Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,969 --> 00:00:15,330
Easy now, girl. There's plenty to go
around.
2
00:00:17,610 --> 00:00:18,610
Good Lord.
3
00:00:19,850 --> 00:00:20,850
I'll be zero.
4
00:00:21,590 --> 00:00:24,110
Being L .A.'s hottest artist definitely
has its perks.
5
00:00:24,790 --> 00:00:26,670
This is dreaming. I don't want to wake
up.
6
00:00:28,170 --> 00:00:30,350
If he was still at the bomb, he wouldn't
need us.
7
00:00:30,670 --> 00:00:31,930
You know, I've got a sketchy print.
8
00:00:33,270 --> 00:00:34,270
Hey, dog.
9
00:00:34,490 --> 00:00:35,630
Hey, my beautiful people.
10
00:00:35,870 --> 00:00:36,870
Not a bad guy yet?
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Actually,
12
00:00:38,810 --> 00:00:39,970
it's a bad girl.
13
00:00:40,230 --> 00:00:41,290
Yeah, that's my favorite kind.
14
00:00:41,900 --> 00:00:44,080
Hey, drink some food on the house for
this group.
15
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
Thanks, Wellie.
16
00:00:46,540 --> 00:00:50,620
Okay, so some mystery gal bursts into
Bobby's house, totally freaks him out.
17
00:00:50,680 --> 00:00:54,120
That is so not the way to think of a hot
guy. Well, I don't think she was caught
18
00:00:54,120 --> 00:00:54,779
in them.
19
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Bobby.
20
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
Bobby.
21
00:00:58,960 --> 00:01:00,400
Hold on.
22
00:01:02,400 --> 00:01:05,060
You have to do that. That is such a
turnoff.
23
00:01:07,780 --> 00:01:08,780
She's clean.
24
00:01:10,730 --> 00:01:11,730
Sketch me, Bobby?
25
00:01:11,970 --> 00:01:12,970
I'd love to.
26
00:01:13,250 --> 00:01:14,610
You've got a killer look.
27
00:01:16,250 --> 00:01:17,630
Wow, that chin.
28
00:01:18,010 --> 00:01:19,130
Those cheeks.
29
00:01:19,810 --> 00:01:20,810
Nice.
30
00:01:21,810 --> 00:01:24,150
You get a great pose, darling.
Delicious.
31
00:01:25,910 --> 00:01:28,030
Okay. There's your sketch.
32
00:01:29,390 --> 00:01:30,390
Thank you.
33
00:01:32,690 --> 00:01:36,290
All right, Relic. I need a refill. Got
it.
34
00:01:44,110 --> 00:01:45,950
Bobby. You've been avoiding me.
35
00:01:47,470 --> 00:01:49,130
Well, excuse me.
36
00:01:51,470 --> 00:01:52,530
When's your next auction?
37
00:01:53,750 --> 00:01:55,350
Monday at the Holtz Gallery.
38
00:01:55,990 --> 00:01:59,710
Oh, my God. It's you, isn't it? You're
the one who broke into my loft?
39
00:02:00,670 --> 00:02:04,370
I need that hand to paint. We must talk.
40
00:02:04,690 --> 00:02:08,050
You're breaking my arm. I'm sorry. I
don't mean to hurt you. What are you
41
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
painting next?
42
00:02:09,530 --> 00:02:10,570
Help. It's her.
43
00:02:15,829 --> 00:02:16,829
Stay with us.
44
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Not going to catch a nap.
45
00:02:56,970 --> 00:02:58,770
What kind of a super stalker was that?
46
00:03:02,850 --> 00:03:06,090
Hi, this is the girl working at a hot
dog stand when a movie star asked me out
47
00:03:06,090 --> 00:03:06,769
on a date.
48
00:03:06,770 --> 00:03:10,710
I happened to save his life, and so in
order to save Ace, he told everybody
49
00:03:10,710 --> 00:03:12,050
I'm a professional bodyguard.
50
00:03:12,330 --> 00:03:16,190
Which, of course, I am not. Trust me. So
then I was asked to be a figurehead at
51
00:03:16,190 --> 00:03:19,790
a bodyguard agency, and they said I'd
never have to use any weapon or be in
52
00:03:19,790 --> 00:03:21,270
danger. And I always am.
53
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
Nice bird.
54
00:04:32,220 --> 00:04:35,300
Top speed 120 with 100 -mile cruise
range.
55
00:05:08,270 --> 00:05:11,530
Now, this baby can be dismantled and fit
in the trunk of your car.
56
00:05:11,790 --> 00:05:13,590
That's when you can say, booyah.
57
00:05:13,890 --> 00:05:14,890
What's the billet?
58
00:05:15,430 --> 00:05:16,430
Thirty -two.
59
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
Thank you.
60
00:05:18,990 --> 00:05:21,590
I can get one shipped from Korea for
about twenty -eight and a half.
61
00:05:23,270 --> 00:05:24,270
Thanks for the ride.
62
00:05:24,810 --> 00:05:26,930
Wait, wait, hold up, hold up. All right,
ladies, all right.
63
00:05:27,710 --> 00:05:30,670
Thirty -thousand, and I'm throwing a
deluxe arm pack.
64
00:05:33,130 --> 00:05:34,630
Booyah. Box it up.
65
00:05:36,479 --> 00:05:38,860
What? Any buzz on the aquastalker?
