Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
Hey, Bert, help me with this mirror.
Yeah, you look at the shiny side.
2
00:00:10,600 --> 00:00:11,660
What do you say, Johnny?
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,460
You want to help Pete hang the mirror?
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,280
Or do you want to go back to bed?
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,100
Hey, sweetie Petey. Hi, Irene.
6
00:00:37,290 --> 00:00:40,330
Irene, can I talk to you for a sec?
Okay, one second.
7
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
Time's up.
8
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
That's very funny.
9
00:00:47,030 --> 00:00:51,190
Listen, I've been having this problem,
and I keep asking for help, but nobody
10
00:00:51,190 --> 00:00:52,870
will. Well, no, the important thing is
you're asking.
11
00:00:53,110 --> 00:00:54,110
That's the first step.
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Okay.
13
00:00:56,880 --> 00:01:01,960
You see, I've been staring into this
mirror all morning, and I don't know
14
00:01:01,960 --> 00:01:03,100
to do. It sounds heavy.
15
00:01:03,440 --> 00:01:05,660
It is. It's way too much for me to
handle alone.
16
00:01:06,020 --> 00:01:10,380
So I was thinking maybe you could help
me.
17
00:01:10,800 --> 00:01:12,920
Me? Yeah. You're coming to me?
18
00:01:13,360 --> 00:01:16,560
Well, I mean, to be perfectly honest,
you're the closest one to me.
19
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
Oh, Pete.
20
00:01:19,500 --> 00:01:21,620
I had no idea you felt that way.
21
00:01:23,560 --> 00:01:24,600
Oh, no, I mean...
22
00:01:25,150 --> 00:01:26,128
It's okay.
23
00:01:26,130 --> 00:01:27,870
Irene will make it all better.
24
00:01:53,390 --> 00:01:55,390
Great news, Pete. Here comes your new
best friend, Irene.
25
00:01:55,810 --> 00:02:00,310
I swear, I met the closest person to me
geographically. Like right now, you're
26
00:02:00,310 --> 00:02:01,490
the closest person to me.
27
00:02:01,770 --> 00:02:04,070
Oh, Pete, I feel the same way.
28
00:02:06,950 --> 00:02:07,950
Hey, Pete.
29
00:02:08,070 --> 00:02:09,070
Hi, Irene.
30
00:02:09,470 --> 00:02:13,450
What you got there? A whole handful of
happies for the next time you can't find
31
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
your smile.
32
00:02:16,290 --> 00:02:17,730
See you later, hot potato.
33
00:02:19,350 --> 00:02:22,710
Hold on a sec. Let me just... I mean...
Yeah, look. Comedy and tragedy.
34
00:02:24,190 --> 00:02:26,050
I gotta clear this up tomorrow.
35
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
Where's Johnny?
36
00:02:27,750 --> 00:02:28,910
It's with Sean again.
37
00:02:29,610 --> 00:02:32,230
I'm telling you. That girl is after him.
38
00:02:32,450 --> 00:02:35,410
You know, you're just being paranoid,
all right? To Johnny, Sean's just a
39
00:02:35,550 --> 00:02:37,030
A hot, sexy buddy.
40
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
Hey,
41
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
baby. Hey.
42
00:02:42,570 --> 00:02:45,950
Sorry for such a mess. We're supposed to
be playing touch football, but for some
43
00:02:45,950 --> 00:02:47,510
reason, my nephew's, like, tackling
Sean.
44
00:02:49,320 --> 00:02:50,720
You should have come, Sharon. It was
fun.
45
00:02:51,060 --> 00:02:54,980
That's okay. You get to play ball with
Johnny, then he and I get to hit the
46
00:02:54,980 --> 00:02:58,520
showers. That reminds me, I better get
out of these clothes before the mud
47
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
and I have to hose me off.
48
00:03:00,880 --> 00:03:03,620
There are so many wonderful things about
that sentence.
49
00:03:05,460 --> 00:03:06,339
Great game.
50
00:03:06,340 --> 00:03:07,340
Thanks. So,
51
00:03:07,820 --> 00:03:11,680
you want to hit those showers?
52
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Never.
53
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
Can't be mad.
54
00:03:16,700 --> 00:03:17,940
Try me, meat.
55
00:03:18,760 --> 00:03:22,840
Oh, Sharon, honey, come on, don't be
silly. You know you're the only girl for
56
00:03:22,840 --> 00:03:29,360
me. Okay, okay, I know I'm being silly.
It's just that I just think it would be
57
00:03:29,360 --> 00:03:33,300
easier on me if Sean had somebody, too.
Her mom's been trying to set her up for
58
00:03:33,300 --> 00:03:35,720
years. She has a very tough date.
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,420
Come on, it could be somebody.
