Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,980
Excuse me, bartender.
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
I ordered a module. That is a module.
3
00:00:15,520 --> 00:00:17,660
Well, where's the curly straw with the
little Mexican sombrero on it?
4
00:00:18,540 --> 00:00:19,439
Excuse me?
5
00:00:19,440 --> 00:00:22,260
The pineapple wedge, the recyclable
stirring stick, and all the mini
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,040
Vowel strings are usually whipped up by
Mixmaster Relic.
7
00:00:26,820 --> 00:00:27,820
Who's Relic?
8
00:00:28,190 --> 00:00:31,610
Hello, bold kick -ass bartender. The
employee of the millennium.
9
00:00:33,570 --> 00:00:35,250
Oh, yeah, I remember seeing that guy.
10
00:00:35,610 --> 00:00:36,610
But it was days ago.
11
00:00:36,830 --> 00:00:37,870
He hasn't been back since.
12
00:00:38,730 --> 00:00:40,150
What, did he leave us a note or
anything?
13
00:00:40,730 --> 00:00:41,730
Just his car.
14
00:00:41,850 --> 00:00:43,790
It's been parked on the street so long
they booted it.
15
00:00:45,410 --> 00:00:46,770
My spidey pants are tingling.
16
00:00:47,050 --> 00:00:48,550
You think he's a victim of foul play?
17
00:00:48,950 --> 00:00:49,950
Smells like it.
18
00:00:50,410 --> 00:00:52,310
This is relic shift. He would never blow
us off.
19
00:00:53,130 --> 00:00:54,430
Come on, let's go check out his ride.
20
00:01:01,040 --> 00:01:02,480
Well, you kind of look like Relic.
21
00:01:02,820 --> 00:01:03,820
I do?
22
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
Come on.
23
00:01:07,780 --> 00:01:09,700
You'd think an undercover cop would know
where to park.
24
00:01:10,760 --> 00:01:13,420
Uh -oh, Ralph has his light on. His
whole car battery is going to fizzle
25
00:01:14,920 --> 00:01:16,300
Oh, no. I set off the alarm.
26
00:01:19,400 --> 00:01:20,700
Actually, it's a detonator.
27
00:01:20,940 --> 00:01:23,580
Better take cover or we'll toast the
strudel. Everybody get out of here.
28
00:01:23,800 --> 00:01:24,539
Come on.
29
00:01:24,540 --> 00:01:25,540
Get down.
30
00:01:44,620 --> 00:01:46,340
I guess you don't have to pay for those
parking tickets.
31
00:01:46,700 --> 00:01:48,860
Looks like somebody owes that relic
extra crispy.
32
00:01:49,340 --> 00:01:50,980
Hopefully they haven't already
succeeded.
33
00:01:54,120 --> 00:01:57,240
The beautiful and lethal Valerie Irons.
34
00:01:57,960 --> 00:02:02,040
Plucked from obscurity to head an elite
Los Angeles bodyguard agency.
35
00:02:02,620 --> 00:02:04,780
They know how to get things done.
36
00:02:07,140 --> 00:02:08,139
Eventually.
37
00:03:28,980 --> 00:03:32,140
Mercury switch tied to a brick of sulfur
and potassium nitrate?
38
00:03:32,640 --> 00:03:36,280
This stuff puts the boo in booyah. Okay,
guys, I checked Rob's cell phone,
39
00:03:36,300 --> 00:03:39,680
emails, pages, BlackBerrys, fax machine.
I even checked his responses to his
40
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
personal ads in the LA Reader.
41
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
But that's my idea.
42
00:03:43,520 --> 00:03:44,960
Plus, he hasn't responded to anything.
43
00:03:45,180 --> 00:03:47,100
Maybe he's testifying he can't yak to
anyone.
44
00:03:47,760 --> 00:03:50,320
Okay, check with the courthouse. He's
not scheduled in the books.
45
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
I know what happened.
46
00:03:52,300 --> 00:03:54,620
He was accidentally locked in a shipping
crate and shipped to Taiwan.
47
00:03:57,980 --> 00:03:59,980
That kind of stuff always happens to
undercover cops.
48
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
Thanks for trying, Ruth.
49
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Sorry, I can't help.
50
00:04:04,740 --> 00:04:07,040
Oh, please stop annoying people, Tasha.
51
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
Hi, Val.
52
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Hi.
53
00:04:10,020 --> 00:04:12,460
Do you have any little secrets you want
to share with me about Relic?
54
00:04:13,020 --> 00:04:15,680
Like I told Tasha, it's not my division.
55
00:04:16,560 --> 00:04:20,019
You know, I'd love to tell you, but
rules are rules. I get my ass handed to
56
00:04:20,660 --> 00:04:23,040
Please, please, please, please, sweet
little old me, please.
57
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
Okay.
58
00:04:26,860 --> 00:04:30,020
I heard he's working on something big.
Has to do with organized crime. That's
59
00:04:30,020 --> 00:04:31,280
all I know. You didn't hear it from me.
60
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Thanks, Chris.
61
00:04:36,460 --> 00:04:37,540
Undercover mission from VIP.
62
00:04:38,640 --> 00:04:42,120
No, no, no. We are not sticking our nose
in police business.
63
00:04:42,340 --> 00:04:43,199
Oh, come on.
64
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
Relic is more than an undercover
bartender.
65
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
He's like my little brother.