66
00:05:39,180 --> 00:05:42,840
She's beautiful, has a foreign accent,
and likes the beach.
67
00:05:43,480 --> 00:05:45,480
That covers half the bimbos in L .A.
68
00:05:46,080 --> 00:05:47,780
I'm running her jets through Interpol.
69
00:05:48,080 --> 00:05:49,100
No matches yet.
70
00:05:49,660 --> 00:05:51,560
We need to move Bobby to the penthouse
for safety.
71
00:05:51,940 --> 00:05:54,040
He'll work there to get ready for the
stalking he has coming up.
72
00:05:54,360 --> 00:05:56,280
Val has to put down drop cloth.
73
00:05:56,580 --> 00:05:58,280
We don't want any paint on the
furniture.
74
00:05:58,860 --> 00:06:00,240
Better than on his canvas.
75
00:06:00,960 --> 00:06:03,280
Bobby Zero is a respected artist.
76
00:06:04,110 --> 00:06:09,910
His paintings sell for more than the
gross national product of chestnut.
77
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
Stop lame.
78
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
Say something.
79
00:06:15,550 --> 00:06:16,570
No. People.
80
00:06:17,450 --> 00:06:20,810
Okay, Bobby's attending a pre -auction
party tonight. We need to set up the
81
00:06:20,810 --> 00:06:21,970
and the ears of the gallery. Let's go.
82
00:06:57,900 --> 00:06:58,980
What, you know I'm a collector?
83
00:06:59,660 --> 00:07:00,660
$10 ,000?
84
00:07:01,120 --> 00:07:02,980
That's a weak supply C4 for me.
85
00:07:03,380 --> 00:07:07,700
Ah, so, you're the ones keeping my star
in one piece.
86
00:07:08,200 --> 00:07:12,880
Stephen Holtz, gallery owner. I'm the
exclusive agent for Bobby Zero.
87
00:07:13,300 --> 00:07:15,180
Once we get our equipment up, we'll be
out of your way.
88
00:07:15,640 --> 00:07:17,880
Gallery's closed until this evening.
Place is all yours.
89
00:07:18,120 --> 00:07:22,420
Do you have any idea who Bobby's secret
admirer might be? Ah, Bobby has no
90
00:07:22,420 --> 00:07:24,040
shortage of followers.
91
00:07:27,170 --> 00:07:28,890
Johnny Lowe, one of our associates.
92
00:07:29,190 --> 00:07:31,130
Nice to meet you. Yes, you too.
93
00:07:31,410 --> 00:07:33,210
Ceiling security's camera up and
running.
94
00:07:33,610 --> 00:07:35,570
My, my, my, you people are good.
95
00:07:36,450 --> 00:07:37,450
Show off.
96
00:07:41,310 --> 00:07:44,810
Excuse me, I have a phone call.
97
00:07:47,870 --> 00:07:49,570
I don't want any distractions.
98
00:07:50,910 --> 00:07:55,290
I'm sure this stalker is just some
overzealous fan, sir.
99
00:07:55,790 --> 00:08:00,500
I've... Hired a bodyguard. Just take
care of it. Fill me the next project.
100
00:08:02,860 --> 00:08:05,800
This is the last one.
101
00:08:06,540 --> 00:08:09,560
Actually, there are three more to do.
102
00:08:10,320 --> 00:08:14,200
When I arrive, I want Xero's paintings
completed with the proper color schemes.
103
00:08:14,700 --> 00:08:18,100
Yes, sir, Mr. Van Loder. I'll handle it.
104
00:08:34,439 --> 00:08:37,080
national treasure under our roof.
105
00:08:37,380 --> 00:08:41,159
Yes. Being the figurehead of the most
famous bodyguard agency in the world
106
00:08:41,159 --> 00:08:42,139
not suck.
107
00:08:42,140 --> 00:08:42,580
Oh
108
00:08:42,580 --> 00:08:50,320
my
109
00:08:50,320 --> 00:08:51,680
gosh, I think he's sucking me out.
110
00:08:54,100 --> 00:08:55,440
I think he wants to paint you.
111
00:08:55,700 --> 00:08:57,040
Shut up.
112
00:09:05,180 --> 00:09:08,760
Would you get me some orange juice?
113
00:09:10,820 --> 00:09:12,720
No, he didn't.
114
00:09:13,920 --> 00:09:20,660
Speaking of juices, my creative ones
need stimulation. This stale muller,
115
00:09:20,740 --> 00:09:22,360
it's just not doing it for me, Val.
116
00:09:22,700 --> 00:09:24,280
Did you just call our place stale?
117
00:09:24,840 --> 00:09:26,480
A stale donut.
118
00:09:27,560 --> 00:09:30,200
Well, you're going to need a cork,
buddy, because we're going to stimulate
119
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
juices until you burst.
120
00:09:31,540 --> 00:09:32,820
Uh -oh, what's going on here?
121
00:09:33,320 --> 00:09:34,360
Time into the ballast, here.
122
00:09:34,760 --> 00:09:36,620
Mmm, you gotta get it now.
123
00:09:39,340 --> 00:09:41,260
Okay. You ready, Val?
124
00:09:43,380 --> 00:09:44,720
Right foot, yellow.
