Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,430 --> 00:00:45,431
Please note.
2
00:00:46,223 --> 00:00:49,723
There were no injuries to the body
can show the weapon.
3
00:00:49,890 --> 00:00:54,516
The contents of the bark remain intact, clear
Not a motive for robbery.
4
00:00:54,683 --> 00:00:56,892
Fingerprint test has been done ...
5
00:00:57,058 --> 00:01:00,059
... there are no fingerprints except
the victim belongs to the door knob and frame ...
6
00:01:00,226 --> 00:01:02,352
... which shows presence
other people.
7
00:01:02,518 --> 00:01:04,685
The window is locked from inside.
8
00:01:04,894 --> 00:01:06,811
no one can enter or exit
through the window ...
9
00:01:06,977 --> 00:01:09,228
... not proven as a case
murder.
10
00:01:09,395 --> 00:01:13,187
There is no leftover whiskey in the glass
or in the throat.
11
00:01:13,354 --> 00:01:15,355
Carpet fibers are not found
on the soles of his shoes.
12
00:01:15,563 --> 00:01:19,189
This means he doesn't step on the carpet.
There is a scratch on the tip of his right shoe ...
13
00:01:19,356 --> 00:01:20,648
... disguised by semiran.
14
00:01:20,815 --> 00:01:24,232
Found the rest of the polish behind this carpet
15
00:01:24,399 --> 00:01:28,983
Found the remaining pollen flowers
at the end of his nostrils.
16
00:01:30,067 --> 00:01:33,610
From the available evidence I can conclude ...
17
00:01:34,068 --> 00:01:36,902
... that the victim entered with
carrying a bunch of flowers.
18
00:01:37,068 --> 00:01:39,319
He put flowers in a vase next to the door.
19
00:01:39,486 --> 00:01:43,029
He carries a flower vase with one hand,
and whiskey in the other hand ...
20
00:01:43,195 --> 00:01:45,570
... enter the room
with whiskey ...
21
00:01:45,737 --> 00:01:47,697
... with flowers too close to his nose.
22
00:01:47,905 --> 00:01:50,531
He sneezed, and his left leg slipped
forward...
23
00:01:50,739 --> 00:01:52,781
... trapping the end of the shoe
on this carpet ...
24
00:01:52,947 --> 00:01:56,240
... fell, his head hit the floor,
And die of concussion.
25
00:01:56,407 --> 00:01:59,616
In other words, it's not intentional
has killed this poor woman ...
26
00:01:59,783 --> 00:02:03,658
... an accident
because of sneezing.
27
00:02:04,367 --> 00:02:06,910
and, in fact, he is not a real woman ...
28
00:02:07,076 --> 00:02:11,910
... but a man with a dress and a wig.
29
00:02:30,999 --> 00:02:32,832
Oh, Quentin, I'm very proud.
30
00:02:32,999 --> 00:02:36,042
- You know what that means, Clarissa?
- Yes, we will get married.
31
00:02:36,208 --> 00:02:38,501
meaning very science
useful for the police.
32
00:02:39,835 --> 00:02:44,044
I prove it. and convince everyone
33
00:02:44,210 --> 00:02:46,586
There is still one more person to do
you make sure.
34
00:02:46,878 --> 00:02:49,795
I am sure.
You must remember, Mr. Jackson ...
35
00:02:49,962 --> 00:02:52,545
... if we don't get land
in 90 days ...
36
00:02:52,712 --> 00:02:56,838
... KA will look for another bank
to finance its expansion.
37
00:02:57,005 --> 00:02:58,922
Don't worry, Mr. Ashe.
38
00:02:59,089 --> 00:03:02,881
within 90 days, the Railroad will
arrive and split the city of Mexico.
39
00:03:15,427 --> 00:03:16,843
Please.
40
00:03:17,593 --> 00:03:18,719
Very good.
41
00:03:22,762 --> 00:03:23,887
You do it better.
42
00:03:24,054 --> 00:03:26,596
How can I sell certificates
my farm to a gringo?
43
00:03:26,763 --> 00:03:29,388
Pedro, we have no choice.
44
00:03:29,555 --> 00:03:31,847
Big Bank of America
financial control.
45
00:03:32,014 --> 00:03:34,056
Through finance they control us.
46
00:03:34,223 --> 00:03:35,515
Don Diego does what he wants
47
00:03:35,682 --> 00:03:37,849
I am sure.
48
00:03:38,016 --> 00:03:42,642
I've worked all my life
to leave something to my poor daughter.
49
00:03:42,808 --> 00:03:45,600
He only knows how to manage a farm.
50
00:03:45,976 --> 00:03:47,352
What will happen to him?
51
00:04:00,605 --> 00:04:02,938
You're cunning. I don't concentrate.
52
00:04:06,106 --> 00:04:07,482
The best three.
53
00:04:17,025 --> 00:04:20,110
- Let me talk to Bernardo.
- Bernardo just follows orders.
54
00:04:20,943 --> 00:04:24,611
What can we do, Papa,
Shut up and let them steal our land?
55
00:04:24,777 --> 00:04:28,570
Unless someone is more authorized
56
00:04:29,904 --> 00:04:31,571
Maria, where are you going?
57
00:04:31,737 --> 00:04:33,071
Looking for more authorities.
58
00:05:04,245 --> 00:05:06,246
Go up. lift.
59
00:05:23,209 --> 00:05:26,251
Like the shadow of his mother,
God protect him.
60
00:05:26,459 --> 00:05:28,460
Condolences, Don Diego.
61
00:05:28,794 --> 00:05:30,253
He has gone 20 years.
62
00:05:30,418 --> 00:05:32,502
Well, he gave you a beautiful daughter.
63
00:05:32,669 --> 00:05:36,628
and for 10 years I didn't see it
he went to school in Europe.
64
00:05:37,296 --> 00:05:40,588
- Go while girls, go home as adult women.
- So true
65
00:05:41,671 --> 00:05:44,714
My problem now is for
convince him to want to stay here
66
00:05:44,880 --> 00:05:47,632
She's only been here for a week
I want to go again.
67
00:05:52,842 --> 00:05:55,134
- I want to meet Don Diego.
- He doesn't want to be disturbed.
68
00:05:55,300 --> 00:05:57,509
So am I.
I have been disturbed
69
00:05:57,675 --> 00:06:00,134
He is meeting an important person.
70
00:06:00,301 --> 00:06:03,510
Don Diego always says,
"Every customer is an important person."
71
00:06:03,677 --> 00:06:06,136
This is not a customer, Maria.
72
00:06:06,303 --> 00:06:09,095
An administrator from The Bank of New York.
73
00:06:09,971 --> 00:06:11,804
I know it.
74
00:06:16,389 --> 00:06:17,639
Pay Toll first.
75
00:06:32,226 --> 00:06:35,561
I introduce Mr. Jackson from
the Capital Bank and Trust of New York.
76
00:06:35,727 --> 00:06:36,977
How are you, Mr. Jackson?
77
00:06:37,144 --> 00:06:41,229
Much better than you see, Seororita Sandoval.
78
00:06:43,228 --> 00:06:44,646
Afternoon tea. Very polite.
79
00:06:44,813 --> 00:06:47,647
You are impressed with manners
us, Mr. Jackson?
80
00:06:47,813 --> 00:06:49,397
Not really.
81
00:06:49,564 --> 00:06:51,356
No, I'm fascinated
82
00:06:51,522 --> 00:06:52,898
Enchanting?
83
00:06:53,148 --> 00:06:54,982
I think you can say it
that...
84
00:06:55,149 --> 00:06:59,108
... never enjoy a meal
Afternoon tea.
85
00:06:59,275 --> 00:07:02,150
Bank Mr. Jackson agreed to
give us ...
86
00:07:02,317 --> 00:07:05,192
... what capital to continue
that we are building.
87
00:07:05,442 --> 00:07:07,860
we are preparing the document.
88
00:07:09,193 --> 00:07:13,694
The big bank from New York invested
capital on a small Mexican bank?
89
00:07:14,028 --> 00:07:16,029
What's up, Mr. Jackson?
90
00:07:16,196 --> 00:07:19,655
Wow, if you can't help
friend, who else can help?
91
00:07:20,113 --> 00:07:22,822
Sorry, but in Europe
have a different view ...
92
00:07:22,989 --> 00:07:25,156
... on the meaning of friendship in America.
93
00:07:25,323 --> 00:07:28,240
Sorry, seororita,
But I have never heard ...
94
00:07:28,407 --> 00:07:30,157
... about European views.
95
00:07:30,324 --> 00:07:34,033
But I will continue to study.
I will be very happy ...
96
00:07:34,200 --> 00:07:37,242
... if you can give enlightenment
for me, maybe after dinner?
97
00:07:37,409 --> 00:07:39,535
Maybe another time.
Tomorrow I have to get up early.
98
00:07:39,702 --> 00:07:40,951
I will travel far tomorrow.
99
00:07:41,118 --> 00:07:42,493
Don't die.
100
00:07:48,912 --> 00:07:50,162
Selmat lives, Mr. Jackson.
101
00:07:50,745 --> 00:07:53,788
Man. all have thoughts.
102
00:07:53,955 --> 00:07:56,081
And, that includes you.
103
00:07:56,497 --> 00:08:00,123
I hope. I've seen how
you look at Se kudaor Gomez's foal.
104
00:08:00,290 --> 00:08:01,749
A little bit more.
105
00:08:01,998 --> 00:08:03,707
Just a little.
106
00:08:19,795 --> 00:08:21,087
Wait here.
107
00:08:23,379 --> 00:08:25,587
Don't talk to anyone.
108
00:08:52,720 --> 00:08:53,803
Sorry excuse me.
109
00:08:54,012 --> 00:08:55,762
Excuse me.
110
00:08:56,471 --> 00:08:58,263
What is wrong?
There is a problem?
111
00:08:58,596 --> 00:08:59,847
for me? Not.
112
00:09:00,013 --> 00:09:02,014
For the horse that received a puncture ...
113
00:09:02,180 --> 00:09:04,639
... metal at any time
you want him to do something ...
114
00:09:04,848 --> 00:09:06,807
... for him, it must be a problem.
115
00:09:07,682 --> 00:09:10,099
Of course, he is too polite
to say it.
116
00:09:10,266 --> 00:09:12,642
Well, certainly more polite than you.
117
00:09:12,808 --> 00:09:16,017
But, thank you for your opinion,
misinformation as usual.
118
00:09:16,183 --> 00:09:18,559
Maybe you can explain what you are
do it in my house.
119
00:09:18,726 --> 00:09:19,977
Oh, so it's your daughter.
120
00:09:20,143 --> 00:09:23,186
- Yes, I'm his daughter. you
- Maria Alvarez.
