All language subtitles for welcome_back_kotter_s04e14_bride_and_gloom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,420 --> 00:00:11,420 Oh, Vinnie. 2 00:00:11,540 --> 00:00:12,600 Vinnie, you better get the door. 3 00:00:14,380 --> 00:00:15,380 Oh, yeah, the door. 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,980 Look, you stay here and you cover up the rips on my couch. 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,720 Oh, hi, Juan. Good night. 6 00:00:26,980 --> 00:00:29,180 Vinnie, who is he? Don't make him stand in the doorway. 7 00:00:29,560 --> 00:00:30,620 Yeah, of course not. 8 00:00:32,200 --> 00:00:33,780 Go stand down in the street. 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,260 Now, look, I hate that... bother you like this, Vinnie, but it is a matter of 10 00:00:40,260 --> 00:00:41,179 life and death. 11 00:00:41,180 --> 00:00:42,180 Excuse me. 12 00:00:43,020 --> 00:00:44,120 I'll bring him right back. 13 00:00:46,060 --> 00:00:49,400 Vinnie, do you remember when we was kids and you was trapped underneath your 14 00:00:49,400 --> 00:00:50,780 bicycle and I pulled you out? 15 00:00:51,340 --> 00:00:52,340 No. 16 00:00:53,320 --> 00:00:54,480 Okay, forget that one. 17 00:00:55,160 --> 00:00:58,580 Do you remember that gangland murder that we saw with Pasquale's, huh? 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,000 32 bullet holes. 19 00:01:01,660 --> 00:01:04,720 And we thought the blood was spaghetti sauce. 20 00:01:07,310 --> 00:01:09,350 I held up the cops and let you run away. 21 00:01:09,910 --> 00:01:10,910 Why? 22 00:01:11,130 --> 00:01:12,930 Because we like you. 23 00:01:13,950 --> 00:01:15,230 Because you're my friend. 24 00:01:15,910 --> 00:01:19,050 You're my buddy. Yeah, well, I don't need a buddy now. I need her. 25 00:01:19,350 --> 00:01:20,350 Hey, look. 26 00:01:20,530 --> 00:01:24,510 Vinny, I'm calling in all my favors right now. The way I figured, you owe me 27 00:01:24,510 --> 00:01:25,369 big one. 28 00:01:25,370 --> 00:01:26,870 Okay, okay, fine. Just make it quick. 29 00:01:27,970 --> 00:01:29,550 I'm talking marriage, Vinny. 30 00:01:31,570 --> 00:01:34,850 Look, Juan, I think you're very cute, but you're too old for me. 31 00:01:37,040 --> 00:01:40,600 Me? My cousin Angelina. Oh, come on now. You're getting a little crazy with your 32 00:01:40,600 --> 00:01:44,040 favors now here. All right, all right. I didn't want to have to do this, but I 33 00:01:44,040 --> 00:01:45,880 guess I'm going to have to call in the big favor. 34 00:01:47,380 --> 00:01:48,580 Remember last year? 35 00:01:49,120 --> 00:01:50,780 The Giovanni twins? 36 00:01:51,720 --> 00:01:52,760 Don't bring that up. 37 00:01:52,980 --> 00:01:56,680 That's right. We couldn't split them up. You wanted to be alone with Josephine, 38 00:01:56,680 --> 00:01:58,340 so who took the other one off your hands? 39 00:01:58,580 --> 00:01:59,580 All right, all right. You did. 40 00:01:59,640 --> 00:02:00,680 That's right. I did. 41 00:02:01,050 --> 00:02:03,910 You got a chance to go up to the balcony and make out with Josefina. 42 00:02:04,110 --> 00:02:07,050 I got a chance to go to the docks and shoot rats with Dominic. 43 00:02:08,350 --> 00:02:11,130 Okay, I owe you a twin, but I don't owe you a life. I ain't marrying nobody. 44 00:02:11,210 --> 00:02:12,210 Come on, Diggie, look. 45 00:02:12,310 --> 00:02:14,910 Relax. It's all going to be over within three days. 46 00:02:15,210 --> 00:02:16,750 You see, Angelina's from Guatemala. 47 00:02:17,350 --> 00:02:18,570 She gets a citizenship. 48 00:02:19,170 --> 00:02:20,170 You get a divorce. 