Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:04,250
Honey, did I ever tell you about my
uncle Milton the medium?
2
00:00:05,390 --> 00:00:06,390
Medium rare?
3
00:00:09,010 --> 00:00:14,350
No, he was a famous spiritualist. Every
Friday night he would have a seance.
4
00:00:14,390 --> 00:00:17,150
They would join hands and try to contact
the spirit world.
5
00:00:17,490 --> 00:00:18,770
Did he have any luck?
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,890
Well, one night they were all joining
hands. They were trying to contact the
7
00:00:21,890 --> 00:00:22,769
spirit world.
8
00:00:22,770 --> 00:00:27,010
And Milton said, I feel a spirit in the
room. Come forth, spirit.
9
00:00:27,750 --> 00:00:30,130
The spirit says, okay, I'm here.
10
00:00:32,490 --> 00:00:33,810
My name is Max.
11
00:00:34,830 --> 00:00:37,670
And Milton said, in life, Max, what did
you do?
12
00:00:38,450 --> 00:00:40,290
And the spirit said, I was a waiter.
13
00:00:41,130 --> 00:00:43,690
And Milton said, come closer, Max.
14
00:00:44,110 --> 00:00:46,810
And Max said, I can't. It's not my
table.
15
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
Welcome back.
16
00:01:02,900 --> 00:01:06,040
Your dreams were your ticket out.
17
00:01:07,120 --> 00:01:12,960
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
18
00:01:13,800 --> 00:01:17,400
Well, the names have all changed since
you hung around.
19
00:01:18,160 --> 00:01:21,920
But those dreams have remained and
they've turned around.
20
00:01:23,060 --> 00:01:27,860
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
21
00:01:27,860 --> 00:01:30,020
where we need ya. Back here.
22
00:01:34,059 --> 00:01:39,600
Welcome back. Welcome back.
23
00:01:39,800 --> 00:01:40,920
Welcome back.
24
00:02:03,760 --> 00:02:07,580
The eruption of Mount Vesuvius was one
of the great natural disasters of all
25
00:02:07,580 --> 00:02:09,919
time. Who can name another natural
disaster?
26
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
Juan.
27
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
Arnold.
28
00:02:14,060 --> 00:02:16,400
No, I want you to name a natural
disaster.
29
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
I did.
30
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Arnold.
31
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
Arnold.
32
00:02:27,380 --> 00:02:29,320
I'm a natural disaster.
33
00:02:31,080 --> 00:02:35,680
This from a man whose socks burst into
tears every time they pass a laundromat.
34
00:02:37,920 --> 00:02:40,840
Hey, hey, guy, my socks don't cry.
35
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
They're men.
36
00:02:44,820 --> 00:02:47,280
Now, who else wants to say something
about my socks?
37
00:02:47,820 --> 00:02:49,080
Sit down, sit down.
38
00:02:49,500 --> 00:02:51,420
All right, we're talking about natural
disasters.
39
00:02:52,240 --> 00:02:55,580
Now, I'd like someone to give me some...
You mean earthquakes, for example.
40
00:02:55,940 --> 00:02:56,940
Quiet, Vinnie.
41
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
Very good, Vinnie.
42
00:03:05,040 --> 00:03:06,500
I didn't know that you knew about
earthquakes.
43
00:03:06,780 --> 00:03:08,440
I know a whole lot about them.
44
00:03:10,660 --> 00:03:11,820
Well, good. Tell us something.
45
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
What?
46
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
What do you know about earthquakes?
Which ones do you know about?
47
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
The third one.
48
00:03:24,320 --> 00:03:25,900
Didn't anyone do their homework last
night?
49
00:03:26,360 --> 00:03:27,900
I did my homework, Mr. Carter.
50
00:03:28,440 --> 00:03:30,260
Yeah? What you study?
51
00:03:31,060 --> 00:03:32,060
Eyeshadow through the ages?
52
00:03:34,180 --> 00:03:36,300
Beauty is a gift. It requires
maintenance.
53
00:03:37,100 --> 00:03:38,800
I know where you're coming from.
54
00:03:39,580 --> 00:03:42,180
Epstein's got a gardener that comes in
twice a week to weed out his hair.
55
00:03:45,720 --> 00:03:48,600
A gardener won't do it. What he needs is
an exterminator.
