Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,063 --> 00:00:02,991
Previously on "Pretty Little Liars..."
2
00:00:03,016 --> 00:00:04,115
Noel's been in the middle of everything
3
00:00:04,117 --> 00:00:05,647
that's been happening to us.
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,038
He stole Mary Drake's file.
5
00:00:07,040 --> 00:00:08,913
He burned us out of the storm cellar
6
00:00:08,938 --> 00:00:10,959
and he probably killed Sara.
Noel Kahn is A.D.
7
00:00:10,984 --> 00:00:11,718
Hello, Hanna.
8
00:00:11,758 --> 00:00:14,147
We have a reason to believe
Nicole Gordon may be alive.
9
00:00:14,172 --> 00:00:16,940
I got you a ticket. I cashed
in our tickets to Italy.
10
00:00:16,942 --> 00:00:18,541
I don't know what to say.
11
00:00:18,543 --> 00:00:20,076
Once you get there, you will.
12
00:00:20,078 --> 00:00:22,078
Miss DiLaurentis, this
person that you married
13
00:00:22,080 --> 00:00:24,213
is actually a man
named Archer Dunhill.
14
00:00:24,215 --> 00:00:26,282
He's wanted in the UK
for petty theft and fraud.
15
00:00:26,284 --> 00:00:27,917
I had applied for the coaching position.
16
00:00:27,919 --> 00:00:30,186
'Cause I was just, uh,
interviewing another candidate.
17
00:00:30,188 --> 00:00:31,087
Paige.
18
00:00:31,089 --> 00:00:32,555
- I'm Marco.
- I'm leaving.
19
00:00:32,557 --> 00:00:33,690
I obviously did not know
20
00:00:33,692 --> 00:00:35,024
that you are a police officer.
21
00:00:35,026 --> 00:00:36,326
You're investigating
my friend's husband.
22
00:00:36,328 --> 00:00:38,461
I wouldn't want anything
to get complicated.
23
00:00:38,463 --> 00:00:39,462
Okay.
24
00:00:39,464 --> 00:00:40,630
You haven't told
25
00:00:40,632 --> 00:00:42,665
- anyone about us, have you?
- No.
26
00:00:42,667 --> 00:00:44,067
You guys are never gonna realize
27
00:00:44,069 --> 00:00:45,835
that Noel is the one behind everything.
28
00:00:45,837 --> 00:00:48,571
The deal is on. I get you the
money, you give me the keys
29
00:00:48,573 --> 00:00:50,273
and then you forget
you ever heard from me.
30
00:00:51,976 --> 00:00:53,876
"Went to New York to
meet Lucas for work.
31
00:00:53,878 --> 00:00:55,445
Be back in a few days?"
32
00:00:55,447 --> 00:00:57,679
Do we really believe
that Hanna's in New York?
33
00:00:57,704 --> 00:00:59,749
Well, she and Lucas are
starting a business together.
34
00:00:59,751 --> 00:01:01,184
But why would she go now?
35
00:01:01,186 --> 00:01:02,919
She's the one that's
convinced Noel is A.D.
36
00:01:02,921 --> 00:01:04,654
and we're so close to nailing him.
37
00:01:04,656 --> 00:01:06,923
Because all we have is a bunch
of circumstantial evidence.
38
00:01:06,925 --> 00:01:08,825
Right, which is why we need her here
39
00:01:08,827 --> 00:01:10,393
so we can find something more concrete.
40
00:01:10,395 --> 00:01:12,996
Okay, I'm gonna call her
and tell her to come back.
41
00:01:28,707 --> 00:01:30,707
_
42
00:01:32,082 --> 00:01:34,650
- Did Ezra get to Colombia okay?
- Yeah.
43
00:01:34,652 --> 00:01:35,885
He called when he landed.
44
00:01:35,887 --> 00:01:38,421
Any news about Nicole?
45
00:01:38,423 --> 00:01:41,290
The authorities said
they rescued four hostages
46
00:01:41,292 --> 00:01:43,359
but Ezra doesn't know if
Nicole's one of them yet.
47
00:01:43,361 --> 00:01:46,729
Oh, my God, this must
be overwhelming for him...
48
00:01:46,731 --> 00:01:48,264
... and for you.
49
00:01:50,041 --> 00:01:51,374
Did you get Hanna?
50
00:01:51,829 --> 00:01:53,362
Went to voice-mail.
51
00:01:53,386 --> 00:01:55,386
_
52
00:02:07,351 --> 00:02:09,819
We have every reason to
believe that Noel's A.D.
53
00:02:09,821 --> 00:02:12,355
We also know that A.D. burned
us out of the storm cellar
54
00:02:12,357 --> 00:02:14,123
so we wouldn't know the
name of Mary's child.
55
00:02:14,125 --> 00:02:15,792
What're we saying,
that Noel is that child?
56
00:02:15,794 --> 00:02:18,194
Well, if we can prove it,
that's the evidence we need.
57
00:02:18,196 --> 00:02:19,695
Yeah, and another
reason that he would want
58
00:02:19,697 --> 00:02:21,397
to avenge Charlotte's death.
59
00:02:21,399 --> 00:02:23,366
I did some research, turns out
all adoptions of babies born
60
00:02:23,368 --> 00:02:26,302
at Radley went through the
County Family Services Court.
61
00:02:26,304 --> 00:02:28,371
I'm gonna go to the
courthouse when it opens
62
00:02:28,373 --> 00:02:30,406
and I'll find out what
I can about the adoption.
63
00:02:30,408 --> 00:02:32,375
Okay, great, I'll, um...
64
00:02:32,377 --> 00:02:34,010
I'll try to find out
where Noel lives and works
65
00:02:34,012 --> 00:02:35,311
then maybe I would get
some answers that way.
66
00:02:35,313 --> 00:02:37,346
I have my swim coach
interview in an hour
67
00:02:37,348 --> 00:02:39,549
so I'll come back after
when I'm done and help out.
68
00:02:39,551 --> 00:02:40,422
Okay.
69
00:02:40,993 --> 00:02:42,752
Let us know when you hear from Hanna.
70
00:02:42,754 --> 00:02:44,754
Yeah, I will.
71
00:02:51,762 --> 00:02:53,596
My name is Hanna Marin.
72
00:02:53,598 --> 00:02:57,033
If you find this video before
I finish what I need to do
73
00:02:57,035 --> 00:02:59,135
something went terribly wrong.
74
00:03:01,672 --> 00:03:03,739
Please give this to the police.