121
00:09:23,352 --> 00:09:26,770
- You work here, Maria Alvarez?
- No, I don't work for him.
122
00:09:26,937 --> 00:09:29,854
- Then what do you do?
- I have a business with your father
123
00:09:32,397 --> 00:09:35,647
- What business, can you know?
- personal business.
124
00:09:36,189 --> 00:09:37,189
Hey
125
00:09:38,523 --> 00:09:40,482
Hey, stop. Hey
126
00:09:41,565 --> 00:09:42,982
Maria.
127
00:09:43,149 --> 00:09:44,691
Maria.
128
00:09:56,777 --> 00:09:58,028
I know.
129
00:09:58,195 --> 00:10:01,820
You help Gringo steal our land
You betrayed your people.
130
00:10:02,321 --> 00:10:03,696
How dare you accuse me.
131
00:10:03,863 --> 00:10:05,654
Take him away.
Hold him up.
132
00:10:05,821 --> 00:10:09,197
Traitor. Thief.
you will receive the consequences.
133
00:10:10,031 --> 00:10:11,031
Sorry.
134
00:10:11,198 --> 00:10:13,449
they stole our land.
135
00:10:13,615 --> 00:10:15,282
Don Diego is a traitor
136
00:10:16,449 --> 00:10:19,116
Don Diego is a traitor.
137
00:10:22,867 --> 00:10:25,452
- For the future.
- For the future
138
00:10:40,164 --> 00:10:41,163
Are you lost?
139
00:10:41,539 --> 00:10:43,039
Mr. Alvarez, Pedro ...
140
00:10:43,206 --> 00:10:46,040
... you have outstanding loans.
141
00:10:46,207 --> 00:10:49,791
How can I pay if
the interest is higher than the money I get?
142
00:10:49,958 --> 00:10:52,375
In this agreement said
if you are in arrears ...
143
00:10:52,792 --> 00:10:57,167
... we have rights and confiscations
this land is priced at one peso
144
00:11:01,335 --> 00:11:03,211
Step over my body first.
145
00:11:03,377 --> 00:11:04,628
not a problem.
146
00:11:11,630 --> 00:11:15,172
That's the secret sign,
Mr. Alvarez, Pedro.
147
00:11:15,881 --> 00:11:17,339
Burn.
148
00:11:29,217 --> 00:11:31,551
Those you have to endure,
not me
149
00:11:32,302 --> 00:11:35,844
- They don't break people's houses.
- No, their actions are even worse
150
00:11:36,053 --> 00:11:39,220
do you want my words, Maria?
Stop changing my world.
151
00:11:39,387 --> 00:11:44,305
Do you want my advice, Gustavo?
Try to change the world.
152
00:11:46,721 --> 00:11:48,013
Eat.
153
00:11:54,390 --> 00:11:57,057
The blacksmith will fix your horseshoe
154
00:11:58,349 --> 00:11:59,559
Thank you.
155
00:12:01,558 --> 00:12:04,184
Now who's here?
156
00:12:07,185 --> 00:12:08,685
Watch the woman.
157
00:12:12,353 --> 00:12:15,645
- What are you doing here?
- Hey, old man, read this.
158
00:12:15,812 --> 00:12:17,980
- What is that?
- for you.
159
00:12:18,147 --> 00:12:20,522
You haven't paid your debt to the bank.
160
00:12:20,689 --> 00:12:22,481
We reserve the right to confiscate.
161
00:12:22,647 --> 00:12:26,398
I've given you everything you can.
Now leave.
162
00:13:05,784 --> 00:13:08,742
Papa? Papa?
163
00:13:09,867 --> 00:13:11,493
Papa.
164
00:13:14,201 --> 00:13:15,494
Maria.
165
00:13:33,999 --> 00:13:36,749
Papa. Papa?
166
00:13:36,957 --> 00:13:38,125
Papa?
167
00:13:38,292 --> 00:13:41,167
Please, find a doctor.
168
00:13:41,334 --> 00:13:44,043
- What did you do to him?
- There is no.
169
00:13:44,210 --> 00:13:47,627
- We completed the agreement ...
- You killed him!
170
00:13:47,794 --> 00:13:49,377
You killed my father.
171
00:13:49,586 --> 00:13:51,878
Seororita,
He has a heart attack.
172
00:13:52,045 --> 00:13:53,379
Not.
173
00:13:53,546 --> 00:13:54,754
He ...
174
00:13:54,921 --> 00:13:56,922
He is very healthy.
175
00:13:57,087 --> 00:13:59,880
You did it
I know it.
176
00:14:00,088 --> 00:14:05,257
I know it shakes you up,
Try to calm down.
177
00:14:05,424 --> 00:14:07,423
You need to sit down first.
178
00:14:08,715 --> 00:14:10,508
Sad, I really understand
179
00:14:10,675 --> 00:14:13,509
But if you can see
this problem calmly.
180
00:14:14,092 --> 00:14:16,968
Your father is dead, and all the property
His property is now ours.
181
00:14:17,135 --> 00:14:19,927
In your opinion wrong ...
You think I did it ...
182
00:14:20,094 --> 00:14:22,219
... you've attacked us.
try to kill me.
183
00:14:22,802 --> 00:14:25,012
My reaction is to defend myself.
184
00:14:25,178 --> 00:14:27,345
Before we stop this,
I will shoot you dead
185
00:14:27,928 --> 00:14:30,346
But it won't get there.
186
00:14:33,138 --> 00:14:34,680
Look, honey.
187
00:14:35,723 --> 00:14:37,598
Time to choose.
188
00:14:47,017 --> 00:14:48,684
This is it.
189
00:14:53,310 --> 00:14:55,602
Well, I think we agree.
190
00:14:56,770 --> 00:15:00,103
If you don't mind,
I have to go to my room.
191
00:15:00,521 --> 00:15:02,521
I need to sleep.
192
00:15:02,687 --> 00:15:06,356
It's too heavy for me.
You understand ?
193
00:15:08,106 --> 00:15:09,648
Yes.
194
00:15:09,814 --> 00:15:11,940
You should.
195
00:15:12,106 --> 00:15:13,815
I understand.
196
00:15:16,775 --> 00:15:18,566
Do what you want.
197
00:15:22,692 --> 00:15:25,235
don't worry about anything.
198
00:15:26,111 --> 00:15:28,194
I will make the agreement.
199
00:15:38,780 --> 00:15:40,363
Oh dear?
200
00:15:41,864 --> 00:15:44,698
Do you want tea in the afternoon ...
201
00:15:44,865 --> 00:15:47,115
... sent to the room?
202
00:15:49,908 --> 00:15:52,616
that is fun. Thank you
203
00:16:13,622 --> 00:16:15,581
- Hey. Hey
- come back here.
204
00:16:15,790 --> 00:16:17,290
Come back, damn it.
205
00:16:18,373 --> 00:16:20,332
- come back.
- Hey. come here.
206
00:16:26,709 --> 00:16:27,876
could.
207
00:17:03,635 --> 00:17:05,426
God damn it.
208
00:17:28,141 --> 00:17:30,391
- Padre.
- Maria?
209
00:17:32,642 --> 00:17:34,059
they shot him.
210
00:17:34,226 --> 00:17:37,644
I know, my child. I know
211
00:17:58,982 --> 00:18:01,024
what do you want, huh?
212
00:18:01,191 --> 00:18:03,566
I do not have anything.
213
00:18:04,483 --> 00:18:07,359
You should eat first while there is a chance.
214
00:18:50,287 --> 00:18:51,954
Go away from here. Shoo.
215
00:19:17,752 --> 00:19:19,794
Raise your hands.
216
00:19:20,003 --> 00:19:21,252
There is no...
217
00:19:21,711 --> 00:19:23,003
Street.
218
00:19:31,505 --> 00:19:33,381
What are you doing?
219
00:19:34,214 --> 00:19:37,256
what do you think?
I robbed this bank.
220
00:19:38,257 --> 00:19:40,299
- With a gun without a bullet?
- How do you know ?
221
00:19:40,508 --> 00:19:42,341
If this gun has no bullets ...
222
00:19:42,508 --> 00:19:45,425
No problem.
This bank was robbed. Find another one.
223
00:19:45,592 --> 00:19:48,385
Only one bank in this city.
besides my father.
224
00:19:48,551 --> 00:19:50,302
Open the ugly mask.
225
00:19:50,469 --> 00:19:52,886
That's not suitable.
everyone knows who you are.
226
00:19:53,052 --> 00:19:55,595
The mask isn't bad?
People won't recognize your voice?
227
00:19:55,761 --> 00:19:58,053
- "This is my father's bank."
- Have my father.
228
00:19:58,220 --> 00:20:00,096
Get away.
I have to finish my job.
229
00:20:00,263 --> 00:20:03,680
- Majority?
- I don't say stealing as a job.
230
00:20:03,847 --> 00:20:05,972
The majority?
231
00:20:06,180 --> 00:20:07,973
I don't steal.
232
00:20:08,140 --> 00:20:10,848
I took it back from
Fucks who killed my father
233
00:20:11,306 --> 00:20:13,307
- They killed Don Diego?
- Majority.
234
00:20:13,516 --> 00:20:14,933
What?
235
00:20:15,100 --> 00:20:17,850
the first rule of business
is securing ...
236
00:20:18,017 --> 00:20:19,851
... and then delete all deposits.
237
00:20:20,018 --> 00:20:22,643
And we invest
new with certainty
238
00:20:22,852 --> 00:20:25,644
I like there is a US flag flying here ...
239
00:20:25,811 --> 00:20:28,936
... so there is a US sign here.
240
00:20:31,687 --> 00:20:33,563
Se or Manager?
241
00:20:34,437 --> 00:20:36,855
From now on everything becomes
property of ...
242
00:20:37,021 --> 00:20:39,564
... The Capital Bank and Trust
of New York.
243
00:20:39,897 --> 00:20:41,440
What if you open the crates?
244
00:20:41,856 --> 00:20:46,191
We see how many of our Cash assets are.
245
00:20:47,524 --> 00:20:49,608
Excuse me. where is the iron chest?
246
00:20:51,191 --> 00:20:52,483
At the Don Diego office.
247
00:20:52,650 --> 00:20:56,568
Well, now it's Jackson's office?
248
00:21:09,571 --> 00:21:11,156
We succeed, succeed.
249
00:21:11,488 --> 00:21:13,656
We did it.
250
00:21:17,199 --> 00:21:19,616
- successful.
- What works?
251
00:21:19,782 --> 00:21:22,116
See. we can help many people.
252
00:21:22,283 --> 00:21:23,366
To be able to help ...
253
00:21:23,533 --> 00:21:26,951
... you must be able to return everything
which he stole.