49 00:02:20,390 --> 00:02:21,390 Bing, bang, bomb. 50 00:02:21,650 --> 00:02:23,070 The favor's completed. What do you say? 51 00:02:23,950 --> 00:02:25,250 Why don't you get horse shack? 52 00:02:25,530 --> 00:02:27,930 Come on, guys. She's scared enough as it is, huh? 53 00:02:29,470 --> 00:02:33,110 Now, look, Vinnie, this ain't just for me. It's for my poor Uncle Sanchez, 54 00:02:33,330 --> 00:02:37,450 He said he'd die a happy man if only his daughter Angelina would become an 55 00:02:37,450 --> 00:02:38,450 American citizen. 56 00:02:40,050 --> 00:02:41,810 Vinnie, he's 96 years old. 57 00:02:42,990 --> 00:02:45,770 I mean, don't you want to see the guy die with a smile on his face? 58 00:02:46,490 --> 00:02:48,390 He must be crazy. 59 00:02:48,710 --> 00:02:50,790 All right, Vinnie, you wait right over here. I'll bring her right up. 60 00:02:51,210 --> 00:02:52,210 What? She's here? 61 00:02:52,870 --> 00:02:54,970 Epstein delivers, guy. Now, go on. 62 00:02:55,330 --> 00:02:56,650 Get me the salad. How? 63 00:02:58,480 --> 00:02:59,860 I don't know. I can't do everything. 64 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 I've got to take care of the marriage ceremony. I've got to take care of the 65 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 reception. 66 00:03:05,100 --> 00:03:09,020 Look, doll baby, I've got to ask you to leave. I've got to do a favor for a 67 00:03:09,020 --> 00:03:10,020 friend. You understand. 68 00:03:10,040 --> 00:03:12,980 Okay. You understand, don't you? Yeah, well, I'll see you tomorrow, huh? Okay, 69 00:03:13,040 --> 00:03:13,939 I'll call you later. 70 00:03:13,940 --> 00:03:14,940 Okay, soon? 71 00:03:15,020 --> 00:03:16,920 Yeah, as soon as I get the divorce. 72 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 What? 73 00:03:20,440 --> 00:03:21,860 I'm going to see a man about a horse. 74 00:03:32,520 --> 00:03:33,540 meet your new bride. 75 00:03:34,180 --> 00:03:35,600 Buenas noches. 76 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Buenas tacos. 77 00:03:39,160 --> 00:03:44,240 Does she speak English? 78 00:03:44,560 --> 00:03:45,920 Not a blessed word. 79 00:03:46,660 --> 00:03:49,740 She's only been here one day. Hasn't left that box since she got here. 80 00:04:23,980 --> 00:04:24,980 Welcome back. 81 00:04:26,000 --> 00:04:29,100 Your dreams were your ticket out. 82 00:04:30,100 --> 00:04:36,000 Welcome back to that same old place that you laughed about. 83 00:04:36,880 --> 00:04:40,480 Well, the names have all changed since you hung around. 84 00:04:41,200 --> 00:04:44,980 But those dreams have remained and they've turned around. 85 00:04:46,180 --> 00:04:50,900 Who'd have thought they'd need ya? Who'd have thought they'd need ya? Back here 86 00:04:50,900 --> 00:04:53,060 where we need ya. Back here. 87 00:04:58,510 --> 00:04:59,910 Welcome back. 88 00:05:00,590 --> 00:05:02,710 Welcome back. 89 00:05:02,910 --> 00:05:04,190 Welcome back. 90 00:05:04,770 --> 00:05:11,050 Welcome back. Welcome back. Yeah, we tease him a lot because we got him on 91 00:05:11,050 --> 00:05:12,670 spot. Welcome back. 92 00:05:35,500 --> 00:05:37,700 the place for you. School's the last place I figured you'd be. 93 00:05:39,220 --> 00:05:41,200 Yeah, well, look, I couldn't sleep last night. 94 00:05:41,740 --> 00:05:46,520 I kept on dreaming about Angelina. Well, beauty does run in the Epstein family. 95 00:05:47,400 --> 00:05:49,620 Yeah, well, it's running downhill. I woke up screaming. 96 00:05:52,200 --> 00:05:55,640 I can't marry your cousin, one. You know what she did to me last night? 