75
00:03:24,872 --> 00:03:27,757
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.MY-SUBS.com --
76
00:03:31,601 --> 00:03:34,460
_
77
00:03:35,101 --> 00:03:37,080
_
78
00:03:47,151 --> 00:03:50,019
- Marco? Hi.
- Hey, you got a minute?
79
00:03:50,021 --> 00:03:52,722
Uh, yeah. Of course, come in.
80
00:03:55,659 --> 00:03:57,226
Stopped by Alison's
to give her an update.
81
00:03:57,228 --> 00:03:59,996
I saw your car outside,
so I thought I'd say hi.
82
00:03:59,998 --> 00:04:02,732
Uh, yeah, she's away for the
day on a school field trip.
83
00:04:02,734 --> 00:04:04,700
I know, Jason told me.
84
00:04:04,702 --> 00:04:06,135
Well, what's goin' on?
85
00:04:06,137 --> 00:04:08,704
Or if you'd prefer, I can ask Jason.
86
00:04:08,706 --> 00:04:10,793
No, no, it's okay, I can tell you.
87
00:04:11,676 --> 00:04:15,136
Archer fled to France a few
days ago on a fake passport.
88
00:04:15,780 --> 00:04:16,913
France?
89
00:04:16,915 --> 00:04:18,114
I know that's not the news
90
00:04:18,116 --> 00:04:19,199
you wanted to hear.
91
00:04:20,185 --> 00:04:22,985
The case is still open
but since he's overseas
92
00:04:22,987 --> 00:04:24,707
it's shifting out of my jurisdiction.
93
00:04:25,523 --> 00:04:27,269
But there is one silver lining.
94
00:04:27,959 --> 00:04:29,050
What's that?
95
00:04:29,961 --> 00:04:30,993
Well, since I'm not investigating
96
00:04:30,995 --> 00:04:32,832
your friend's husband anymore
97
00:04:33,198 --> 00:04:35,339
maybe now you can have a meal with me.
98
00:04:36,435 --> 00:04:38,168
Um...
99
00:04:38,558 --> 00:04:40,836
... I'm not so sure
that that's a good idea.
100
00:04:40,838 --> 00:04:43,269
It's just dinner. Maybe wine.
101
00:04:43,841 --> 00:04:45,293
Not a marriage proposal.
102
00:04:46,344 --> 00:04:48,277
Unless you prefer brunch. I know
this place that just opened...
103
00:04:48,279 --> 00:04:50,800
It's not that. It's, um...
104
00:04:51,102 --> 00:04:52,102
Then what?
105
00:04:54,655 --> 00:04:57,471
The night that I met you, I was...
106
00:04:58,590 --> 00:05:00,156
I was just kinda getting
out of a relationship
107
00:05:00,158 --> 00:05:02,855
and it was too soon then and it's...
108
00:05:03,261 --> 00:05:04,627
... too soon now.
109
00:05:06,465 --> 00:05:07,636
I get it.
110
00:05:08,800 --> 00:05:10,566
It's not the right time.
111
00:05:10,568 --> 00:05:11,793
Yeah.
112
00:05:15,590 --> 00:05:17,199
This has my cell on it.
113
00:05:17,534 --> 00:05:18,925
In case you change your mind.
114
00:05:20,037 --> 00:05:21,636
Give me a call.
115
00:05:22,547 --> 00:05:23,675
I will.
116
00:05:25,415 --> 00:05:26,449
Good.
117
00:05:27,360 --> 00:05:28,793
Good to see you.
118
00:05:29,821 --> 00:05:30,886
You too.
119
00:05:39,429 --> 00:05:42,175
Someone woke up with a sugar craving.
120
00:05:42,634 --> 00:05:44,467
Doesn't everyone start
out their day like this?
121
00:05:45,903 --> 00:05:48,337
No, we had a customer call
and order a red velvet cake
122
00:05:48,339 --> 00:05:49,939
for a special occasion, so...
123
00:05:50,191 --> 00:05:53,409
... I am testing out icing.
124
00:05:53,411 --> 00:05:55,230
Which one do you like better?
125
00:05:58,886 --> 00:06:01,183
Noel Kahn? That's your customer?
126
00:06:01,819 --> 00:06:03,550
Yeah, you know him?
127
00:06:03,777 --> 00:06:05,847
Yeah, we went to school together.
128
00:06:07,089 --> 00:06:09,892
Look. He's bad news, Sabrina,
please don't work with him.
129
00:06:09,894 --> 00:06:11,193
Well, I'm not gonna be his best friend.
130
00:06:11,195 --> 00:06:12,261
I'm just making him a cake.
131
00:06:12,263 --> 00:06:13,808
Yeah, you shouldn't even do that.
132
00:06:13,920 --> 00:06:15,875
Why, what's he gonna do? Steal my pies?
133
00:06:15,900 --> 00:06:17,333
Write a bad Yelp review...
134
00:06:17,335 --> 00:06:19,629
I'm being serious. I'm
trying to protect you.
135
00:06:20,538 --> 00:06:22,305
Protect me from what?
136
00:06:22,307 --> 00:06:24,988
Just trust me when I
say that he's dangerous.
137
00:06:25,419 --> 00:06:26,793
Okay, look...
138
00:06:27,545 --> 00:06:28,978
I can't talk about this right now.
139
00:06:28,980 --> 00:06:30,513
I have to get to an interview.
140
00:06:30,515 --> 00:06:31,814
You can't say something like that
141
00:06:31,816 --> 00:06:33,115
and then just walk away.
142
00:06:33,117 --> 00:06:34,216
I know, I'm sorry.
143
00:06:34,218 --> 00:06:35,851
I'll call you later.
144
00:06:37,315 --> 00:06:38,415
Okay.
145
00:06:45,562 --> 00:06:48,264
I ran into Emily at The Brew.
She said you were up here.
146
00:06:48,266 --> 00:06:50,166
Yeah, I was actually
just about to head out.
147
00:06:50,168 --> 00:06:51,613
Can we talk later?
148
00:06:52,303 --> 00:06:54,337
There was a fire at my
Aunt Carol's a few days ago.
149
00:06:54,339 --> 00:06:55,511
You know anything about it?
150
00:06:56,574 --> 00:06:58,140
No.
151
00:06:59,910 --> 00:07:01,535
Apparently, Ali went out there.
152
00:07:02,013 --> 00:07:04,347
Detective Furey said Archer
was out of the country
153
00:07:04,349 --> 00:07:06,035
but I think he's still here.
154
00:07:06,984 --> 00:07:08,317
I think he followed her out there
155
00:07:08,319 --> 00:07:09,707
and tried to hurt her again.