125
00:09:46,180 --> 00:09:51,440
You can do it, Val. You can do it. Rise
like a serpent. Rise like a serpent. I
126
00:09:51,440 --> 00:09:54,420
love the shape. The symmetry is so
beautiful.
127
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
I'm asleep.
128
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
Perfect.
129
00:09:58,400 --> 00:09:59,440
Okay, I'll get it.
130
00:09:59,840 --> 00:10:00,840
Okay,
131
00:10:01,020 --> 00:10:02,970
you. Do not move. Okay.
132
00:10:09,010 --> 00:10:10,010
Hello.
133
00:10:13,390 --> 00:10:15,810
Ah, you're going to have to amputate my
foot. No.
134
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Bobby.
135
00:10:21,970 --> 00:10:23,010
What's with her?
136
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
Twister acting.
137
00:10:33,740 --> 00:10:35,520
For your next masterpiece,
138
00:10:36,260 --> 00:10:39,120
in shades of purple, if you don't mind.
139
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Purple.
140
00:10:41,140 --> 00:10:42,640
Purple. Purple.
141
00:10:42,860 --> 00:10:44,520
What if I'm feeling chartreuse?
142
00:10:45,120 --> 00:10:48,980
Bobby, Bobby, Bobby, ours is not to
question why.
143
00:10:49,440 --> 00:10:52,040
Purple, if you don't mind.
144
00:11:22,860 --> 00:11:27,800
When my hot tub heater broke, well, it
was quite a surprise.
145
00:11:28,580 --> 00:11:30,980
That's when I fathered Frosty Surprise.
146
00:11:33,660 --> 00:11:35,020
Broken wings of love.
147
00:11:36,780 --> 00:11:41,640
A melancholy encounter with an injured
butterfly inspired this piece.
148
00:11:42,580 --> 00:11:45,520
If this guy was any more full of hot
air, he'd have taken off.
149
00:11:53,610 --> 00:11:54,369
Can you feel it?
150
00:11:54,370 --> 00:11:55,590
Can you feel the vibration?
151
00:11:56,470 --> 00:11:58,710
Huh? Do you feel the love?
152
00:11:59,730 --> 00:12:00,730
The butterfly.
153
00:12:01,530 --> 00:12:02,530
Papillon in French.
154
00:12:03,850 --> 00:12:05,950
Okay, now that's what I'm talking about.
That's a bomb.
155
00:12:07,350 --> 00:12:08,350
That's not my work.
156
00:12:09,310 --> 00:12:12,050
Steven! We're at Sea of Tranquility.
Steven!
157
00:12:13,050 --> 00:12:14,170
What's the problem?
158
00:12:14,450 --> 00:12:15,670
We're at Sea of Tranquility.
159
00:12:15,890 --> 00:12:18,790
Let's do a little painting mix -up and
Bobby's starting to hyperventilate. Take
160
00:12:18,790 --> 00:12:20,890
a chill pill and then take him in the
back room and find the right one.
161
00:12:59,660 --> 00:13:01,500
I mean, how do you lose a painting? I
don't know. Where did you put it?
162
00:13:01,700 --> 00:13:04,100
I didn't. Steven put it somewhere. I
don't know where he put it.
163
00:13:05,120 --> 00:13:08,880
Let me... What happened to the alley
guy? It's her.
164
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
Get those tires.
165
00:13:43,460 --> 00:13:45,040
I know I did. I did too.
166
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
They're bulletproof.
167
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Who are those guys?
168
00:13:51,280 --> 00:13:53,060
I wonder if they felt the blast inside.
169
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
What the hell was that?
170
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
Nicky.
171
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Are you okay?
172
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
No.
173
00:14:26,340 --> 00:14:27,640
And neither is that canvas.
174
00:14:45,960 --> 00:14:49,040
This kind of stalker uses a bulletproof
escape van as backup.
175
00:14:49,360 --> 00:14:50,740
My new fear is bullying.
176
00:14:51,660 --> 00:14:53,900
Thank you for your wisdom, old great Zen
master.
177
00:14:54,340 --> 00:14:56,040
Guys, come take a look at this.
178
00:14:56,440 --> 00:14:59,060
This is playback from the gallery's
surveillance camera.
179
00:15:00,660 --> 00:15:02,020
That's one hell of a flashlight.
180
00:15:02,420 --> 00:15:05,460
Actually, that's a modified infrared
resonance scanner.
181
00:15:05,920 --> 00:15:07,460
Basically an x -ray pipe.
182
00:15:08,680 --> 00:15:10,460
When did Stalker start carrying those?
183
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
She's no stalker.
184
00:15:12,340 --> 00:15:13,520
More like an art thief.
185
00:15:28,990 --> 00:15:32,350
Oh, yeah. Their role in the creative
process is crucial.
186
00:15:34,090 --> 00:15:35,090
Inspire!
187
00:15:36,650 --> 00:15:38,270
Wait, wait, wait, wait. Slowly on, big
guy.
188
00:15:38,670 --> 00:15:40,210
Wait, but... What?
189
00:15:40,890 --> 00:15:42,910
I need inspiration. This is how I
create.
190
00:15:43,390 --> 00:15:44,690
Not in this house.
191
00:15:45,210 --> 00:15:46,310
Come on, girls.
192
00:15:46,750 --> 00:15:49,190
Charlie Sheen's going to be sending a
cab for you.
