
683
00:44:13,298 --> 00:44:14,534
[phone ringing]
684
00:44:16,068 --> 00:44:17,237
[groaning]
685
00:44:18,670 --> 00:44:21,440
[woman groaning]
Who's on the phone?
686
00:44:21,974 --> 00:44:23,376
- [sighs]
- [phone beeps]
687
00:44:25,411 --> 00:44:27,979
Who's this, and why you callin'
in the middle of the night?
688
00:44:27,981 --> 00:44:29,016
[Danny] Jimmy?
689
00:44:29,715 --> 00:44:31,083
Who is it, Jimmy?
690
00:44:31,751 --> 00:44:33,253
Yeah, hold on a second.
691
00:44:34,554 --> 00:44:35,987
Jimmy, who is it?
692
00:44:35,989 --> 00:44:37,456
It's okay. I got this.
Go to bed.
693
00:44:41,760 --> 00:44:44,228
Hey, you better be callin' me
cause you hit the lotto
694
00:44:44,230 --> 00:44:45,465
because anything else...
695
00:44:46,398 --> 00:44:47,601
is gonna be a real problem.
696
00:44:48,400 --> 00:44:49,435
I need a favor.
697
00:44:50,135 --> 00:44:51,505
What's up?
698
00:44:51,771 --> 00:44:53,707
I may have a lead on what happened
that night with Driscoll.
699
00:44:55,041 --> 00:44:56,673
I need files though.
700
00:44:56,675 --> 00:45:00,279
Unsolved homicide, 3 years ago,
woman named Jennifer Pierce.
701
00:45:00,713 --> 00:45:02,548
Uh, I'll see
what I can do.
702
00:45:05,083 --> 00:45:07,453
Meet me at the Anaconda,
1 o'clock, you're buying.
703
00:45:09,489 --> 00:45:11,023
Shame on you, Jimmy.
704
00:45:15,027 --> 00:45:16,226
What am I supposed to do?
705
00:45:16,228 --> 00:45:17,330
Turn my back on him?
706
00:45:17,797 --> 00:45:19,065
Yes.
707
00:45:20,032 --> 00:45:21,233
That's exactly what
you're supposed to do.
708
00:45:26,204 --> 00:45:27,574
Just walk away from it.
709
00:45:30,143 --> 00:45:31,177
Please.
710
00:45:33,045 --> 00:45:34,080
Jimmy.
711
00:45:38,117 --> 00:45:39,450
- What about us?
- [stammering] What ab...
712
00:45:39,452 --> 00:45:41,521
What about all
the conversations?
713
00:45:47,326 --> 00:45:48,362
Please.
714
00:45:49,795 --> 00:45:51,163
I'm all he's got.
715
00:45:58,503 --> 00:46:00,172
[birds chirping]
716
00:46:05,744 --> 00:46:07,748
[Jimmy] Eh, this place
is all fished out.
717
00:46:08,514 --> 00:46:10,450
So I know I haven't
lost my touch.
718
00:46:11,117 --> 00:46:12,753
[sirens in distance]
719
00:46:16,755 --> 00:46:18,491
What you wanted
on the car bombing.
720
00:46:20,358 --> 00:46:23,063
It's an ongoing
investigation so, uh...
721
00:46:23,695 --> 00:46:25,463
The material's highly
sensitive which means
722
00:46:25,465 --> 00:46:27,363
don't ask any questions
which also means
723
00:46:27,365 --> 00:46:29,235
get the fuck
out of my face.
724
00:46:29,802 --> 00:46:32,202
The materials on the
forensics that was, uh...
725
00:46:32,204 --> 00:46:33,470
That was more difficult.
726
00:46:33,472 --> 00:46:35,606
Luckily I had a buddy
in forensics.
727
00:46:35,608 --> 00:46:37,575
Somebody shut down access.
728
00:46:37,577 --> 00:46:39,746
- Any idea who?
- Somebody high up.
729
00:46:41,614 --> 00:46:42,679
[sighs]
730
00:46:42,681 --> 00:46:43,750
What's it all about?
731
00:46:46,318 --> 00:46:49,153
Charlie was working something
on a guy named "Pierce."
732
00:46:49,155 --> 00:46:51,191
Husband of the woman
who got blown up.
733
00:46:51,456 --> 00:46:53,389
I think that's why
Driscoll killed him.
734
00:46:53,391 --> 00:46:54,693
Charlie found out
what they were into.
735
00:46:56,596 --> 00:46:58,331
Whatever you're chasing
is a dead end.
736
00:47:02,400 --> 00:47:03,900
You have any idea
what kind of money
737
00:47:03,902 --> 00:47:06,305
Charlie was into the Shylocks
in this town for?
738
00:47:07,340 --> 00:47:08,608
Forty-two five.
739
00:47:09,474 --> 00:47:11,876
Forty-two five to three
different Shys in this town,
740
00:47:11,878 --> 00:47:13,747
and that's the kinda money
that gets you bent.
741
00:47:15,715 --> 00:47:16,746
April 6th.
742
00:47:16,748 --> 00:47:18,317
- Still on?
- Still on.
743
00:47:18,684 --> 00:47:20,918
You go after Driscoll,
I can't help you, Danny.
744
00:47:20,920 --> 00:47:22,155
You understand that?
745
00:47:22,755 --> 00:47:24,124
I don't want your help.
746
00:47:25,391 --> 00:47:28,325
I don't give a fuck if you want
it or not, I still can't do it.
747
00:47:28,327 --> 00:47:30,226
But I can go back
to my original advice
748
00:47:30,228 --> 00:47:31,564
which is go find Kate,
749
00:47:31,898 --> 00:47:33,764
go to, uh, Paraguay
750
00:47:33,766 --> 00:47:36,536
or some godforsaken
country nobody can pronounce,
751
00:47:37,570 --> 00:47:38,772
and make a life for yourself.
752
00:47:42,541 --> 00:47:43,809
Phyllis, it's Gallagher.
753
00:47:44,844 --> 00:47:46,342
Yes?
754
00:47:46,344 --> 00:47:48,445
I need to get a court
transcript quickly.
755
00:47:48,447 --> 00:47:50,180
- We know anybody?
- We do.
756
00:47:50,182 --> 00:47:51,284
Who's transcript?
757
00:47:51,650 --> 00:47:52,685
Mine.
758
00:48:09,367 --> 00:48:10,269
[gun cocks]
759
00:48:18,878 --> 00:48:19,846
Casey.
760
00:48:22,581 --> 00:48:23,717
Was just checking in.
761
00:48:24,250 --> 00:48:25,351
Wondering how it's goin'.
762
00:48:26,351 --> 00:48:27,520
How'd you know
where I live?
763
00:48:27,719 --> 00:48:29,388
Alexis.
764
00:48:29,722 --> 00:48:31,424
She mentioned it when I dropped
her off at the airport.
765
00:48:31,791 --> 00:48:33,293
She went home, you know?
766
00:48:33,726 --> 00:48:34,693
Yeah.
767
00:48:36,362 --> 00:48:37,661
So?
768
00:48:37,663 --> 00:48:39,597
Well Pierce doesn't work
for the Treasury.
769
00:48:39,599 --> 00:48:41,731
I don't know what the hell he
does, but he ain't no accountant.
770
00:48:41,733 --> 00:48:42,835
I don't understand.
771
00:48:44,269 --> 00:48:45,401
Where's your sister's car?
772
00:48:45,403 --> 00:48:46,306
What?
773
00:48:46,938 --> 00:48:48,505
The bomb blew up
Pierce's car.
774
00:48:48,507 --> 00:48:50,340
Why wasn't your sister
driving her own?
775
00:48:50,342 --> 00:48:51,510
It was in the shop.
776
00:48:51,744 --> 00:48:54,378
- You know where it is now?
- No. I don't know.