156
00:07:15,225 --> 00:07:16,824
The fire was an accident.
157
00:07:17,562 --> 00:07:19,558
- Wait, so you were with her?
- Yeah.
158
00:07:19,972 --> 00:07:21,997
Ali asked me not to say anything.
159
00:07:22,246 --> 00:07:23,566
Why not?
160
00:07:23,722 --> 00:07:27,988
We... found some of your mom's
personal things in the cellar.
161
00:07:28,013 --> 00:07:29,078
What things?
162
00:07:33,980 --> 00:07:36,812
Okay, we found some
paperwork that confirmed
163
00:07:36,814 --> 00:07:39,644
your mom was in charge
of Mary's care at Radley.
164
00:07:40,184 --> 00:07:43,219
She oversaw Charlotte's adoption...
165
00:07:45,288 --> 00:07:48,379
... and Mary's other
child's adoption too.
166
00:07:50,339 --> 00:07:52,106
What other child?
167
00:07:52,530 --> 00:07:55,816
That was all we were able to
read before the fire started.
168
00:07:56,634 --> 00:07:58,701
Now, Mary won't answer
any of Ali's calls
169
00:07:58,703 --> 00:08:01,237
and she's, she's not
staying at the Lost Woods.
170
00:08:02,939 --> 00:08:04,941
I'm sure there were more secrets.
171
00:08:05,943 --> 00:08:08,636
And I'm guessing my mom was
killed because of one of them.
172
00:08:09,629 --> 00:08:12,534
I promised Ali I'd find out
all I could about the adoption.
173
00:08:12,559 --> 00:08:15,613
I owe her that after
everything she's been through.
174
00:08:16,988 --> 00:08:20,623
I was just gonna head
to the courthouse right now.
175
00:08:21,754 --> 00:08:23,871
They won't give you any information.
176
00:08:23,909 --> 00:08:25,136
Why not?
177
00:08:25,897 --> 00:08:27,596
You're not a relative.
178
00:08:29,449 --> 00:08:31,700
No, but you are.
179
00:10:04,398 --> 00:10:05,799
You okay?
180
00:10:06,567 --> 00:10:07,750
Yeah.
181
00:10:08,036 --> 00:10:09,803
You're not having second
thoughts about applying
182
00:10:09,805 --> 00:10:12,105
because we're up for
the same job, are you?
183
00:10:13,400 --> 00:10:15,968
I don't feel great about it, but...
184
00:10:16,111 --> 00:10:17,366
... that's not the issue.
185
00:10:17,979 --> 00:10:19,937
"Have you ever been arrested?"
186
00:10:21,656 --> 00:10:24,085
I have never filled one
of these things out before.
187
00:10:24,719 --> 00:10:26,671
Should I be honest or...
188
00:10:31,526 --> 00:10:33,193
Hackett knows your history.
189
00:10:33,195 --> 00:10:35,640
He wouldn't have suggested
you apply if it was a problem.
190
00:10:38,943 --> 00:10:40,610
I'm just glad they don't have a
191
00:10:40,635 --> 00:10:43,002
"Have you ever committed a crime" box.
192
00:10:43,004 --> 00:10:44,952
My answer would never fit on two lines.
193
00:10:45,213 --> 00:10:47,507
Yeah, you probably
need four. Maybe five.
194
00:10:48,844 --> 00:10:51,077
I'm sure I've aided and
abetted a few of them.
195
00:10:54,148 --> 00:10:57,304
Forget about the past.
They need someone now.
196
00:10:57,619 --> 00:10:59,640
You'd make an excellent coach.
197
00:11:00,021 --> 00:11:02,765
You're a wonderful swimmer
and an even better person.
198
00:11:03,461 --> 00:11:05,210
The best I know.
199
00:11:13,400 --> 00:11:16,836
Calling number five. Number five...
200
00:11:16,838 --> 00:11:17,971
Calling number five.
201
00:11:17,973 --> 00:11:20,373
- It's not bad.
- Not bad?
202
00:11:20,375 --> 00:11:21,641
They're on number five.
203
00:11:23,010 --> 00:11:25,211
DMV moves faster than this place.
204
00:11:25,213 --> 00:11:27,814
Relax, I've been in places
where it takes a week
205
00:11:27,816 --> 00:11:30,083
to get an appointment just
to talk with the clerk.
206
00:11:32,187 --> 00:11:34,721
Here, got this while you were in line.
207
00:11:36,177 --> 00:11:38,044
Sugar, dash of milk, right?
208
00:11:52,715 --> 00:11:54,049
Morning.
209
00:11:54,074 --> 00:11:56,808
Mm, morning.
210
00:11:56,833 --> 00:11:58,023
Thank you.
211
00:12:05,886 --> 00:12:07,523
Aren't you gonna be late?
212
00:12:08,123 --> 00:12:11,190
My training is done.
I finished yesterday.
213
00:12:11,192 --> 00:12:12,289
Wow.
214
00:12:12,994 --> 00:12:16,015
- Three weeks went by fast.
- Hmm.
215
00:12:16,331 --> 00:12:19,899
So, what, what, that means
you're... going back soon?
216
00:12:19,901 --> 00:12:21,062
Next week.
217
00:12:25,516 --> 00:12:27,844
You know, I was thinking
218
00:12:28,209 --> 00:12:30,476
that maybe...
219
00:12:30,478 --> 00:12:32,609
maybe you'd wanna come with me.
220
00:12:32,981 --> 00:12:34,681
To Ethiopia?
221
00:12:35,758 --> 00:12:37,150
What would I do there?
222
00:12:37,152 --> 00:12:39,185
Help people who have bigger problems
223
00:12:39,187 --> 00:12:40,453
than we do.
224
00:12:44,459 --> 00:12:46,826
Yeah, it's-it's just that traveling's
225
00:12:46,828 --> 00:12:48,294
not really part of the plan right now
226
00:12:48,296 --> 00:12:51,597
I've got, like, three
job interviews this week.
227
00:12:51,599 --> 00:12:53,562
You just graduated, Aria.
228
00:12:53,587 --> 00:12:55,501
You have the rest of your life to work.
229
00:12:55,503 --> 00:12:56,769
And, besides, I think this would be
230
00:12:56,771 --> 00:12:58,638
a great experience for us to share.
231
00:12:58,640 --> 00:13:01,914
Yeah. I'm-I'm sure it would be.
232
00:13:03,010 --> 00:13:05,578
But I'm not independently wealthy.
233
00:13:05,580 --> 00:13:07,280
I kinda need a job.
234
00:13:07,282 --> 00:13:09,248
My charity will pay for you.