193
00:15:49,830 --> 00:15:51,990
Adios. Vaya con Dios. Mamacita.
194
00:15:54,490 --> 00:15:55,490
Bobby.
195
00:15:55,790 --> 00:15:56,890
What's going on here?
196
00:15:58,410 --> 00:15:59,710
Well, hello to you too, Stephen.
197
00:16:03,690 --> 00:16:05,430
The auction is Monday.
198
00:16:06,370 --> 00:16:07,370
Finish it.
199
00:16:07,650 --> 00:16:11,350
Then I need two more. I can't just
splatter paint up there. I'm an artist.
200
00:16:11,770 --> 00:16:13,430
Not a bricklayer, okay?
201
00:16:13,650 --> 00:16:14,650
No, no, no, no, no.
202
00:16:15,030 --> 00:16:17,870
You are whatever I say you are.
203
00:16:18,530 --> 00:16:22,930
The critics are always looking for a new
darling, and this year I told them it
204
00:16:22,930 --> 00:16:23,930
was you.
205
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
Two more.
206
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
By Monday.
207
00:16:36,000 --> 00:16:37,520
Mr. H just flipped the script.
208
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Totally.
209
00:16:39,440 --> 00:16:40,680
We better keep an eye on him.
210
00:17:08,210 --> 00:17:09,930
Nikki, Holt's making a pickup at the
airport.
211
00:17:10,270 --> 00:17:11,229
Tell him.
212
00:17:11,230 --> 00:17:12,230
Toss will meet up with you.
213
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Love to.
214
00:17:49,929 --> 00:17:52,810
Oh, looks like Bobby Bobby needs a
creative jolt.
215
00:17:53,730 --> 00:17:55,270
I know.
216
00:17:56,130 --> 00:18:00,390
Get your butt out of the swamp and do
what you do best. Yeah, make like a van
217
00:18:00,390 --> 00:18:02,430
and go. Paint, paint like the wind.
218
00:18:02,970 --> 00:18:03,970
I don't know.
219
00:18:05,330 --> 00:18:07,590
It's going to take some heavy doing and
firing.
220
00:18:08,030 --> 00:18:09,470
Well, how do we drop Twister?
221
00:18:11,370 --> 00:18:13,170
I have an idea.
222
00:18:34,550 --> 00:18:37,110
Keep going. Don't slow me down.
223
00:19:25,130 --> 00:19:28,450
biggest American art collectors coming
to the auction. I don't want any
224
00:19:28,450 --> 00:19:30,490
problems. I made my point.
225
00:19:30,930 --> 00:19:31,930
You'll finish.
226
00:19:33,710 --> 00:19:34,910
Excuse me, Mr. Holt.
227
00:19:35,170 --> 00:19:36,590
I found this in the back.
228
00:19:39,810 --> 00:19:41,070
What should I do with it?
229
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
Who's the artist?
230
00:19:42,710 --> 00:19:43,710
Unknown.
231
00:19:43,970 --> 00:19:47,070
Original, angry, raw energy.
232
00:19:47,870 --> 00:19:50,270
Well, register it for the auction.
233
00:19:50,650 --> 00:19:51,870
It makes much money.
234
00:19:52,270 --> 00:19:53,270
Yes, Mr. Holt.
235
00:19:54,270 --> 00:19:55,570
She's a little more so.
236
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
Is she available?
237
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Spoken for.
238
00:19:58,950 --> 00:20:01,230
By one of Bobby's art assistants.
239
00:20:02,130 --> 00:20:03,950
Pity. It's just my time.
240
00:20:04,590 --> 00:20:07,070
Well, contact the agency. Have them send
up a girl.
241
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
The usual.
242
00:20:09,830 --> 00:20:10,870
Not a problem.
243
00:20:57,090 --> 00:20:58,049
Johnny, where are you?
244
00:20:58,050 --> 00:20:59,050
Johnny.
245
00:21:04,530 --> 00:21:04,850
Have
246
00:21:04,850 --> 00:21:12,890
you
247
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
ever heard of knocking?
248
00:21:16,110 --> 00:21:17,430
Why are you harassing our client?
249
00:21:19,010 --> 00:21:20,450
I don't want any trouble from you.
250
00:21:21,570 --> 00:21:22,770
It's a little late for that, isn't it?
251
00:21:24,970 --> 00:21:26,050
You're making a mistake.
252
00:21:27,970 --> 00:21:29,050
Hi, darling.
253
00:21:37,150 --> 00:21:44,150
D -I -A -K -G -B
254
00:21:44,150 --> 00:21:44,929
-M -I -5.
255
00:21:44,930 --> 00:21:46,430
Married four times?
256
00:21:46,750 --> 00:21:48,250
You get around, Tasha Dexter.
257
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Who are you?
258
00:21:59,229 --> 00:22:00,290
One move and you're dead.
259
00:22:00,870 --> 00:22:02,470
I was just going to do the same thing.
260
00:22:16,290 --> 00:22:17,910
Maybe it's some kind of secret code.
261
00:22:20,570 --> 00:22:21,910
I think it's a whole other painting.
262
00:22:23,330 --> 00:22:24,330
It's a Van Gogh.
263
00:22:25,770 --> 00:22:26,770
Don't make me use these.
264
00:22:27,170 --> 00:22:28,170
It's all right, Val.