56
00:03:53,220 --> 00:03:54,220
That's enough dying.
57
00:03:56,700 --> 00:03:58,080
Laura, what did you do your homework on?
58
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
Herself.
59
00:04:00,530 --> 00:04:01,930
It's a favorite subject.
60
00:04:03,970 --> 00:04:06,550
Actually, Mr. Cotter, I study all about
natural disasters.
61
00:04:06,870 --> 00:04:09,370
You know, how to survive in them. What
kind of food to eat.
62
00:04:09,690 --> 00:04:11,210
Things we never thought were edible
before.
63
00:04:11,850 --> 00:04:12,850
Like what?
64
00:04:13,030 --> 00:04:14,030
Mascara?
65
00:04:15,410 --> 00:04:17,490
No, like tree barks and wild roots.
66
00:04:18,010 --> 00:04:19,010
Ooh!
67
00:04:19,390 --> 00:04:20,390
Ooh!
68
00:04:20,529 --> 00:04:22,810
Hey, Freddy, did you have your wild
roots today?
69
00:04:23,950 --> 00:04:26,670
I don't use wild roots no more. I use
afrosheen.
70
00:04:32,650 --> 00:04:33,650
just because she did her homework.
71
00:04:33,990 --> 00:04:36,070
All right, let's make fun of her for
something else.
72
00:04:38,510 --> 00:04:40,090
Okay, how about her nose?
73
00:04:40,310 --> 00:04:41,310
It's too small.
74
00:04:42,570 --> 00:04:43,670
Arnold, give her some nose.
75
00:04:48,130 --> 00:04:51,130
All right, all right. Now, everybody, I
want your homework tomorrow.
76
00:04:51,870 --> 00:04:56,070
Yes! You got it. Right after we finish
going to Coney Island.
77
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
Coney Island can wait.
78
00:04:57,450 --> 00:05:01,210
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. No, no,
no, not this time. This time they got a
79
00:05:01,210 --> 00:05:02,210
new attraction.
80
00:05:02,350 --> 00:05:09,270
Half man, half woman. Yeah. The sign
outside says he can't keep his hand off
81
00:05:09,270 --> 00:05:10,270
herself.
82
00:05:12,410 --> 00:05:14,190
All right. Can I see a minute?
83
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
Sure.
84
00:05:17,530 --> 00:05:20,570
That's a very interesting topic you
picked about natural disasters. You know
85
00:05:20,570 --> 00:05:21,209
to survive?
86
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
Thank you.
87
00:05:26,450 --> 00:05:29,430
But I'd like to talk to you about...
88
00:05:30,120 --> 00:05:33,100
Putting makeup on in class, it's
distracting the rest of the students.
89
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
Gee, thanks, Mr. Goddard.
90
00:05:36,340 --> 00:05:38,800
Next time you come to school, leave the
Avon lady at home.
91
00:05:40,260 --> 00:05:44,640
Okay, you see, I only meant to... Are
you okay?
92
00:05:45,940 --> 00:05:50,020
Yeah, I'm fine. You don't look fine. You
look kind of pale.
93
00:05:50,360 --> 00:05:51,960
What? I'm having trouble.
94
00:05:52,440 --> 00:05:53,439
Laura!
95
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
Laura!
96
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Laura!
97
00:05:56,920 --> 00:05:57,920
Laura! Laura!
98
00:05:59,180 --> 00:06:00,260
Laura, are you okay?
99
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Laura.
100
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
Laura.
101
00:06:15,020 --> 00:06:18,380
What are you doing? Leave that child
alone.
102
00:06:20,580 --> 00:06:22,120
What happened?
103
00:06:23,040 --> 00:06:24,200
Why are you kissing me?
104
00:06:25,340 --> 00:06:27,920
I've learned to live with my loneliness.
Why can't you?
105
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
Very good.
106
00:06:33,660 --> 00:06:35,000
Mr. Woodman, Laura fainted.
107
00:06:35,380 --> 00:06:38,300
Of course she fainted. Who wouldn't with
a 200 -pound ox on top?
108
00:06:39,660 --> 00:06:43,440
You won't get away with this. Mr.
Woodman, you got it all wrong. She
109
00:06:43,440 --> 00:06:44,440
breathe. I was trying to help her.
110
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
What happened?