60
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
What?
61
00:03:43,160 --> 00:03:44,580
Okay, see, this is a disaster.
62
00:03:45,710 --> 00:03:48,730
I tried to talk to Sean the whole time
in line. We have nothing in common.
63
00:03:49,070 --> 00:03:51,190
Come on. You haven't even given her a
chance.
64
00:03:51,850 --> 00:03:55,430
I agreed to the movie she picked, didn't
I? A bunch of British guys in powdered
65
00:03:55,430 --> 00:03:57,310
wigs trying to scam on some pale chicks.
66
00:03:58,510 --> 00:04:01,710
It hasn't even started yet, and I'm
already dreadfully bored.
67
00:04:02,890 --> 00:04:03,890
Hey. Hey.
68
00:04:04,870 --> 00:04:07,890
Sorry it took so long. Sean wanted to
wait for a fresh batch of popcorn.
69
00:04:08,770 --> 00:04:10,510
I had to talk her out of leaving.
70
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Oh, great.
71
00:04:14,110 --> 00:04:16,050
This chair's all lumpy. Yeah, I know.
72
00:04:16,370 --> 00:04:17,370
That's why I moved to this one.
73
00:04:19,709 --> 00:04:22,890
I'm kidding, okay? You want to switch
seats?
74
00:04:23,510 --> 00:04:24,510
No.
75
00:04:26,010 --> 00:04:27,050
What's up her butt?
76
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
A spring.
77
00:04:28,690 --> 00:04:31,590
God, I mean, get her talking about
herself. People like that.
78
00:04:32,050 --> 00:04:33,050
Shh.
79
00:04:33,430 --> 00:04:34,430
Previews are starting.
80
00:04:34,670 --> 00:04:35,750
Preview chat is okay.
81
00:04:38,470 --> 00:04:42,010
So, Sean, Sharon tells me that you work
in a restaurant.
82
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
Yeah.
83
00:04:43,940 --> 00:04:45,220
Svoboda's fine Slavic cuisine.
84
00:04:45,480 --> 00:04:48,680
Oh, I didn't know you were allowed to
use the words Slavic cuisine and fine in
85
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
the same sentence.
86
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
That's funny.
87
00:04:51,420 --> 00:04:54,380
I'll have to tell it to my parents, who
own the place.
88
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
I'm dying.
89
00:04:59,440 --> 00:05:01,500
And your head's too big for your body.
90
00:05:22,160 --> 00:05:25,120
I've got something for you. Here. Happy
early Valentine's Day.
91
00:05:25,340 --> 00:05:26,520
You shouldn't have.
92
00:05:26,880 --> 00:05:30,760
It's a coupon book of personal favors.
From Irene to Pete.
93
00:05:31,020 --> 00:05:32,720
And the good ones are in the back.
94
00:05:34,540 --> 00:05:36,980
Oh, God, Irene, we have to talk. Oh,
yay!
95
00:05:37,760 --> 00:05:42,020
But first, let me show you how it works.
This one entitled you to a
96
00:05:42,020 --> 00:05:43,120
complimentary back rub.
97
00:05:43,720 --> 00:05:45,020
Could I get the cash equivalent?
98
00:05:45,940 --> 00:05:47,900
Are you silly? I love...
99
00:05:54,730 --> 00:05:59,390
That's too hard. I know. Gosh, it was
just one big knot. Now let's knead,
100
00:05:59,690 --> 00:06:03,170
knead that knot so you don't need that
bad old knot.
101
00:06:04,630 --> 00:06:11,350
Okay, well, the other day when I was
over there, I didn't say what I wanted
102
00:06:11,350 --> 00:06:13,030
say. Okay, what did you want to say?
103
00:06:13,450 --> 00:06:14,890
Ow, ow, ow, ow, ow.
104
00:06:15,290 --> 00:06:16,470
Okay, okay.
105
00:06:16,910 --> 00:06:19,010
That's it. I rub you.
106
00:06:20,150 --> 00:06:23,530
Oh, my God. Pete, I love you, too.
107
00:06:25,740 --> 00:06:27,800
What? I love you, too.
108
00:06:28,020 --> 00:06:30,300
I never thought this day would come.
109
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
Come.
110
00:06:38,220 --> 00:06:40,240
May I just walk any lower?
111
00:06:40,620 --> 00:06:42,060
You know, berg and puddle.
112
00:06:45,160 --> 00:06:46,280
Tonight was weird.
113
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
How do you mean?
114
00:06:47,880 --> 00:06:53,540
I mean, usually you're one of the guys,
and tonight you were... girl.
115
00:06:54,000 --> 00:06:55,160
I don't know, the date.
116
00:06:57,000 --> 00:06:58,540
Well, it's nice of you to know that.