66
00:04:46,780 --> 00:04:47,900
We're obligated to find him.
67
00:04:52,680 --> 00:04:53,880
Relic lives like a sloth.
68
00:04:59,120 --> 00:05:03,620
Say anything yeah enough surfboard wax
to open a candle shop
69
00:05:03,620 --> 00:05:25,040
Check
70
00:05:25,040 --> 00:05:27,620
this out dated Monday the 9th
71
00:05:29,320 --> 00:05:31,780
It's the last day the relic was seen at
phone. Mm -hmm.
72
00:05:32,220 --> 00:05:34,100
It's a police log of a money laundering
operation.
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,140
Date's on one side, dollar amount on the
other.
74
00:05:38,360 --> 00:05:39,400
I don't think so.
75
00:05:39,840 --> 00:05:42,160
Looks more like an international
shipping manifest.
76
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
I mean, see?
77
00:05:43,700 --> 00:05:45,700
Date, item code, value.
78
00:05:47,220 --> 00:05:48,560
You seem pretty sure about that.
79
00:05:48,920 --> 00:05:50,560
Well, I'm also sure that you're wrong.
80
00:05:52,100 --> 00:05:54,820
Okay. Time to put your money where your
mouth is, baby.
81
00:05:55,140 --> 00:05:56,220
How about a little wager?
82
00:05:57,020 --> 00:05:58,360
Okay. Well, you're wrong.
83
00:05:58,970 --> 00:06:02,410
You watch the problem. And when you're
wrong, you spit shine the Ducati.
84
00:06:02,730 --> 00:06:07,170
Yeah? Well, let's have the master settle
this.
85
00:06:08,690 --> 00:06:09,690
Sorry, Johnny.
86
00:06:09,990 --> 00:06:11,350
You're way off the mark.
87
00:06:11,690 --> 00:06:13,450
Ha! He shoots, he scores.
88
00:06:14,390 --> 00:06:18,390
Make sure you get all the grime out of
the wheel rims. Thank you very much.
89
00:06:18,570 --> 00:06:19,570
Thank you very much.
90
00:06:20,610 --> 00:06:21,610
Quick.
91
00:06:21,770 --> 00:06:22,910
You're not right either.
92
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
Ha!
93
00:06:25,420 --> 00:06:28,620
The official seal belongs to North Los
Angeles University.
94
00:06:29,120 --> 00:06:33,640
And this is a class registration form
for the fall semester.
95
00:06:33,960 --> 00:06:35,040
So who's making the grade?
96
00:06:35,440 --> 00:06:38,840
I don't know, but they certainly have a
very ambitious schedule.
97
00:06:39,940 --> 00:06:42,880
I think it's theater time for camp.
98
00:06:43,840 --> 00:06:49,100
I think, since I figured this out, you
guys should wash my teeth.
99
00:07:32,460 --> 00:07:34,540
Have a little more rather tempting
territory on our power wheel.
100
00:07:36,780 --> 00:07:38,680
Thank you.
101
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
Oh, you've got to love school, huh?
102
00:07:46,040 --> 00:07:47,040
Perfect.
103
00:07:48,600 --> 00:07:51,640
There he is! There he is! Oh, and his
fashion sense is really on the fritz.
104
00:07:52,200 --> 00:07:53,500
Looks kind of like a student.
105
00:07:54,500 --> 00:07:56,960
Oh, you know what he's doing? He's doing
that Rodney Dangerfield back -to
106
00:07:56,960 --> 00:07:59,340
-school thing. I bet he's really
embarrassed that he never graduated
107
00:07:59,340 --> 00:08:02,620
better go talk to him. Val, Val, I think
this could be that something big that
108
00:08:02,620 --> 00:08:03,940
Grisby was talking about, remember?
109
00:08:05,200 --> 00:08:07,060
Val! Come to the toga bash, Todd.
110
00:08:07,300 --> 00:08:08,299
It's gonna rock.
111
00:08:08,300 --> 00:08:09,039
It will.
112
00:08:09,040 --> 00:08:11,020
I never miss a party. It's nice meeting
you guys, huh?
113
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Hey, hey, hey, hey, hey!
114
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
You! You!
115
00:08:14,680 --> 00:08:17,700
We were really worried about you. How
come you don't answer your cell phone?
116
00:08:17,700 --> 00:08:18,720
I know you? Excuse me?
117
00:08:19,020 --> 00:08:20,280
Don't be all Joe College on me.
118
00:08:21,020 --> 00:08:23,900
And, by the way, how attached were you
to your vehicular transportation?
119
00:08:24,520 --> 00:08:27,340
Because... I'm sorry. I think you had me
confused with somebody else. I've got
120
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
to get to class.
121
00:08:30,880 --> 00:08:32,720
That little stinker just acts like he
didn't even know me.
122
00:08:33,940 --> 00:08:35,940
Well, Val, maybe he's working undercover
here.
123
00:08:36,460 --> 00:08:37,460
Oh, that's so strange.
124
00:08:37,960 --> 00:08:39,880
Is that a TV show?
125
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
Mind if I tag along?
126
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
Detour time.
127
00:10:48,150 --> 00:10:49,190
Stop slapping me, Val.
128
00:10:51,250 --> 00:10:52,310
You know who I am?
129
00:10:52,710 --> 00:10:53,990
Yes, Val, I know who you are.
130
00:10:55,010 --> 00:10:56,570
Is he really undercover as a student?