777
00:48:54,380 --> 00:48:56,246
Do you have any idea
778
00:48:56,248 --> 00:48:58,651
why Pierce goes to a church
all the way over in Seidel?
779
00:48:59,952 --> 00:49:02,189
Bill Pierce? He never went
to church in his life.
780
00:49:03,255 --> 00:49:04,423
He's an atheist.
781
00:49:05,858 --> 00:49:07,791
[priest] Pray my brothers and
sisters,
782
00:49:07,793 --> 00:49:10,927
that our sacrifice may be
acceptable to God,
783
00:49:10,929 --> 00:49:12,731
the Almighty Father.
784
00:49:13,331 --> 00:49:15,566
May the Lord accept
this sacrifice at your hands,
785
00:49:15,568 --> 00:49:18,471
for the praise
and glory of His name,
786
00:49:18,903 --> 00:49:20,470
for our good,
787
00:49:20,472 --> 00:49:22,842
and for the good
of all His church.
788
00:49:23,376 --> 00:49:24,678
[all] Amen.
789
00:49:32,550 --> 00:49:34,386
[indistinct chatter]
790
00:49:39,891 --> 00:49:40,958
Hey, buddy!
791
00:49:40,960 --> 00:49:41,958
You got a minute?
792
00:49:41,960 --> 00:49:42,928
I'm busy at the moment.
793
00:49:44,597 --> 00:49:45,896
Great mass!
794
00:49:45,898 --> 00:49:47,400
Eh, I remember you.
795
00:49:47,967 --> 00:49:49,769
I remember everyone who
gives a nice donation.
796
00:49:50,369 --> 00:49:51,635
Gotta tell ya, buddy,
797
00:49:51,637 --> 00:49:52,802
I really enjoyed
listening to that priest
798
00:49:52,804 --> 00:49:54,570
who was here the other day.
799
00:49:54,572 --> 00:49:55,773
He was amazing!
800
00:49:55,775 --> 00:49:57,477
Oh, Father Bailey's
the best.
801
00:49:57,742 --> 00:49:58,844
He's a monsignor.
802
00:49:59,311 --> 00:50:01,480
- Is he around?
- Nope. He's traveling again.
803
00:50:02,815 --> 00:50:04,581
If it wasn't for
Father Bailey,
804
00:50:04,583 --> 00:50:05,816
people of this parish
would have nowhere to pray,
805
00:50:05,818 --> 00:50:06,849
nowhere to eat,
806
00:50:06,851 --> 00:50:08,788
Oh, he's turnin'
it around.
807
00:50:09,021 --> 00:50:10,890
- Where is he traveling?
- Middle East.
808
00:50:11,489 --> 00:50:12,956
Father Bailey is
a missionary
809
00:50:12,958 --> 00:50:14,825
for the United Nations'
World Food Program.
810
00:50:14,827 --> 00:50:15,962
The man's a saint.
811
00:50:16,528 --> 00:50:17,831
I don't know
how he does it.
812
00:50:18,664 --> 00:50:19,896
Yeah, me neither.
813
00:50:19,898 --> 00:50:21,500
- [bullets ricocheting]
- [all screaming]
814
00:50:23,068 --> 00:50:24,304
[Danny] Stay down!
815
00:50:26,838 --> 00:50:27,873
[Danny] Get down!
816
00:50:29,375 --> 00:50:30,376
Get down!
817
00:50:31,110 --> 00:50:33,280
[bullets ricocheting]
818
00:50:38,483 --> 00:50:40,420
[breathing heavily]
819
00:51:05,478 --> 00:51:07,579
[ominous music playing]
820
00:51:23,596 --> 00:51:24,630
[register dings]
821
00:51:29,434 --> 00:51:30,336
Thanks.
822
00:51:30,835 --> 00:51:32,004
[sighs]
823
00:51:36,409 --> 00:51:37,708
[phone ringing]
824
00:51:37,710 --> 00:51:38,978
[Rebecca] Hello?
825
00:51:39,177 --> 00:51:40,946
People keep trying to kill me.
It's getting annoying.
826
00:51:41,146 --> 00:51:42,514
Now my car is gone.
827
00:51:42,715 --> 00:51:44,748
It was ten years old,
had a busted taillight.
828
00:51:44,750 --> 00:51:47,454
It was a piece of shit,
but it was mine, I liked it.
829
00:51:47,853 --> 00:51:48,855
I can't help you.
830
00:51:49,454 --> 00:51:50,686
Actually, you can.
831
00:51:50,688 --> 00:51:52,054
Ask me why.
832
00:51:52,056 --> 00:51:53,690
I learned this trick
from a piece-of-shit cop.
833
00:51:53,692 --> 00:51:54,994
Go ahead; ask me why.
834
00:51:55,795 --> 00:51:57,795
Why?
835
00:51:57,797 --> 00:51:59,862
Because I followed Bill Pierce to a
church so far outside his parish
836
00:51:59,864 --> 00:52:01,533
it might as well
have been in China.
837
00:52:01,833 --> 00:52:04,034
He's delivering envelopes
to a priest who travels
838
00:52:04,036 --> 00:52:06,039
to the Middle East
every couple of weeks.
839
00:52:07,106 --> 00:52:08,708
Not on the phone.
I'll meet you.
840
00:52:09,507 --> 00:52:10,474
Great idea.
841
00:52:10,476 --> 00:52:12,010
Gas station. Exit 37.
842
00:52:13,112 --> 00:52:15,782
- [thunder rumbles]
- [ominous music]
843
00:52:36,969 --> 00:52:38,001
Get out.
844
00:52:38,003 --> 00:52:39,038
It's raining.
845
00:52:39,972 --> 00:52:41,441
Get out.
846
00:52:49,949 --> 00:52:50,983
Arms.
847
00:53:06,197 --> 00:53:07,666
In the passenger seat.
848
00:53:21,179 --> 00:53:24,213
What does Pierce do for the
Department of Fiscal Oversight,
849
00:53:24,215 --> 00:53:26,552
which by the way
doesn't actually exist.
850
00:53:26,885 --> 00:53:28,086
He's an analyst.
851
00:53:29,188 --> 00:53:31,255
He's decoding transmissions
between certain countries
852
00:53:31,257 --> 00:53:33,025
that might pose
a threat to us.
853
00:53:33,858 --> 00:53:36,695
He's selling those
transmissions to the Iranians.
854
00:53:36,996 --> 00:53:39,032
The monsignor is
passing them along.
855
00:53:39,697 --> 00:53:41,099
But we're not after Pierce.
856
00:53:42,134 --> 00:53:44,166
We're after who he's
working with,
857
00:53:44,168 --> 00:53:45,637
someone higher up.
858
00:53:45,838 --> 00:53:47,574
Who killed
Jennifer Pierce?
859
00:53:48,541 --> 00:53:49,576
The Iranians.
860
00:53:50,742 --> 00:53:51,777
How do you know that?
861
00:53:52,545 --> 00:53:54,681
The bomb was made in Iran...
862
00:53:55,114 --> 00:53:57,650
with materials from
the Ukraine and Russia.
863
00:53:57,949 --> 00:54:00,085
If Pierce was working with
them, why would they kill him?
864
00:54:00,318 --> 00:54:03,590
A very important Iranian
agent was recently lost.
865
00:54:04,188 --> 00:54:05,190
"Lost?"
866
00:54:07,159 --> 00:54:08,528
Eliminated.
867
00:54:09,193 --> 00:54:10,829
The bombing was payback.
868
00:54:11,297 --> 00:54:15,235
Pierce's wife had the
misfortune of driving his car
869
00:54:15,733 --> 00:54:17,103
the morning she was killed.
870
00:54:18,003 --> 00:54:19,735
Her name was Jennifer.
871
00:54:19,737 --> 00:54:20,938
You slept with her.
872
00:54:20,940 --> 00:54:21,840
Why can't you
say her name?
873
00:54:22,641 --> 00:54:23,742
It was her idea.