111
00:06:45,940 --> 00:06:47,460
What happened, Laura? You fainted. What
happened?
112
00:06:47,800 --> 00:06:50,580
I'll tell you what happened. Teacher
goes berserk. Film at 11.
113
00:06:53,720 --> 00:06:54,940
Mr. Woodman, that's not true.
114
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
Is it, Laura?
115
00:07:02,890 --> 00:07:04,670
after class. Okay, okay, that's enough.
116
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
All right, Carter.
117
00:07:07,470 --> 00:07:08,470
I've got you now.
118
00:07:09,450 --> 00:07:10,830
I'm going to make two phone calls.
119
00:07:11,310 --> 00:07:13,450
The school board and the National
Enquirer.
120
00:07:15,550 --> 00:07:17,170
I know the untold story.
121
00:07:18,670 --> 00:07:21,070
Laura, come on. Back, Carter, back.
Haven't you had enough?
122
00:07:21,450 --> 00:07:24,650
Stay away, Carter. I have a whistle in
my pocket.
123
00:07:30,960 --> 00:07:33,060
Nobody at Buchanan takes Woodman
seriously.
124
00:07:33,740 --> 00:07:35,340
That's why they made him vice principal.
125
00:07:36,920 --> 00:07:39,100
You're right. It's just that the whole
thing is so ridiculous.
126
00:07:40,360 --> 00:07:42,640
Best thing to do is just put it out of
my head. Right.
127
00:07:43,420 --> 00:07:47,840
Not that it matters, honey, but how
pretty is this girl?
128
00:07:50,140 --> 00:07:51,360
She's very pretty. Why?
129
00:07:51,860 --> 00:07:56,860
It's really funny that the homely girls
never seem to faint.
130
00:08:00,080 --> 00:08:01,720
They do, but nobody pays any attention.
131
00:08:04,760 --> 00:08:05,860
Why am I doing jokes?
132
00:08:06,860 --> 00:08:09,620
Julie, I just don't know what happened.
One minute she was fine, she was putting
133
00:08:09,620 --> 00:08:12,400
on makeup in the middle of the class,
and the next minute she falls down in
134
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
front of me. Why?
135
00:08:13,740 --> 00:08:15,180
Maybe her makeup was too heavy.
136
00:08:21,860 --> 00:08:24,520
Look, I'm sure by now Laura's told
Woodman everything.
137
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
You think so?
138
00:08:26,520 --> 00:08:27,660
Sure, the whole thing's ridiculous.
139
00:08:28,440 --> 00:08:29,900
You're right. The whole thing's
ridiculous.
140
00:08:30,320 --> 00:08:32,659
I mean, a paramedic gets paid for what I
did.
141
00:08:33,520 --> 00:08:34,539
They'll probably give me a medal.
142
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
Right.
143
00:08:36,100 --> 00:08:37,640
Either that or they'll bronze your lips.
144
00:08:39,860 --> 00:08:41,840
Honey, why don't you go say goodnight to
the girls?
145
00:08:42,260 --> 00:08:43,260
Yeah, okay.
146
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Just don't kiss them.
147
00:08:47,920 --> 00:08:49,780
They have colds, remember?
148
00:09:05,100 --> 00:09:06,540
Not a pretty picture.
149
00:09:08,960 --> 00:09:11,360
Everything going okay between you and
the old man?
150
00:09:13,300 --> 00:09:14,300
Yeah.
151
00:09:16,680 --> 00:09:21,780
We just want Mr. Carter to know that we
believe he would never do anything bad.
152
00:09:22,400 --> 00:09:24,540
But then we're just innocent children.
153
00:09:27,460 --> 00:09:29,200
Like Laura used to be.
154
00:09:31,160 --> 00:09:32,720
How can you do this to me?
155
00:09:33,550 --> 00:09:34,730
I haven't even dated yet.
156
00:09:38,070 --> 00:09:40,290
Look, guys, this is not funny.
157
00:09:40,670 --> 00:09:43,410
You are talking about the molester I
love.
158
00:09:45,110 --> 00:09:46,270
Now that's funny.
159
00:09:47,590 --> 00:09:51,830
We just want Mr. Katya to know that
we're going to stand behind him. Because
160
00:09:51,830 --> 00:09:55,410
know that he would never do so dastardly
a deed.