97 00:05:56,660 --> 00:06:00,400 She took the pretzels and she licked the salt off the pretzels and put them back 98 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 in a bag. 99 00:06:02,360 --> 00:06:04,980 Look, guy, you ain't backing out now. We made a deal. 100 00:06:05,470 --> 00:06:06,750 And with us, a deal's a deal. 101 00:06:07,430 --> 00:06:09,610 Besides, I already got the wedding ring right over here. 102 00:06:09,990 --> 00:06:10,990 Take a look. 103 00:06:11,150 --> 00:06:12,930 Ooh, that's nice, a girl scout ring. 104 00:06:14,830 --> 00:06:16,870 Yeah, yeah, she thinks you're rich, you know? 105 00:06:17,270 --> 00:06:19,950 Working in a hospital, doctors, money, all that. 106 00:06:20,170 --> 00:06:22,610 Yeah, no wonder she asked me if I could get a teeth done at cost. 107 00:06:25,230 --> 00:06:28,630 Hey, look, I, Angelina, just needs a little bridge work, you know? 108 00:06:29,790 --> 00:06:32,410 They just got jarred loose in the truck on the way up here. 109 00:06:34,450 --> 00:06:35,229 Now, look. 110 00:06:35,230 --> 00:06:37,910 I've been thinking about the wedding, and how about Freddie Washington is the 111 00:06:37,910 --> 00:06:38,649 best man? 112 00:06:38,650 --> 00:06:39,650 Come on. 113 00:06:39,990 --> 00:06:42,450 Nobody's got to know about this. It's not a little secret. 114 00:06:42,790 --> 00:06:43,790 Not even the guys? 115 00:06:44,470 --> 00:06:45,870 Especially not even the guys. 116 00:06:46,410 --> 00:06:49,590 Oh, here they come. Shh, shh, shh. I know. I can't believe she said that. 117 00:06:49,790 --> 00:06:51,530 Morning, Juan. Morning, Freddie. Good morning, 118 00:06:52,630 --> 00:06:53,630 fellas. 119 00:06:55,070 --> 00:06:59,050 Well, I guess it's time for me to get these books down to the library. 120 00:07:00,810 --> 00:07:01,689 What for? 121 00:07:01,690 --> 00:07:02,870 The place is full of them. 122 00:07:06,730 --> 00:07:07,930 are ten weeks overdue. 123 00:07:08,430 --> 00:07:10,470 Perhaps I should learn how to read faster. 124 00:07:10,990 --> 00:07:11,990 Once. 125 00:07:13,370 --> 00:07:16,970 Yeah, Vinnie seems to trap a bit nervous today. Come on, guy. He ain't nervous. 126 00:07:17,070 --> 00:07:18,210 He's as steady as I am. 127 00:07:22,150 --> 00:07:23,330 Hey, you dropped your ring. 128 00:07:23,890 --> 00:07:25,290 Come on, come on. Give me that. Hey. 129 00:07:26,770 --> 00:07:27,890 Nice merchandise. 130 00:07:28,390 --> 00:07:29,349 Check it out. 131 00:07:29,350 --> 00:07:30,350 Oh. 132 00:07:31,070 --> 00:07:34,450 My sister gets a ring just like this. 133 00:07:34,940 --> 00:07:36,980 if she graduates from the Brownies. 134 00:07:38,080 --> 00:07:41,420 Pardon me, uh, Horschak. Will you excuse me, please? 135 00:07:41,720 --> 00:07:46,360 Hey, uh, Juan, Juan, Juan, uh, you got something going with a Girl Scout? 136 00:07:48,700 --> 00:07:52,560 It ain't mine, it's Vinnie Barbarino's. Vinnie and the Girl Scout? 137 00:07:54,480 --> 00:07:56,460 And he don't even like cookies. 138 00:07:57,860 --> 00:08:01,460 First it's nurses, and now it's Girl Scouts. Now he's turning into a regular 139 00:08:01,460 --> 00:08:02,460 uniform freak. 140 00:08:03,340 --> 00:08:06,140 Yeah, man, pretty soon. Me and the maids won't be safe on the street. 141 00:08:08,480 --> 00:08:14,880 Come on, come on, knock it off. This is Vinny's wedding ring. You ain't going to 142 00:08:14,880 --> 00:08:16,880 go to the wedding because Vinny didn't want you to go anyway. 143 00:08:33,000 --> 00:08:37,460 to say those wedding bells are breaking up that old gang of mine? 144 00:08:38,440 --> 00:08:40,440 Guys, don't say anything to Vinny, okay? 145 00:08:40,659 --> 00:08:43,100 Because he's going to deny it. Just don't say anything that I told you. 146 00:08:43,419 --> 00:08:46,340 Little Juan, my lips are sealed. 