874
00:54:24,342 --> 00:54:25,944
Who tried to
kill me today?
875
00:54:27,012 --> 00:54:27,945
The agency.
876
00:54:27,947 --> 00:54:28,847
You?
877
00:54:29,248 --> 00:54:30,148
No.
878
00:54:31,215 --> 00:54:32,719
I have been reassigned.
879
00:54:36,255 --> 00:54:37,690
Because I wouldn't do it.
880
00:54:38,990 --> 00:54:40,059
Lose me?
881
00:54:40,858 --> 00:54:42,358
- Yes.
- Why?
882
00:54:42,360 --> 00:54:44,029
Because I think
it's wrong.
883
00:54:44,762 --> 00:54:45,864
To lose you.
884
00:54:46,831 --> 00:54:48,233
Why'd you agree
to meet today?
885
00:54:49,635 --> 00:54:52,171
To convince you
to back off.
886
00:54:54,873 --> 00:54:56,940
Was it the agency in my
loft the other night?
887
00:54:56,942 --> 00:54:58,275
I told you.
888
00:54:58,277 --> 00:54:59,646
It wasn't us.
889
00:55:02,614 --> 00:55:03,849
[truck honks]
890
00:55:08,253 --> 00:55:10,623
You're gonna have
to start trusting me.
891
00:55:11,724 --> 00:55:12,992
Because if you don't...
892
00:55:13,759 --> 00:55:14,927
You're a dead man.
893
00:55:16,161 --> 00:55:18,664
Aren't you a little bit sorry
for what happened to her?
894
00:55:20,065 --> 00:55:21,099
Yes.
895
00:55:25,704 --> 00:55:27,871
Tell her brother
that his sister
896
00:55:27,873 --> 00:55:29,342
died in an accident.
897
00:55:30,141 --> 00:55:32,044
Make up a story that
he will believe.
898
00:55:42,920 --> 00:55:44,756
[dramatic string music]
899
00:55:51,230 --> 00:55:53,065
[dramatic thud echoes]
900
00:55:59,405 --> 00:56:00,640
Here you go, man.
901
00:56:03,775 --> 00:56:06,242
Eddie, it could get dirty.
902
00:56:06,244 --> 00:56:07,276
This car?
903
00:56:07,278 --> 00:56:08,811
Never seen it before.
904
00:56:08,813 --> 00:56:10,048
Looks stolen to me.
905
00:56:11,150 --> 00:56:13,019
- Let's go.
- All right, man.
906
00:56:20,793 --> 00:56:22,662
- [indistinct chatter]
- [office phones ringing]
907
00:56:33,972 --> 00:56:35,008
Hey, you.
908
00:56:40,045 --> 00:56:41,079
Here you go.
909
00:56:42,114 --> 00:56:43,148
Thanks.
910
00:56:43,815 --> 00:56:45,248
Are you staying
out of trouble?
911
00:56:45,250 --> 00:56:46,249
Absolutely.
912
00:56:46,251 --> 00:56:47,754
Do you wanna
get in some?
913
00:56:49,054 --> 00:56:50,222
I'm free tonight.
914
00:56:51,324 --> 00:56:53,155
Now why would you wanna go
and do that to yourself?
915
00:56:53,157 --> 00:56:55,358
Well, what can I say?
I'm a glutton for empty sex.
916
00:56:55,360 --> 00:56:57,262
It's probably my
Catholic upbringing.
917
00:56:58,329 --> 00:57:00,032
[indistinct news reporter]
918
00:57:00,898 --> 00:57:01,933
What's goin' on?
919
00:57:02,233 --> 00:57:04,002
Oh, there was
a fire at a church.
920
00:57:05,103 --> 00:57:08,405
Monsignor Bailey, a beloved
figure in the parish,
921
00:57:08,407 --> 00:57:11,074
was the only person
to die in the fire.
922
00:57:11,076 --> 00:57:14,280
Apparently overtaken
by smoke inhalation.
923
00:57:14,847 --> 00:57:18,081
That window there
was the monsignor's residence.
924
00:57:18,083 --> 00:57:21,418
The struggling parish was facing
financial troubles of late.
925
00:57:21,420 --> 00:57:25,391
A new monsignor was leading the
church back from the brink of...
926
00:57:25,923 --> 00:57:27,460
[inaudible]
927
00:57:30,762 --> 00:57:31,463
[man] It's Mr. Loach.
928
00:57:44,342 --> 00:57:45,444
We can go.
929
00:57:53,184 --> 00:57:55,221
[suspenseful music]
930
00:58:27,452 --> 00:58:29,222
[crickets chirping]
931
00:59:01,018 --> 00:59:02,788
[music fades]
932
00:59:21,273 --> 00:59:22,942
[phone ringing]
933
00:59:24,342 --> 00:59:26,011
[phone ringing]
934
00:59:27,478 --> 00:59:29,147
[phone ringing]
935
00:59:49,034 --> 00:59:50,068
[footsteps]
936
00:59:51,469 --> 00:59:53,172
[tense music]
937
00:59:54,472 --> 00:59:56,108
[footsteps]
938
01:00:04,282 --> 01:00:06,251
I tried calling you.
You didn't answer.
939
01:00:07,018 --> 01:00:08,186
I don't trust you.
940
01:00:09,288 --> 01:00:10,990
- Priest is gone.
- I know.
941
01:00:11,356 --> 01:00:13,088
What happened?
942
01:00:13,090 --> 01:00:14,993
I found out who Pierce was
working with at the agency.
943
01:00:15,360 --> 01:00:16,495
Tom Loach.
944
01:00:17,228 --> 01:00:18,494
His supervisor.
945
01:00:18,496 --> 01:00:20,530
I turned in my report
to my superior.
946
01:00:20,532 --> 01:00:22,268
Ten hours later,
the priest is dead.
947
01:00:24,402 --> 01:00:26,071
What the hell did
you do that for?
948
01:00:26,371 --> 01:00:28,907
I am not out here running
around unaccountable.
949
01:00:29,340 --> 01:00:32,411
I'm supposed to be tracking down
terrorists and their money sources.
950
01:00:33,110 --> 01:00:34,443
If I can't trust
my superiors,
951
01:00:34,445 --> 01:00:36,414
then who can I trust?
952
01:00:37,481 --> 01:00:39,652
Obviously it was
a mistake.
953
01:00:40,485 --> 01:00:42,421
This goes higher
than I thought.
954
01:00:43,355 --> 01:00:44,389
You think?
955
01:00:45,090 --> 01:00:46,459
They're cleaning house.
956
01:00:47,659 --> 01:00:49,996
Pierce is next, then you.
957
01:00:51,596 --> 01:00:52,898
Me after.
958
01:00:53,364 --> 01:00:54,463
Where is Pierce?
959
01:00:54,465 --> 01:00:55,398
I don't know.
960
01:00:55,400 --> 01:00:56,999
Gone? Lost?
961
01:00:57,001 --> 01:00:59,438
More likely hiding,
but they're gonna find him.
962
01:01:02,740 --> 01:01:04,309
I thought you should know.
963
01:01:06,644 --> 01:01:07,679
Thanks.
964
01:01:16,221 --> 01:01:17,956
[slow keyboard music]
965
01:01:54,425 --> 01:01:56,027
[dogs barking in distance]
966
01:02:04,802 --> 01:02:06,036
What's up, G?
967
01:02:06,038 --> 01:02:07,005
Hey, Dougie,
how you doin'?
968
01:02:07,371 --> 01:02:08,673
I was doin' better
a minute ago.
969
01:02:09,173 --> 01:02:10,275
You're back on the job?
970
01:02:10,608 --> 01:02:11,978
I got a private thing.
971
01:02:13,411 --> 01:02:15,811
Here's a list of materials
was used in the car bombing.
972
01:02:15,813 --> 01:02:17,613
I need to know where
they came from,
973
01:02:17,615 --> 01:02:19,048
whether they're foreign
or domestic.