265
00:22:28,780 --> 00:22:29,780
Ronit's a friend.
266
00:22:30,720 --> 00:22:32,320
Are you okay?
267
00:22:33,120 --> 00:22:34,500
I'm not the one who got my ass kicked.
268
00:22:35,740 --> 00:22:37,700
Ronit's with the Mossad, Israeli
intelligence.
269
00:22:38,540 --> 00:22:40,560
Tracking down stolen Nazi treasures like
this one.
270
00:22:44,120 --> 00:22:48,000
Ten works have been moved from
Switzerland to Argentina and then to
271
00:22:48,000 --> 00:22:49,340
day. Holton's a fence.
272
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
Ben Loder's the seller.
273
00:22:51,180 --> 00:22:52,340
Well, what does that make Bobby?
274
00:22:52,920 --> 00:22:54,460
I think they call it a sucker.
275
00:22:55,240 --> 00:22:58,780
Van Loder had the idea to cover
masterpieces with primer and then have a
276
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
work painted over.
277
00:23:00,040 --> 00:23:02,100
Bobby's prices were trumped up to
establish cover.
278
00:23:02,560 --> 00:23:05,460
The works were then turned over to Van
Loder's buyers at a phony auction.
279
00:23:06,160 --> 00:23:09,560
Great. I'm the art world's version of
Milli Vanilli.
280
00:23:09,860 --> 00:23:12,500
You guys just need to kick some ass and
go get those paintings.
281
00:23:12,800 --> 00:23:13,739
We will.
282
00:23:13,740 --> 00:23:16,100
As soon as Holt springs them out of
hiding for the auction.
283
00:23:16,460 --> 00:23:17,800
Well, look at the bright side.
284
00:23:18,320 --> 00:23:20,080
At least Bobby doesn't have a stalker
anymore.
285
00:23:20,940 --> 00:23:23,440
Thanks. Just send me the bill. I'm going
to Palisades Park.
286
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Is that something I said?
287
00:23:24,830 --> 00:23:27,430
He'll be okay. We've got an idea how to
figure out Ben Loader's next move.
288
00:23:28,470 --> 00:23:31,270
Ben Loader holding up the Pacific Hotel
into the auction.
289
00:23:31,850 --> 00:23:32,850
You could bug his room.
290
00:23:33,690 --> 00:23:34,690
Earth to Johnny.
291
00:23:35,370 --> 00:23:36,650
I'm good, but I'm not invisible.
292
00:23:37,670 --> 00:23:38,730
You don't have to be.
293
00:23:41,370 --> 00:23:42,370
Can the Zen talk?
294
00:23:43,110 --> 00:23:44,970
What did you find out while playing
Spider -Man?
295
00:23:46,250 --> 00:23:49,270
Well, uh, he ordered his call girl to
his room.
296
00:23:49,730 --> 00:23:51,770
You know, he likes him spunking and,
uh...
297
00:23:52,590 --> 00:23:55,950
So I was thinking, um... I know what
you're thinking.
298
00:23:56,410 --> 00:23:58,750
You're pimping me out now, is that it?
Wait, wait.
299
00:23:59,110 --> 00:24:01,070
I mean, this is for the good of the
team, right?
300
00:24:03,490 --> 00:24:05,110
Unless you have a problem with it.
301
00:24:05,350 --> 00:24:08,850
No, I mean, no problem here.
302
00:24:09,290 --> 00:24:10,290
I mean,
303
00:24:11,350 --> 00:24:13,350
I guess if you're cool with that.
304
00:24:14,270 --> 00:24:16,810
Well, we're only talking about bugging
his room, right?
305
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
Enter.
306
00:24:27,640 --> 00:24:29,360
You painting something, buckaroo?
307
00:24:30,240 --> 00:24:32,020
Yes, you.
308
00:24:32,460 --> 00:24:34,580
Kinky. Linda, are you comfortable?
309
00:24:37,440 --> 00:24:38,620
Oh, baby.
310
00:24:39,140 --> 00:24:40,140
He's a killer.
311
00:24:40,660 --> 00:24:43,880
Oh, let me kill some more of that dog of
you.
312
00:24:46,780 --> 00:24:49,240
Baby, let me paint that dynamo. Morning.
313
00:24:53,840 --> 00:24:54,880
For the cost of facial.
314
00:24:55,180 --> 00:24:56,800
Oh, yeah.
315
00:24:57,540 --> 00:24:58,860
Oh, the whip.
316
00:24:59,300 --> 00:25:00,740
You are a beast.
317
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
You're a whore.
318
00:25:05,260 --> 00:25:06,440
No games.
319
00:25:07,180 --> 00:25:08,640
You will strip now.
320
00:25:09,340 --> 00:25:10,980
I paid good money for you.
321
00:25:11,660 --> 00:25:13,820
What do I look like, some bloody call
girl?
322
00:25:14,240 --> 00:25:15,400
Yeah. Wrong.
323
00:25:26,699 --> 00:25:27,699
Technicolor dude.
324
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
I'm out of here.
325
00:25:33,240 --> 00:25:39,320
I must.
326
00:25:40,460 --> 00:25:41,460
I must.
327
00:25:43,020 --> 00:25:45,020
You know, I think I'm going to miss
Bobby Bobby.
328
00:25:45,720 --> 00:25:46,719
I know.
329
00:25:46,720 --> 00:25:48,480
We have his painting.