254
00:21:27,368 --> 00:21:31,286
Listen, you know how much
can we buy rice with this?
255
00:21:31,451 --> 00:21:33,994
we can feed 500 people.
256
00:21:37,453 --> 00:21:38,871
Why did you rob the bank?
257
00:21:39,495 --> 00:21:40,705
Revenge.
258
00:21:40,870 --> 00:21:42,622
Not to help people?
259
00:21:42,788 --> 00:21:44,497
Not.
260
00:21:49,623 --> 00:21:50,831
What ?
261
00:21:52,874 --> 00:21:55,000
Stop seeing me like that
you too.
262
00:21:55,166 --> 00:21:56,958
My life isn't here.
263
00:21:57,834 --> 00:21:59,834
- What are you doing?
- What is it like?
264
00:22:00,001 --> 00:22:03,335
Rob the money.
And returned to Europe.
265
00:22:03,502 --> 00:22:04,835
you joke.
266
00:22:05,002 --> 00:22:07,086
Okay, you take half, you fool.
267
00:22:07,253 --> 00:22:09,295
you take the dog as a bonus.
268
00:22:12,171 --> 00:22:13,795
if you want, go away.
269
00:22:13,962 --> 00:22:16,005
Leave the money. All.
270
00:22:16,213 --> 00:22:18,005
- Can not.
- yes.
271
00:22:18,172 --> 00:22:19,797
Can not.
272
00:23:32,066 --> 00:23:36,150
we debate the basic economic formula ...
273
00:23:36,317 --> 00:23:38,484
... profit sharing.
274
00:23:38,651 --> 00:23:40,985
Yes, right.
275
00:23:41,276 --> 00:23:42,860
Nice.
276
00:23:43,068 --> 00:23:46,028
but before you
summed up hastily ...
277
00:23:46,195 --> 00:23:47,861
... look at this one first.
278
00:24:40,583 --> 00:24:42,000
What?
279
00:24:42,166 --> 00:24:44,667
Rice and beans are not enough
good for you?
280
00:24:44,834 --> 00:24:48,251
I can't eat when I see
how this people suffer.
281
00:24:48,669 --> 00:24:50,002
At least tonight they can eat.
282
00:24:52,752 --> 00:24:55,712
we have to find a way to
restore their land.
283
00:24:55,920 --> 00:24:57,712
we must have a mature plan.
284
00:24:57,879 --> 00:24:59,712
Something that will benefit the people ...
285
00:24:59,879 --> 00:25:02,130
... and destroy the killer bandits.
286
00:25:04,672 --> 00:25:06,923
I think we have to rob more.
287
00:25:07,090 --> 00:25:08,632
Yeah.
288
00:25:15,508 --> 00:25:17,134
Come on
289
00:25:17,676 --> 00:25:19,759
- Where?
- rob the bank again.
290
00:25:20,718 --> 00:25:24,094
You can't just leave.
291
00:25:24,844 --> 00:25:26,178
OK.
finish your dress up.
292
00:25:26,594 --> 00:25:29,053
It is not that. We are not ready.
293
00:25:29,595 --> 00:25:31,679
- We are ready, come on.
- We are lucky.
294
00:25:31,846 --> 00:25:35,055
We are not always lucky.
We must think
295
00:25:35,221 --> 00:25:39,265
we must consider the implications
and the consequences.
296
00:25:39,764 --> 00:25:42,348
- How difficult are you?
- Are you not realistic?
297
00:25:42,682 --> 00:25:48,016
The noble goal you want, the majority.
298
00:25:48,183 --> 00:25:52,726
but if you fight like dogs and cats,
you will not succeed.
299
00:25:54,352 --> 00:25:57,685
My daughter, you know ...
300
00:25:58,103 --> 00:26:02,062
... when Columbus planned
new continent search ...
301
00:26:02,270 --> 00:26:04,562
... all say that ...
302
00:26:04,729 --> 00:26:06,229
... not realistic.
303
00:26:06,438 --> 00:26:07,855
And he succeeded.
304
00:26:08,021 --> 00:26:11,230
Because he has a King and Queen of Spain
who supports it.
305
00:26:11,397 --> 00:26:13,898
Who wants to help us?
306
00:26:14,148 --> 00:26:18,482
I think I know who wants to help us.
307
00:26:23,359 --> 00:26:24,818
Can I help ?
308
00:26:24,984 --> 00:26:26,442
We are looking for both.
309
00:26:27,401 --> 00:26:30,402
What is a pair of beautiful majority
will do there?
310
00:26:30,610 --> 00:26:33,569
We found it in my cactus
1/2 mile from the road.
311
00:26:33,778 --> 00:26:37,195
Well, if you find out more,
You can make sweet handkerchiefs
312
00:26:38,112 --> 00:26:40,363
Now, can you get rid of your feet
from my door?
313
00:26:40,822 --> 00:26:43,239
- If you don't want to?
- I killed you.
314
00:26:43,406 --> 00:26:45,406
Get out of here, now!
315
00:26:45,865 --> 00:26:47,489
you too.
316
00:26:51,741 --> 00:26:53,033
come on
317
00:27:08,537 --> 00:27:10,620
Hey, does this belong to you?
318
00:27:10,787 --> 00:27:12,038
Thank you
319
00:27:12,205 --> 00:27:13,621
excuse me.
320
00:27:13,913 --> 00:27:15,080
Mr. ...
321
00:27:17,664 --> 00:27:19,748
- Where are you going?
- Go away
322
00:27:19,956 --> 00:27:22,957
That bastard will be back
with reinforcements.
323
00:27:23,124 --> 00:27:25,958
- You said, help us.
- Already, miss.
324
00:27:26,125 --> 00:27:28,959
No, no. Padre Pablo said
You can teach us to rob a bank
325
00:27:29,126 --> 00:27:30,584
Well, where did you get the idea?
326
00:27:30,750 --> 00:27:32,292
He said you did it before.
327
00:27:32,459 --> 00:27:35,377
You robbed 37 banks in Texas
and never caught
328
00:27:35,544 --> 00:27:38,461
37. when I make a confession
329
00:27:38,628 --> 00:27:42,879
Listen, noble ideals and robbery
Banks are different things
330
00:27:43,046 --> 00:27:45,963
And honestly, you two
will not be able to pass it.
331
00:27:46,130 --> 00:27:49,963
- We know that. at least me.
- That's why we met you.
332
00:27:50,130 --> 00:27:51,464
to learn.
333
00:27:51,631 --> 00:27:53,465
Well, to study, you must have talent.
334
00:27:53,632 --> 00:27:55,423
as far as i see ...
335
00:27:55,590 --> 00:27:58,257
... your talent only makes trouble.
336
00:27:58,465 --> 00:27:59,716
Buena suerte, miss.
337
00:28:02,758 --> 00:28:04,801
Mr. Buck.
338
00:28:07,051 --> 00:28:08,261
you can't go ...
339
00:28:08,469 --> 00:28:10,928
... before teaching what
who want us to know.
340
00:28:11,260 --> 00:28:13,261
First, if you're interesting
the psitol trigger ...
341
00:28:13,428 --> 00:28:15,804
... the way you point,
it will only invite rain
342
00:28:15,971 --> 00:28:18,638
- Well, you haven't shot?
- I have ever
343
00:28:18,805 --> 00:28:20,221
but not to kill.
344
00:28:20,388 --> 00:28:21,639
there is always the first.
345
00:28:21,806 --> 00:28:23,556
right. but this one isn't.
346
00:28:28,140 --> 00:28:29,807
Hey
347
00:28:32,641 --> 00:28:34,391
What are you doing?
348
00:28:37,476 --> 00:28:39,226
Let's go.
349
00:28:39,601 --> 00:28:41,643
What is wrong? Street.
350
00:28:51,813 --> 00:28:53,354
Git.
351
00:28:55,147 --> 00:28:56,522
way, git.
352
00:28:57,398 --> 00:28:58,439
Come on
353
00:29:07,275 --> 00:29:08,942
Hey, what did you do to the horse?
354
00:29:09,150 --> 00:29:12,485
- I beg you, Mr. Buck, they killed my father.
- and almost killed my father too.
355
00:29:18,402 --> 00:29:20,111
you break my heart.
356
00:29:20,320 --> 00:29:24,529
Okay, listen, don't whine, don't complain
no fight, or Adios ..
357
00:29:24,738 --> 00:29:25,946
I never whined.
358
00:29:26,155 --> 00:29:29,447
- Oh, please.
- "Oh, please." will not.
359
00:29:29,614 --> 00:29:32,114
- no. don't hit.
- Don't hit it. stop it
360
00:29:32,281 --> 00:29:33,656
- Don't hit me.
- Don't hit me.
361
00:29:33,823 --> 00:29:35,490
Miss. Hey
362
00:29:35,657 --> 00:29:37,615
What will happen?
363
00:29:41,617 --> 00:29:42,951
- Agree.
- Agree.
364
00:29:46,826 --> 00:29:48,077
Okay, you go first.
365
00:29:55,870 --> 00:29:57,580
Very good.
366
00:29:58,496 --> 00:30:00,830
- How many are left?
- Do not know
367
00:30:04,330 --> 00:30:05,665
you must know.
368
00:30:05,831 --> 00:30:09,457
Many will be killed
need additional ammunition
369
00:30:09,666 --> 00:30:11,624
He is not good at counting.
370
00:30:11,832 --> 00:30:13,458
Your turn.
371
00:30:23,460 --> 00:30:25,420
I can not.
372
00:30:25,586 --> 00:30:27,461
if I'm nervous
I hiccup.
373
00:30:27,962 --> 00:30:29,421
The gun makes me nervous?
374
00:30:29,587 --> 00:30:31,587
What will you use to rob?
375
00:30:31,754 --> 00:30:33,547
My education.
376
00:30:34,338 --> 00:30:35,964
- "My education"
- What is so funny?
377
00:30:36,130 --> 00:30:38,298
- rob the bank. .
- "My education"
378
00:30:40,090 --> 00:30:42,840
you want to have,
You know, you like to show off.
379
00:30:43,007 --> 00:30:47,508
Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry.
that's my school.
380
00:30:49,675 --> 00:30:52,468
Hey Hey Hey
381
00:30:53,260 --> 00:30:55,510
No one moves.
382
00:30:56,344 --> 00:30:58,469
Go down.
383
00:30:58,677 --> 00:31:02,387
how can they lie down?
I told them to shut up.
384
00:31:02,554 --> 00:31:04,013
right.
385
00:31:04,180 --> 00:31:06,805
lie down and don't move.
386
00:31:11,114 --> 00:31:13,823
Sara. Sara.