974
01:02:19,050 --> 01:02:20,518
I don't do that
kinda thing no more.
975
01:02:21,286 --> 01:02:23,389
I'm out. Been out.
976
01:02:24,322 --> 01:02:25,490
And I'd like
to stay out.
977
01:02:26,324 --> 01:02:27,624
I'm giving myself
a chance here.
978
01:02:27,626 --> 01:02:28,691
I gave you a chance.
979
01:02:28,693 --> 01:02:29,996
[woman] Dougie!
980
01:02:31,362 --> 01:02:32,364
Everything all right?
981
01:02:32,731 --> 01:02:33,662
Yeah!
982
01:02:33,664 --> 01:02:35,166
G's an old friend.
983
01:02:39,637 --> 01:02:40,538
G.
984
01:02:41,373 --> 01:02:42,708
What I got here
ain't much.
985
01:02:43,275 --> 01:02:45,277
But that kid?
He's mine.
986
01:02:46,411 --> 01:02:47,644
I get it, Dougie.
987
01:02:47,646 --> 01:02:48,581
I really do.
988
01:02:48,813 --> 01:02:50,648
This is a one-time deal,
okay?
989
01:02:57,688 --> 01:03:01,724
The battery, the wires,
the timer, even the C-4,
990
01:03:01,726 --> 01:03:03,329
you get that
stuff anywhere.
991
01:03:03,628 --> 01:03:04,760
You wanna know what?
992
01:03:04,762 --> 01:03:06,331
Whether it's foreign
or domestic.
993
01:03:06,664 --> 01:03:07,565
There's a guy,
994
01:03:08,132 --> 01:03:09,100
Chuck Cumming,
995
01:03:09,568 --> 01:03:11,568
mad genius with explosives.
996
01:03:11,570 --> 01:03:13,369
Back in the day,
he was the go-to
997
01:03:13,371 --> 01:03:15,137
for anything and anybody.
998
01:03:15,139 --> 01:03:16,174
Will he talk to me?
999
01:03:17,141 --> 01:03:18,309
Probably not. He's gonna
think you're a cop.
1000
01:03:19,210 --> 01:03:20,478
Tell him you're my friend,
1001
01:03:21,346 --> 01:03:23,048
- and, "I
- emember Bernadette."
1002
01:03:23,248 --> 01:03:24,447
"Bernadette?"
1003
01:03:24,449 --> 01:03:25,849
No cop will know
anything about that.
1004
01:03:25,851 --> 01:03:27,787
And if he's not around,
don't blame me.
1005
01:03:34,159 --> 01:03:35,693
[suspenseful music]
1006
01:04:17,434 --> 01:04:18,804
[birds caw]
1007
01:04:45,829 --> 01:04:47,165
[grunts]
1008
01:04:47,565 --> 01:04:48,600
[screaming]
1009
01:04:51,735 --> 01:04:53,438
[glass shatters]
1010
01:04:55,873 --> 01:04:57,273
Stranger!
1011
01:04:57,275 --> 01:04:58,911
Wait a goddamn minute!
1012
01:05:02,514 --> 01:05:03,682
[choking, gagging]
1013
01:05:04,382 --> 01:05:06,950
Dougie, I'm a friend
of Bernadette!
1014
01:05:06,952 --> 01:05:08,254
Bernadette!
1015
01:05:08,552 --> 01:05:09,619
What?
1016
01:05:09,621 --> 01:05:10,722
Bernadette!
1017
01:05:12,257 --> 01:05:14,159
[gagging] Bernadette!
1018
01:05:19,396 --> 01:05:21,266
That ANFO could've
been made anywhere.
1019
01:05:22,233 --> 01:05:23,235
ANFO?
1020
01:05:23,768 --> 01:05:26,235
Ammonium Nitrate,
fertilizer, and oil,
1021
01:05:26,237 --> 01:05:27,438
common bullshit.
1022
01:05:28,706 --> 01:05:30,472
Device explodes, there are gonna
be elements that are released.
1023
01:05:30,474 --> 01:05:31,576
They're called taggants.
1024
01:05:32,610 --> 01:05:35,580
Same principle for tracing
ballistics on a bullet.
1025
01:05:36,280 --> 01:05:37,349
But it takes time.
1026
01:05:37,715 --> 01:05:38,981
I don't have time.
1027
01:05:38,983 --> 01:05:39,951
Hm.
1028
01:05:41,920 --> 01:05:44,287
You can try tracing
the pipe
1029
01:05:44,289 --> 01:05:46,458
back to the plumbing
supply source.
1030
01:05:47,492 --> 01:05:50,196
Same as the timer and the wire,
but that takes time too.
1031
01:05:54,465 --> 01:05:55,634
Ah, wait a minute.
Here's something.
1032
01:05:57,034 --> 01:05:58,971
[chuckles]
1033
01:06:00,472 --> 01:06:02,675
I'm so fucking good
at what I do.
1034
01:06:03,407 --> 01:06:04,442
Passion.
1035
01:06:05,409 --> 01:06:06,644
All about passion.
1036
01:06:09,780 --> 01:06:11,217
Check out the initiator.
1037
01:06:12,349 --> 01:06:13,552
The blasting caps.
1038
01:06:14,585 --> 01:06:15,620
What about them?
1039
01:06:16,621 --> 01:06:18,590
They're color-coated to
the manufacturer, right?
1040
01:06:18,822 --> 01:06:20,623
And these colors here,
what we're looking at,
1041
01:06:20,625 --> 01:06:22,325
come from one place
and one place only.
1042
01:06:22,327 --> 01:06:23,362
Well, where's that?
1043
01:06:23,762 --> 01:06:24,697
Atglen.
1044
01:06:25,664 --> 01:06:26,632
Atglen?
1045
01:06:27,032 --> 01:06:28,363
Atglen, Greece?
1046
01:06:28,365 --> 01:06:29,731
No. Atglen about
100 miles away.
1047
01:06:29,733 --> 01:06:30,635
Atglen.
1048
01:06:30,934 --> 01:06:31,971
You sure?
1049
01:06:32,871 --> 01:06:33,905
What?
1050
01:06:36,007 --> 01:06:38,911
Is there any way this bomb
could've been foreign-made?
1051
01:06:39,476 --> 01:06:41,346
You asking me
if I know my shit?
1052
01:06:44,349 --> 01:06:45,251
No.
1053
01:06:49,920 --> 01:06:51,456
Can I ask you
another question?
1054
01:06:52,456 --> 01:06:53,491
Why not?
1055
01:06:54,793 --> 01:06:55,728
Who's Bernadette?
1056
01:06:58,862 --> 01:07:01,332
You ever have something,
meant everything to you?
1057
01:07:03,768 --> 01:07:05,834
Yeah, I can see it
in your eyes.
1058
01:07:05,836 --> 01:07:07,005
Destroys you.
1059
01:07:08,340 --> 01:07:09,942
It's like taking
your gut and just...
1060
01:07:10,775 --> 01:07:12,677
spilling it
all over the floor.
1061
01:07:14,679 --> 01:07:15,981
Don't let it get away.
1062
01:07:19,016 --> 01:07:21,386
Ain't nothin' worth shit
without it.
1063
01:07:33,664 --> 01:07:35,367
I need something
else from you.
1064
01:07:35,833 --> 01:07:36,800
What's that?
1065
01:07:40,672 --> 01:07:41,706
A throwaway.
1066
01:07:42,039 --> 01:07:43,875
Something that
can't be traced.
1067
01:07:44,442 --> 01:07:45,744
And a silencer.
1068
01:07:46,911 --> 01:07:48,012
Give me a day.
1069
01:07:53,617 --> 01:07:55,420
- [birds chirping]
- [ominous music]
1070
01:08:04,695 --> 01:08:05,898
Tell me about this.
1071
01:08:09,000 --> 01:08:10,802
I'm sure you know
all about it.