131
00:10:57,050 --> 00:10:59,510
Yeah, and that guy just took a shot at
me. I think you let him here.
132
00:11:00,410 --> 00:11:03,470
Oops. Six months of police work might be
down the drain.
133
00:11:04,130 --> 00:11:05,130
Thanks a lot.
134
00:11:20,040 --> 00:11:21,260
The case has been ongoing for six
months.
135
00:11:21,460 --> 00:11:23,040
We're building a case against Hans
Lamal.
136
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
Lamal?
137
00:11:24,980 --> 00:11:28,060
Good luck. That dude's the slipperiest
mob boss in L .A.
138
00:11:28,260 --> 00:11:29,620
No one's ever even seen his face.
139
00:11:30,020 --> 00:11:34,980
True, but we've ID'd several of his
lieutenants, including this punk, Kenny
140
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
Farmer.
141
00:11:37,360 --> 00:11:39,160
He runs Lamal's sport book operation.
142
00:11:39,480 --> 00:11:41,160
He's in North L .A. University as a
base.
143
00:11:42,060 --> 00:11:43,420
He's a frat boy from campus.
144
00:11:44,100 --> 00:11:46,900
My job is to keep an eye on him until
they're ready to reel in the net.
145
00:11:47,100 --> 00:11:49,200
How long before the cops get their legal
ducks in a row?
146
00:11:49,560 --> 00:11:50,439
Four more days tops.
147
00:11:50,440 --> 00:11:53,720
Then we scoop up Farmer and the other
lieutenants all at once. They testify
148
00:11:53,720 --> 00:11:55,180
against one another and it's goodnight,
Lamal.
149
00:11:55,800 --> 00:11:58,480
That still doesn't explain your
vanishing act of calling.
150
00:11:58,900 --> 00:12:01,860
I got when Lamal's people were on to my
undercover bartender identity.
151
00:12:02,180 --> 00:12:03,180
I had to bail.
152
00:12:03,580 --> 00:12:05,780
Figured posing as a student would kill
two birds with one stone.
153
00:12:06,120 --> 00:12:08,880
Keep an eye on Farmer while flying under
Lamal's radar.
154
00:12:09,340 --> 00:12:11,240
Campus was the last place he was going
to look for me.
155
00:12:11,860 --> 00:12:15,020
And everything was peachy until we led
this jaboni right to you.
156
00:12:15,420 --> 00:12:18,100
You know, Lamal's probably expecting him
to report in.
157
00:12:18,540 --> 00:12:20,300
He said he was hired by Blonde Mail
Drop.
158
00:12:20,740 --> 00:12:22,940
I could pose as his clown. The mall
won't know the difference.
159
00:12:24,000 --> 00:12:25,220
You're still gonna die, pig.
160
00:12:25,780 --> 00:12:26,940
You're doing it all onto me?
161
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
Pithoff!
162
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
Stop!
163
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
You're a cop.
164
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
This is wrong.
165
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
Let me show you how to do it.
166
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
Learned this in home ec in college.
167
00:12:39,860 --> 00:12:40,860
Okay.
168
00:12:41,520 --> 00:12:44,640
You're gonna answer this officer's
question, or I'm gonna cut the blood
169
00:12:44,640 --> 00:12:47,080
to your brain. You're gonna wet your
pants and die, and we'll all have a
170
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
good laugh.
171
00:12:49,320 --> 00:12:51,360
The mall always orders a backup header.
172
00:12:52,160 --> 00:12:53,660
Name. I don't know.
173
00:12:54,020 --> 00:12:55,020
I swear.
174
00:12:56,040 --> 00:12:57,500
Great. I'm still a target.
175
00:12:58,140 --> 00:12:59,340
This will blow my whole case.
176
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
VIP.
177
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Hey, guys. It's me.
178
00:13:05,920 --> 00:13:08,120
I have a fabulous idea on how we can
help Relic.
179
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
I'll be right over.
180
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Can't wait.
181
00:13:15,400 --> 00:13:18,240
IP undercover on campus. Max and I are
going to give everybody makeovers and
182
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
nobody will recognize us.
183
00:13:20,620 --> 00:13:23,220
What's the dumbest idea I've ever heard
of?
184
00:13:23,440 --> 00:13:26,080
The thing at Cooper, Tasha. We got Relic
into this mess and we've got to get him
185
00:13:26,080 --> 00:13:28,540
out of it. You and your snooping got
Relic into this mess.
186
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Forget it.
187
00:13:29,880 --> 00:13:32,260
Detective Grisby already said that we
could do it, except the whole thing
188
00:13:32,260 --> 00:13:33,019
figured out.
189
00:13:33,020 --> 00:13:35,100
Val, my job is riding on this case.
190
00:13:35,380 --> 00:13:36,460
Well, this is a great plan.
191
00:13:36,920 --> 00:13:37,819
Please, please.
192
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
No way.
193
00:13:40,000 --> 00:13:42,340
Listen, Mr. Frat Guy, we're going to
shadow you like a...
194
00:13:42,650 --> 00:13:46,410
Like a shadow. Watch your back so the
second assassin guy doesn't stamp you
195
00:13:48,330 --> 00:13:52,770
No guns, no explosives, and no beating
anyone up unless absolutely necessary.
196
00:13:54,630 --> 00:13:56,070
That's going to be good. It's going to
be fun.