387
00:31:13,989 --> 00:31:15,906
- I told you something.
- wait
388
00:31:16,073 --> 00:31:18,950
Why are you doing this?
nothing can be done by robbing a bank.
389
00:31:19,115 --> 00:31:21,075
robbing a bank is easy.
390
00:31:21,242 --> 00:31:23,075
Escape is the hardest part.
391
00:31:23,242 --> 00:31:25,618
- Sara.
- How long do we have to wait like this?
392
00:31:26,784 --> 00:31:28,618
- as long as needed.
- Sara.
393
00:31:28,785 --> 00:31:30,119
What?
394
00:31:30,286 --> 00:31:32,369
I can not take it anymore.
395
00:31:32,536 --> 00:31:35,036
Nyebur and swim to the beach.
396
00:31:35,203 --> 00:31:37,037
I can't swim
397
00:31:47,540 --> 00:31:49,249
Sara.
398
00:31:52,458 --> 00:31:53,666
Sara.
399
00:32:08,670 --> 00:32:09,962
Hang on to the rock.
400
00:32:39,720 --> 00:32:41,053
Thank you
401
00:32:41,220 --> 00:32:42,845
- What for?
- save me.
402
00:32:43,804 --> 00:32:45,971
you remember now.
403
00:32:46,596 --> 00:32:48,096
nice.
404
00:32:51,680 --> 00:32:53,432
- Sara.
- What ?
405
00:32:53,807 --> 00:32:57,099
I guess...
I think we can be friends now.
406
00:32:58,308 --> 00:33:00,767
I don't know friends.
407
00:33:01,474 --> 00:33:03,434
but colleague ...
408
00:33:07,018 --> 00:33:09,435
Right, partner.
409
00:33:19,021 --> 00:33:20,897
Single archive.
410
00:33:21,897 --> 00:33:23,939
You have to hold it up
put the gun down
411
00:33:24,147 --> 00:33:25,565
Turn it down.
412
00:33:25,815 --> 00:33:27,440
let's go on, higher up.
413
00:33:29,232 --> 00:33:30,565
Stingky, forgive me.
414
00:33:32,649 --> 00:33:35,233
Come on, quickly. faster.
415
00:33:53,321 --> 00:33:56,572
before you kill the dog
we need to try something.
416
00:33:56,739 --> 00:33:59,531
Just take it. and see what can
we get.
417
00:34:10,325 --> 00:34:11,951
look, you know he's talented.
418
00:34:14,076 --> 00:34:18,453
244, 245, 246 ...
419
00:34:18,620 --> 00:34:22,287
... 247, 248, 24 ...
420
00:35:22,010 --> 00:35:24,011
The expert?
421
00:35:30,012 --> 00:35:31,638
Mr. Cooke ...
422
00:35:32,055 --> 00:35:34,305
... welcome to Mexico.
423
00:35:34,971 --> 00:35:37,265
Well, apparently,
they are an amateur couple.
424
00:35:37,430 --> 00:35:39,889
robbing a bank in less than a minute
without sacrifice.
425
00:35:40,056 --> 00:35:42,974
It seems they are Professional.
426
00:35:45,725 --> 00:35:49,184
Strangely, the transfer of this land was left behind
427
00:35:49,351 --> 00:35:51,476
who wants to sell the field for 1 peso?
428
00:35:51,643 --> 00:35:52,851
Mr. Cooke ...
429
00:35:53,018 --> 00:35:56,019
... he said you are a science expert
criminal knowledge, right?
430
00:35:56,185 --> 00:35:59,854
- yes.
- Come down, I'm a land finance expert.
431
00:36:00,019 --> 00:36:04,938
Then why aren't you focused
in the area of expertise, okay?
432
00:36:05,105 --> 00:36:07,521
Time to keep going here.
433
00:36:09,605 --> 00:36:12,315
Okay, what's the first rule
in a bank robbery?
434
00:36:12,523 --> 00:36:14,690
- Don't kill.
- second?
435
00:36:14,856 --> 00:36:16,940
Don't take more than the ones
you can take.
436
00:36:17,107 --> 00:36:19,358
- third?
- Escape is the first rule.
437
00:36:19,774 --> 00:36:20,942
Perfect.
438
00:36:21,817 --> 00:36:23,359
Do you think we are ready?
439
00:36:23,859 --> 00:36:26,443
Well, one thing is necessary
you really know ...
440
00:36:26,610 --> 00:36:28,486
... and you have learned it again in the river.
441
00:36:28,652 --> 00:36:30,320
Trust your partner with all your soul.
442
00:36:32,695 --> 00:36:35,695
Why did you make us pass
all of that if we are ready?
443
00:36:36,695 --> 00:36:37,946
Well ...
444
00:36:38,113 --> 00:36:40,279
... I want to take you for a walk.
445
00:36:44,197 --> 00:36:45,531
Now go, ramp up Bank.
446
00:37:18,581 --> 00:37:19,832
Everyone, raise your hand.
447
00:37:52,256 --> 00:37:54,841
You're sure the room isn't disturbed ...
448
00:37:55,007 --> 00:37:56,508
... since his death?
- yes
449
00:37:57,591 --> 00:38:00,550
- Have you worked here for a long time?
- almost 20 years.
450
00:38:03,509 --> 00:38:06,677
You know he was treated for
heart problems?
451
00:38:06,885 --> 00:38:10,010
Don Diego is very healthy like a horse.
452
00:38:10,220 --> 00:38:12,345
All his life he never got sick.
453
00:38:13,970 --> 00:38:15,513
thanks.
454
00:38:15,679 --> 00:38:18,013
Excuse me, everybody.
455
00:38:45,520 --> 00:38:48,562
All of these are guaranteed for 5 farms
north of the river
456
00:38:48,729 --> 00:38:51,771
I think we have enough
have money.
457
00:38:51,938 --> 00:38:54,730
Maybe it's time to stop
before regulation ...
458
00:38:54,897 --> 00:38:57,315
Padre, they took 10 banks,
We robbed 10 banks
459
00:38:57,481 --> 00:39:01,399
- Well. there are still 5 more.
- Four
460
00:39:01,565 --> 00:39:02,857
Yes, I mean, 4.
461
00:39:03,024 --> 00:39:06,733
But our church
report there is an expert ...
462
00:39:06,900 --> 00:39:10,151
... which they carry.
- An expert?
463
00:39:10,734 --> 00:39:13,485
- To catch us?
- I guess yes.
464
00:39:13,652 --> 00:39:15,652
a detective from New York.
465
00:39:16,569 --> 00:39:18,195
Let him come.
466
00:39:28,822 --> 00:39:30,823
are you Padre Pablo?
467
00:39:30,990 --> 00:39:32,781
Yes.
468
00:39:33,449 --> 00:39:35,658
- Can I come in?
- Not.
469
00:39:36,991 --> 00:39:40,575
I think God's house is always open
for everyone at all times.
470
00:39:40,951 --> 00:39:44,951
Right. But God is not at home now.
471
00:39:45,118 --> 00:39:48,702
He went to an orphanage ...
472
00:39:48,911 --> 00:39:51,536
... which I will go to.
473
00:39:52,579 --> 00:39:54,704
I am Quentin Cooke.
474
00:39:55,996 --> 00:39:58,204
I know you, Mr. Cooke.
475
00:39:58,371 --> 00:39:59,539
Oh really?
476
00:39:59,747 --> 00:40:02,872
It's my duty, what's the need for friends.
477
00:40:03,748 --> 00:40:06,373
Okay Well, maybe you can help.
478
00:40:07,082 --> 00:40:08,416
This girl.
479
00:40:08,583 --> 00:40:11,042
- I think you can tell me ...
- Not.
480
00:40:12,417 --> 00:40:13,750
My question isn't finished.
481
00:40:14,084 --> 00:40:16,501
You want to know, did I see it?
482
00:40:17,085 --> 00:40:19,418
No, I'm sure you've never met him.
483
00:40:19,585 --> 00:40:22,544
I think you can judge me
does he have a problem ...
484
00:40:22,711 --> 00:40:25,211
... with his father.
- I'm loved by my father.
485
00:40:25,420 --> 00:40:27,045
Why did he ask that?
486
00:40:27,254 --> 00:40:29,296
he loves his father.
487
00:40:29,463 --> 00:40:32,005
Why do you ask that?
488
00:40:32,172 --> 00:40:33,839
Cause he died.
489
00:40:34,839 --> 00:40:36,048
OK...
490
00:40:37,881 --> 00:40:39,799
I live in a hotel ...
491
00:40:39,965 --> 00:40:42,050
... at Santa Rita
maybe you have info.
492
00:40:49,051 --> 00:40:51,760
What do you mean by the cause of my father's death?
493
00:40:51,926 --> 00:40:53,843
You hear what I hear.
494
00:40:54,010 --> 00:40:57,594
If you want to know,
You have to ask directly.
495
00:41:03,180 --> 00:41:06,055
Come on come on
496
00:41:22,976 --> 00:41:25,018
We can destroy it here.
497
00:41:26,144 --> 00:41:27,603
- What?
- amazing.
498
00:41:27,769 --> 00:41:30,478
- How do we get the info?
- We ask him
499
00:41:30,769 --> 00:41:33,854
Our photos are scattered throughout the city.
500
00:41:37,313 --> 00:41:39,647
Why? tips on using bandanna.
501
00:41:39,814 --> 00:41:41,439
There are better plans.
502
00:41:42,440 --> 00:41:46,148
Hello, mister. need a friend?
503
00:42:16,031 --> 00:42:18,615
- What are you doing?
- Saving time
504
00:42:23,616 --> 00:42:25,491
Yes?
505
00:42:32,744 --> 00:42:34,910
Wrong room.
506
00:42:35,077 --> 00:42:37,787
Not. We gift from the manager.
507
00:42:39,120 --> 00:42:42,121
- She's Beginner.
- I don't mean to offend you, miss ...
508
00:42:42,329 --> 00:42:43,913
... but I already have a fiancee.
509
00:42:44,080 --> 00:42:46,705
- And we have a question.
- Raise your hands
510
00:42:47,872 --> 00:42:49,498
- Down.
- up.
511
00:42:49,665 --> 00:42:50,914
- Down.
- up.
512
00:42:51,081 --> 00:42:54,207
- Down.
- Excuse me for a moment.
513
00:42:54,374 --> 00:42:57,583
- What? Have you never seen it?
- Yes, but in the dark.
514
00:42:57,791 --> 00:42:59,000
Go up.
515
00:42:59,166 --> 00:43:01,417
- My wallet is there.
- This is not robbery.
516
00:43:02,751 --> 00:43:04,543
Oh, God.
517
00:43:05,085 --> 00:43:07,711
- You are them.