1072
01:08:12,771 --> 01:08:14,340
I want to hear it
from you.
1073
01:08:19,610 --> 01:08:21,510
My partner and I were
trying to take down
1074
01:08:21,512 --> 01:08:23,515
a drug dealer
named Driscoll.
1075
01:08:25,449 --> 01:08:26,484
It went sour.
1076
01:08:27,085 --> 01:08:28,851
There was an
undercover narc from
1077
01:08:28,853 --> 01:08:31,123
another operation on the boat
that we didn't know about.
1078
01:08:32,122 --> 01:08:33,424
Charlie killed him.
1079
01:08:33,957 --> 01:08:35,126
Driscoll got caught.
1080
01:08:35,726 --> 01:08:36,894
Painted us as bent.
1081
01:08:38,095 --> 01:08:39,130
Were you bent?
1082
01:08:39,797 --> 01:08:40,733
No.
1083
01:08:43,734 --> 01:08:45,703
But I'm not so
sure about Charlie.
1084
01:08:46,671 --> 01:08:48,039
What they did to you,
1085
01:08:48,605 --> 01:08:50,809
they did to my last partner
in the field.
1086
01:08:54,145 --> 01:08:56,515
A good man
who gave them everything.
1087
01:08:59,216 --> 01:09:02,387
He hung himself before they
could beat him to the punch.
1088
01:09:09,560 --> 01:09:11,063
You lied about the bomb.
1089
01:09:13,064 --> 01:09:14,833
It wasn't foreign made.
1090
01:09:18,802 --> 01:09:20,605
I needed you
to walk away.
1091
01:09:21,206 --> 01:09:23,141
You knew Pierce
killed his wife.
1092
01:09:24,175 --> 01:09:25,911
It wasn't important to us.
1093
01:09:26,610 --> 01:09:28,079
So you buried the report.
1094
01:09:29,546 --> 01:09:31,817
We have secrets,
they have secrets.
1095
01:09:32,649 --> 01:09:36,187
In the end makes no
difference whatsoever.
1096
01:09:37,889 --> 01:09:39,525
Everyone is corrupt.
1097
01:09:41,059 --> 01:09:42,094
You're a cop.
1098
01:09:43,028 --> 01:09:44,896
You don't know that,
you don't know anything.
1099
01:09:52,069 --> 01:09:53,505
[Rebecca]
I am not a monster.
1100
01:09:54,204 --> 01:09:55,740
I liked Jennifer.
1101
01:09:56,875 --> 01:09:57,943
Why'd he kill her?
1102
01:09:58,542 --> 01:10:00,742
She was taping his
phone conversations.
1103
01:10:00,744 --> 01:10:02,980
She knew that whatever
he was doing, it was wrong.
1104
01:10:03,948 --> 01:10:06,018
"Something terrible,"
is what she said.
1105
01:10:09,820 --> 01:10:10,922
Where's his money?
1106
01:10:11,923 --> 01:10:13,022
I mean he's obviously
got a stash somewhere.
1107
01:10:13,024 --> 01:10:15,258
I doubt he'd trust the
bank, too easy to trace.
1108
01:10:15,260 --> 01:10:16,695
He didn't. I checked.
1109
01:10:18,195 --> 01:10:19,762
Okay, so, if I'm him,
1110
01:10:19,764 --> 01:10:22,601
I'm hiding, just waiting
for the right time,
1111
01:10:22,934 --> 01:10:24,735
grab the money,
and I'm running.
1112
01:10:25,036 --> 01:10:27,702
We find Pierce,
make this thing public.
1113
01:10:27,704 --> 01:10:28,806
It's our best shot.
1114
01:10:38,615 --> 01:10:39,851
[elevator bell dings]
1115
01:10:50,795 --> 01:10:52,029
Hey, buddy,
you got a light?
1116
01:10:56,701 --> 01:10:57,735
Thanks.
1117
01:10:59,237 --> 01:11:00,605
Say, do we know
each other?
1118
01:11:01,738 --> 01:11:03,574
Jack Bagby, up on nine.
1119
01:11:03,942 --> 01:11:04,976
Tom Loach.
1120
01:11:05,643 --> 01:11:07,011
- I don't think so.
- Huh.
1121
01:11:08,046 --> 01:11:10,780
Must've been just out
here stealing a smoke.
1122
01:11:10,782 --> 01:11:12,050
It's a great leveler.
1123
01:11:12,350 --> 01:11:13,585
Yeah.
1124
01:11:15,819 --> 01:11:17,121
[sharp inhale] Thanks, pal.
1125
01:11:20,757 --> 01:11:22,059
[phone ringing]
1126
01:11:23,828 --> 01:11:24,893
Yeah?
1127
01:11:24,895 --> 01:11:25,697
[Rebecca]
I found something.
1128
01:11:26,530 --> 01:11:28,330
I found a ticket
for long-term parking.
1129
01:11:28,332 --> 01:11:31,002
It was taped to the
underside of Pierce's desk.
1130
01:11:31,668 --> 01:11:33,070
Jennifer Pierce's car.
1131
01:11:33,270 --> 01:11:35,006
Has to be
where the money is.
1132
01:11:36,173 --> 01:11:37,141
Where is it?
1133
01:11:37,809 --> 01:11:39,244
The terminal
by the old pier.
1134
01:11:43,680 --> 01:11:44,782
I'll meet you there.
1135
01:11:46,149 --> 01:11:47,920
[suspenseful music]
1136
01:11:59,663 --> 01:12:00,396
[Casey] Hello?
1137
01:12:00,398 --> 01:12:01,600
Casey, Gallagher.
1138
01:12:02,065 --> 01:12:03,769
Need you to call a cop
named Schuhmann.
1139
01:12:52,684 --> 01:12:54,252
[horn blowing]
1140
01:13:09,399 --> 01:13:10,835
[gunshot, loud clang]
1141
01:13:14,771 --> 01:13:16,675
[suspenseful music]
1142
01:13:22,012 --> 01:13:23,047
[chain rattles]
1143
01:13:40,832 --> 01:13:42,134
[machinery whirs]
1144
01:13:56,146 --> 01:13:57,114
[grunts]
1145
01:13:58,916 --> 01:14:00,085
- Where is she?
- I don't know!
1146
01:14:02,052 --> 01:14:04,085
- Where is she?
- I... Okay! Okay!
1147
01:14:04,087 --> 01:14:06,354
She's here somewhere! I don't know where!
I swear I don't!
1148
01:14:06,356 --> 01:14:09,224
Your supervisor, Tom Loach, isn't
feeding you any secrets, is he?
1149
01:14:09,226 --> 01:14:11,227
What?
1150
01:14:11,229 --> 01:14:12,827
You're stealing them on your own and
Rebecca's protecting you, right?
1151
01:14:12,829 --> 01:14:14,295
I don't know what
you're talking about!
1152
01:14:14,297 --> 01:14:15,466
- [gunshot]
- [screams]
1153
01:14:17,835 --> 01:14:19,335
I said hello
to Tom Loach.
1154
01:14:19,337 --> 01:14:21,336
He had no idea
what I looked like.
1155
01:14:21,338 --> 01:14:23,774
If he was trying to kill me,
he'd know what I look like.
1156
01:14:24,274 --> 01:14:26,142
He's investigating you
and probably her.
1157
01:14:26,144 --> 01:14:27,409
He found out about
the monsignor.
1158
01:14:27,411 --> 01:14:28,947
That's why you
killed him, right?
1159
01:14:29,814 --> 01:14:31,316
- Right?
- Yes! Yes!
1160
01:14:31,515 --> 01:14:33,782
She made me do it.
She's crazy!
1161
01:14:33,784 --> 01:14:35,851
The plan is to kill me
then take the car?
1162
01:14:35,853 --> 01:14:37,318
- Right!
- And then the car blows up.
1163
01:14:37,320 --> 01:14:39,487
- What? No! No!