235
00:13:09,250 --> 00:13:11,375
And you only have to
stay as long as you want.
236
00:13:14,128 --> 00:13:15,898
At least think about it.
237
00:13:17,524 --> 00:13:19,192
Yeah, I will.
238
00:13:25,799 --> 00:13:28,390
Okay. I gotta go get
ready for this interview.
239
00:13:45,062 --> 00:13:46,835
Too much sugar?
240
00:13:47,555 --> 00:13:50,223
No. No, it's perfect.
241
00:13:59,133 --> 00:14:01,335
Hey. How did it go?
242
00:14:01,770 --> 00:14:03,703
Really good, actually.
243
00:14:03,705 --> 00:14:05,471
Yeah, Hackett saw that some of the girls
244
00:14:05,473 --> 00:14:07,073
on the team have been bullied.
245
00:14:07,075 --> 00:14:09,642
So he thought I'd be an asset to them.
246
00:14:09,644 --> 00:14:11,677
He's right.
247
00:14:11,679 --> 00:14:13,746
- When you going?
- Fifteen minutes.
248
00:14:13,748 --> 00:14:15,982
- Well, I know you'll do well.
- Thank you.
249
00:14:18,953 --> 00:14:20,585
Hey, was this your old locker?
250
00:14:21,156 --> 00:14:25,733
No. Um... this one was.
251
00:14:28,936 --> 00:14:32,799
Wow. This hallway used to seem so big.
252
00:14:32,801 --> 00:14:35,944
Yeah. Our whole lives were
wrapped up in this place.
253
00:14:36,137 --> 00:14:38,271
I couldn't wait to get out of here.
254
00:14:38,273 --> 00:14:39,939
Now I kinda wish I could go back.
255
00:14:39,941 --> 00:14:41,441
Really?
256
00:14:41,443 --> 00:14:42,642
You miss being stalked
257
00:14:42,644 --> 00:14:44,110
and having acne that won't go away?
258
00:14:44,112 --> 00:14:47,647
No, but there are some
things that I do miss.
259
00:14:51,478 --> 00:14:53,879
What are you doing
later? You wanna hang out?
260
00:14:54,249 --> 00:14:56,783
I'm probably gonna be with Sabrina.
261
00:14:57,958 --> 00:15:00,652
Oh, I didn't know you
were seeing anyone.
262
00:15:00,835 --> 00:15:02,568
Yeah, it's new.
263
00:15:02,664 --> 00:15:04,564
I mean, she's really great.
264
00:15:06,166 --> 00:15:09,569
But I'm just starting to
think it's not gonna last.
265
00:15:09,916 --> 00:15:11,230
Why not?
266
00:15:12,380 --> 00:15:14,480
There's a lot I can't share with her...
267
00:15:15,709 --> 00:15:17,340
... about my past.
268
00:15:18,246 --> 00:15:19,846
It's understandable.
269
00:15:21,281 --> 00:15:23,516
And present.
270
00:15:24,618 --> 00:15:26,085
What do you mean "present"?
271
00:15:27,421 --> 00:15:28,888
Emily?
272
00:15:31,153 --> 00:15:32,787
It's happening again.
273
00:15:37,030 --> 00:15:39,665
Please don't ask me any questions, okay?
274
00:15:44,004 --> 00:15:46,973
You found a way to include me
when we were in high school.
275
00:15:46,975 --> 00:15:48,374
Whoever you're with now, you should be
276
00:15:48,376 --> 00:15:49,675
able to do the same.
277
00:15:51,578 --> 00:15:52,678
Yeah.
278
00:16:00,906 --> 00:16:03,178
Never sold these to a chick before.
279
00:16:03,421 --> 00:16:04,624
Glad I could be your first.
280
00:16:07,594 --> 00:16:08,761
I'm sorry.
281
00:16:09,696 --> 00:16:12,553
Emily, I got your messages.
282
00:16:12,786 --> 00:16:15,320
No, I'm in a meeting. I can't
talk now. I'll call you later.
283
00:16:16,849 --> 00:16:18,541
Now, look, little bit goes a long way.
284
00:16:18,566 --> 00:16:21,200
One of those... should
knock him out for hours.
285
00:16:25,612 --> 00:16:26,913
Good to know.
286
00:16:39,693 --> 00:16:41,194
Look, the reason that I'm calling is
287
00:16:41,196 --> 00:16:42,562
because my mother wanted me to send out
288
00:16:42,564 --> 00:16:43,996
a thank you note to one of the donors
289
00:16:43,998 --> 00:16:46,032
but I-I've, I've misplaced the address.
290
00:16:46,034 --> 00:16:47,928
Can you look it up in the voter...
291
00:16:48,169 --> 00:16:50,770
... in the voter registration database?
292
00:16:50,772 --> 00:16:53,573
Uh, yeah, the name's
Noel Kahn. I can wait.
293
00:16:54,752 --> 00:16:56,653
That's my mom's campaign manager.
294
00:16:56,678 --> 00:16:57,716
Oh, good thinking.
295
00:16:57,741 --> 00:16:59,055
I don't know, it's a long shot.
296
00:16:59,080 --> 00:17:00,713
He might not even live
in the district anymore.
297
00:17:00,715 --> 00:17:02,682
Noel isn't the only one
we have to worry about.
298
00:17:02,684 --> 00:17:04,317
- I talked to Hanna.
- And?
299
00:17:04,319 --> 00:17:06,028
She said she was in a
meeting and then hung up
300
00:17:06,053 --> 00:17:07,687
before I could even say hello.
301
00:17:07,689 --> 00:17:08,888
Look, I know when Hanna's lying to me
302
00:17:08,890 --> 00:17:10,153
and she's definitely lying.
303
00:17:10,178 --> 00:17:11,568
Well, we should call Lucas.
304
00:17:11,593 --> 00:17:13,022
See if he knows what's
going on with her.
305
00:17:13,047 --> 00:17:15,181
Yeah, I already did.
He hasn't responded yet.
306
00:17:15,938 --> 00:17:18,206
Yeah. Yeah, I'm here.
307
00:17:18,467 --> 00:17:21,468
You did? Great. What's the address?
308
00:17:27,210 --> 00:17:29,796
Okay, thank you so much.
309
00:17:31,514 --> 00:17:33,591
_
310
00:17:34,671 --> 00:17:36,572
That's Noel's parents' cabin.
311
00:17:37,694 --> 00:17:41,022
- Oh, my God.
- What?
312
00:17:41,047 --> 00:17:43,467
That's the same area where
Hanna was held captive.