161
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
All right, guys.
162
00:09:58,530 --> 00:09:59,690
Shame on you.
163
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
ridiculous accusation.
164
00:10:09,130 --> 00:10:10,130
He's upset.
165
00:10:10,450 --> 00:10:11,650
Baby's having the tantrum.
166
00:10:12,970 --> 00:10:13,970
Who's baby?
167
00:10:13,990 --> 00:10:15,210
That's Laura's younger brother.
168
00:10:15,590 --> 00:10:18,130
Yeah, we come by to tell you that he's
on his way over here.
169
00:10:18,670 --> 00:10:21,130
Hey, don't worry about it. I mean, I'll
buy him an ice cream cone.
170
00:10:21,390 --> 00:10:22,450
I'm very good with kids.
171
00:10:30,770 --> 00:10:33,090
Julie, did you send out for a long
showman?
172
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
That's baby.
173
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Good luck.
174
00:10:42,720 --> 00:10:46,620
Hey, where are you guys going? Going to
the pool room, baby. Movies. Gotta go to
175
00:10:46,620 --> 00:10:47,620
the movies. Library.
176
00:10:48,500 --> 00:10:50,160
Baby, how are you?
177
00:10:50,700 --> 00:10:53,580
Look, if you want to change your diaper,
don't worry about it, because they got
178
00:10:53,580 --> 00:10:54,580
twins here.
179
00:10:58,340 --> 00:11:00,640
Oh, so you're Laura's brother, baby.
180
00:11:03,640 --> 00:11:05,240
Come in.
181
00:11:10,280 --> 00:11:11,980
Don't you have any winter clothes?
182
00:11:14,180 --> 00:11:15,580
These are my winter clothes.
183
00:11:17,660 --> 00:11:18,800
What are you wearing to summertime?
184
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
Sunglasses.
185
00:11:25,520 --> 00:11:29,080
Well, baby, can I offer you something?
186
00:11:29,940 --> 00:11:30,940
A tire?
187
00:11:32,900 --> 00:11:35,000
Would you like a new set of luggage to
jump on?
188
00:11:36,180 --> 00:11:37,800
I'd like to jump on your face.
189
00:11:38,900 --> 00:11:42,440
Oh, come on. You're much too intelligent
for that. Let's talk about it. Yeah.
190
00:11:43,340 --> 00:11:45,460
I let my arms do all the talking.
191
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Here.
192
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
Born to kill?
193
00:11:51,500 --> 00:11:52,660
Oh, here's a great one.
194
00:11:53,780 --> 00:11:54,960
Honk if you like bleeding.
195
00:11:57,400 --> 00:12:00,820
And it's really a nice touch how his
freckles dot the I's.
196
00:12:02,140 --> 00:12:05,420
Hey, look, what'd you do to my baby
sister, huh? I didn't do anything to
197
00:12:05,420 --> 00:12:06,620
sister. Didn't she tell you what
happened?
198
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
She's not home yet.
199
00:12:08,090 --> 00:12:09,090
What?
200
00:12:09,350 --> 00:12:12,770
You mean you didn't talk to her? Well,
didn't it occur to you to talk to her
201
00:12:12,770 --> 00:12:14,070
before you go around threatening people?
202
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
No.
203
00:12:19,230 --> 00:12:20,750
Well, it should have.
204
00:12:21,850 --> 00:12:22,990
That's right. It should have.
205
00:12:23,250 --> 00:12:24,270
Well, it didn't.
206
00:12:25,950 --> 00:12:27,810
Listen, you missing link.
207
00:12:28,010 --> 00:12:29,210
I've had enough of this.
208
00:12:29,710 --> 00:12:30,810
You are not a guest.
209
00:12:31,030 --> 00:12:33,030
You are not a friend. You are not.
210
00:12:38,320 --> 00:12:39,360
Does this mean I gotta leave?
211
00:12:41,000 --> 00:12:45,660
It certainly does mean you have to leave
before I make a rug out of you.
212
00:12:45,900 --> 00:12:47,280
Ow! Ow!
213
00:12:49,520 --> 00:12:51,580
All right, Julie. I'll take it from
here.
214
00:12:57,220 --> 00:12:58,260
Oh, honey.