- Yes! The car blows up!
1164
01:14:39,489 --> 01:14:41,257
Leaving everybody
dead, but her.
1165
01:14:41,259 --> 01:14:42,293
That's her plan!
1166
01:14:43,127 --> 01:14:45,126
- Who killed your wife?
- She did.
1167
01:14:45,128 --> 01:14:46,928
All I wanted
was the money!
1168
01:14:46,930 --> 01:14:49,333
I swear to Christ! I
didn't wanna hurt anyone!
1169
01:14:51,569 --> 01:14:52,771
[Danny] Rebecca!
1170
01:14:53,904 --> 01:14:55,172
It's over, Rebecca.
1171
01:14:57,841 --> 01:14:59,376
Loach knows. I know.
1172
01:15:14,391 --> 01:15:16,394
This was never about
your partner, was it?
1173
01:15:16,927 --> 01:15:18,195
Probably never
had a partner.
1174
01:15:18,930 --> 01:15:20,262
It's only about the money.
1175
01:15:20,264 --> 01:15:22,467
It's always about
the money, isn't it?
1176
01:15:23,201 --> 01:15:24,532
And there's a lot of it
1177
01:15:24,534 --> 01:15:26,537
inside the trunk of
Jennifer's car.
1178
01:15:28,005 --> 01:15:29,039
We can take it.
1179
01:15:29,273 --> 01:15:30,505
You and me.
1180
01:15:30,507 --> 01:15:32,844
- You fucking bitch.
- Shut the fuck up!
1181
01:15:33,377 --> 01:15:34,780
What do we do with him?
1182
01:15:35,279 --> 01:15:36,381
He doesn't count.
1183
01:15:37,081 --> 01:15:38,016
You fucking...
1184
01:15:44,322 --> 01:15:45,289
Drop it.
1185
01:15:46,957 --> 01:15:49,224
- I don't want to die.
- I don't wanna die either.
1186
01:15:49,226 --> 01:15:51,162
But if I'm gonna die,
I'm gonna die last.
1187
01:15:52,395 --> 01:15:54,099
Neither one of us
has to die.
1188
01:15:55,332 --> 01:15:57,234
He's gone.
It's only us.
1189
01:15:57,568 --> 01:15:59,037
Put the gun down.
1190
01:16:00,337 --> 01:16:01,572
You don't understand.
1191
01:16:02,573 --> 01:16:04,142
Nobody cares.
1192
01:16:05,009 --> 01:16:07,279
I tried giving them
everything I had.
1193
01:16:07,878 --> 01:16:10,181
And they spit it
right back in my face.
1194
01:16:10,881 --> 01:16:12,281
Don't you wanna...
1195
01:16:12,283 --> 01:16:14,186
make them pay for
what they did to you?
1196
01:16:14,652 --> 01:16:16,154
To your partner?
1197
01:16:19,990 --> 01:16:21,292
This is your chance.
1198
01:16:29,600 --> 01:16:32,134
All I want is to walk
away with all the money
1199
01:16:32,136 --> 01:16:33,535
that is inside that car.
1200
01:16:33,537 --> 01:16:35,539
And I want you to
walk away with me.
1201
01:16:36,073 --> 01:16:37,576
Tell me
that I can do this.
1202
01:16:39,342 --> 01:16:41,112
Tell me
that we can do this.
1203
01:16:43,046 --> 01:16:44,882
Walk over to the trunk
and get the money.
1204
01:16:47,451 --> 01:16:49,151
If we don't get
blown to hell,
1205
01:16:49,153 --> 01:16:50,956
then we can go
before they get here.
1206
01:16:52,222 --> 01:16:53,457
Before who gets here?
1207
01:16:54,391 --> 01:16:55,426
[sirens in distance]
1208
01:16:56,027 --> 01:16:57,162
That's them now.
1209
01:16:59,596 --> 01:17:01,233
You're a fucking fool!
1210
01:17:02,265 --> 01:17:04,299
It's a problem of mine.
1211
01:17:04,301 --> 01:17:05,534
What makes you think they're
gonna believe you and not me?
1212
01:17:05,536 --> 01:17:07,135
Well, the bullet
that killed him
1213
01:17:07,137 --> 01:17:08,536
came from the gun
you're holding.
1214
01:17:08,538 --> 01:17:09,608
That oughta do it.
1215
01:17:11,242 --> 01:17:12,277
Go on.
1216
01:17:13,043 --> 01:17:14,412
Go get the money.
There's still time.
1217
01:17:15,345 --> 01:17:16,380
[sirens in distance]
1218
01:17:26,023 --> 01:17:27,125
[gun clatters]
1219
01:17:34,431 --> 01:17:36,100
[indistinct radio chatter]
1220
01:17:48,511 --> 01:17:50,314
[slow string music]
1221
01:18:21,444 --> 01:18:22,947
[phone ringing]
1222
01:18:27,752 --> 01:18:28,987
- [phone beeps]
- [Jimmy] Hello?
1223
01:18:30,554 --> 01:18:31,623
[Danny] Is he out?
1224
01:18:37,627 --> 01:18:38,662
He is.
1225
01:18:41,231 --> 01:18:44,469
Turns out Driscoll had nothing to do
with that woman getting blown up.
1226
01:18:47,104 --> 01:18:48,506
[ominous music]
1227
01:18:53,210 --> 01:18:54,980
Meet me at
the Anaconda.
1228
01:18:57,180 --> 01:18:58,315
Give me half an hour.
1229
01:19:22,139 --> 01:19:23,240
[woman sobbing]
1230
01:20:24,467 --> 01:20:27,238
It's a shame a man can't
make a living selling bait.
1231
01:20:34,478 --> 01:20:36,410
Forty-two five, Jimmy.
1232
01:20:36,412 --> 01:20:37,414
Yeah, I know.
1233
01:20:40,551 --> 01:20:41,786
Yeah, I gave that up.
1234
01:20:43,354 --> 01:20:44,588
Must be getting old.
1235
01:20:46,590 --> 01:20:48,322
Wasn't quite
sure that you, uh,
1236
01:20:48,324 --> 01:20:49,426
picked up on that.
1237
01:20:50,761 --> 01:20:52,260
Charlie never
told anybody
1238
01:20:52,262 --> 01:20:54,131
how much he'd lost,
not even me.
1239
01:20:56,300 --> 01:20:57,532
I checked the
court transcripts,
1240
01:20:57,534 --> 01:20:59,203
that figure
never came up.
1241
01:21:01,538 --> 01:21:03,108
The only way you knew...
1242
01:21:03,707 --> 01:21:05,543
is cause Driscoll
told you.
1243
01:21:08,546 --> 01:21:10,615
You remember those two
hoods I told you about?
1244
01:21:11,614 --> 01:21:13,851
One day I ran into one
of them in the alley.
1245
01:21:14,918 --> 01:21:16,386
I made that prick pay.
1246
01:21:18,354 --> 01:21:20,157
I gave him a beating
he wouldn't forget.
1247
01:21:20,757 --> 01:21:22,758
But I went too far.
1248
01:21:22,760 --> 01:21:25,163
I cracked his head open on the
concrete, and he was dead.
1249
01:21:25,930 --> 01:21:27,629
I looked at the end
of the alley,
1250
01:21:27,631 --> 01:21:29,467
and I saw Driscoll,
he was watching me.
1251
01:21:32,469 --> 01:21:33,671
From that day on...
1252
01:21:35,271 --> 01:21:36,507
Driscoll owned me.
1253
01:21:37,942 --> 01:21:40,310
It don't matter what
made you bent, Jimmy.
1254
01:21:43,346 --> 01:21:44,548
You're either
one of them,
1255
01:21:45,682 --> 01:21:47,152
or you're one of us.
1256
01:21:53,289 --> 01:21:54,324
You told him.
1257
01:21:56,260 --> 01:21:57,595
You told him
we were cops.