313
00:17:51,413 --> 00:17:53,263
How did we not put this together sooner?
314
00:17:53,288 --> 00:17:55,254
Well, I thought his parents
sold this place years ago.
315
00:17:55,256 --> 00:17:56,989
Hey, God only knows what's inside.
316
00:17:56,991 --> 00:17:59,292
Hopefully, the evidence we
need to finally end this thing.
317
00:18:01,326 --> 00:18:02,827
What are you doing?
318
00:18:02,931 --> 00:18:04,864
I'm breaking in. His car isn't here.
319
00:18:04,866 --> 00:18:06,491
Yeah, but what if somebody's inside?
320
00:18:07,119 --> 00:18:08,652
Only one way to find out.
321
00:18:16,744 --> 00:18:18,530
Does that sound remind you of anything?
322
00:18:18,555 --> 00:18:20,088
Yeah, the bunker.
323
00:18:25,770 --> 00:18:26,770
Look.
324
00:18:32,957 --> 00:18:35,091
Hey, come on. We have to hurry up.
325
00:18:37,264 --> 00:18:39,483
- Number 67, number 67...
- _
326
00:18:39,515 --> 00:18:41,649
Hey, they called our number.
327
00:18:43,504 --> 00:18:46,038
We lose our spot, we'll
be sleeping here tonight.
328
00:18:46,999 --> 00:18:49,358
_
329
00:18:49,701 --> 00:18:51,168
Yeah, let's go.
330
00:18:57,651 --> 00:18:58,827
How can I help you?
331
00:18:58,852 --> 00:19:01,320
Um, I just found out
that my cousin was born
332
00:19:01,322 --> 00:19:03,710
in Radley Sanitarium 23 years ago.
333
00:19:03,735 --> 00:19:05,936
Uh, this court facilitated the adoption.
334
00:19:05,968 --> 00:19:07,901
I don't know the gender, but
I know the birth mother's name.
335
00:19:07,903 --> 00:19:09,670
How can I get a copy
of the adoption records?
336
00:19:09,672 --> 00:19:10,838
You can't, you're not the adoptee
337
00:19:10,840 --> 00:19:12,306
or parent of the adoptee.
338
00:19:12,308 --> 00:19:14,808
I understand, but we don't
know who the father is
339
00:19:14,810 --> 00:19:16,506
and the mother's nowhere to be found.
340
00:19:17,013 --> 00:19:19,013
I wish there was something I could do.
341
00:19:20,215 --> 00:19:22,124
Actually, there is something you can do.
342
00:19:22,385 --> 00:19:23,717
Excuse me?
343
00:19:26,454 --> 00:19:29,490
Jason's mother is dead,
his dad disappeared
344
00:19:29,492 --> 00:19:31,959
his other cousin was
murdered a few weeks ago
345
00:19:31,961 --> 00:19:33,560
and his only other
sibling was just released
346
00:19:33,562 --> 00:19:35,042
from a psychiatric hospital.
347
00:19:35,498 --> 00:19:38,399
So he's really desperate to
connect to some family right now
348
00:19:38,401 --> 00:19:42,102
and... finding this cousin
would mean everything to him.
349
00:19:43,352 --> 00:19:45,086
Please, help him.
350
00:19:48,043 --> 00:19:50,471
You're lucky to have a
fiance who cares so much.
351
00:19:54,320 --> 00:19:56,354
Yeah, she's really special.
352
00:19:59,287 --> 00:20:01,355
All Radley adoptions
were closed adoptions
353
00:20:01,357 --> 00:20:03,757
which means I can't access
them in this database.
354
00:20:03,759 --> 00:20:05,859
- Where are they?
- Well, in the archives room.
355
00:20:05,861 --> 00:20:07,428
They haven't been digitized yet.
356
00:20:11,066 --> 00:20:13,060
I'm not promising anything, but I'll see
357
00:20:13,085 --> 00:20:15,469
what I can find by the end of the day.
358
00:20:15,471 --> 00:20:17,137
Great. Thank you.
359
00:20:21,637 --> 00:20:27,069
_
360
00:21:01,983 --> 00:21:04,084
I've looked everywhere. Nothing. You?
361
00:21:04,086 --> 00:21:05,919
No, I didn't see any
room like Hanna described
362
00:21:05,921 --> 00:21:07,654
and nothing that leads him to being A.D.
363
00:21:07,656 --> 00:21:09,790
Okay, but there's got to
be something here, right?
364
00:21:09,792 --> 00:21:11,329
Let's check his bedroom one more time.
365
00:21:11,362 --> 00:21:13,329
Go through everything carefully.
366
00:21:29,978 --> 00:21:31,311
What is that?
367
00:21:31,313 --> 00:21:34,415
It's the same stamp that
Maya had on her wrist
368
00:21:34,417 --> 00:21:37,050
in those pictures from years ago.
369
00:21:37,052 --> 00:21:39,153
Yeah, that got you into
Eric Kahn's parties.
370
00:21:40,460 --> 00:21:42,328
Charlotte took me to one.
371
00:21:47,521 --> 00:21:50,230
Maybe this has pictures
on it from those parties.
372
00:21:50,232 --> 00:21:53,167
Yeah, or pictures that Noel took
of Hanna when he tortured her.
373
00:22:10,218 --> 00:22:12,890
_
374
00:22:15,957 --> 00:22:18,058
It's the Dollhouse.
375
00:22:28,636 --> 00:22:30,137
Oh, my God!
376
00:22:30,972 --> 00:22:32,806
It's Noel.
377
00:22:43,952 --> 00:22:46,086
I really thought that I hurt someone.
378
00:22:46,088 --> 00:22:48,889
Now you know you didn't.
379
00:22:53,895 --> 00:22:56,163
Noel Kahn was there the whole time?
380
00:22:57,232 --> 00:22:59,032
He was helping Charlotte?
381
00:23:00,635 --> 00:23:03,070
We may not be able to
prove that he tortured Hanna
382
00:23:03,072 --> 00:23:04,538
but this proves that he tortured us
383
00:23:04,540 --> 00:23:06,073
and he's gonna go to jail for that.
384
00:23:09,177 --> 00:23:11,445
Come on, Spencer, let's get out of here.
385
00:23:12,614 --> 00:23:14,114
Grab that. Come on.
386
00:23:19,408 --> 00:23:21,828
Have you looked at any
of the other folders?
387
00:23:21,853 --> 00:23:25,188
No. You, you can, if you want.
388
00:23:25,213 --> 00:23:28,424
No, I don't wanna see
any of that footage, ever.