215
00:12:58,980 --> 00:13:02,980
I just love it when I see that streak of
meekness in your eyes.
216
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
Meekness?
217
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
I'll show you meekness.
218
00:13:09,270 --> 00:13:11,350
All right, listen to me, you grunt.
219
00:13:12,130 --> 00:13:14,550
You keep your hairy needles off my door.
220
00:13:14,910 --> 00:13:15,910
You know what you are?
221
00:13:16,130 --> 00:13:19,670
You're nothing but a parasite living off
the emotions of decent people.
222
00:13:24,970 --> 00:13:26,270
How did you know it was me?
223
00:13:30,670 --> 00:13:34,390
I, Mr. Woodman, just dropped by to
heckle the molester.
224
00:13:34,790 --> 00:13:36,610
Well, actually, I have some good news.
225
00:13:37,420 --> 00:13:39,940
Oh, yeah? What happens? You get Laura to
press charges?
226
00:13:40,300 --> 00:13:42,940
As a matter of fact, she refuses to
lodge a criminal complaint.
227
00:13:43,300 --> 00:13:44,320
Why, I tell you, honey.
228
00:13:44,940 --> 00:13:46,400
I also have some bad news.
229
00:13:46,920 --> 00:13:49,120
I'm afraid Lazarus got wind of what
happened.
230
00:13:49,420 --> 00:13:51,400
I wonder who blew that wind by him.
231
00:13:52,240 --> 00:13:55,940
Come on, Carter. I know I threatened you
this afternoon, but everyone knows I
232
00:13:55,940 --> 00:13:57,580
thrive on threatening people.
233
00:13:58,040 --> 00:14:00,160
You're a charming man, Mr. Woodman.
234
00:14:00,860 --> 00:14:02,440
Thank you, Julie, but it won't help him.
235
00:14:04,000 --> 00:14:06,360
Lazarus is bringing you before the board
tomorrow morning.
236
00:14:06,970 --> 00:14:09,490
He got the girl to make a sworn
statement.
237
00:14:09,770 --> 00:14:10,870
What could she swear to?
238
00:14:14,350 --> 00:14:16,750
Mr. Carter asked me to stay after class.
239
00:14:17,490 --> 00:14:20,910
The last thing I remember was he put his
arms around me.
240
00:14:21,290 --> 00:14:25,050
When I woke up, he was bending over,
trying to kiss me.
241
00:14:26,630 --> 00:14:27,630
Oh, boy.
242
00:14:28,650 --> 00:14:30,450
Well, it's not all bad, Carter.
243
00:14:31,750 --> 00:14:33,910
You may teach again, somewhere.
244
00:14:36,520 --> 00:14:40,620
Maybe one of those little one -room
schools along the Alaskan pipeline.
245
00:14:41,740 --> 00:14:43,620
I understand they're not too fussy.
246
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Hi,
247
00:14:58,600 --> 00:15:01,340
Judy. Don't touch me! Stay away from me!
248
00:15:05,290 --> 00:15:06,330
I see you heard the news.
249
00:15:06,930 --> 00:15:09,110
Heard about it? I know.
250
00:15:09,570 --> 00:15:11,590
I've been there many times myself.
251
00:15:11,970 --> 00:15:15,030
A poor, defenseless sex object like me.
252
00:15:19,530 --> 00:15:22,450
Everybody knows you're a sex object,
Judy. We just can't figure out the who.
253
00:15:35,760 --> 00:15:36,860
going to tell us you picked a bad
location.
254
00:15:40,700 --> 00:15:43,000
I'm sorry, Judy. I'm just a little
tense.
255
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
Yeah.
256
00:15:47,300 --> 00:15:50,840
Okay, Carter. Mr. Jan of the school
board is ready to see you now.
257
00:15:51,800 --> 00:15:52,980
Has Laura finished yet?
258
00:15:53,360 --> 00:15:55,520
Laura? Laura. Hasn't she told them what
happened?
259
00:15:56,060 --> 00:15:58,940
Oh, Lazarus read her statement to the
board. He feels that's enough.
260
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
That's enough.
261
00:16:01,340 --> 00:16:03,480
That's enough. Yeah, that's enough to
get me thrown out of school.
262
00:16:04,670 --> 00:16:06,230
Mr. Woodman, I'm being railroaded.