1258
01:22:01,332 --> 01:22:02,567
[echoing]
He made us!
1259
01:22:02,899 --> 01:22:03,934
Find Driscoll!
1260
01:22:08,572 --> 01:22:10,608
I just told him to
turn down the buy.
1261
01:22:12,509 --> 01:22:14,543
But instead he tried
to turn Charlie.
1262
01:22:14,545 --> 01:22:16,814
He bought the 42.5
from the local Shys,
1263
01:22:17,747 --> 01:22:20,384
and he threatened to call it in
if Charlie didn't work for him.
1264
01:22:21,752 --> 01:22:22,954
Charlie turned him down.
1265
01:22:25,021 --> 01:22:26,291
He wasn't bent.
1266
01:22:31,328 --> 01:22:32,697
I need the address, Jimmy.
1267
01:22:33,596 --> 01:22:34,862
What are you gonna do?
1268
01:22:34,864 --> 01:22:35,733
I'm gonna give you
the address...
1269
01:22:36,766 --> 01:22:38,769
and then what, you're
gonna go kill Driscoll?
1270
01:22:39,603 --> 01:22:41,436
You think that's
gonna make it better?
1271
01:22:41,438 --> 01:22:42,737
Nothing gets better.
1272
01:22:42,739 --> 01:22:43,938
You're just gonna
get another day.
1273
01:22:43,940 --> 01:22:45,040
Just the next day.
That's it.
1274
01:22:45,042 --> 01:22:46,244
You understand
what I'm saying?
1275
01:22:46,510 --> 01:22:47,808
If I give you the address,
1276
01:22:47,810 --> 01:22:49,277
then I gotta go to Driscoll
1277
01:22:49,279 --> 01:22:50,380
and gotta tell him
you're coming.
1278
01:22:54,917 --> 01:22:56,453
I loved you, Jimmy.
1279
01:22:58,588 --> 01:23:00,722
You're the closest thing
I had to a father.
1280
01:23:00,724 --> 01:23:02,360
Ah fuck.
1281
01:23:10,634 --> 01:23:12,770
You gotta give up what you
most love in the world.
1282
01:23:14,404 --> 01:23:15,372
What you most want.
1283
01:23:17,006 --> 01:23:18,809
'Cause that's the thing
that's gonna kill ya.
1284
01:23:31,055 --> 01:23:32,757
Here's your goddamn address.
1285
01:23:43,434 --> 01:23:45,369
[dramatic string music]
1286
01:24:19,936 --> 01:24:21,471
[chuckles]
1287
01:24:31,081 --> 01:24:32,516
[doorbell rings]
1288
01:24:44,595 --> 01:24:45,697
[door opens]
1289
01:24:49,699 --> 01:24:51,868
Jimmy, Jimmy Murtha.
1290
01:24:54,003 --> 01:24:55,070
Welcome.
1291
01:24:55,072 --> 01:24:56,106
Yeah.
1292
01:25:03,413 --> 01:25:04,715
[engine turns off]
1293
01:25:05,649 --> 01:25:06,784
You're looking well.
1294
01:25:07,551 --> 01:25:08,553
Likewise.
1295
01:25:19,128 --> 01:25:21,399
- Is he coming?
- He's on his way.
1296
01:25:22,099 --> 01:25:23,464
[indistinct murmuring]
1297
01:25:23,466 --> 01:25:25,103
Oh, we barely
got time to eat.
1298
01:25:32,208 --> 01:25:33,443
Look at that!
1299
01:25:34,944 --> 01:25:35,979
Beautiful!
1300
01:25:37,814 --> 01:25:39,649
- Nice fish.
- Yeah.
1301
01:25:48,524 --> 01:25:49,893
You like fish, Jimmy?
1302
01:25:50,493 --> 01:25:51,625
Not so much.
1303
01:25:51,627 --> 01:25:53,463
This is wild salmon though.
1304
01:25:53,963 --> 01:25:55,766
You've never had it
the way I cook it.
1305
01:25:56,033 --> 01:25:58,403
I promise you, you're not
gonna leave here hungry.
1306
01:26:02,639 --> 01:26:04,409
Filet mignon of the ocean.
1307
01:26:05,876 --> 01:26:06,844
You know, Salmon...
1308
01:26:08,177 --> 01:26:11,114
swim upriver every year
against the current.
1309
01:26:14,952 --> 01:26:16,119
Look at that.
1310
01:26:20,056 --> 01:26:21,188
You got a beer?
1311
01:26:21,190 --> 01:26:22,193
In the fridge.
1312
01:26:22,893 --> 01:26:24,162
[door creaks open]
1313
01:26:46,649 --> 01:26:48,016
You know, up in Alaska,
1314
01:26:48,018 --> 01:26:49,953
they smoke this fish
on the beach.
1315
01:26:52,021 --> 01:26:53,658
You know that the Inuits...
1316
01:26:54,658 --> 01:26:55,860
make candy out of this.
1317
01:26:56,760 --> 01:26:58,029
They feed it to the kids.
1318
01:27:11,574 --> 01:27:13,577
[sharpening knife] I was
up in Alaska years ago.
1319
01:27:15,112 --> 01:27:16,611
I watched them.
1320
01:27:16,613 --> 01:27:18,216
They have a place called
The Salmon's Leap.
1321
01:27:20,016 --> 01:27:22,317
You know, Jimmy, you
gotta admire an animal,
1322
01:27:22,319 --> 01:27:24,152
a wild animal that
fights its way
1323
01:27:24,154 --> 01:27:26,224
against the current back
to where it came from.
1324
01:27:30,060 --> 01:27:31,095
[screaming]
1325
01:27:35,832 --> 01:27:36,767
[gurgling]
1326
01:27:37,935 --> 01:27:38,803
Fuck you!
1327
01:27:39,235 --> 01:27:40,938
[groaning]
1328
01:27:45,876 --> 01:27:47,677
[thunder rumbles]
1329
01:27:58,287 --> 01:27:59,723
[grunting]
1330
01:28:17,807 --> 01:28:19,176
[dial tone]
1331
01:28:20,877 --> 01:28:22,146
[phone ringing]
1332
01:28:27,717 --> 01:28:28,818
[Jimmy] Who the fuck is this?
1333
01:28:30,220 --> 01:28:31,923
You gave me
the wrong address.
1334
01:28:33,689 --> 01:28:35,225
I gave you another day!
1335
01:28:36,859 --> 01:28:37,894
Another day!
1336
01:28:38,194 --> 01:28:39,193
Where are you, Jimmy?
1337
01:28:39,195 --> 01:28:40,128
I...
1338
01:28:40,130 --> 01:28:41,865
[shallow breathing]
1339
01:28:43,233 --> 01:28:44,702
- [phone clatters]
- Jimmy?
1340
01:28:47,069 --> 01:28:48,072
Jimmy?