389
00:23:28,426 --> 00:23:31,461
Yeah, well, the only people
who need to see are the police.
390
00:23:31,463 --> 00:23:33,629
Well, we can't give it
to them without Hanna.
391
00:23:33,631 --> 00:23:34,964
We need to be together for this.
392
00:23:34,966 --> 00:23:36,799
Yes, in theory, but we have no idea
393
00:23:36,801 --> 00:23:38,000
when she's gonna be back.
394
00:23:38,002 --> 00:23:39,402
Or where she is.
395
00:23:39,618 --> 00:23:42,138
That was Lucas. He said
he's not with Hanna.
396
00:23:42,140 --> 00:23:43,673
They never had plans
to meet in New York.
397
00:23:44,743 --> 00:23:46,109
Where the hell is she?
398
00:23:46,111 --> 00:23:47,777
She wanted to turn Noel in last night
399
00:23:47,779 --> 00:23:49,345
and we didn't listen to her.
400
00:23:49,347 --> 00:23:51,147
Okay, but if she was gonna
go to the police on her own
401
00:23:51,149 --> 00:23:52,688
she would've done it already.
402
00:23:53,752 --> 00:23:55,485
Maybe she's with Mona?
403
00:23:55,824 --> 00:23:57,087
Or Caleb.
404
00:24:04,561 --> 00:24:06,813
- Hi.
- Hi.
405
00:24:08,632 --> 00:24:09,766
Um...
406
00:24:23,439 --> 00:24:25,439
_
407
00:25:06,523 --> 00:25:07,590
What's going on?
408
00:25:07,592 --> 00:25:09,559
Uh, Spencer and Aria are just inside
409
00:25:09,561 --> 00:25:12,028
so just thought it'd be
better if we talked out here.
410
00:25:12,030 --> 00:25:14,230
Okay, um...
411
00:25:14,232 --> 00:25:15,665
Well, I'm just on a break at work
412
00:25:15,667 --> 00:25:17,433
and I thought I'd come by and see
413
00:25:17,435 --> 00:25:19,202
if you wanted to go grab a quick bite?
414
00:25:19,204 --> 00:25:22,905
Oh, yeah, I'd love to,
but I can't right now.
415
00:25:24,408 --> 00:25:25,574
Why not?
416
00:25:25,977 --> 00:25:27,285
Uh...
417
00:25:27,645 --> 00:25:29,779
First, you were weird about that whole
418
00:25:29,781 --> 00:25:32,148
Noel Kahn guy this morning
419
00:25:32,150 --> 00:25:33,950
and now this.
420
00:25:33,952 --> 00:25:35,651
What's going on, Emily?
421
00:25:35,653 --> 00:25:37,019
I wish I could tell you.
422
00:25:37,021 --> 00:25:38,487
I'm not trying to pry
423
00:25:38,489 --> 00:25:41,557
I know that you've been
through a lot in your life
424
00:25:41,559 --> 00:25:44,763
and you're extremely
protective and rightfully so.
425
00:25:45,613 --> 00:25:48,727
But nothing you can say
is gonna scare me away.
426
00:25:50,167 --> 00:25:52,501
Look, I'm sorry. Okay?
427
00:25:52,503 --> 00:25:54,837
I-I'm just in the middle
of something right now.
428
00:25:54,839 --> 00:25:56,906
A-a-and if all
goes well tonight
429
00:25:56,908 --> 00:25:59,275
I can explain everything
to you tomorrow.
430
00:25:59,277 --> 00:26:03,312
Okay. Just... be patient with me.
431
00:26:03,314 --> 00:26:04,480
Please.
432
00:26:07,357 --> 00:26:09,825
- Okay.
- Thank you.
433
00:26:12,322 --> 00:26:15,658
Cupcakes, red velvet.
434
00:26:15,660 --> 00:26:17,326
I made them for you.
435
00:26:18,395 --> 00:26:19,929
Thanks.
436
00:26:26,937 --> 00:26:28,604
Hanna is not picking up
437
00:26:28,606 --> 00:26:30,006
and she's not with Mona.
438
00:26:30,008 --> 00:26:32,275
Or Caleb, but she did drop
by his place last night
439
00:26:32,277 --> 00:26:34,076
to tell him that she
would be going off the grid
440
00:26:34,078 --> 00:26:34,944
for a couple of days.
441
00:26:34,946 --> 00:26:37,413
She's gonna do something to Noel.
442
00:26:37,415 --> 00:26:39,127
- Like what?
- I don't know.
443
00:26:39,152 --> 00:26:40,783
Well, whatever it is,
she's gonna do it alone
444
00:26:40,785 --> 00:26:42,351
because she thought that
we wouldn't help her.
445
00:26:42,353 --> 00:26:43,986
Okay, well, we really need to find her
446
00:26:43,988 --> 00:26:45,721
before she does something stupid.
447
00:26:45,723 --> 00:26:48,391
He's trying to track her
down on her phone right now.
448
00:26:49,359 --> 00:26:51,027
And in the meantime?
449
00:26:51,029 --> 00:26:52,561
In the meantime, we go to the police.
450
00:26:52,563 --> 00:26:54,630
- We tell them everything.
- Tell them what?
451
00:26:54,632 --> 00:26:56,132
That Hanna said she
was gonna be in New York
452
00:26:56,134 --> 00:26:57,533
but we think she's
here, hunting down Noel
453
00:26:57,535 --> 00:26:59,168
like it's "The Hunger Games?"
454
00:26:59,170 --> 00:27:02,605
Uh, no. I-I think we wait
and see if Caleb can find her.
455
00:27:02,607 --> 00:27:04,040
Yeah, I agree.
456
00:27:06,009 --> 00:27:08,577
Yeah. Okay. Sure.
457
00:27:12,249 --> 00:27:15,172
Hello? Oh, it is.
458
00:27:15,197 --> 00:27:17,530
Okay, I'm sorry. Thank
you for letting me know.
459
00:27:17,783 --> 00:27:19,156
Sorry, guys, that was my neighbor.
460
00:27:19,181 --> 00:27:20,823
My mom's car alarm is going
off 'cause of this storm
461
00:27:20,825 --> 00:27:23,228
so I just have to go get
the keys and shut it off.
462
00:27:23,526 --> 00:27:24,658
I'm gonna go to Jason's
463
00:27:24,660 --> 00:27:27,291
see if he got a hold of
those adoption records.
464
00:27:27,316 --> 00:27:28,963
And the more we have against Noel
465
00:27:28,965 --> 00:27:29,814
when we go to the police, the better.
466
00:27:29,839 --> 00:27:32,299
- And let us know if Caleb finds her.