147 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 What's the big secret anyway? 148 00:08:51,660 --> 00:08:53,600 Look, Vinny's been going out with Sally for a long time. 149 00:08:53,840 --> 00:08:56,160 Oh, no, no, no. It ain't Sally. It's this girl from out of town. 150 00:08:56,780 --> 00:08:57,780 Way out of town. 151 00:08:58,660 --> 00:09:01,220 Like an out -of -town manicurist. 152 00:09:03,540 --> 00:09:05,600 In town on a cuticle convention. 153 00:09:07,120 --> 00:09:08,740 What are you, some kind of joker? 154 00:09:09,240 --> 00:09:12,520 Let me tell you, son of a horse, Jack, if word gets out around school that 155 00:09:12,520 --> 00:09:15,720 Vinnie's marrying a manicurist, I'm going to shove your cuticles all the way 156 00:09:15,720 --> 00:09:18,380 to your armpits. And that goes for every one of you. 157 00:09:19,820 --> 00:09:23,000 And he's just the guy to do it, too. 158 00:09:27,180 --> 00:09:30,500 Sit down, Barbarino. 159 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 Sit down, Vinnie. 160 00:09:36,000 --> 00:09:38,320 What's all this about you getting married? 161 00:09:38,600 --> 00:09:42,000 What? Sit down, Vinnie. It's all over school. 162 00:09:42,380 --> 00:09:43,380 You're kidding. 163 00:09:44,020 --> 00:09:46,940 I'm going to kill Epstein. Sit down. Sit down. 164 00:09:49,060 --> 00:09:52,700 I don't approve of high school marriages. They all end up in the sewer. 165 00:09:53,400 --> 00:09:56,940 That's right, Vinnie. Both parties get hurt, especially the girl. 166 00:09:57,540 --> 00:09:59,660 Nobody ever cuts in on her at the school dance. 167 00:10:00,540 --> 00:10:02,020 Not easy on the boy either. 168 00:10:02,330 --> 00:10:04,110 He has to dance all night with his wife. 169 00:10:06,310 --> 00:10:12,610 But, uh, on second thought, I think he should get married. What? 170 00:10:12,930 --> 00:10:14,050 You heard me, Julie. 171 00:10:15,290 --> 00:10:18,150 Barbarino's an exception to the rule. He's played the field long enough. He's 172 00:10:18,150 --> 00:10:19,150 had enough fun. 173 00:10:19,450 --> 00:10:20,530 Let him get married. 174 00:10:21,650 --> 00:10:25,070 He's a baby. He could be ruining his whole life. 175 00:10:26,050 --> 00:10:28,470 So? He's dated every girl in Brooklyn? 176 00:10:29,180 --> 00:10:31,940 He's been behind more billboards than a motorcycle car. 177 00:10:33,540 --> 00:10:38,360 It's time he settled down. I am telling you that he is too young to get married. 178 00:10:38,580 --> 00:10:41,860 He lives on stale pizza. He doesn't have two socks that match. 179 00:10:42,080 --> 00:10:43,560 He is not ready. 180 00:10:44,200 --> 00:10:45,800 I'm telling you, he is. 181 00:10:46,020 --> 00:10:47,440 He isn't. He is. 182 00:10:47,780 --> 00:10:50,700 He isn't. He is. I'm so confused. 183 00:11:15,880 --> 00:11:18,800 Look, why don't you take Miss Universe home so I can save some rupee? 184 00:11:19,620 --> 00:11:22,180 Vinnie, come on. We've got to make the final arrangements for the wedding here. 185 00:11:22,420 --> 00:11:25,180 Yeah, well, you tell her I ain't renting her tuxedo. I'm wearing a red T -shirt. 186 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 All right. 187 00:11:28,800 --> 00:11:29,800 Yeah, 188 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 yeah, Roja. 189 00:11:38,500 --> 00:11:40,620 Look, what about the reception? 190 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 No, no, no reception. 