197
00:13:56,470 --> 00:13:58,130
Hey, maybe I can go under covers.
198
00:13:58,750 --> 00:14:01,010
Maybe like five years ago.
199
00:14:01,210 --> 00:14:02,830
Like anyone will even buy that.
200
00:14:03,790 --> 00:14:06,370
Relic, I promise, nobody will even know
we're there.
201
00:14:07,510 --> 00:14:08,690
It's a toga party, guys.
202
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Welcome.
203
00:14:12,270 --> 00:14:13,270
Welcome to PE 101.
204
00:14:13,370 --> 00:14:15,970
I'm Miss Beck. And I'm Miss Boss Hart.
205
00:14:16,970 --> 00:14:21,070
And together we are the Killer Bees. So
come on, everybody. Let's get physical,
206
00:14:21,190 --> 00:14:22,690
huh? Breathe with me.
207
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
Come on.
208
00:14:26,850 --> 00:14:28,470
Come on.
209
00:14:29,070 --> 00:14:30,070
Good.
210
00:14:32,010 --> 00:14:33,490
We won't even know we're there.
211
00:14:33,990 --> 00:14:36,110
We need to liven things up.
212
00:16:23,820 --> 00:16:27,160
And that, as we all know, is the fourth
equation of the Lorenz transformation.
213
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
Okay,
214
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
well, how about something a little
easier?
215
00:16:31,540 --> 00:16:33,820
Time for a pop quiz. Everybody take out
a sheet of paper.
216
00:16:37,160 --> 00:16:41,260
Okay, a woman fires a .50 caliber bullet
from a sniper rifle at a target 750
217
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
yards away.
218
00:16:42,680 --> 00:16:45,980
The slug leaves the barrel at 2 ,800
feet per second. Now, how long does it
219
00:16:45,980 --> 00:16:47,340
that slug to impact the target?
220
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
You have three minutes.
221
00:16:52,140 --> 00:16:54,880
Miss Grimacki, she's kind of a biatch,
but she's hot.
222
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Yeah, I guess.
223
00:16:59,760 --> 00:17:00,940
Eat this, Teach.
224
00:17:07,380 --> 00:17:13,619
I believe this is yours, Meatcake.
225
00:17:17,020 --> 00:17:18,660
Hey, this isn't right.
226
00:17:19,760 --> 00:17:21,359
Come on, I got a big game coming up.
227
00:17:37,139 --> 00:17:39,280
Sorry. Wild little firecracker, Miss G.
228
00:17:39,580 --> 00:17:40,800
Can I help you, Mr. Farmer?
229
00:17:41,320 --> 00:17:42,940
Yeah, I need some private life.
230
00:17:43,920 --> 00:17:48,540
You, me, toga party, tonight.
231
00:17:51,240 --> 00:17:52,980
Sorry, don't do toga.
232
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
Kids.
233
00:17:58,030 --> 00:18:00,370
I'm cruising over to Lamar's. I'll let
you know what happens.
234
00:18:05,430 --> 00:18:07,170
Did you borrow some vampire or
something?
235
00:18:07,870 --> 00:18:11,090
This joker says he's the hitman, Lamar.
What's with the light show?
236
00:18:11,450 --> 00:18:12,550
Had a little accident.
237
00:18:13,250 --> 00:18:14,730
Got too close to an explosion.
238
00:18:15,150 --> 00:18:16,150
Wouldn't want to see.
239
00:18:16,270 --> 00:18:18,390
Guess you won't be singing in the church
choir either.
240
00:18:19,590 --> 00:18:21,310
You brought up Hogwarts too.
241
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
Now, what do you have?
242
00:18:34,890 --> 00:18:38,490
a couple of pig, Billy Pierce or relic
or whoever he is.
243
00:18:39,090 --> 00:18:40,270
Won't be a problem anymore.
244
00:18:43,270 --> 00:18:47,910
Just you and I, no worries.
245
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Easy, Lamar.
246
00:19:27,380 --> 00:19:28,440
Be cool, baby.
247
00:19:36,660 --> 00:19:38,300
I could use someone like you.
248
00:19:39,240 --> 00:19:42,860
A spy to ferret out any other cops that
might be on my operation.
249
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Interested?
250
00:19:46,180 --> 00:19:47,320
Do I got a choice?
251
00:19:50,460 --> 00:19:51,460
No.
252
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
I can dig it.
253
00:20:02,640 --> 00:20:03,880
The Bears are giving two and a half.
254
00:20:06,620 --> 00:20:08,500
Got you, you're in for six times on the
favorite.
255
00:20:13,680 --> 00:20:18,040
Oh, my gosh.
256
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
I'm so sorry. Oh, no. Here, let me help
you.
257
00:20:21,620 --> 00:20:23,200
I'm still trying to get my bearings.
258
00:20:24,900 --> 00:20:27,400
I just transferred here from the
University of Wisconsin.
259
00:20:28,000 --> 00:20:30,360
Wisconsin. Home of the Chiefs. That's
very cool.
260
00:20:30,680 --> 00:20:31,700
I'm Abby Solomon.
261
00:20:32,120 --> 00:20:33,940
And these are my friends Jill and Haley.
262
00:20:34,460 --> 00:20:36,220
Hi, I'm Betty the Puke.
263
00:20:36,520 --> 00:20:39,440
You need to get hooked in with the
people who are down, new girl.
264
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
I do?