- Yes, it's us.
518
00:43:07,878 --> 00:43:10,669
Well, you won't get the answer.
519
00:43:10,836 --> 00:43:13,420
I will not insult my profession.
520
00:43:14,296 --> 00:43:15,963
Hey
521
00:43:21,256 --> 00:43:24,090
- Hey, what are you doing?
- Give questions
522
00:43:24,715 --> 00:43:26,924
Is this his fiancee?
523
00:43:27,132 --> 00:43:28,340
Not bad.
524
00:43:28,507 --> 00:43:31,800
- What are you doing?
- Fun yourself.
525
00:43:36,593 --> 00:43:38,218
- ready?
- smile.
526
00:43:45,887 --> 00:43:47,596
Beautiful.
527
00:43:48,971 --> 00:43:51,430
Unless you say everything
what we want to know ...
528
00:43:51,638 --> 00:43:55,597
... This photo will be displayed at all
newspapers get to New York.
529
00:43:56,265 --> 00:43:58,431
And one uses it specifically for your fiance.
530
00:43:59,682 --> 00:44:03,266
You don't need to worry
humiliation of your profession.
531
00:44:03,474 --> 00:44:04,892
Because you don't have it anymore.
532
00:44:07,518 --> 00:44:09,435
Tell me about my father.
533
00:44:11,059 --> 00:44:12,269
Will not.
534
00:44:12,477 --> 00:44:14,311
- Just waste time.
- Hey, hey.
535
00:44:14,478 --> 00:44:17,395
Forgive my colleague.
He is a little emotional
536
00:44:17,561 --> 00:44:21,354
Mr. Cooke, I ask as
a daughter who lost her father.
537
00:44:28,106 --> 00:44:30,773
- Does your father drink wine?
- The poison
538
00:44:30,981 --> 00:44:34,190
I don't think he has a heart attack.
I think he was poisoned
539
00:44:35,358 --> 00:44:37,609
- How do you know?
- Science method.
540
00:44:37,774 --> 00:44:40,068
That doesn't give you the right to
robbing all US Banks.
541
00:44:40,234 --> 00:44:41,776
all of them are Mexican Banks.
542
00:44:41,985 --> 00:44:44,818
All banks belong
Capital Bank and Trust of New York ...
543
00:44:44,985 --> 00:44:47,486
... and under protection
US law.
544
00:44:47,902 --> 00:44:50,612
Interesting, your country always has a reason
to justify ...
545
00:44:50,779 --> 00:44:53,238
... interfering with other people's business.
546
00:44:53,404 --> 00:44:55,321
You still break the law.
547
00:44:55,488 --> 00:44:57,238
- You're breaking the law.
- What?
548
00:44:57,405 --> 00:44:58,822
By helping them
rob our people.
549
00:45:00,822 --> 00:45:02,614
Please. To ...
550
00:45:08,158 --> 00:45:10,825
Enough with his hat. This hat belongs to ...
551
00:45:10,992 --> 00:45:12,784
...this guy. And it...
552
00:45:13,242 --> 00:45:14,659
No need to feel embarrassed.
553
00:45:15,451 --> 00:45:18,327
Who says I'm shy?
Did I say I was embarrassed?
554
00:45:18,494 --> 00:45:20,911
- Have you ever dated a man?
- yes.
555
00:45:21,078 --> 00:45:23,286
- Of course.
- You have never been.
556
00:45:23,494 --> 00:45:25,829
- Yes I have.
- Prove it
557
00:45:27,245 --> 00:45:30,038
You want a statement
who was signed by the witness?
558
00:45:30,205 --> 00:45:31,622
- No, kiss him.
- What?
559
00:45:31,789 --> 00:45:33,789
- What?
- Well ...
560
00:45:34,414 --> 00:45:36,748
... if you kiss men properly,
he won't forget you.
561
00:45:36,915 --> 00:45:39,124
If you kiss wrongly,
he will never remember you.
562
00:45:39,290 --> 00:45:41,165
If you ever make love to a man ...
563
00:45:41,332 --> 00:45:43,999
...You know that.
If not, you don't know.
564
00:45:44,166 --> 00:45:46,293
So prove it. Kiss him.
565
00:45:49,001 --> 00:45:50,126
I tid...
566
00:45:54,544 --> 00:45:56,128
I already have a fiance ...
567
00:45:58,670 --> 00:45:59,795
- ... bro
568
00:46:02,213 --> 00:46:05,630
If that's how you kiss, you will be forgotten
before you leave the room.
569
00:46:05,797 --> 00:46:08,047
- Is that what you want?
- Not
570
00:46:08,214 --> 00:46:09,840
pay attention.
571
00:46:12,757 --> 00:46:13,799
I do not...
572
00:46:14,008 --> 00:46:15,842
I do not think so...
573
00:46:25,510 --> 00:46:28,594
- That's just a kiss.
- That's just a kiss.
574
00:46:38,972 --> 00:46:41,139
Now you try.
575
00:46:41,889 --> 00:46:43,973
Come on
576
00:46:44,140 --> 00:46:46,974
Imagine, fresh fruit in summer.
577
00:46:51,809 --> 00:46:53,517
Open.
578
00:47:04,729 --> 00:47:07,479
- How?
- Better
579
00:47:07,646 --> 00:47:11,438
- I think it's very good.
- Yes, technically.
580
00:47:11,605 --> 00:47:13,106
But now...
581
00:47:14,731 --> 00:47:17,815
... you must be able to feel the nuance.
582
00:47:24,859 --> 00:47:26,568
- Sara.
- What?
583
00:47:26,734 --> 00:47:28,860
this is 10 versus 3.
584
00:47:29,359 --> 00:47:31,026
- Sara.
- What?
585
00:47:31,193 --> 00:47:33,528
- Bank closes at 3
- Damn it
586
00:47:37,904 --> 00:47:41,529
- Where do you take me?
- You say you want proof, huh?
587
00:47:51,490 --> 00:47:54,908
- You took all the money.
- We're here for money, Bernardo.
588
00:47:55,950 --> 00:47:57,409
This is proof for you.
589
00:47:58,242 --> 00:47:59,701
Who wants to sell a farm for 1 peso?
590
00:48:01,534 --> 00:48:03,034
Who sells farms for 1 peso?
591
00:48:03,452 --> 00:48:04,535
Here...
592
00:48:04,702 --> 00:48:08,619
... Check the case and the map of the railroad tracks
if you will know who the villain is.
593
00:49:11,426 --> 00:49:14,219
Majority, there is something you must see.
594
00:49:17,928 --> 00:49:20,262
- Say you have a plan.
- Not.
595
00:49:32,140 --> 00:49:34,974
There are two choices. run or opponent.
596
00:49:35,140 --> 00:49:37,391
OK. die now or later.
597
00:49:37,558 --> 00:49:39,559
- Well, do you have a better idea?
- yes
598
00:49:43,935 --> 00:49:47,185
- Drop your weapon, or I kill him.
- Please, go ahead
599
00:49:47,352 --> 00:49:49,520
Drop the weapon, now.
600
00:49:49,686 --> 00:49:52,020
He is the son-in-law of Boss.
601
00:49:57,063 --> 00:49:58,897
Don't think about it.
602
00:50:11,150 --> 00:50:12,942
Experts from New York City ...
603
00:50:13,192 --> 00:50:15,025
... he was kidnapped by bandidas, sir.
604
00:50:15,192 --> 00:50:18,110
- sorry? What ?
- he was kidnapped by bandidas.
605
00:50:19,943 --> 00:50:21,444
How did it happen?
606
00:50:21,610 --> 00:50:24,403
he is at the bank,
in his investigation ...
607
00:50:24,570 --> 00:50:26,903
... when the Bandidas were
paralyze it.
608
00:50:27,070 --> 00:50:28,737
they kidnapped forcefully.
609
00:50:28,904 --> 00:50:31,614
Oh, Lord. Poor dear.
610
00:50:31,780 --> 00:50:33,239
Don't say they killed him.
611
00:50:38,657 --> 00:50:43,117
Now, I'm running out of time,
and can't calm down anymore.
612
00:50:43,659 --> 00:50:48,867
And I want to see both bastards
This bitch is dead soon!
613
00:50:52,577 --> 00:50:53,785
Follow me.
614
00:50:55,077 --> 00:50:56,828
- Get in there.
- Yes sir.
615
00:51:11,749 --> 00:51:13,499
What is this?
616
00:51:14,416 --> 00:51:18,542
- fingerprint powder.
- What is a fingerprint?
617
00:51:20,918 --> 00:51:23,084
do you see the line on your finger?
618
00:51:23,251 --> 00:51:26,918
If you touch something at the scene,
I sprinkle this little powder ...
619
00:51:27,085 --> 00:51:30,211
... your fingerprint will appear.
And I know you are there
620
00:51:30,420 --> 00:51:31,629
How do you know it's mine?
621
00:51:31,795 --> 00:51:34,296
everyone has fingerprints
different.
622
00:51:36,463 --> 00:51:39,422
- Have you checked everyone, all over the world?
- Not.
623
00:51:40,131 --> 00:51:41,798
Proven scientifically.
624
00:51:43,132 --> 00:51:45,049
Sounds unscientific.
625
00:51:46,090 --> 00:51:49,049
- What's this then?
- Oh, it's a microscope.
626
00:51:50,591 --> 00:51:52,217
That...
627
00:51:52,759 --> 00:51:55,843
... to see the unseen.
628
00:51:57,052 --> 00:51:58,135
like mind?
629
00:51:58,761 --> 00:52:01,386
Yeah, similar.
630
00:52:15,056 --> 00:52:17,349
I don't see anything.
631
00:52:17,765 --> 00:52:19,390
Think about it.
632
00:52:21,432 --> 00:52:24,266
- Sara, what's wrong?
- What is wrong? everything is wrong.
633
00:52:24,433 --> 00:52:27,559
Jackson brings reinforcements,
Killer Prof.
634
00:52:27,726 --> 00:52:29,893
Skarang, all banks are escorted.
635
00:52:30,768 --> 00:52:33,728
They are hunting us now,
And I'm out of mind.
636
00:52:33,894 --> 00:52:37,603
I do not want to disappoint the people,
but I felt I could no longer continue
637
00:52:37,770 --> 00:52:41,313
-I think we can.
-Quentin, look at me.
638
00:52:41,480 --> 00:52:45,064
I grew up spoiled,
I'm not a street child
639
00:52:45,231 --> 00:52:48,273
I know the answer for a while
then...
640
00:52:48,440 --> 00:52:52,566
... I shout for marriage.
and I'm lost here
641
00:52:52,774 --> 00:52:54,983
or maybe just lost.
642
00:52:55,483 --> 00:52:58,401
My mother is dead, my father too.