263
00:16:06,450 --> 00:16:12,150
Talk it, Judas.
264
00:16:15,270 --> 00:16:18,910
There's nothing to worry about, Carter.
I told him the truth, exactly what
265
00:16:18,910 --> 00:16:20,010
happened. Believe me, he understands.
266
00:16:21,330 --> 00:16:24,230
Oh, thank you, Mr. Woodman. You don't
know how much I appreciate that. You
267
00:16:24,230 --> 00:16:25,230
my life.
268
00:16:25,510 --> 00:16:26,610
Think nothing of it, Carter.
269
00:16:27,690 --> 00:16:29,230
Mr. Carter, naughty.
270
00:16:29,790 --> 00:16:30,790
Naughty, naughty.
271
00:16:46,350 --> 00:16:47,550
Here she is.
272
00:16:47,810 --> 00:16:48,810
Darling!
273
00:16:49,550 --> 00:16:52,130
We've been looking all over the beauty
shop for you.
274
00:16:53,290 --> 00:16:54,470
Oh, Mr. Juan.
275
00:16:57,510 --> 00:16:58,650
Mr. Juan.
276
00:17:00,010 --> 00:17:03,470
I think Miss Laura is ready for her comb
-out now.
277
00:17:04,430 --> 00:17:10,770
Yes, well, Mr. H, I think what we should
do is... Perhaps we should have a
278
00:17:10,770 --> 00:17:12,630
silver -blue streak down the front.
279
00:17:14,349 --> 00:17:16,800
Perhaps... Absa Dorothy Hamill in the
back.
280
00:17:17,579 --> 00:17:19,760
Oh, short and sassy.
281
00:17:21,579 --> 00:17:24,680
Now, look, I've been a hairdresser a lot
longer than you, girl.
282
00:17:26,819 --> 00:17:31,360
And what I think this doll needs is
something exciting, like a hat.
283
00:17:33,220 --> 00:17:35,120
Now, look, y 'all must be mad now,
child.
284
00:17:37,380 --> 00:17:40,020
Now, look, look, you just look at the
shape of Miss Sting's head there now.
285
00:17:40,300 --> 00:17:44,000
Now, she needs something that's going to
help pull it all together, you know.
286
00:17:44,220 --> 00:17:47,360
Now, girl, look, your hair is screaming
for afronaut, whatever that might be.
287
00:17:51,580 --> 00:17:55,820
Hon, hon, if you tease your hair
anymore, it's going to bite you.
288
00:17:57,760 --> 00:17:59,740
Guys, do you mind? This is my lunch
hour.
289
00:18:00,060 --> 00:18:04,420
How can you sit here and pork up when a
man's future is going to be flushed down
290
00:18:04,420 --> 00:18:05,279
the toilet?
291
00:18:05,280 --> 00:18:07,260
How? I'm hungry, that's how.
292
00:18:07,620 --> 00:18:08,499
Oh, yeah?
293
00:18:08,500 --> 00:18:09,900
Well, chomp on this.
294
00:18:10,870 --> 00:18:14,650
Take a look at this here. What we've
done is we circumnavigated a few words
295
00:18:14,650 --> 00:18:18,710
to tell what really happened. This is
the real version of what happened here.
296
00:18:18,730 --> 00:18:19,730
Here, now you read that.
297
00:18:20,010 --> 00:18:21,450
How could you? You weren't even there.
298
00:18:21,810 --> 00:18:23,310
Oh, yeah? Well, neither was you, baby.
299
00:18:23,810 --> 00:18:25,830
Remember? You was out cold.
300
00:18:26,310 --> 00:18:27,310
Arnold, read it.
301
00:18:27,390 --> 00:18:28,390
Okay.
302
00:18:28,710 --> 00:18:33,550
Cottage cheese, milk, rye bread, taco
sauce, Paul Murray.
303
00:18:34,090 --> 00:18:35,310
Hey, hey, turn it over. Turn it over.
304
00:18:37,030 --> 00:18:39,690
Cornflakes, Q -tips. Nah, nah. Lower,
lower.
305
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
I,
306
00:18:47,100 --> 00:18:50,900
Laura Stevens, hereby declare that I
lured Mr.
307
00:18:51,180 --> 00:18:56,600
Gabriel Carter into his very own
classroom in order to act like a
308
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
hussy.