330
00:25:48,740 --> 00:25:51,760
Yeah, they use him as a figurehead. He's
so dirty. He's so mean.
331
00:25:52,260 --> 00:25:54,900
You don't think he's really going to
throw himself off the victim at
332
00:25:54,900 --> 00:25:55,900
Park, do you?
333
00:25:56,120 --> 00:25:58,560
No, I mean, he's a drama queen, but he's
not going to be that stupid.
334
00:25:59,620 --> 00:26:02,100
Yeah, because, you know, he has so much
to live for.
335
00:26:02,360 --> 00:26:04,240
Yeah, I know. So much to live for.
336
00:26:04,580 --> 00:26:11,440
Like, uh... Like... Like, um... How do
you think of so many things?
337
00:26:13,140 --> 00:26:18,220
He wouldn't do that. No, I mean... I've
got to find him. You've got to find him.
338
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
Go.
339
00:26:24,880 --> 00:26:27,900
my hard drive, but I finally got
something on Ronit.
340
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Don't bother.
341
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Ronit's a friend.
342
00:26:31,980 --> 00:26:36,960
Did your friend happen to mention that
20 years ago her entire family was
343
00:26:36,960 --> 00:26:39,480
slaughtered by Czechoslovakian communist
agents?
344
00:26:57,330 --> 00:26:59,970
Looks like Bobby might want to
reconsider hiring us.
345
00:27:01,210 --> 00:27:02,210
Let's find him.
346
00:27:12,390 --> 00:27:14,230
Oh, my God!
347
00:27:14,530 --> 00:27:15,530
Oh, my God, Bobby!
348
00:27:15,810 --> 00:27:17,410
Don't do it. You're too young to die.
349
00:27:17,710 --> 00:27:21,110
I mean, I know your life is a total
brick, and it's not even worth living,
350
00:27:21,110 --> 00:27:22,430
look at the bright side.
351
00:27:22,950 --> 00:27:23,990
You have both your ears.
352
00:27:24,350 --> 00:27:25,830
You're way ahead of that Van Gogh guy.
353
00:27:26,820 --> 00:27:28,300
Relax. I wasn't going to jump.
354
00:27:30,640 --> 00:27:32,640
Oh, good. Thank God.
355
00:27:34,620 --> 00:27:37,020
I didn't even know where I was going
with that whole ear thing anyway.
356
00:27:38,120 --> 00:27:39,640
Lots of Jones to paint, Val.
357
00:27:40,360 --> 00:27:43,900
Well, Max and I will inspire you.
358
00:27:44,760 --> 00:27:47,300
It's not that. I don't want to be an
artist anymore.
359
00:27:48,000 --> 00:27:51,300
Why? You have what every single guy in
Hollywood would die for.
360
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
Chicks?
361
00:27:53,939 --> 00:27:54,939
Name recognition.
362
00:27:55,200 --> 00:27:58,140
You're a celebrity, okay? That's even
better than being a movie star.
363
00:27:58,360 --> 00:27:59,840
You don't have to do anything, and
you're famous.
364
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
I don't do it.
365
00:28:04,780 --> 00:28:10,220
You're right. Bobby Zero doesn't have to
paint to be happy. I mean... Oh, wow.
366
00:28:10,340 --> 00:28:11,340
This is so amazing.
367
00:28:11,640 --> 00:28:14,560
Val, I... For the first time, I feel so
free.
368
00:28:15,080 --> 00:28:18,960
I... You're coming with us.
369
00:28:19,980 --> 00:28:20,980
How much for freedom?
370
00:28:26,860 --> 00:28:29,420
Complete the two paintings with the
colors I've provided.
371
00:28:29,880 --> 00:28:32,660
I don't think so, Buster. His painting
days are over.
372
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
Whoa.
373
00:28:36,420 --> 00:28:37,580
I've just been inspired.
374
00:28:39,100 --> 00:28:40,160
What about irons?
375
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
Kill her.
376
00:28:43,660 --> 00:28:46,400
Boy, I'm sure glad I took that painting
course at UCLA Extension.
377
00:28:52,080 --> 00:28:54,000
You can use them both until the auction.
378
00:28:54,340 --> 00:28:56,000
Once it's over, we'll kill them both.
379
00:29:21,390 --> 00:29:22,490
Enough of the Peeve and Tom business.
380
00:29:22,970 --> 00:29:24,690
My trigger finger's itching for action.
381
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
Big surprise.
382
00:29:27,370 --> 00:29:29,850
Look, we can't leave Val and Bobby
hanging like this.
383
00:29:30,110 --> 00:29:32,010
We must hold off until the auction.
384
00:29:32,830 --> 00:29:33,789
Bernie's right.
385
00:29:33,790 --> 00:29:35,570
Val and Bobby are safe until the
auction.
386
00:29:35,810 --> 00:29:38,270
If we rescue them now, she'll never get
the panties. Whatever.
387
00:29:38,610 --> 00:29:39,610
It will work.
388
00:29:39,990 --> 00:29:44,170
Unless the world's greatest bodyguard
decides to try something daring and
389
00:29:44,170 --> 00:29:45,170
everything off.
390
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
I doubt it.
391
00:29:46,570 --> 00:29:47,570
No way.
392
00:29:48,070 --> 00:29:49,070
Highly unlikely.