643
00:52:59,984 --> 00:53:01,692
I don't have a home anymore.
644
00:53:01,859 --> 00:53:04,902
Maybe here is your destiny.
645
00:53:06,902 --> 00:53:09,361
and also you're not alone.
646
00:53:09,528 --> 00:53:11,237
Right.
647
00:53:11,445 --> 00:53:13,821
Farm girl with a gun, an ugly dog ...
648
00:53:13,988 --> 00:53:17,447
... police are stupid and spoiled girls.
649
00:53:17,614 --> 00:53:19,780
Great team.
650
00:53:19,947 --> 00:53:24,073
It's strange, devoted to the law ...
651
00:53:25,116 --> 00:53:29,242
... I think what we are doing is good,
in fact it's a respectable deed.
652
00:53:29,409 --> 00:53:31,325
and I'm happy to help
653
00:53:33,284 --> 00:53:34,784
How ?
654
00:53:36,577 --> 00:53:38,410
They are looking for 2 women, right?
655
00:53:41,244 --> 00:53:44,453
This is how it feels?
656
00:53:44,620 --> 00:53:47,412
- to get married.
- yes
657
00:53:48,871 --> 00:53:52,581
- May ask for help?
- Of course, this is our wedding day.
658
00:53:52,789 --> 00:53:56,040
Can we take off the horse?
Somewhat unclear
659
00:53:56,206 --> 00:53:59,249
Do not disturb him
He needs to concentrate
660
00:54:00,999 --> 00:54:02,375
you know, what to do?
661
00:54:07,167 --> 00:54:09,168
Okay, here it is.
662
00:54:19,628 --> 00:54:20,963
will not succeed.
663
00:54:21,922 --> 00:54:24,505
he wears the wrong septu.
664
00:54:24,672 --> 00:54:28,340
I should do it, but more
well I die instead of wearing that cheap dress.
665
00:54:30,382 --> 00:54:33,091
Good day. Welcome to our bank.
666
00:54:34,049 --> 00:54:35,716
Welcome.
667
00:54:36,592 --> 00:54:37,842
Please come in.
668
00:54:39,509 --> 00:54:43,301
I guarantee, your family's jewelry
safe here.
669
00:54:43,468 --> 00:54:47,303
He loved him well, Quentinku
670
00:54:53,804 --> 00:54:55,764
Whore.
671
00:54:56,471 --> 00:54:58,598
He doesn't know how to kiss
672
00:54:58,806 --> 00:55:00,764
Come on, we have to work.
673
00:55:05,016 --> 00:55:06,766
He really enjoyed it.
674
00:55:15,977 --> 00:55:21,395
The walls are 2 ft high made of concrete
and reinforced with iron bones
675
00:55:21,562 --> 00:55:27,479
... the safe is bolted to the foundation
base as deep as 3 ft.
676
00:55:43,108 --> 00:55:45,233
- Do you hear?
- What?
677
00:55:45,400 --> 00:55:48,110
Like the sound of a horse on the roof.
678
00:55:50,152 --> 00:55:52,778
Sorry, I have a personal question.
679
00:55:52,986 --> 00:55:55,404
- You're not drunk, are you?
- Of course
680
00:55:55,569 --> 00:55:59,112
I just feel like listening
the sound of horses on the roof ...
681
00:56:01,571 --> 00:56:03,697
- Can we see the safe?
- Sorry
682
00:56:03,863 --> 00:56:06,447
Unless you will save
deposit now
683
00:56:08,073 --> 00:56:11,282
how to withdraw it?
684
00:56:16,158 --> 00:56:19,118
Nice. Great.
685
00:56:19,284 --> 00:56:21,618
I didn't expect him to faint.
686
00:56:21,785 --> 00:56:23,785
it's like a megaphone.
687
00:56:23,952 --> 00:56:25,536
Shut up
688
00:56:27,119 --> 00:56:30,912
- Are you sure you can open it with that?
- No, officially.
689
00:56:31,954 --> 00:56:33,455
Hey
690
00:56:55,085 --> 00:56:56,460
Can't it be faster?
691
00:56:56,627 --> 00:57:00,711
I go as fast as you can,
Thank you very much.
692
00:57:08,047 --> 00:57:11,213
- Get out, raise your hand.
- How much longer?
693
00:57:20,174 --> 00:57:21,967
succeeded.
694
00:57:22,133 --> 00:57:24,675
Successful, successful.
695
00:57:31,969 --> 00:57:33,303
Open the door.
696
00:57:38,804 --> 00:57:39,929
Shoot it.
697
00:57:51,349 --> 00:57:52,808
Only one chance.
698
00:57:53,724 --> 00:57:55,391
I know.
699
00:58:12,520 --> 00:58:14,604
they blew up the vault.
700
00:58:24,107 --> 00:58:25,315
Its over there.
701
00:58:27,191 --> 00:58:28,942
Okay, take it?
702
00:58:29,108 --> 00:58:31,317
- Okay, come on.
- Can I ask?
703
00:58:31,525 --> 00:58:33,443
- What?
- How's my kiss?
704
00:58:34,526 --> 00:58:36,110
Perfect.
705
00:59:01,824 --> 00:59:03,951
Damn hell?
706
00:59:09,202 --> 00:59:10,744
come on
707
00:59:30,458 --> 00:59:34,207
- Something's wrong, Mr. Jackson?
- nothing to worry about...
708
00:59:34,958 --> 00:59:35,959
... Mr. Governor.
709
00:59:36,125 --> 00:59:38,751
To be honest, Mr. Jackson,
my ministers ...
710
00:59:38,918 --> 00:59:43,002
... worried about gold deposits
we are stored at your bank.
711
00:59:43,210 --> 00:59:46,044
They recommend
to move...
712
00:59:46,211 --> 00:59:48,128
... the gold goes to another bank.
713
00:59:48,294 --> 00:59:52,713
Guberur, Gold is safe
like in my pocket.
714
00:59:52,880 --> 00:59:56,464
remember your success
stop the bandidas ...
715
00:59:56,631 --> 00:59:59,714
... would you check the contents of your pocket.
716
01:00:01,340 --> 01:00:02,798
Can I show you something?
717
01:00:06,633 --> 01:00:08,300
Governor, this is a pilot ...
718
01:00:08,467 --> 01:00:11,009
... new security equipment
revolutionary.
719
01:00:11,176 --> 01:00:14,051
We will install it as soon as possible
in all our banks ...
720
01:00:14,218 --> 01:00:16,469
... including bank deposits
your gold.
721
01:00:16,635 --> 01:00:19,428
You. Go down.
722
01:00:22,054 --> 01:00:24,970
down, down.
723
01:00:33,014 --> 01:00:34,515
Cut it off
724
01:00:36,640 --> 01:00:41,558
This floor is connected to the system
can detect any heavy changes
725
01:00:41,725 --> 01:00:47,060
Before they can touch
safes, they die. die!
726
01:00:47,977 --> 01:00:50,686
We just want to make sure
that our gold is in the right hand.
727
01:00:50,852 --> 01:00:53,103
- Thank you, governor.
- We also care about ...
728
01:00:53,270 --> 01:00:56,562
... our people who save
the money in your bank.
729
01:00:56,729 --> 01:00:58,229
Without this new system.
730
01:00:58,396 --> 01:01:01,271
You know, these Bandidas can
attack anywhere, anytime
731
01:01:01,438 --> 01:01:04,356
Governor, can you speak privately?
732
01:01:04,523 --> 01:01:11,065
Until the system is installed perfectly,
all cash is kept upstairs.
733
01:01:11,232 --> 01:01:13,775
They won't find it here.
734
01:01:20,193 --> 01:01:21,694
I'm sorry for losing you.
735
01:01:22,069 --> 01:01:24,861
- His mother is the source of his life.
- I really understand
736
01:01:25,111 --> 01:01:27,611
My daughter also followed her mother's path.
737
01:01:27,778 --> 01:01:31,613
He definitely wants to die if
heritage jewelry from his mother ...
738
01:01:31,779 --> 01:01:35,197
... not in a place that is truly safe,
Therefore I invite him here
739
01:01:37,364 --> 01:01:40,156
Honey, you understand ...
740
01:01:40,323 --> 01:01:42,657
...all.
741
01:01:53,618 --> 01:01:55,118
He is very angry.
742
01:01:56,327 --> 01:01:58,370
If possible I share the secret with you.
743
01:01:58,578 --> 01:02:02,995
Today we installed a security system
the most sophisticated known.
744
01:02:03,162 --> 01:02:05,496
- Can we see?
- Sorry
745
01:02:05,662 --> 01:02:07,121
Nothing is permitted.
746
01:02:25,417 --> 01:02:28,001
- We can't do it.
- Yes, can
747
01:02:28,168 --> 01:02:31,919
Sara, a room that is not equipped
with alarm ...
748
01:02:32,086 --> 01:02:33,587
... only 1 Inch between layers.
749
01:02:33,753 --> 01:02:37,504
- How do you get past it?
- with education.
750
01:02:37,671 --> 01:02:39,671
At least you have that.
751
01:02:39,838 --> 01:02:42,214
What do you use for
open the safe?
752
01:02:42,381 --> 01:02:43,756
The key.
753
01:03:04,261 --> 01:03:06,219
- Good shot.
- Thank you.
754
01:03:06,428 --> 01:03:07,845
- What is this ?
- Watch Out.
755
01:03:08,012 --> 01:03:11,429
This is a dipped arrow
in a type of tree sap from North America.
756
01:03:11,596 --> 01:03:15,722
Usually used by Indians for hunting,
Not deadly but sedating
757
01:03:15,889 --> 01:03:18,056
So if there is a problem, use this.
758
01:03:18,598 --> 01:03:20,390
Okay, come on.
759
01:03:24,558 --> 01:03:25,974
Could.
760
01:03:26,141 --> 01:03:28,058
Okay Okay
761
01:03:38,769 --> 01:03:40,395
Come on
762
01:03:44,396 --> 01:03:45,896
- come on.
- Okay.
763
01:04:33,784 --> 01:04:35,700
Quiet.
764
01:05:05,791 --> 01:05:07,583
Sorry.
765
01:05:30,714 --> 01:05:32,214
Great.
766
01:05:36,132 --> 01:05:38,424
- When was the last time you used this?
- When it's 10 years old
767
01:05:38,591 --> 01:05:40,466
- Oh, great.
- Do not worry. I could.
768
01:05:40,633 --> 01:05:44,092
Okay Do not rush.
Don't take risks.
769
01:05:44,301 --> 01:05:46,093
Wait calmly.
770
01:05:46,635 --> 01:05:48,593
- Do not be nervous.
- You make me nervous.