265
00:20:41,220 --> 00:20:43,200
You ever thought about rushing us to
Rorty, Betty?
266
00:20:44,140 --> 00:20:46,500
I have to confess, it does sound kind of
fun.
267
00:20:47,040 --> 00:20:51,620
Well, our house is having a toga party
tonight with the Sig F guys.
268
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
You should go.
269
00:20:53,560 --> 00:20:54,800
I don't have a toga.
270
00:20:57,880 --> 00:20:58,880
Meet us there.
271
00:20:59,040 --> 00:21:00,100
We'll bring an extra one.
272
00:21:00,540 --> 00:21:01,219
You will?
273
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
Yeah.
274
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
Really? Yeah.
275
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
Gee, thanks.
276
00:21:06,140 --> 00:21:07,140
Bye, you guys.
277
00:21:07,440 --> 00:21:08,620
Bye. See you later.
278
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
Bye.
279
00:21:11,740 --> 00:21:12,740
Sal?
280
00:21:14,820 --> 00:21:15,820
You nut.
281
00:21:19,920 --> 00:21:26,420
Pretty cool. We got all the things,
Clarence. Is there like any?
282
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Right on, man.
283
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
Okay, people.
284
00:21:29,930 --> 00:21:32,730
Today we're going to learn about
supercharging the engine on this new
285
00:21:33,830 --> 00:21:37,650
Excuse me, Ms. Vogelbacher, but I don't
see supercharging on the course
286
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
syllabus.
287
00:21:42,290 --> 00:21:44,010
Neither do I.
288
00:22:19,500 --> 00:22:22,240
I'm so excited to be back in college.
Guess what?
289
00:22:22,960 --> 00:22:25,060
Ah, I'm going to the clinic. Okay.
290
00:22:26,700 --> 00:22:28,500
Let's try and act professional, okay?
291
00:22:29,100 --> 00:22:30,480
Oh, my gosh, you're right.
292
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
I'm sorry.
293
00:22:32,540 --> 00:22:33,540
I'll be good.
294
00:22:35,100 --> 00:22:36,100
Betty, baby.
295
00:22:36,720 --> 00:22:37,960
Abby, baby.
296
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Hey.
297
00:22:41,040 --> 00:22:44,740
Great party, you guys. Thank you so much
for lending me the toga.
298
00:22:44,940 --> 00:22:46,100
Oh, no problem.
299
00:22:46,400 --> 00:22:49,640
You look so awesome. You're like totally
Roman.
300
00:22:50,040 --> 00:22:53,080
You know, this body wasn't built in a
day.
301
00:22:59,740 --> 00:23:02,380
Oh, I am so thirsty.
302
00:23:02,700 --> 00:23:05,660
Can you be a sleeper and get me a drink?
303
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Sure.
304
00:24:28,910 --> 00:24:29,629
A couple more days?
305
00:24:29,630 --> 00:24:30,630
I'd love to.
306
00:24:30,950 --> 00:24:32,990
Shut up, Kay. Look, we're through
helping you out.
307
00:24:33,590 --> 00:24:34,590
I still need you undercover.
308
00:24:35,150 --> 00:24:36,970
You're the one that didn't want us
around in the first place.
309
00:24:37,270 --> 00:24:38,870
We're making our move in 48 hours.
310
00:24:39,070 --> 00:24:42,370
I can't take a chance and spook Farmer
by having all his teachers just suddenly
311
00:24:42,370 --> 00:24:43,370
vanish.
312
00:24:43,530 --> 00:24:45,350
I still need you guys. You gotta stay.
313
00:24:46,430 --> 00:24:48,090
Better start grading homework, Tosh.
314
00:24:54,010 --> 00:24:56,890
Gentlemen, I would like to be alone with
Abby now.
315
00:24:59,210 --> 00:25:00,550
Just don't do what you did to that last
guy.
316
00:25:01,210 --> 00:25:03,650
Yeah, I spent three hours cleaning up
that mess.
317
00:25:04,210 --> 00:25:06,230
You know, I never knew there was so much
blood in a person.
318
00:25:11,990 --> 00:25:13,170
What are you going to do to me?
319
00:25:20,750 --> 00:25:24,770
Oh, my God, I can't believe it.
320
00:25:42,190 --> 00:25:43,009
to our class?
321
00:25:43,010 --> 00:25:44,390
Well, let's get out how good we are.
322
00:25:49,270 --> 00:25:49,670
We
323
00:25:49,670 --> 00:26:04,010
locked
324
00:26:04,010 --> 00:26:06,570
out some seriously hot teachers this
semester.
325
00:26:44,430 --> 00:26:46,990
This will give our set of wheels a
serious turbo pop.
326
00:26:48,690 --> 00:26:49,690
Crescent wrench.
327
00:26:54,590 --> 00:26:57,370
Crap. The alternator cable's totally
fried.
328
00:26:57,710 --> 00:26:59,110
We'd be lucky to get this thing out of
park.
329
00:27:00,730 --> 00:27:01,730
Ah.
330
00:27:05,770 --> 00:27:07,050
Perfect. That'll work.
331
00:27:07,530 --> 00:27:08,830
Major extra credit. You did.
332
00:27:13,520 --> 00:27:15,080
A couple awful needles last night.
333
00:27:15,340 --> 00:27:16,500
We need an income tomorrow.
334
00:27:17,020 --> 00:27:18,220
I'm not just wishing tuition.