393
00:29:49,740 --> 00:29:51,180
Finally, something I agree with.
394
00:29:55,980 --> 00:29:59,660
Twenty -seven. Do I hear twenty -seven?
Twenty -seven, very good. Do I hear
395
00:29:59,660 --> 00:30:02,780
twenty -eight? Twenty -eight, twenty
-eight, last call, final warning.
396
00:30:03,000 --> 00:30:08,360
Twenty -eight, going once, twice, and
sold at twenty -eight.
397
00:30:08,980 --> 00:30:10,540
Oh, first one's up next.
398
00:30:11,600 --> 00:30:14,900
Frosty Surprise by Bobby Zero.
399
00:30:16,120 --> 00:30:19,260
Catalogue number thirty -seven. Opening
bid is...
400
00:30:19,660 --> 00:30:20,800
50 ,000.
401
00:30:22,820 --> 00:30:25,060
50 ,000. Do we have a 55?
402
00:30:25,560 --> 00:30:29,060
It's going very well. Nine more and we
get rid of these two.
403
00:30:29,680 --> 00:30:31,500
We're going to die.
404
00:30:31,920 --> 00:30:33,420
What are you going to call in the
cavalry?
405
00:30:33,820 --> 00:30:34,840
Do we have a 65?
406
00:30:36,480 --> 00:30:38,160
Do I hear a 65?
407
00:30:39,680 --> 00:30:42,460
Do I hear a 65?
408
00:30:45,540 --> 00:30:47,500
$65. Madam.
409
00:30:48,200 --> 00:30:49,560
I meant 65 ,000.
410
00:30:49,820 --> 00:30:51,480
What, for that hungry crap? Are you
kidding?
411
00:30:52,980 --> 00:30:53,980
65.
412
00:30:55,460 --> 00:30:57,120
65. Do I hear 65?
413
00:30:58,180 --> 00:30:59,180
How do I know it's not a fake?
414
00:31:00,780 --> 00:31:03,040
I don't care if it's a fake. I'll take
it.
415
00:31:04,180 --> 00:31:05,800
Rita, I didn't know you were an art
collector.
416
00:31:06,740 --> 00:31:10,360
I'm not. My mother -in -law is visiting
me. I have 37 minutes to redecorate my
417
00:31:10,360 --> 00:31:12,100
guest room. That doesn't give you very
much time.
418
00:31:12,620 --> 00:31:13,620
She's like that.
419
00:31:15,220 --> 00:31:16,220
75.
420
00:31:18,570 --> 00:31:19,990
Val, is that weird guy your date?
421
00:31:20,790 --> 00:31:21,810
No, he's trying to kill me.
422
00:31:22,030 --> 00:31:25,950
Oh, I just recently completed a course
in self -defense. Would you care for me
423
00:31:25,950 --> 00:31:26,950
to name him?
424
00:31:27,290 --> 00:31:30,390
No. Ouch. Not right now. It's okay. I
think I have it under control. Just keep
425
00:31:30,390 --> 00:31:32,310
playing. Excuse me. She's just kidding.
426
00:31:32,770 --> 00:31:34,570
You sit here and shop.
427
00:31:36,910 --> 00:31:38,830
Do I hear a 78?
428
00:31:41,890 --> 00:31:42,890
78 says Canadian.
429
00:31:44,210 --> 00:31:48,190
I wonder if the lady would mind getting
into the spirit of things.
430
00:31:48,910 --> 00:31:52,270
Eighty -five cents, and I'll give it to
you in shiny new pennies. See, that's
431
00:31:52,270 --> 00:31:54,050
the spirit. That's the spirit. I'm going
to bet a dollar.
432
00:31:54,330 --> 00:31:55,330
Madam.
433
00:31:56,150 --> 00:32:00,610
If you don't refrain yourself from this
behavior, I will be called to another
434
00:32:00,610 --> 00:32:03,610
security. We have to get out of here.
435
00:32:04,110 --> 00:32:05,450
We haven't sold the paintings.
436
00:32:06,190 --> 00:32:07,950
You stay here. I'm leaving.
437
00:32:10,270 --> 00:32:11,270
Move now.
438
00:32:14,090 --> 00:32:18,290
Valerie, Valerie, if you ever need a new
bodyguard, please call me. I would love
439
00:32:18,290 --> 00:32:19,290
to. The map.
440
00:32:20,500 --> 00:32:21,500
Thank you.
441
00:33:57,200 --> 00:33:58,440
I'm going after Van Loader.
442
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
You get the painting.
443
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Here, take my car.
444
00:34:19,540 --> 00:34:20,540
Don't you scum!
445
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
I'm done.
446
00:35:11,520 --> 00:35:13,860
Hey, do you copy? I'm here, Tasha.
447
00:35:14,260 --> 00:35:16,620
I've got you and Van Loader on my
computer screen.
448
00:35:19,120 --> 00:35:22,060
Don't let him get you out over the
ocean. He'll outrun you.
449
00:35:22,580 --> 00:35:23,580
I'll push him east.
450
00:35:23,840 --> 00:35:25,760
Pass me the Van Loader's radio
frequency.
451
00:35:26,900 --> 00:35:28,140
One Van Loader gram.
452
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
Coming up.
453
00:35:49,339 --> 00:35:52,140
Thank you.
454
00:36:13,440 --> 00:36:15,080
I don't know.