- Yeah.
467
00:27:41,279 --> 00:27:42,885
I'm waiting for somebody.
468
00:27:44,962 --> 00:27:46,729
You're waiting for me.
469
00:27:52,488 --> 00:27:54,621
I know you killed Sara.
470
00:28:02,994 --> 00:28:04,695
I knew you'd eventually slip up.
471
00:28:04,697 --> 00:28:06,597
Oh, you got it all wrong.
472
00:28:06,599 --> 00:28:08,999
Didn't you hear? Sara
fell in the shower.
473
00:28:10,335 --> 00:28:12,205
Then why did you have her phone?
474
00:28:13,172 --> 00:28:16,873
Why drive all the way down
to the city to dump it?
475
00:28:17,039 --> 00:28:20,741
And then come here
to try to get it back?
476
00:28:22,113 --> 00:28:23,680
What do you want, Hanna?
477
00:28:25,283 --> 00:28:28,346
The police are suspecting
that there was foul play.
478
00:28:28,887 --> 00:28:30,791
They wanna question me.
479
00:28:31,423 --> 00:28:34,024
Sara died in my mom's hotel.
480
00:28:34,026 --> 00:28:36,760
They know about her past.
481
00:28:36,762 --> 00:28:39,630
And that someone took Sara's room key
482
00:28:39,632 --> 00:28:41,598
from the concierge desk.
483
00:28:41,600 --> 00:28:44,635
Well, that doesn't sound
very good... for you.
484
00:28:44,637 --> 00:28:45,736
Or you.
485
00:28:47,127 --> 00:28:49,840
The cellphone was a big screw-up
486
00:28:49,842 --> 00:28:53,471
but we can both walk
away from this clean.
487
00:28:54,612 --> 00:28:55,612
Hmm.
488
00:28:59,584 --> 00:29:01,284
After the police talk to me
489
00:29:01,286 --> 00:29:04,869
they'll... question other guests.
490
00:29:05,290 --> 00:29:07,213
I wasn't in the hotel when it happened.
491
00:29:07,426 --> 00:29:09,226
I went to see a movie.
492
00:29:09,228 --> 00:29:11,495
At my place.
493
00:29:11,668 --> 00:29:13,901
We watched "Birdman," right?
494
00:29:18,814 --> 00:29:21,505
You help me... I help you.
495
00:29:27,187 --> 00:29:28,888
I wanna see the phone.
496
00:29:40,024 --> 00:29:41,491
Cheers.
497
00:29:52,067 --> 00:29:54,271
You should have some, it's good.
498
00:29:54,273 --> 00:29:56,039
Not my thing.
499
00:29:58,076 --> 00:30:00,143
You have it.
500
00:30:00,145 --> 00:30:01,111
I already have one.
501
00:30:01,113 --> 00:30:02,779
Just take a sip.
502
00:30:24,683 --> 00:30:26,803
Be careful, Hanna...
503
00:30:26,805 --> 00:30:29,272
... or you'll end up just like Sara.
504
00:31:30,550 --> 00:31:33,345
_
505
00:32:07,905 --> 00:32:10,006
What did I do?
506
00:32:13,344 --> 00:32:15,445
What did you make me do?
507
00:32:36,367 --> 00:32:39,959
Hi, Marco, it's Spencer.
I need your help.
508
00:32:39,984 --> 00:32:42,651
Can you please come over
as soon as you get this?
509
00:32:47,879 --> 00:32:49,946
Looks like the whole
town was out of power.
510
00:32:49,948 --> 00:32:52,382
Yeah, we lost ours about 20 minutes ago.
511
00:32:53,684 --> 00:32:55,385
Have you heard from the county clerk?
512
00:32:55,387 --> 00:32:59,522
No. I haven't, but she said
she has to fax over the report
513
00:32:59,524 --> 00:33:01,892
and we need the power for that.
514
00:33:01,894 --> 00:33:03,660
Yeah, that's if she sends it over.
515
00:33:03,662 --> 00:33:06,580
I think she will. Thanks to you.
516
00:33:06,818 --> 00:33:09,150
You really turned it on today.
517
00:33:09,868 --> 00:33:12,135
Yeah, well, it wasn't all an act.
518
00:33:13,182 --> 00:33:15,038
My life's been a little
complicated lately
519
00:33:15,040 --> 00:33:18,338
so it's... easy to
channel my frustration.
520
00:33:21,212 --> 00:33:22,746
Look, I know about Nicole
521
00:33:22,748 --> 00:33:24,776
that she might still be alive.
522
00:33:25,384 --> 00:33:27,584
Emily told me Ezra went to Colombia.
523
00:33:34,383 --> 00:33:36,726
Ezra hasn't called
me since this morning.
524
00:33:39,648 --> 00:33:42,065
I-I don't... know if they found Nicole
525
00:33:42,067 --> 00:33:46,570
but... I mean, if she is alive...
526
00:33:48,072 --> 00:33:49,391
What?
527
00:33:50,475 --> 00:33:52,309
I-I don't know what that means for us.
528
00:33:54,313 --> 00:33:55,745
You're engaged, Aria.
529
00:33:55,747 --> 00:33:57,247
He loves you. That's not gonna change.
530
00:33:57,249 --> 00:33:58,937
Yeah, but he loves her too.
531
00:34:00,318 --> 00:34:01,418
If she hadn't gone missing
532
00:34:01,420 --> 00:34:03,286
they'd probably still be together.
533
00:34:03,288 --> 00:34:04,688
You don't know that.
534
00:34:06,933 --> 00:34:09,367
And what if I was just
his consolation prize?
535
00:34:09,828 --> 00:34:10,891
No.
536
00:34:11,363 --> 00:34:13,296
Don't believe that for a second.
537
00:34:13,298 --> 00:34:15,398
You two were always meant to be.
538
00:34:20,805 --> 00:34:23,701
And this, this was the first time
539
00:34:23,726 --> 00:34:26,180
this community had
access to fresh water.
540
00:34:26,634 --> 00:34:28,250
And we were a part of it.
541
00:34:28,738 --> 00:34:30,336
And you could be too.
542
00:34:32,483 --> 00:34:34,484
I got offered a job today.
543
00:34:36,020 --> 00:34:38,414
It's an editorial assistant position.
544
00:34:39,358 --> 00:34:40,922
Are you thinking about taking it?
545
00:34:44,542 --> 00:34:46,043
I already did.
546
00:34:47,565 --> 00:34:50,233
Alan B & Lawrence,
it's an amazing company.