771
01:05:48,803 --> 01:05:50,553
Okay, sorry. Okay, okay.
772
01:05:56,054 --> 01:05:57,262
There is something wrong?
773
01:05:57,471 --> 01:06:00,305
- I have to calm down.
- Right, you have to be calm.
774
01:06:07,973 --> 01:06:10,766
- Okay, I'm calm now
- me too
775
01:06:17,142 --> 01:06:19,352
How is my kiss?
776
01:06:19,852 --> 01:06:22,435
- perfect.
- I know.
777
01:06:34,772 --> 01:06:36,231
Sara.
778
01:06:36,815 --> 01:06:39,440
- Do you have to sing?
- yes
779
01:06:40,024 --> 01:06:42,399
- makes me happy.
- Okay.
780
01:07:05,405 --> 01:07:07,823
Bravo. Bravo.
781
01:07:12,990 --> 01:07:14,490
Santa Maria.
782
01:07:14,657 --> 01:07:15,907
Oh, my G ...
783
01:07:18,241 --> 01:07:19,534
I'll check the safe.
784
01:07:19,700 --> 01:07:21,784
- right.
- I'll stick to the banjo
785
01:07:22,659 --> 01:07:23,951
I don't want to get one like that
786
01:07:29,619 --> 01:07:32,495
Hey, what are you doing?
787
01:07:32,662 --> 01:07:34,579
You are okay?
788
01:07:54,668 --> 01:07:57,209
Tequila is very helpful here.
789
01:08:00,418 --> 01:08:01,418
Sara.
790
01:08:02,502 --> 01:08:04,087
Come on, quickly.
791
01:08:04,252 --> 01:08:05,920
I'm trying.
792
01:08:12,005 --> 01:08:13,588
- All calm down?
- Yeah.
793
01:08:24,174 --> 01:08:27,717
- What are you doing?
- my father's advice: finish what you started.
794
01:08:27,884 --> 01:08:31,468
I robbed the bank,
and must be done thoroughly.
795
01:08:32,719 --> 01:08:34,594
Stupid fucker,
Why with my gun?
796
01:08:34,761 --> 01:08:36,344
Not that you call me, Foolish Fuck.
797
01:08:41,470 --> 01:08:43,387
Okay, calm down, slowly, slowly.
798
01:08:43,846 --> 01:08:46,472
- Who is Foolish Fuck?
- I say...
799
01:08:51,723 --> 01:08:54,473
come on Okay come on
800
01:08:55,599 --> 01:08:57,433
- shut up.
- stop.
801
01:09:09,519 --> 01:09:10,520
Oh, God.
802
01:09:13,604 --> 01:09:15,396
Quentin.
803
01:09:18,772 --> 01:09:20,481
Hold on.
804
01:09:20,648 --> 01:09:21,939
Get up.
805
01:09:22,647 --> 01:09:24,148
hold it down.
806
01:09:27,233 --> 01:09:28,232
hold it down.
807
01:09:29,691 --> 01:09:32,525
Quentin. Sara.
808
01:09:33,734 --> 01:09:35,442
Let's go
809
01:09:44,028 --> 01:09:46,654
Not. Another way
810
01:09:55,364 --> 01:09:57,573
Party is over.
811
01:10:00,615 --> 01:10:03,116
Looks like the party just started.
812
01:10:03,283 --> 01:10:05,783
Padre, you have to prepare
last ceremony ...
813
01:10:05,950 --> 01:10:08,367
... or whatever you do.
814
01:10:12,910 --> 01:10:17,244
I don't believe, you can't
doing anything even watching the road.
815
01:10:17,411 --> 01:10:20,746
- You watch outside.
- yes
816
01:10:20,912 --> 01:10:22,746
You can't do it while sitting here.
817
01:10:22,912 --> 01:10:25,163
If you are not greedy
you can be faster.
818
01:10:25,330 --> 01:10:27,747
you're inefficient and not Prof.
819
01:10:27,914 --> 01:10:29,664
I don't think you stole kisses?
820
01:10:29,872 --> 01:10:31,498
I'm a bride. it must be.
821
01:10:31,706 --> 01:10:33,165
Don't pretend to be innocent in front of me.
822
01:10:33,332 --> 01:10:35,707
I see you put your tongue in
get to his throat.
823
01:10:35,874 --> 01:10:39,458
What bride smells like a horse
and kiss like a chicken pecking at corn?
824
01:10:39,625 --> 01:10:41,834
I'm a poor widow who needs warmth.
825
01:10:42,001 --> 01:10:44,627
Well, just so you know
he said, my kisses are fighting.
826
01:10:44,793 --> 01:10:46,210
as long as you know, he said ...
827
01:10:46,377 --> 01:10:49,419
as long as you know, I'm sick
you two fight about kisses ...
828
01:10:49,586 --> 01:10:52,671
... when your country's future
at stake.
829
01:10:53,003 --> 01:10:55,462
How can I be involved?
You're not serious
830
01:10:55,629 --> 01:10:58,547
You girls are stupid with
risking hundreds of lives.
831
01:10:58,714 --> 01:11:00,130
Spoiled child and farmer child.
832
01:11:00,297 --> 01:11:03,965
Do you think the people will defend you?
Do you think you can change history?
833
01:11:04,132 --> 01:11:05,548
what I think?
834
01:11:05,715 --> 01:11:10,175
Throw away my life and career.
What for ?
835
01:11:10,550 --> 01:11:12,008
do you know the saddest part?
836
01:11:12,175 --> 01:11:14,176
No one cares,
nothing has changed...
837
01:11:14,384 --> 01:11:16,010
... because we will be hanged!
838
01:11:43,475 --> 01:11:45,559
Maybe I don't know who I am ...
839
01:11:45,726 --> 01:11:47,851
... but I know that is not me.
840
01:11:48,059 --> 01:11:50,977
And you are not someone
let his country be destroyed.
841
01:12:01,062 --> 01:12:03,480
Governor, there is good news,
and bad news
842
01:12:03,646 --> 01:12:07,105
the good news, my people succeeded
save some of his money.
843
01:12:07,689 --> 01:12:10,982
And we have arrested the two bandidas.
844
01:12:11,148 --> 01:12:15,275
The bad news is that your people have released them
845
01:12:17,733 --> 01:12:20,692
Mr. Jackson, I'm sorry.
846
01:12:20,859 --> 01:12:24,110
I do not estimate
the atmosphere is chaotic.
847
01:12:24,277 --> 01:12:26,318
Your help is useless.
848
01:12:26,485 --> 01:12:30,028
Now I don't know what to do.
I hope you have a solution
849
01:12:30,236 --> 01:12:34,654
You can trust, the Capital Bank
and the Trust of New York has a solution.
850
01:12:34,821 --> 01:12:36,947
He said they moved
gold reserves to Texas.
851
01:12:37,571 --> 01:12:39,405
What does that mean?
852
01:12:39,572 --> 01:12:42,156
All over He removes it.
853
01:12:42,614 --> 01:12:45,199
- What's missing?
- How to beat us
854
01:12:45,407 --> 01:12:47,116
He did not defeat us
we defeated him.
855
01:12:47,532 --> 01:12:50,033
We are strong enough to take
all banks.
856
01:12:50,450 --> 01:12:52,784
Leave him with the gold.
857
01:12:52,950 --> 01:12:55,034
We have the money.
858
01:12:55,243 --> 01:12:57,660
Maria, the money is only paper.
859
01:12:57,827 --> 01:13:00,119
Showing the value of gold.
860
01:13:00,286 --> 01:13:02,619
That's the basis of the entire financial system
861
01:13:02,786 --> 01:13:06,454
Without gold, the paper is worthless.
862
01:13:06,996 --> 01:13:08,412
we have to rob the gold.
863
01:13:12,914 --> 01:13:14,373
What did I say wrong?
864
01:13:19,332 --> 01:13:22,291
- Close and lock.
- Yeah, now.
865
01:13:30,793 --> 01:13:32,044
Do you know...
866
01:13:32,211 --> 01:13:34,919
... this might be our conversation
the latter.
867
01:13:35,086 --> 01:13:37,545
Do not say like that
Bring bad luck.
868
01:13:37,712 --> 01:13:40,796
I believe in superstition, remember?
869
01:13:41,129 --> 01:13:44,880
No, you are more than that.
870
01:13:45,171 --> 01:13:49,798
You always know what you are
want and you feel.
871
01:13:52,298 --> 01:13:53,799
I'm amazed, Maria.
872
01:13:57,758 --> 01:14:00,676
are you amazed at me?
How can?
873
01:14:00,843 --> 01:14:03,926
all I know is horses and chickens.
874
01:14:04,301 --> 01:14:05,552
Well ...
875
01:14:05,719 --> 01:14:08,302
...and now
I know how to kiss.
876
01:14:16,138 --> 01:14:18,805
Glad to have a partner like you.
877
01:14:24,765 --> 01:14:26,515
Nice to have friends like you.
878
01:14:28,349 --> 01:14:31,767
You taught me many things
about treating people.
879
01:14:40,977 --> 01:14:42,937
and you...
880
01:14:43,436 --> 01:14:44,937
you're a beautiful widow.
881
01:14:45,104 --> 01:14:47,604
Well, black, always the color of worship.
882
01:14:47,771 --> 01:14:50,355
There is one more thing
I want to release my chest.
883
01:14:52,564 --> 01:14:54,273
This damn corset.
884
01:14:54,440 --> 01:14:57,274
Torturing my stomach all my life.
885
01:15:13,444 --> 01:15:15,736
Thank you for all the efforts.
886
01:15:15,903 --> 01:15:19,195
Mr. Governor, this is not a business,
This is an honor
887
01:15:19,362 --> 01:15:22,155
You want me here for
support all your plans.
888
01:15:22,321 --> 01:15:23,571
This is it.
889
01:15:24,238 --> 01:15:26,281
Seororita Clarissa ...
890
01:15:26,448 --> 01:15:29,073
... Thank you for your beauty
make this trip beautiful.
891
01:15:29,240 --> 01:15:33,074
I hope it can be better, but
I'm very worried about Quentin.
892
01:15:33,241 --> 01:15:36,075
- Anything you want to say?
- Mr. Jackson?
893
01:15:36,242 --> 01:15:39,993
I will not be surprised, if it's over
this trip, your person is back by your side.
894
01:15:40,159 --> 01:15:42,243
- Is it true ?
- Right.
895
01:15:42,534 --> 01:15:45,119
Sorry excuse me, miss.
Gentlemen
896
01:15:45,285 --> 01:15:47,744
- Have you heard that, Daddy?
- every word
897
01:15:48,286 --> 01:15:50,912
Very sad when
the wealth of our country ...