335
00:27:23,980 --> 00:27:25,080
Got any plans this weekend?
336
00:27:26,480 --> 00:27:28,360
What do you keep asking me for?
337
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Just wondering.
338
00:27:30,760 --> 00:27:32,060
What am I, your only friend?
339
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
It's a big deal.
340
00:27:33,960 --> 00:27:35,280
You've got to quit smothering me.
341
00:27:36,080 --> 00:27:38,260
Sorry. Did you watch some games or
something?
342
00:27:38,640 --> 00:27:40,180
I think I'm an idiot, don't you?
343
00:27:41,140 --> 00:27:42,140
What are you talking about?
344
00:27:43,120 --> 00:27:46,300
I know what's going on. Why you want to
be around me and hang out all the time?
345
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Take it easy, Kenny.
346
00:27:47,560 --> 00:27:48,560
I'm on.
347
00:27:49,040 --> 00:27:50,500
Talk about this somewhere else. No.
348
00:27:51,000 --> 00:27:53,060
We're going to settle this right here,
right now.
349
00:27:54,900 --> 00:27:56,120
Are you gay or what?
350
00:27:56,460 --> 00:27:57,460
What?
351
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
You know.
352
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Back off.
353
00:28:02,680 --> 00:28:04,480
We have a little bit of time to think
about our friendship.
354
00:28:20,300 --> 00:28:21,800
I've got you eight times our way, 501.
355
00:28:24,500 --> 00:28:25,920
Seahawks are on the road minus five.
356
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
Going with the dog?
357
00:28:34,480 --> 00:28:35,760
Ten dimes on the Seahawks.
358
00:28:36,380 --> 00:28:37,380
Got to go, 501.
359
00:29:04,300 --> 00:29:05,540
make up quick when I'm done with him.
360
00:29:10,460 --> 00:29:12,060
That'll teach you to hate me.
361
00:29:12,260 --> 00:29:15,440
Your bratty little sorority sisters are
next on my list.
362
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Say cheese.
363
00:29:47,530 --> 00:29:48,530
Pay attention, brother.
364
00:29:48,610 --> 00:29:49,930
Not when I'm fighting you.
365
00:29:53,290 --> 00:29:56,670
She dropped something. Oh, right.
366
00:29:58,430 --> 00:29:59,430
What about you?
367
00:30:04,070 --> 00:30:05,430
You want some rick, huh?
368
00:30:25,610 --> 00:30:26,610
been here before.
369
00:30:55,880 --> 00:30:56,880
Hollywood bodyguard?
370
00:30:57,800 --> 00:30:58,860
What's she got to do with anything?
371
00:30:59,340 --> 00:31:00,860
She likes to hang out on the phone.
372
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
So,
373
00:31:03,560 --> 00:31:08,140
a lot of famous people hang at that
spot.
374
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
Big chances.
375
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
Kill him.
376
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
Not a problem.
377
00:31:59,440 --> 00:32:01,400
You'll need to write to Irons and the
bodyguards.
378
00:32:19,340 --> 00:32:20,760
The mall ordered me to kill Val.
379
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
What a brick!
380
00:32:22,680 --> 00:32:25,460
Well, at least they didn't order Tasha
because she would have done it.
381
00:32:26,180 --> 00:32:27,180
Don't tempt me.
382
00:32:27,640 --> 00:32:30,880
You know, how did the voice box from
hell recognize my secret identity
383
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
Does P .E. 101 Rocks ring a bell?
384
00:32:35,360 --> 00:32:37,920
They were all over campus. You were so
undercover.
385
00:32:38,420 --> 00:32:39,680
Why not? Your undercover sucks.
386
00:32:40,100 --> 00:32:42,000
Those lame glasses didn't fool anybody.
387
00:32:48,720 --> 00:32:50,160
Guys, I got two other problems.
388
00:32:51,180 --> 00:32:52,500
One's big, the other's ugly.
389
00:32:52,980 --> 00:32:54,520
I've been tailing them since I left
Lamar.
390
00:32:56,220 --> 00:32:57,480
Don't worry, they're lightweights.
391
00:32:57,740 --> 00:32:58,880
I can take them in a snap.
392
00:32:59,400 --> 00:33:00,960
We know Lamar likes to hire backup.
393
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
They're probably not going to be alone.
394
00:33:03,620 --> 00:33:04,860
I need to bust them all myself.
395
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
Head on to campus, we'll set a trap.
396
00:33:06,900 --> 00:33:09,120
Yeah, but these guys are expecting to
see Val.
397
00:33:09,900 --> 00:33:11,140
That's the only way to lure them in.
398
00:33:11,360 --> 00:33:15,700
Oh great, this is my chance to pay you
back, Relic. Because I happen to be
399
00:33:15,700 --> 00:33:17,340
at luring yucky bad guys into traps.
400
00:33:17,840 --> 00:33:19,300
Forget it, Val. This is a police
operation.
401
00:33:19,540 --> 00:33:20,880
I'm not letting you have a target on
your back.
402
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
I can handle myself.
403
00:33:22,340 --> 00:33:23,340
I'm a big girl.
404
00:33:24,160 --> 00:33:25,740
No, Lamar's way too unpredictable.
405
00:33:26,140 --> 00:33:27,140
It's too dangerous.
406
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
Oh.
407
00:33:29,440 --> 00:33:32,100
Danger is my middle name.