309
00:18:59,080 --> 00:19:00,740
I did not.
310
00:19:01,200 --> 00:19:05,360
Oh, yeah, you did, too, because it says
right here in this note here. Look, it
311
00:19:05,360 --> 00:19:06,460
says, shame on your hussy.
312
00:19:10,670 --> 00:19:11,409
after class.
313
00:19:11,410 --> 00:19:13,710
He just wanted to tell me not to put on
makeup during class.
314
00:19:14,030 --> 00:19:16,090
Now, will you let me finish my hair and
my lunch?
315
00:19:16,510 --> 00:19:17,830
Do you eat your hair for lunch?
316
00:19:19,610 --> 00:19:21,510
These happen to be beansprouts.
317
00:19:21,730 --> 00:19:23,770
Oh, yeah? Well, let me see this here.
Let me see it all.
318
00:19:24,010 --> 00:19:26,050
Look at this. No wonder why you're so
skinny.
319
00:19:26,330 --> 00:19:27,890
Eating all this narrow food.
320
00:19:29,870 --> 00:19:31,270
She thinks. You really think that of
him?
321
00:19:31,690 --> 00:19:33,610
I hope so. This is all I've been eating
for two weeks.
322
00:19:34,510 --> 00:19:35,510
Beansprouts.
323
00:19:35,650 --> 00:19:37,510
How do you keep going on beansprouts?
324
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
She don't.
325
00:19:39,590 --> 00:19:40,590
She faints.
326
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
Ain't that right, Laura?
327
00:19:43,650 --> 00:19:44,930
Well, maybe once or twice.
328
00:19:45,130 --> 00:19:47,450
Like yesterday, in front of Mr. Carter,
right?
329
00:19:47,730 --> 00:19:48,669
I don't remember.
330
00:19:48,670 --> 00:19:50,690
Well, let's refresh your memory here,
huh?
331
00:19:51,190 --> 00:19:55,310
What we want you to do is we want you to
go and talk to his school board, tell
332
00:19:55,310 --> 00:19:59,210
him what really happened, not how Carter
attacked you, but how you OD'd on the
333
00:19:59,210 --> 00:20:00,210
bean sprouts.
334
00:20:02,470 --> 00:20:06,570
Oh, come on, Garth, I can't do that. I
don't want them to know I'm dieting.
335
00:20:06,570 --> 00:20:07,570
might think I'm vain.
336
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
Well, what do you want?
337
00:20:10,930 --> 00:20:12,270
Vein or pain?
338
00:20:14,530 --> 00:20:16,390
All right, all right. I'm going, I'm
going.
339
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
Mr.
340
00:20:27,330 --> 00:20:30,230
Woodman. What are you doing?
341
00:20:31,550 --> 00:20:34,330
Cottage in there with Mr. Jan of the
school board. I'm listening to him
342
00:20:34,330 --> 00:20:35,330
sweating.
343
00:20:38,670 --> 00:20:39,930
Dear child, what can I do for you?
344
00:20:40,210 --> 00:20:42,010
Mr. Woodman, I don't think the board
understands.
345
00:20:42,510 --> 00:20:45,010
You see, I've got to tell them that Mr.
Carter didn't attack me.
346
00:20:45,270 --> 00:20:49,490
Not now, Laura. Just wait a second and
see if Carter breaks down on the stand.
347
00:20:49,930 --> 00:20:51,830
But, Mr. Woodman, I have to tell them
the truth.
348
00:20:52,270 --> 00:20:54,930
What, to deny an old man my little
pleasure he has left in life?
349
00:20:56,250 --> 00:20:57,330
Just one last listen.
350
00:21:41,320 --> 00:21:43,700
You better be drowning, Woodman, or
you're in a lot of trouble.
351
00:21:45,640 --> 00:21:47,460
Laura, Laura, are you okay?
352
00:21:48,620 --> 00:21:49,620
What happened?
353
00:21:50,480 --> 00:21:52,160
I think you had another faculty attack.
354
00:21:54,280 --> 00:21:56,700
Gee, it really was a bean sprout diet.
355
00:21:57,060 --> 00:21:58,060
Bean sprouts?
356
00:21:58,240 --> 00:21:59,240
Come on, let's get up.