191 00:11:42,640 --> 00:11:44,140 Vinnie, guy, come over here. 192 00:11:44,620 --> 00:11:46,620 Come over here and sit down right over here. 193 00:11:46,940 --> 00:11:51,000 Now, you look into my cousin Angelina's eyes and you tell her no reception. 194 00:11:51,780 --> 00:11:52,960 No reception. 195 00:11:53,760 --> 00:11:55,420 Come on, come on, come on. 196 00:11:56,280 --> 00:12:00,080 All right, all right, we'll get some cheap sangria, some bean dip, no 197 00:12:00,820 --> 00:12:07,800 Uh, back on par, uh, sangria y, uh, bean dip, pero no 198 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 guacamole. 199 00:12:11,400 --> 00:12:14,300 Hey, go easy on me here. I'm just interpolating here. 200 00:12:20,320 --> 00:12:21,320 Sure, 201 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 sure. 202 00:12:29,260 --> 00:12:32,000 She says she wants a wedding like her sister's. 203 00:12:32,660 --> 00:12:36,540 22 hot dishes, no substitutes. She's getting bean dip. 204 00:12:38,000 --> 00:12:42,200 She wants you to use the bean dip money to hire a band. A band? That's right, a 205 00:12:42,200 --> 00:12:43,800 band. Forget it. The wedding's off. 206 00:12:48,560 --> 00:12:49,000 No 207 00:12:49,000 --> 00:12:57,220 orquesta? 208 00:12:58,660 --> 00:12:59,660 No. 209 00:13:20,149 --> 00:13:22,550 All right, Vinny, here's the bottom line. 210 00:13:24,850 --> 00:13:27,570 Nine hot dishes and one marimba player. 211 00:13:27,970 --> 00:13:30,130 Now, where am I going to get a marimba player? 212 00:13:30,370 --> 00:13:33,830 Oh, it's okay, it's okay. Angelina met one of my apos... Come on, Vinny, open 213 00:13:33,830 --> 00:13:36,290 up. Yeah, let's get this bachelor party happening. 214 00:13:41,740 --> 00:13:43,720 Just a minute, guys. I got to put something away. 215 00:13:44,020 --> 00:13:47,860 Come on with me, Angelina. Come on, we'll go get some root beer and pretzels 216 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 everything else. 217 00:13:49,780 --> 00:13:53,320 Now lock in here and keep a face out of my refrigerator. 218 00:13:54,220 --> 00:13:55,220 Come on, guys. 219 00:13:57,720 --> 00:13:58,720 Hey, guys. 220 00:14:01,640 --> 00:14:05,540 Hey, how you doing? Hey, Vinnie, how you doing? Hey, Vinnie, man, we thought 221 00:14:05,540 --> 00:14:09,240 we'd start the night off with a little bit of light poker, you know? 222 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 The winner gets to... 223 00:14:11,150 --> 00:14:12,150 kiss the bride. 224 00:14:12,930 --> 00:14:15,990 I wanted to get a girl to come out of a cake. 225 00:14:16,650 --> 00:14:19,110 I couldn't even get a girl to come out of a house. 226 00:14:21,030 --> 00:14:22,030 Oh. 227 00:14:23,730 --> 00:14:24,730 No salt. 228 00:14:27,110 --> 00:14:28,910 You're gonna break a lot of hearts, Vinnie. 229 00:14:29,910 --> 00:14:30,950 Especially Dolores. 230 00:14:31,530 --> 00:14:34,350 She just had your name tattooed on her chest. 231 00:14:34,830 --> 00:14:37,190 Yeah, right under the aircraft carrier. 232 00:14:40,240 --> 00:14:42,900 I'm really getting tired. You know, I've got a big wedding day tomorrow, and I 233 00:14:42,900 --> 00:14:44,920 really think it's time for you guys to scat. 234 00:14:45,360 --> 00:14:48,200 Saving up the old strength for tomorrow night, huh? 235 00:14:49,180 --> 00:14:53,320 Yeah, but tonight we're going to drink, eat, and get crazy. 236 00:14:54,180 --> 00:14:57,740 Freddy, don't. Don't go in there. Don't go in there. There ain't nothing in 237 00:14:57,740 --> 00:15:00,920 there. There's no root beer. There's no food for you or nothing. 238 00:15:01,440 --> 00:15:04,880 So we'll do something wild with COVID. 