408
00:33:32,900 --> 00:33:35,360
Please? Please? I'm not falling for that
routine again.
409
00:33:35,720 --> 00:33:37,060
Oh, come on. You have to let me help you
out.
410
00:33:37,520 --> 00:33:38,520
You're like a brother to me.
411
00:33:39,660 --> 00:33:44,040
Relic, I've got an idea how you can keep
Val safe and nail Lamar's guys.
412
00:33:44,460 --> 00:33:46,740
Fine. Somebody keep an eye on Farmer.
413
00:33:47,670 --> 00:33:49,590
Well, he's not much of a threat.
414
00:33:50,010 --> 00:33:52,390
Nicky and Val can handle it. Oh, thanks.
415
00:33:53,110 --> 00:33:54,110
Four eyes.
416
00:34:01,430 --> 00:34:04,030
Excuse me, ladies. You guys are so
funny.
417
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Oh, yeah, right.
418
00:34:05,990 --> 00:34:07,910
Huh? I'm sorry.
419
00:34:08,230 --> 00:34:09,330
Sorry. No.
420
00:34:11,250 --> 00:34:12,489
I have a friend.
421
00:34:13,130 --> 00:34:14,250
Not you, though.
422
00:34:14,949 --> 00:34:16,370
You guys are pathetic.
423
00:34:16,840 --> 00:34:18,420
I know. He totally hit on Tasha.
424
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
Twice.
425
00:34:21,159 --> 00:34:22,380
Don't even try.
426
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
What's with the hat?
427
00:34:26,940 --> 00:34:27,940
Farmer made me.
428
00:34:27,980 --> 00:34:29,060
This is my new identity.
429
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
The bushwhacker.
430
00:34:30,739 --> 00:34:31,960
You hit the whack part right.
431
00:34:36,659 --> 00:34:37,659
He's moving. Come on.
432
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
Already on this end.
433
00:34:53,760 --> 00:34:55,500
Relic's getting into his special
disguise.
434
00:34:56,500 --> 00:34:58,280
Beefcake brothers are still following
me.
435
00:34:58,520 --> 00:35:01,080
I'll meet up with Val, then leave these
clowns to your classroom.
436
00:35:03,420 --> 00:35:05,800
Johnny's got you covered in case your
friends try anything early.
437
00:35:07,400 --> 00:35:08,700
Hello, Natasha Dexter.
438
00:35:09,840 --> 00:35:11,960
Lamal? Not exactly, Teach.
439
00:35:12,520 --> 00:35:14,400
Go eat and try it. I'm not alone.
440
00:35:19,340 --> 00:35:20,740
So there never was a Lamal.
441
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
Sure there was.
442
00:35:22,200 --> 00:35:23,720
But he wasn't injured in an accident.
443
00:35:23,940 --> 00:35:25,620
I killed him and made it look like an
accident.
444
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
Why the charade?
445
00:35:27,760 --> 00:35:31,380
Mutiny in the mob is easy for a young
Turk. It takes time to finesse your
446
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
loyalties.
447
00:35:32,980 --> 00:35:33,980
Clever.
448
00:35:34,360 --> 00:35:36,040
Lamal's people don't even know you run
the show.
449
00:35:36,280 --> 00:35:38,080
Not yet. And neither do the cops.
450
00:35:38,500 --> 00:35:40,360
They've been building a case against a
dead man.
451
00:35:44,360 --> 00:35:45,600
You're very pretty, Tasha.
452
00:35:47,380 --> 00:35:48,780
It's too bad you have to die.
453
00:35:53,130 --> 00:35:54,130
What's Farmer doing here?
454
00:35:59,850 --> 00:36:00,850
Take him!
455
00:36:03,270 --> 00:36:04,270
I'm them all!
456
00:36:05,090 --> 00:36:06,130
You idiot!
457
00:36:07,650 --> 00:36:08,650
You work for me!
458
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
Where's that cop relic?
459
00:36:13,570 --> 00:36:15,190
Forget it, Farmer. We're not telling you
Jack.
460
00:36:15,690 --> 00:36:16,950
Where the hell is he, Irons?
461
00:36:17,170 --> 00:36:18,170
I don't know.
462
00:36:18,310 --> 00:36:20,890
I just wasted one of my own men. Don't
think I won't waste you.
463
00:36:21,170 --> 00:36:22,170
Okay, okay.
464
00:36:22,280 --> 00:36:25,220
Do we need Karen to be a real magic
game, please?
465
00:36:28,080 --> 00:36:29,560
What is this, a student -teacher
conference?
466
00:36:30,020 --> 00:36:31,020
Who's the babe?
467
00:36:36,660 --> 00:36:38,300
You know,
468
00:36:39,900 --> 00:36:41,240
Karen's far too nice to save your life.
469
00:36:41,860 --> 00:36:42,860
Me, really.
470
00:37:10,540 --> 00:37:11,860
Some of them bears.
471
00:37:25,130 --> 00:37:26,130
I don't know how to catch him pronto.
472
00:37:36,590 --> 00:37:37,950
Is this Vogel back there?
473
00:38:32,780 --> 00:38:33,780
Hold on to your ovaries.
474
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
What's wrong?
475
00:38:53,760 --> 00:38:55,840
I'm driving an incomplete homework
assignment.
476
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
Are we going to blow up?
477
00:38:57,980 --> 00:38:59,680
Probably, but I'm not pulling over.