357
00:22:00,300 --> 00:22:04,460
Yeah, you see, I've been on this bean
sprout diet, and Mr. Woodman and Mr.
358
00:22:04,520 --> 00:22:05,560
Carter were just trying to help me.
359
00:22:06,300 --> 00:22:08,980
I guess it's time to forget the diet,
huh?
360
00:22:09,649 --> 00:22:11,870
Beansprouts, you know, Mr. Jan, they're
on the number three dinner.
361
00:22:19,210 --> 00:22:23,650
Laura, please go down to the cafeteria
and have something substantial to eat.
362
00:22:24,190 --> 00:22:26,690
Yeah, uh, tell him not to give you the
roast leg of surprise.
363
00:22:28,690 --> 00:22:29,690
Thanks, Mr. Carter.
364
00:22:30,490 --> 00:22:35,150
Well, you're both to be commended for
your quick thinking and your knowledge
365
00:22:35,150 --> 00:22:36,150
first aid.
366
00:22:36,230 --> 00:22:37,270
Thank you, Mr. Jan.
367
00:22:37,630 --> 00:22:40,930
Of course, I was much faster than
Carter. In two seconds, I was all over
368
00:22:40,930 --> 00:22:46,130
mean, uh... I mean, you know what I
mean.
369
00:22:47,030 --> 00:22:49,390
Sure, we know what you mean, Mr.
Woodman. You got nothing to worry about.
370
00:22:49,830 --> 00:22:52,630
Except maybe Laura going around telling
everybody you're a wet kisser.
371
00:22:54,270 --> 00:22:55,490
Woodman in the office.
372
00:22:56,490 --> 00:22:57,490
She said that?
373
00:22:58,070 --> 00:22:59,070
She said that?
374
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
the school board, I'd like to apologize
for what happened.
375
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
Oh.
376
00:23:16,720 --> 00:23:17,880
Don't worry about it, Mr. Jan.
377
00:23:18,860 --> 00:23:21,440
I'm curious about something. Is it true
that you don't like oriental food?
378
00:23:21,940 --> 00:23:24,120
Yes, that's true. I prefer Italian.
379
00:23:26,320 --> 00:23:29,700
Really? Listen, I gotta tell you a
story. A true story happened to one of
380
00:23:29,700 --> 00:23:31,040
uncles. Your uncle?
381
00:23:31,860 --> 00:23:35,840
My uncle goes into an Italian restaurant
and he's got a Chinese waiter.
382
00:23:36,080 --> 00:23:38,700
And the Chinese waiter comes up and
speaks perfect Italian.
383
00:23:38,940 --> 00:23:40,280
Takes his daughter, perfect Italian.
384
00:23:40,760 --> 00:23:42,600
My uncle can't believe it. He calls over
the owner.
385
00:23:42,820 --> 00:23:45,580
He says, how come that Chinese waiter
speaks perfect Italian?
386
00:23:45,900 --> 00:23:48,580
The uncle said, well, he's only been in
this country for two months. He thinks
387
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
we're teaching him English.
388
00:24:02,620 --> 00:24:03,820
Welcome back.
389
00:24:05,340 --> 00:24:08,100
Your dreams were your ticket out.
390
00:24:09,219 --> 00:24:15,020
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
391
00:24:15,880 --> 00:24:22,080
Well, the names have all changed since
you hung around, but those dreams have
392
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
remained and they've turned around.
393
00:24:25,260 --> 00:24:29,960
Who'd have thought they'd lead ya? Who'd
have thought they'd lead ya? Back here
394
00:24:29,960 --> 00:24:36,260
where we need ya. Back here where we
need ya. We tease him a lot, cause we
395
00:24:36,260 --> 00:24:37,400
him on the spot.
396
00:24:37,760 --> 00:24:38,780
Welcome back.
397
00:24:39,360 --> 00:24:43,220
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
398
00:24:43,700 --> 00:24:47,300
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
399
00:24:48,500 --> 00:24:51,740
We always could spot a friend.
400
00:24:52,580 --> 00:24:53,960
Welcome back.
401
00:24:54,600 --> 00:24:58,700
And I smile when I think how we must
have been.
402
00:24:59,280 --> 00:25:03,260
And I know what a scene you were
learning in.
403
00:25:04,040 --> 00:25:07,480
Was there something that made you come
back again?
31120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.