1341
01:28:55,412 --> 01:28:57,148
[slow string music]
1342
01:29:10,127 --> 01:29:12,063
[thunder cracks]
1343
01:29:28,211 --> 01:29:30,615
[acoustic guitar music]
1344
01:29:40,791 --> 01:29:43,058
♪ There's gonna be days ♪
1345
01:29:43,060 --> 01:29:45,062
♪ When you hate me ♪
1346
01:29:47,463 --> 01:29:49,897
♪ There's gonna be days ♪
1347
01:29:49,899 --> 01:29:52,168
♪ When I make you mad ♪
1348
01:29:54,203 --> 01:29:56,838
♪ There's gonna be days ♪
1349
01:29:56,840 --> 01:29:59,275
♪ When you don't
Know what to do ♪
1350
01:30:01,078 --> 01:30:03,445
♪ Maybe some days you'll wish ♪
1351
01:30:03,447 --> 01:30:05,882
♪ You could take it all back ♪
1352
01:30:07,751 --> 01:30:10,050
♪ There's gonna be days ♪
1353
01:30:10,052 --> 01:30:13,023
♪ When the love is so thin ♪
1354
01:30:14,291 --> 01:30:16,790
♪ The days are a game ♪
1355
01:30:16,792 --> 01:30:19,429
♪ That we just can't win ♪
1356
01:30:19,431 --> 01:30:20,995
Subtitles by explosiveskull
1357
01:30:20,997 --> 01:30:23,330
♪ There's gonna be days ♪
1358
01:30:23,332 --> 01:30:26,369
♪ You might wanna be free ♪
1359
01:30:27,804 --> 01:30:30,271
♪ There's gonna be days ♪
1360
01:30:30,273 --> 01:30:32,208
♪ When you hate me ♪
1361
01:30:34,310 --> 01:30:39,215
♪ But hold on strong ♪
1362
01:30:40,050 --> 01:30:45,919
♪ And don't let go ♪
1363
01:30:45,921 --> 01:30:48,322
♪ We'll carry on, I know ♪
1364
01:30:48,324 --> 01:30:51,895
♪ We can find a way ♪
1365
01:30:53,296 --> 01:30:55,263
♪ 'Cause you're still my girl ♪
1366
01:30:55,265 --> 01:30:57,868
♪ In the bad days ♪
1367
01:30:59,469 --> 01:31:01,905
♪ Ooh ♪
1368
01:31:06,176 --> 01:31:09,113
♪ Ooh ♪
1369
01:31:12,948 --> 01:31:15,183
♪ There's gonna be days ♪
1370
01:31:15,185 --> 01:31:18,055
♪ I haven't seen ya for months ♪
1371
01:31:19,523 --> 01:31:22,123
♪ Nights when my lover ♪
1372
01:31:22,125 --> 01:31:25,362
♪ Is a basement club ♪
1373
01:31:26,296 --> 01:31:28,897
♪ There's gonna be weeks ♪
1374
01:31:28,899 --> 01:31:31,268
♪ When you're all alone ♪
1375
01:31:33,103 --> 01:31:34,803
♪ Because of the days ♪
1376
01:31:34,805 --> 01:31:39,574
♪ I'm chained to
That open road ♪
1377
01:31:39,576 --> 01:31:42,242
♪ And I hope the years ♪
1378
01:31:42,244 --> 01:31:44,849
♪ That we come up short ♪
1379
01:31:46,382 --> 01:31:49,049
♪ Are swallowed by the years ♪
1380
01:31:49,051 --> 01:31:53,187
♪ That we make it work ♪
1381
01:31:53,189 --> 01:31:55,857
♪ And I pray the times ♪
1382
01:31:55,859 --> 01:31:58,763
♪ That our love is sweet ♪
1383
01:31:59,962 --> 01:32:02,397
♪ Outweigh the days ♪
1384
01:32:02,399 --> 01:32:05,536
♪ That you hated me ♪
1385
01:32:06,603 --> 01:32:12,307
♪ But hold on strong ♪
1386
01:32:12,309 --> 01:32:18,111
♪ And don't let go ♪
1387
01:32:18,113 --> 01:32:20,113
♪ We'll carry on ♪
1388
01:32:20,115 --> 01:32:24,521
♪ I know we can find a way ♪
1389
01:32:25,488 --> 01:32:27,856
♪ 'Cause you're still my girl ♪
1390
01:32:27,858 --> 01:32:30,927
♪ In the bad days ♪
1391
01:32:31,895 --> 01:32:35,396
♪ Ooh ♪
1392
01:32:35,398 --> 01:32:40,335
♪ The bad days ♪
1393
01:32:40,337 --> 01:32:43,338
♪ Days ♪
1394
01:32:43,340 --> 01:32:47,308
♪ The bad days ♪
1395
01:32:47,310 --> 01:32:50,945
♪ Ooh ♪
1396
01:32:50,947 --> 01:32:56,451
♪ And hold on strong ♪
1397
01:32:56,453 --> 01:33:02,357
♪ And don't let go ♪
1398
01:33:02,359 --> 01:33:04,224
♪ We'll carry on ♪
1399
01:33:04,226 --> 01:33:09,199
♪ I know we can find a way ♪
1400
01:33:09,932 --> 01:33:11,598
♪ 'Cause you're still my girl ♪
1401
01:33:11,600 --> 01:33:13,903
♪ In the bad ♪
1402
01:33:14,337 --> 01:33:15,406
♪ Days ♪
1403
01:33:19,175 --> 01:33:21,244
[electric guitar chords]
1404
01:33:26,682 --> 01:33:28,385
[song fades]
1405
01:33:29,586 --> 01:33:32,456
[down-tempo blues song]
1406
01:33:45,301 --> 01:33:47,570
♪ We were oh ♪
1407
01:33:50,073 --> 01:33:52,473
♪ So desperate ♪
1408
01:33:52,475 --> 01:33:55,279
♪ That was all ♪
1409
01:33:57,514 --> 01:34:00,447
♪ We had at first ♪
1410
01:34:00,449 --> 01:34:02,586
♪ So we started ♪
1411
01:34:05,255 --> 01:34:07,722
♪ Huddlin' together ♪
1412
01:34:07,724 --> 01:34:09,592
♪ And everyone ♪
1413
01:34:12,127 --> 01:34:13,898
♪ Played its part ♪
1414
01:34:16,198 --> 01:34:21,371
♪ So much was forced ♪
1415
01:34:23,439 --> 01:34:26,240
♪ And the plan ♪
1416
01:34:26,242 --> 01:34:28,545
♪ Was not as clear ♪
1417
01:34:31,180 --> 01:34:34,182
♪ We were all ♪
1418
01:34:34,184 --> 01:34:37,688
♪ We ever had ♪
1419
01:34:38,721 --> 01:34:44,961
♪ To the last one
Standin' here ♪
1420
01:34:45,761 --> 01:34:47,997
♪ Woo, woo-oo ♪
1421
01:34:50,399 --> 01:34:53,136
[blues guitar solo]
1422
01:35:01,644 --> 01:35:03,480
♪ We were young ♪
1423
01:35:06,349 --> 01:35:08,750
♪ We thought we were in love ♪
1424
01:35:08,752 --> 01:35:11,722
♪ So it was ♪
1425
01:35:13,789 --> 01:35:16,691
♪ But that's not all ♪
1426
01:35:16,693 --> 01:35:19,663
♪ 'Cause we were brought up ♪
1427
01:35:21,230 --> 01:35:24,031
♪ Thinkin' life was endless ♪
1428
01:35:24,033 --> 01:35:26,002
♪ And everyone ♪
1429
01:35:28,337 --> 01:35:31,007
♪ Made its choice ♪
1430
01:35:32,509 --> 01:35:37,547
♪ So much was forced ♪
1431
01:35:39,716 --> 01:35:42,450
♪ And the plan ♪
1432
01:35:42,452 --> 01:35:45,620
♪ Was not as clear ♪
1433
01:35:45,622 --> 01:35:47,354
♪ Yeah ♪
1434
01:35:47,356 --> 01:35:50,290
♪ We were all ♪
1435
01:35:50,292 --> 01:35:53,096
♪ We ever had ♪
1436
01:35:54,831 --> 01:36:01,005
♪ To the last one
Standin' here ♪
1437
01:36:02,439 --> 01:36:04,675
♪ But we were stuck ♪
1438
01:36:05,475 --> 01:36:10,311
♪ In this dance of power ♪
1439
01:36:10,313 --> 01:36:13,180
♪ We were all ♪
1440
01:36:13,182 --> 01:36:15,383
♪ We ever had ♪
1441
01:36:15,385 --> 01:36:17,421
[vocalizing]
1442
01:36:17,787 --> 01:36:24,858
♪ To the last one
Standin' here ♪
1443
01:36:24,860 --> 01:36:26,497
[song fades]
1443
01:36:27,305 --> 01:36:33,890
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
100306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.