478
00:39:58,250 --> 00:39:59,310
My turn to hit on you.
479
00:40:05,110 --> 00:40:06,110
That's so good.
480
00:40:14,630 --> 00:40:16,090
That's like somebody clunked.
481
00:40:16,590 --> 00:40:23,450
More like an A+. I guess
482
00:40:23,450 --> 00:40:25,750
my plan of having you dress up like Val
still worked out.
483
00:40:26,060 --> 00:40:28,480
You know, I better get out of this get
-up before I'm the joke of the precinct.
484
00:40:28,880 --> 00:40:30,100
I don't know. You look pretty cute.
485
00:40:34,860 --> 00:40:35,960
Yeah, you do kind of look like me.
486
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
Where'd you get those pants?
487
00:40:56,400 --> 00:40:58,440
Thank you. I so need this.
488
00:40:58,860 --> 00:40:59,860
What a week.
489
00:41:00,240 --> 00:41:01,500
Went undercover at college.
490
00:41:01,880 --> 00:41:02,920
Quick was an assassin.
491
00:41:03,560 --> 00:41:05,400
Farmer is the artist formerly known as
the Mall.
492
00:41:05,940 --> 00:41:08,400
Relic went undercover as a much hotter
version of me.
493
00:41:09,460 --> 00:41:12,920
And, uh, Tasha, you have something in
your tooth.
494
00:41:13,140 --> 00:41:14,140
I did.
495
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
So?
496
00:41:15,740 --> 00:41:16,740
So,
497
00:41:17,380 --> 00:41:19,880
Relic, what's on tap now to perform the
case's vote?
498
00:41:20,140 --> 00:41:22,860
Yours truly got a promotion. It's on a
brand new undercover assignment.
499
00:41:23,320 --> 00:41:25,540
Great. What are you going to do about
your blown -off car?
500
00:41:26,010 --> 00:41:29,210
No worries. The precinct gave me a brand
new PT cruiser.
501
00:41:30,130 --> 00:41:31,130
Terelic. Yeah?
502
00:41:31,450 --> 00:41:34,670
Okay, if you ever need my clothes again,
me closet, a zoo closet.
503
00:41:34,970 --> 00:41:36,130
Thanks, I'll keep that in mind.
504
00:41:37,010 --> 00:41:38,010
Hey, look.
505
00:41:46,040 --> 00:41:50,820
A barrel of maple syrup, apparently
stolen from the campus cafeteria, was
506
00:41:50,820 --> 00:41:53,200
onto them as they exited the student
union.
507
00:41:53,420 --> 00:41:55,840
I'm here with eyewitness Betty DeCue.
508
00:41:56,520 --> 00:42:00,820
I was just minding my own business,
walking out of the union, eating a trick
509
00:42:00,820 --> 00:42:05,220
two, thinking about Mitch. And suddenly,
a spirit raining out of the sky.
510
00:42:06,060 --> 00:42:08,580
Whoever rigged it must be a killer.
511
00:42:09,080 --> 00:42:13,220
Oh yeah, you go take her off. Police
have confirmed fingerprints.
512
00:42:14,090 --> 00:42:16,770
on a confessional letter sent to the
dean's office.
513
00:42:17,030 --> 00:42:21,930
The syrup -hazing culprit is Abby
Solomon, a student here at the
514
00:42:22,250 --> 00:42:24,550
This photograph was sent along with the
letter.
515
00:42:24,930 --> 00:42:27,990
Obviously, we have a very disturbed
young lady.
516
00:42:32,550 --> 00:42:39,370
Another behind -the -scenes
517
00:42:39,370 --> 00:42:43,010
look into the glitz, glamour, and high
-octane world of Valerie Iron's
518
00:42:43,010 --> 00:42:47,120
protection. Today, a look at where the
VIPs like to go when they're off duty.
519
00:42:48,740 --> 00:42:52,640
After a hard day on the job, VIP likes
kicking back at our favorite hangout,
520
00:42:52,780 --> 00:42:54,620
Foam. Place is the bomb.
521
00:42:55,180 --> 00:42:57,060
Foam serves up the best drinks in town.
522
00:42:57,440 --> 00:42:58,580
The food doesn't suck either.
523
00:42:58,860 --> 00:42:59,860
Food fight!
524
00:43:03,140 --> 00:43:05,520
Looking bad, guys? Makes us real hungry.
525
00:43:05,840 --> 00:43:09,100
Foam's totally hip. You might even see
an A -list movie star.
526
00:43:10,980 --> 00:43:12,560
Or something from another list.
527
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
Pretty cowboy.
528
00:43:14,910 --> 00:43:18,170
Anyway, sometimes our cases are pretty
quiet.
529
00:43:19,110 --> 00:43:23,470
Hold on to your ovaries.
530
00:43:27,790 --> 00:43:30,370
A couple times we're on the job, rocking
and rolling.
531
00:43:34,670 --> 00:43:38,470
For your coolers, we always spend our
down time chilling right here at Palm.
532
00:43:38,730 --> 00:43:39,709
Palm time.
533
00:43:39,710 --> 00:43:40,710
I'll drink to that.
534
00:43:46,860 --> 00:43:47,860
We'll be right there.
535
00:43:48,060 --> 00:43:51,140
Val's being chased down the 405 freeway
by some nutjob in a tank.
536
00:43:51,740 --> 00:43:53,840
So much for downtime, us people.
39809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.