455
00:36:17,140 --> 00:36:18,660
I don't know.
456
00:36:19,760 --> 00:36:23,180
I just get up.
457
00:36:52,770 --> 00:36:54,590
Phew. Uh -oh.
458
00:36:55,170 --> 00:36:57,970
Tata, your tank is flashing empty.
459
00:36:58,250 --> 00:37:00,750
It might not be the best time for a dog
fight.
460
00:37:01,110 --> 00:37:02,570
I'm staying on it. I'm the weapon.
461
00:37:06,430 --> 00:37:07,710
Tata, I'm serious.
462
00:37:08,230 --> 00:37:09,770
You've got less than two minutes.
463
00:37:15,170 --> 00:37:16,570
So stubborn sometimes.
464
00:37:21,130 --> 00:37:22,530
Machine gun and missiles online.
465
00:37:23,490 --> 00:37:26,310
Use the red button on the control handle
for the machine gun.
466
00:37:36,510 --> 00:37:37,670
That loader was enough.
467
00:37:37,910 --> 00:37:39,490
That was just a warning shot.
468
00:37:43,960 --> 00:37:47,560
I'm on the missiles, and I won't have to
take you out if you do not land
469
00:37:47,560 --> 00:37:48,560
immediately.
470
00:37:50,500 --> 00:37:52,540
Tori, we don't think so.
471
00:37:53,180 --> 00:37:56,500
He's right, Tasha. If you miss, you'll
take out a dive scraper.
472
00:37:57,140 --> 00:37:59,860
Tasha, you're running on fumes now.
Please land.
473
00:38:01,500 --> 00:38:03,420
Hey, Tasha, stop it with the missiles.
474
00:39:09,040 --> 00:39:10,320
You got him boxed in.
475
00:40:02,510 --> 00:40:03,530
You want to explain that?
476
00:40:05,670 --> 00:40:06,890
Justice served.
477
00:40:09,750 --> 00:40:10,750
Van Loder.
478
00:40:11,730 --> 00:40:13,690
He's the check agent that massacred your
family.
479
00:40:15,770 --> 00:40:17,370
You never cared about the paintings.
480
00:40:17,850 --> 00:40:20,110
I had my priorities. You would have done
the same.
481
00:40:20,350 --> 00:40:21,350
You're wrong.
482
00:40:21,890 --> 00:40:23,090
I don't mislead friends.
483
00:40:23,970 --> 00:40:24,970
You'll understand.
484
00:40:25,250 --> 00:40:26,930
Maybe we'll work together again
sometime.
485
00:40:28,910 --> 00:40:29,910
Cops are everywhere.
486
00:40:30,759 --> 00:40:32,800
Pull your disappearing act or you won't
be working with anybody.
487
00:40:35,520 --> 00:40:38,220
I've been thinking about that name
recognition thing.
488
00:40:39,100 --> 00:40:42,360
And since it's adios to art for me, how
about this? How about this?
489
00:40:43,660 --> 00:40:46,460
Bobby Zero's Recycled Art Supplies.
490
00:40:46,860 --> 00:40:47,860
That sucks.
491
00:40:48,740 --> 00:40:51,240
No, no, just wait a second. I'm just
going to work my magic with your name.
492
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
come up with something.
493
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
I would do.
494
00:41:06,700 --> 00:41:09,320
This was a killer idea. I can't thank
you enough.
495
00:41:10,020 --> 00:41:13,020
To Ground Zero, the coolest coffee house
on the left coast.
496
00:41:13,420 --> 00:41:16,120
Oh, wait, wait. I gotta show you guys
something. Come here.
497
00:41:17,480 --> 00:41:18,480
Look at it.
498
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
Ta -da!
499
00:41:23,560 --> 00:41:25,320
My emerging artist queen.
500
00:41:38,410 --> 00:41:39,410
whole new career.
501
00:41:39,670 --> 00:41:41,510
I think I'll stick to what I do best.
502
00:41:42,990 --> 00:41:43,990
Blowing things up.
503
00:41:44,910 --> 00:41:45,950
Are you sure, Nikki?
504
00:41:46,150 --> 00:41:48,130
Because these puppies have been drawing
quite a lot of attention.
505
00:41:48,970 --> 00:41:52,170
Hey, speaking of paintings, did you guys
recover all ten of those stolen
506
00:41:52,170 --> 00:41:55,650
masterpieces? Oh, yeah. Ronit's task
force has them under lock and key.
507
00:41:55,890 --> 00:41:56,569
Oh, good.
508
00:41:56,570 --> 00:41:57,570
Yeah.
509
00:41:57,850 --> 00:42:00,590
Rumor has it that they're having a hard
time getting one back.
510
00:42:00,910 --> 00:42:01,910
I don't know why.
511
00:42:02,010 --> 00:42:03,430
No! No! Stop!
512
00:42:03,750 --> 00:42:04,830
You can't take my mango!
513
00:42:05,050 --> 00:42:07,770
You can't take my mango! We were just
getting to know each other!
514
00:42:08,360 --> 00:42:11,340
really well, and he's really my long
-lost uncle!
515
00:42:11,780 --> 00:42:13,380
His sister's brother died!
516
00:42:13,840 --> 00:42:17,100
It's mine! I'm gonna cut off my ear! I
need it! It's mine!
37452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.