898
01:15:51,120 --> 01:15:52,829
... must be protected
by other countries.
899
01:15:52,996 --> 01:15:56,580
Sir, to be more convincing, your actions
very interesting to our people.
900
01:15:56,747 --> 01:16:00,456
Governor, if you don't mind,
I want to show our security level.
901
01:16:00,789 --> 01:16:03,915
- Of course. Excuse me.
- Yes, of course.
902
01:16:04,082 --> 01:16:08,249
Mr. Jackson, am I needed
get here?
903
01:16:08,416 --> 01:16:10,416
Mr. Ashe ...
904
01:16:10,708 --> 01:16:13,542
... to move the gold
and put it in this train ...
905
01:16:13,709 --> 01:16:15,752
... the Governor's testimony is needed
as a guarantee.
906
01:16:15,960 --> 01:16:17,918
In order to catch
the two female thieves iu ...
907
01:16:18,126 --> 01:16:19,752
... I need this gold to be transported here.
908
01:16:19,919 --> 01:16:21,920
Catch them?
What do you mean, catch them?
909
01:16:22,128 --> 01:16:25,962
In Mexico every wall has ears,
So I whispered to them
910
01:16:26,129 --> 01:16:27,922
I feed the gold
911
01:16:28,130 --> 01:16:30,589
The feed is in place.
I guarantee it
912
01:16:30,797 --> 01:16:32,297
- Good, man.
- What we have to do ...
913
01:16:32,464 --> 01:16:34,589
... keep this train going to Texas.
914
01:16:34,798 --> 01:16:37,840
Where our law applies.
We hang them when they are published.
915
01:16:38,007 --> 01:16:41,883
Hang them without trial
fair is not our law, Mr. Jackson.
916
01:16:42,050 --> 01:16:45,759
Oh, it could be.
as soon as they appear.
917
01:16:57,428 --> 01:17:00,929
There is no security here,
Mr. Jackson.
918
01:17:01,138 --> 01:17:03,763
Oh, but it's a little contradictory, governor.
919
01:17:03,930 --> 01:17:05,513
indeed, there he is.
920
01:17:05,680 --> 01:17:08,139
Safety for parents.
921
01:17:08,306 --> 01:17:11,265
Gold is there.
Or, more precisely my gold.
922
01:17:11,474 --> 01:17:14,099
- I don't follow.
- No, don't sir.
923
01:17:17,809 --> 01:17:20,184
- What is that?
- What do you think that is?
924
01:17:20,559 --> 01:17:22,476
You might finish
shoot one of us
925
01:17:22,643 --> 01:17:25,394
- Thank you for the trust.
- Just trying to be realistic
926
01:17:25,561 --> 01:17:28,312
Are you realistic? Come on, for the first time.
927
01:17:28,478 --> 01:17:31,270
- You shoot, that's the first.
- Excuse me, sorry.
928
01:17:31,437 --> 01:17:34,771
Are we back to rob the train? Okay
929
01:17:38,772 --> 01:17:42,606
Well, if this isn't scented dinner.
my nose is broken
930
01:17:44,774 --> 01:17:47,066
Oh, honey, are they black beans?
931
01:18:26,826 --> 01:18:29,576
- Where is the Governor?
- Exit relaxes muscles.
932
01:18:29,743 --> 01:18:31,452
What do you mean, relax muscles?
933
01:18:31,619 --> 01:18:33,787
- Well, I think he left the train.
- dad?
934
01:18:33,952 --> 01:18:35,620
- What is this ?
- Listen, Mr. Ashe.
935
01:18:35,828 --> 01:18:38,287
We have 60 days to
connect this rail
936
01:18:38,454 --> 01:18:42,122
When I saw that, it was caused by
the two bitch's deeds ...
937
01:18:42,330 --> 01:18:45,247
... we will lose
big chance, I decided ...
938
01:18:45,414 --> 01:18:49,040
... why not take advantage of the situation
when in it?
939
01:18:49,206 --> 01:18:53,041
- You stole the gold.
- Yes, Sir
940
01:18:53,208 --> 01:18:56,292
- Stop this train now.
- You can't, sir.
941
01:18:56,458 --> 01:18:59,709
I did not steal.
I am not involved
942
01:18:59,876 --> 01:19:02,960
I do not believe, you have received
offer this part.
943
01:19:04,752 --> 01:19:06,294
- God.
- Don't move anyone.
944
01:19:06,836 --> 01:19:08,128
- Raise your hands.
- Father ...
945
01:19:08,295 --> 01:19:09,795
Do not move.
946
01:19:10,837 --> 01:19:12,754
spinning around.
947
01:19:12,920 --> 01:19:14,963
- You are okay?
- Look at him, now
948
01:19:15,130 --> 01:19:17,172
Turn around.
949
01:19:17,339 --> 01:19:20,173
you, throw away the weapon.
950
01:19:20,672 --> 01:19:23,131
Boy, do you want to lose your hand?
951
01:19:23,340 --> 01:19:25,466
I have people all over this train.
952
01:19:25,674 --> 01:19:27,300
Try again.
953
01:19:28,758 --> 01:19:31,675
- You won't leave without this.
- You don't have to go.
954
01:19:32,092 --> 01:19:34,635
kill and rob our people
on behalf of your Bank business
955
01:19:34,802 --> 01:19:37,719
- What is she talking about ?
- He killed my father
956
01:19:38,510 --> 01:19:39,969
You have no proof.
957
01:19:40,177 --> 01:19:42,094
we have fingerprints,
We have litmus paper.
958
01:19:42,261 --> 01:19:43,887
we have a microscope.
959
01:19:44,054 --> 01:19:45,762
What are you talking about?
960
01:19:45,929 --> 01:19:47,387
Scientific Method.
961
01:19:47,762 --> 01:19:49,305
Quentin?
962
01:19:51,055 --> 01:19:54,848
- Quentin.
- What did you do?
963
01:19:55,015 --> 01:19:57,057
What are you doing here, damn it?
964
01:20:48,278 --> 01:20:49,611
Get away.
965
01:20:51,654 --> 01:20:54,279
- Quentin.
- What are you doing? come on
966
01:20:54,446 --> 01:20:56,071
he shot you.
967
01:21:11,367 --> 01:21:13,701
No, damn spanish.
968
01:21:26,371 --> 01:21:27,788
Damned.
969
01:21:59,505 --> 01:22:02,797
Hey, where are you going?
you let him run away.
970
01:22:15,049 --> 01:22:17,467
- Do you think he's dead?
- If not, soon.
971
01:22:18,217 --> 01:22:21,760
- We have to hold it for law.
- What? He killed your father.
972
01:22:21,927 --> 01:22:23,176
I know.
973
01:22:23,343 --> 01:22:26,469
I want to kill him,
my dream is to kill him.
974
01:22:27,094 --> 01:22:31,053
But if I do,
I am just as bad as him
975
01:22:31,595 --> 01:22:33,263
Maria...
976
01:22:35,805 --> 01:22:37,514
... I don't believe, I kill people.
977
01:22:40,556 --> 01:22:42,224
Me too.
978
01:22:45,766 --> 01:22:48,642
- But I will still do it.
- Maybe just hurt.
979
01:22:51,059 --> 01:22:53,018
Think, this will only
worsen our reputation?
980
01:22:53,434 --> 01:22:55,394
- shoot people?
- Not...
981
01:22:55,560 --> 01:22:58,519
... I think it will make you
become a legend.
982
01:22:59,227 --> 01:23:01,395
I became a legend?
983
01:23:01,936 --> 01:23:03,020
Of course we become legends.
984
01:23:13,230 --> 01:23:14,773
Always count your bullets.
985
01:23:42,905 --> 01:23:46,114
He helped us catch
real bandits
986
01:23:46,281 --> 01:23:49,824
- He helped build our country.
- We give awards ...
987
01:23:49,990 --> 01:23:52,824
... for the courage and call of duty ...
988
01:23:52,991 --> 01:23:55,908
... and his service to
all the people of Mexico.
989
01:23:56,075 --> 01:23:59,325
and to unite our people.
990
01:23:59,492 --> 01:24:01,159
I miss you.
991
01:24:06,994 --> 01:24:08,911
I miss you.
992
01:24:19,414 --> 01:24:24,041
Quentin, me too, as my appreciation.
if you do not mind...
993
01:24:24,249 --> 01:24:25,916
... get on the train.
994
01:24:29,000 --> 01:24:30,251
I...
995
01:24:31,168 --> 01:24:32,709
... better leave.
996
01:24:44,587 --> 01:24:47,713
Oh, Quentin.
I don't believe, you can run it.
997
01:24:47,880 --> 01:24:50,339
I am very happy.
998
01:25:09,385 --> 01:25:12,011
He is not the best kisser.
999
01:25:12,178 --> 01:25:13,678
Well, he is.
1000
01:25:13,845 --> 01:25:16,762
You're better. very better.
1001
01:25:23,306 --> 01:25:25,639
I don't believe the way he is
tease him.
1002
01:25:25,806 --> 01:25:29,056
very insincere.
like a liar.
1003
01:25:29,266 --> 01:25:32,265
Tell me that my kiss is perfect,
Then I say
1004
01:25:32,432 --> 01:25:34,808
I'm sure he said that to him too.
1005
01:25:35,225 --> 01:25:37,184
What do you think?
1006
01:25:38,226 --> 01:25:39,893
- Sara.
- What?
1007
01:25:40,060 --> 01:25:43,019
Don't think he doesn't love him?
1008
01:25:43,186 --> 01:25:45,478
That's why are you aware of me?
1009
01:25:45,936 --> 01:25:47,853
Finally I can sleep well.
1010
01:25:48,020 --> 01:25:52,146
At least I can sleep well ...
I have no problem sleeping before getting to know you
1011
01:25:52,313 --> 01:25:53,854
now i don't
can stop fantasizing.
1012
01:25:54,021 --> 01:25:57,397
You must be grateful that
your brain can now think.
1013
01:25:58,022 --> 01:26:00,732
Can be silent first, at least I can
enjoy the sunset?
1014
01:26:01,857 --> 01:26:03,482
You never witnessed
Sunset?
1015
01:26:04,024 --> 01:26:05,816
Sunset, reminiscent of ...
1016
01:26:05,983 --> 01:26:08,941
... something very beautiful
that I saw at Candiz.
1017
01:26:10,359 --> 01:26:12,568
- where is it ?
- C diz?
1018
01:26:13,443 --> 01:26:15,402
Europe.
1019
01:26:15,610 --> 01:26:19,444
- May I ask one thing?
- just one
1020
01:26:21,070 --> 01:26:23,529
How are banks in Europe?
1021
01:26:29,030 --> 01:26:30,489
greater than.
73474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.