239 00:15:05,240 --> 00:15:06,240 No, don't. 240 00:15:07,700 --> 00:15:08,700 Denny. 241 00:15:09,040 --> 00:15:12,840 I'm very proud of you. But will you do me one little favor? 242 00:15:13,260 --> 00:15:15,880 Would you name your first one Little Arnold? 243 00:15:16,740 --> 00:15:19,160 Oh, come off it. I ain't having no babies with her. 244 00:15:20,580 --> 00:15:22,280 That's very wise, Vincent. 245 00:15:22,480 --> 00:15:24,540 Get that high school diploma first. 246 00:15:29,180 --> 00:15:31,200 I told you not to go in there. 247 00:15:32,840 --> 00:15:34,160 I wish I'd listened. 248 00:15:35,560 --> 00:15:36,580 Hey, um... 249 00:15:37,939 --> 00:15:38,939 Your bride -to -be? 250 00:15:40,420 --> 00:15:41,420 It's a lot of women. 251 00:15:43,700 --> 00:15:47,160 Hey, come on. Get that little filly out here, Vinnie. Oh, no, come on. You're 252 00:15:47,160 --> 00:15:48,380 going to see the little filly tomorrow. 253 00:15:48,760 --> 00:15:50,820 Right after she finishes a bucket of cool whip. 254 00:15:53,160 --> 00:15:54,900 What? Get her out of my fridge. 255 00:15:55,500 --> 00:15:57,420 Come on, Freddy. 256 00:15:57,660 --> 00:15:58,940 Fill the jalapenos. 257 00:16:00,460 --> 00:16:01,720 What's she really like? 258 00:16:02,420 --> 00:16:05,600 Well, let's just say... 259 00:16:06,640 --> 00:16:07,840 She goes well with the apartment. 260 00:16:11,100 --> 00:16:14,100 Guys, I want you to meet my cousin Angelina. 261 00:16:16,300 --> 00:16:17,740 Angelina, mis amigos. 262 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Hola. 263 00:16:19,580 --> 00:16:22,140 Santa. Come on, I'll explain it all. 264 00:16:22,820 --> 00:16:23,619 Go on. 265 00:16:23,620 --> 00:16:25,520 All right, all right. Guys, pull up a sofa. 266 00:16:26,640 --> 00:16:29,320 The facts of this case are thus. 267 00:16:30,900 --> 00:16:31,900 She's illegal. 268 00:16:32,140 --> 00:16:33,220 He ain't. 269 00:16:33,840 --> 00:16:35,140 She needs a husband. 270 00:16:35,770 --> 00:16:37,030 He owes me a favor. 271 00:16:37,610 --> 00:16:38,890 She gets a citizenship. 272 00:16:39,190 --> 00:16:40,190 He gets a divorce. 273 00:16:40,370 --> 00:16:41,430 She goes to confession. 274 00:16:42,630 --> 00:16:43,630 Case dismissed. 275 00:16:45,610 --> 00:16:46,610 Isn't that illegal? 276 00:16:49,050 --> 00:16:50,990 Hey, guy, who's ever going to know? 277 00:16:52,050 --> 00:16:54,470 You know, I think it's beautiful that she wants to become a citizen. 278 00:16:55,190 --> 00:16:56,190 Hey, you know, me too. 279 00:16:56,710 --> 00:17:00,070 Hey, congratulations, Angelina. I think that's pretty hip what you're doing. 280 00:17:00,570 --> 00:17:03,270 You know, you're getting hooked up to a real good guy. 281 00:17:04,910 --> 00:17:09,349 El Vinny hombre muy bueno. 282 00:17:10,930 --> 00:17:12,109 Vinny bueno? 283 00:17:12,790 --> 00:17:13,790 Hmm. 284 00:17:15,190 --> 00:17:21,589 Yo quisiera que Vinny fuera más chaparro, más gordito, con 285 00:17:21,589 --> 00:17:25,270 bigote, y que tocara la guitarra. 286 00:17:25,810 --> 00:17:28,130 What's she saying? She always keeps saying that. 287 00:17:28,650 --> 00:17:31,830 It's some silly little fantasy she happens to have. 288 00:17:32,030 --> 00:17:33,990 She says she wishes you were shorter. 289 00:17:34,679 --> 00:17:36,840 Chubby, I had a mustache and played guitar. 290 00:17:38,840 --> 00:17:40,000 Let's roll it away in. 291 00:17:40,900 --> 00:17:44,040 Hey, guy, can she help it if she has a thing for Freddy Fender? 