547
00:34:50,235 --> 00:34:52,797
It's a great place for me
to get my foot in the door.
548
00:34:58,706 --> 00:35:00,877
I-I didn't feel like I could say no.
549
00:35:02,581 --> 00:35:04,369
Alan B & Lawrence.
550
00:35:06,380 --> 00:35:08,714
Didn't they publish Ezra's book?
551
00:35:09,515 --> 00:35:11,482
Yeah, they did.
552
00:35:11,845 --> 00:35:14,457
And they're working with him
on his next one too, right?
553
00:35:16,119 --> 00:35:17,994
Okay, well, that's just a coincidence.
554
00:35:17,996 --> 00:35:20,924
I, I haven't spoken to Ezra in years.
555
00:35:21,805 --> 00:35:24,639
I'm sure we'll never even
cross paths at this job.
556
00:35:32,611 --> 00:35:34,878
You were right about
why I took that job.
557
00:35:36,280 --> 00:35:38,114
Part of me was
558
00:35:38,116 --> 00:35:40,517
hoping that it'd bring
me and Ezra back together.
559
00:35:43,954 --> 00:35:46,356
Well, if Nicole is alive
and Ezra goes back to her
560
00:35:46,358 --> 00:35:47,991
then it's his loss.
561
00:35:51,359 --> 00:35:53,767
I can't imagine there's
anyone better than you.
562
00:35:58,469 --> 00:35:59,969
I should go.
563
00:36:00,337 --> 00:36:02,572
You can't leave. It's crazy out there.
564
00:36:02,574 --> 00:36:04,140
No, I'll be fine.
565
00:36:04,142 --> 00:36:07,110
Look, I'm sorry if I made
you feel uncomfortable.
566
00:36:07,112 --> 00:36:09,119
Please... stay.
567
00:36:09,455 --> 00:36:11,581
At least until it calms down.
568
00:36:13,462 --> 00:36:15,563
Yeah. Yeah, okay.
569
00:36:16,641 --> 00:36:18,259
I'll make us something to eat.
570
00:36:27,295 --> 00:36:29,462
_
571
00:36:29,486 --> 00:36:31,336
_
572
00:36:31,361 --> 00:36:33,369
Hanna, we know you're
planning something.
573
00:36:33,371 --> 00:36:35,105
Whatever it is, don't do it.
574
00:36:35,107 --> 00:36:37,173
We found out Noel's been
living at his parents' cabin.
575
00:36:37,175 --> 00:36:40,810
And you were right all
along. He is dangerous.
576
00:36:40,812 --> 00:36:42,278
Hey, we were ready to go to the police
577
00:36:42,280 --> 00:36:43,613
and tell them everything.
578
00:36:43,615 --> 00:36:45,715
But we wanna do this all together.
579
00:36:45,717 --> 00:36:48,685
We love you. Please come home.
580
00:37:39,036 --> 00:37:40,637
- Spencer!
- Ah!
581
00:37:40,639 --> 00:37:42,172
What happened? Are you okay?
582
00:37:42,174 --> 00:37:44,440
Someone's in the house.
583
00:37:44,442 --> 00:37:45,909
Stay there.
584
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
_
585
00:38:15,625 --> 00:38:18,526
Really thought that there
was someone in the house.
586
00:38:18,529 --> 00:38:20,963
Well, thankfully, that wasn't the case.
587
00:38:20,965 --> 00:38:23,299
Wind must have blown the door open.
588
00:38:24,835 --> 00:38:28,170
Can I get you anything?
Blanket? Stiff drink?
589
00:38:29,807 --> 00:38:31,373
I'm so sorry to make
you come all the way
590
00:38:31,375 --> 00:38:33,047
down here for nothing.
591
00:38:34,828 --> 00:38:36,261
And then I put you to work.
592
00:38:38,829 --> 00:38:40,953
You didn't make me do anything.
593
00:38:42,352 --> 00:38:43,486
I'm glad you called.
594
00:38:49,060 --> 00:38:50,359
I should probably get going.
595
00:38:50,361 --> 00:38:53,863
Um, you can... stay
for a little bit longer.
596
00:38:56,601 --> 00:38:59,001
Sorry, I just, I really don't
wanna be alone right now.
597
00:39:01,068 --> 00:39:02,468
Yeah.
598
00:39:05,342 --> 00:39:06,742
I can do that.
599
00:39:08,812 --> 00:39:09,945
Thank you.
600
00:39:28,566 --> 00:39:30,109
Hey, can you talk?
601
00:39:31,935 --> 00:39:33,903
I thought it was gonna be over tonight.
602
00:39:33,905 --> 00:39:37,106
But it didn't go as we planned.
603
00:39:37,108 --> 00:39:40,376
- What happened?
- Are you sure you wanna know?
604
00:39:41,344 --> 00:39:42,745
Yes.
605
00:39:44,347 --> 00:39:45,648
Noel Kahn.
606
00:39:46,783 --> 00:39:48,884
He's the one doing this to us.
607
00:39:50,921 --> 00:39:52,655
Can you come over?
608
00:39:54,859 --> 00:39:56,292
I'll be right there.
609
00:40:10,956 --> 00:40:13,819
_
610
00:40:31,557 --> 00:40:33,896
I can't believe this.
611
00:40:33,898 --> 00:40:35,407
The fax from the clerk came through
612
00:40:35,440 --> 00:40:37,333
when the power came back on.
613
00:40:37,335 --> 00:40:38,334
And?
614
00:40:38,620 --> 00:40:40,760
The entire file has been redacted.
615
00:40:41,480 --> 00:40:42,721
What does that mean?
616
00:40:42,746 --> 00:40:44,615
It means every important
piece of information
617
00:40:44,617 --> 00:40:46,350
has been blacked out, father's name.
618
00:40:46,352 --> 00:40:48,051
- Who adopted the baby...
- Let me see.
619
00:40:48,053 --> 00:40:50,220
I don't know why she even
bothered faxing this to us.
620
00:40:55,994 --> 00:40:58,612
Everything's blacked out
but the name of the judge.
621
00:40:59,498 --> 00:41:00,498
Hmm?
622
00:41:01,733 --> 00:41:03,620
"Steven Kahn."
623
00:41:03,699 --> 00:41:05,081
That's Noel Kahn's dad.
624
00:41:05,798 --> 00:41:06,864
So?
625
00:41:09,473 --> 00:41:11,908
I think he adopted Mary's baby.
626
00:41:50,481 --> 00:41:52,382
It's over, bitch.
627
00:41:55,101 --> 00:41:59,223
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.MY-SUBS.com --
44999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.