292 00:17:44,320 --> 00:17:45,540 Freddy Fender, sí. 293 00:17:45,800 --> 00:17:48,000 Ay, mi amor, mi príncipe azul. 294 00:17:54,720 --> 00:17:59,000 All right, well, FC said that Angelina wouldn't even do this. 295 00:17:59,280 --> 00:18:02,700 until the marimba player came. Well, I have nothing against marimba players, of 296 00:18:02,700 --> 00:18:05,080 course, but I do have another wedding to go to at 7 .30. 297 00:18:05,300 --> 00:18:06,360 I'm sure to be here in a minute. 298 00:18:07,780 --> 00:18:08,820 Oh, there he is. Oh, 299 00:18:12,160 --> 00:18:13,740 Sally, am I glad to see you. 300 00:18:14,080 --> 00:18:16,040 Do you got an extra marimba player on you? 301 00:18:17,400 --> 00:18:21,220 No, but Juan told me everything, and I think what you're doing is very noble. 302 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 Ain't it wild? 303 00:18:23,880 --> 00:18:25,780 Look, I even got a Girl Scout ring, too. 304 00:18:26,060 --> 00:18:28,120 Yeah, look at this. I put a prescription on it. 305 00:18:29,000 --> 00:18:31,080 It says, Torres de Barcelona. 306 00:18:32,480 --> 00:18:33,540 That's so romantic. 307 00:18:34,060 --> 00:18:36,700 Yeah, ain't it? I got off one of them bullfight posters. 308 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 Excuse me. 309 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 Really, 310 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 really, we must get started. 311 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Yes, I know. 312 00:18:45,180 --> 00:18:48,280 Look, you just keep an eye on Sally because I got a date with her after the 313 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 wedding. I'll get it. I'll get it. 314 00:18:50,360 --> 00:18:51,360 No! 315 00:19:02,440 --> 00:19:05,680 Nothing. She just wants to wait out in the hall for the Mumba player. 316 00:19:06,540 --> 00:19:11,000 Is that 317 00:19:11,000 --> 00:19:15,900 the bride? 318 00:19:16,720 --> 00:19:17,720 I would think so. 319 00:19:18,420 --> 00:19:19,520 What a beautiful dress. 320 00:19:32,780 --> 00:19:35,340 with them, so let's get this thing rolling, huh? All right, everyone. 321 00:19:35,920 --> 00:19:38,900 Friends of the room on this side, please. Yeah, all right. 322 00:19:39,560 --> 00:19:40,560 Okay, all right. 323 00:19:41,800 --> 00:19:45,420 Gee, just look at this place. It looks so festive, you know? 324 00:19:45,700 --> 00:19:47,840 Too bad they don't have a wedding photographer. 325 00:19:48,920 --> 00:19:51,980 You know, obviously, Vinnie don't want no evidence. 326 00:19:52,240 --> 00:19:55,760 But, uh... All right, Mr. Music, if you please. 327 00:20:06,510 --> 00:20:07,550 side of the family here. 328 00:20:09,410 --> 00:20:10,770 All right, try this one. 329 00:20:13,590 --> 00:20:14,590 Beautiful. 330 00:20:28,010 --> 00:20:33,070 Everybody, may I present Angelina Maria Conchete. 331 00:20:34,040 --> 00:20:37,000 We don't have time for a whole name. He's got a wedding at 7 .30. 332 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 Dearly beloved. 333 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Dearly beloved. 334 00:20:51,120 --> 00:20:54,560 We are gathered here today to join in holy matrimony. 335 00:21:12,010 --> 00:21:16,070 Now she tells me. Will you tell her to shut up and get back to the wedding? 336 00:21:16,190 --> 00:21:18,770 Vinnie, it doesn't look like she's going to be your old lady. It doesn't look 337 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 like she wants to be. 338 00:21:20,430 --> 00:21:21,910 What, you mean she's not happy still? 339 00:21:22,190 --> 00:21:26,790 Look, you got your wedding, you got your reception, you got your ring, you even 340 00:21:26,790 --> 00:21:29,810 got your marimba player. Vinnie, look, that's the problem. She's in love with 341 00:21:29,810 --> 00:21:30,950 Roberta, the marimba player. 342 00:21:31,290 --> 00:21:33,010 Says he looks like Freddy Fender. 343 00:21:43,409 --> 00:21:46,290 Hey, Vinnie, you've been dumped. 344 00:21:48,930 --> 00:21:54,590 Hey, gang, what say we save all of the rice and eat it for dinner? 345 00:21:56,290 --> 00:21:58,690 I don't understand this. What are you guys talking about? 346 00:21:58,950 --> 00:21:59,950 Vinnie, listen to me. 347 00:22:00,030 --> 00:22:01,310 Don't you understand Spanish? 348 00:22:01,810 --> 00:22:03,090 She ain't in love with you. 349 00:22:03,390 --> 00:22:04,990 She don't want to marry you. 350 00:22:05,370 --> 00:22:07,490 She's in love with Roberto the marimba player. 351 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 Not you, him. 352 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Yeah, you too. 353 00:22:28,720 --> 00:22:29,720 Well, 354 00:22:30,420 --> 00:22:31,920 Vinnie, how did Field almost get married? 355 00:22:33,060 --> 00:22:34,440 It's so bad, I imagine. 356 00:22:34,680 --> 00:22:36,300 I might get married one day. 357 00:22:37,740 --> 00:22:40,140 If I can find a Lady Marimba player. 358 00:22:42,620 --> 00:22:43,620 With a mustache. 359 00:22:46,030 --> 00:22:50,910 Well, you two can joke, but I know how it feels to be left at the altar. 360 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 You can. 361 00:22:53,390 --> 00:22:54,390 That's right. 362 00:22:54,970 --> 00:22:56,050 I was only 19. 363 00:22:57,210 --> 00:23:00,250 She was 22, a barnstorming aviatrix. 364 00:23:02,710 --> 00:23:04,850 Finished third in the powder puff derby. 365 00:23:06,470 --> 00:23:08,730 Loved to watch her pour it on in the turns. 366 00:23:11,110 --> 00:23:13,610 We were to be married in midair, but it never happened. 367 00:23:14,670 --> 00:23:15,670 What went wrong? 368 00:23:16,450 --> 00:23:23,250 Well, one day they found her goggles, her leather 369 00:23:23,250 --> 00:23:25,770 jacket, and her white scarf scattered in a cornfield. 370 00:23:27,110 --> 00:23:28,710 Ran off with a field hand. 371 00:23:32,270 --> 00:23:34,630 I'll never go near Iowa again. 372 00:23:50,090 --> 00:23:51,390 Welcome back. 373 00:23:52,470 --> 00:23:55,630 Your dreams were your ticket out. 374 00:23:56,550 --> 00:24:02,490 Welcome back to that same old place that you laughed about. 375 00:24:03,330 --> 00:24:06,930 Well, the names have all changed since you hung around. 376 00:24:07,630 --> 00:24:11,490 But those dreams have remained and they've turned around. 377 00:24:12,630 --> 00:24:17,190 Who'd have thought they'd lead ya? Who'd have thought they'd lead ya? Yeah, 378 00:24:17,490 --> 00:24:18,830 well, we need ya. 379 00:24:20,200 --> 00:24:24,860 We tease him a lot because we got him on the spot. 380 00:24:25,080 --> 00:24:26,180 Welcome back. 381 00:24:26,920 --> 00:24:30,700 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 382 00:24:31,280 --> 00:24:34,760 Welcome back. Welcome back. Welcome back. 383 00:24:36,020 --> 00:24:39,200 We all went goodbye, friend. 384 00:24:40,160 --> 00:24:41,420 Welcome back. 385 00:24:42,120 --> 00:24:46,160 And I smile when I think how it must have been. 386 00:24:46,800 --> 00:24:49,200 And I know what it seems. 387 00:24:49,740 --> 00:24:50,740 you were learning in? 388 00:24:51,260 --> 00:24:55,020 Was there something that made you come back again? 389 00:24:55,540 --> 00:24:58,160 And what could ever lead you? 390 00:24:58,480 --> 00:25:00,220 What could ever lead you? 391 00:25:00,420 --> 00:25:02,380 Back here where we need you. 30456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.