117
00:06:59,300 --> 00:07:01,880
Jealous? No, of course not.
118
00:07:03,020 --> 00:07:04,020
No.
119
00:07:06,420 --> 00:07:08,380
Anyway, I guess you and Berg didn't
really hit it off.
120
00:07:09,340 --> 00:07:10,880
Actually, Berg and I had a terrific
time.
121
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
We did?
122
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
Hey, look at that. We did.
123
00:07:17,760 --> 00:07:20,480
This worked out great. We should do it
again sometime.
124
00:07:21,100 --> 00:07:22,140
Great. What about Sunday?
125
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
Sure. Okay.
126
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
Sunday's Valentine's Day.
127
00:07:26,770 --> 00:07:27,770
Valentine's Day, Johnny.
128
00:07:28,530 --> 00:07:31,150
Even better. The four of us can have
dinner at my family's restaurant.
129
00:07:31,870 --> 00:07:32,970
What do you say, Bert? Huh?
130
00:07:34,150 --> 00:07:37,150
I mean, sure, that sounds, uh... Sure.
131
00:07:38,870 --> 00:07:41,110
Sherry, what do you say? Hey, anything
for the cause.
132
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
Can't wait.
133
00:07:47,430 --> 00:07:48,430
Johnny,
134
00:07:49,590 --> 00:07:50,970
they're not a nature film. Come on.
135
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
Good night, Johnny.
136
00:07:56,680 --> 00:07:59,540
So, where were we?
137
00:08:02,340 --> 00:08:07,120
Good night.
138
00:08:13,120 --> 00:08:14,120
What?
139
00:08:16,940 --> 00:08:19,000
Burke. Hi, Pete. Hi, Burke.
140
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Hi, Irene.
141
00:08:22,460 --> 00:08:23,960
Could you give us a minute?
142
00:08:36,080 --> 00:08:37,080
to rescue him.
143
00:08:37,140 --> 00:08:38,659
I was getting pretty uncomfortable.
144
00:08:40,960 --> 00:08:43,799
I thought you were going to set her
straight. I tried, but she was torturing
145
00:08:43,799 --> 00:08:47,180
with this back rub, so I said, I rub
you, and she thought I said, I love you.
146
00:08:47,520 --> 00:08:50,300
Then you cleverly cleared up that
misunderstanding by making out.
147
00:08:52,380 --> 00:08:53,480
I didn't want to be rude.
148
00:08:56,760 --> 00:08:58,740
So, uh, how did your date with Sean go?
149
00:08:59,020 --> 00:09:00,480
Oh, you know, it was pretty typical.
150
00:09:01,120 --> 00:09:03,900
Dinner, movie, he's in love with Johnny.
151
00:09:04,540 --> 00:09:05,540
Whoa!
152
00:09:07,080 --> 00:09:08,820
She said... No.
153
00:09:09,260 --> 00:09:11,880
No, not in so many words, but when I
went to kiss her, she ran away.
154
00:09:12,400 --> 00:09:15,240
Well, according to that theory, a lot of
women are in love with Johnny.
155
00:09:18,140 --> 00:09:19,760
Pete, I'm serious.
156
00:09:20,100 --> 00:09:22,980
Look, I'm in the movies with her. I'm
arctic. I'm dead. I got nothing.
157
00:09:23,540 --> 00:09:27,760
Then, we walk in there, Johnny's
watching, and suddenly, she pins me up
158
00:09:27,760 --> 00:09:30,300
the wall and tries to lick the back of
my neck from the front.
159
00:09:33,160 --> 00:09:34,920
But the minute Johnny goes back
upstairs...
160
00:09:35,610 --> 00:09:36,810
I'm back to being Mr. Freeze.
161
00:09:37,730 --> 00:09:38,770
Maybe she needs an audience.
162
00:09:40,690 --> 00:09:44,230
Listen to me, all right? She was just
doing it to make Johnny jealous.
163
00:09:44,790 --> 00:09:45,930
Sharon was right, and you know what?
164
00:09:46,250 --> 00:09:48,910
I'm going to tell her she was right. No,
no, no, no, no, no, no.
165
00:09:49,110 --> 00:09:51,110
Come on. You ruined the relationship.
166
00:09:51,450 --> 00:09:53,050
You got to be absolutely sure.
167
00:09:54,010 --> 00:09:57,370
Okay, you got to come with the four of
us on Valentine's Day. Make sure I'm not
168
00:09:57,370 --> 00:10:01,530
crazy. Oh, yeah. I want to be the fifth
wheel on Valentine's Day. Fifth wheel
169
00:10:01,530 --> 00:10:02,530
nothing.
170
00:10:03,080 --> 00:10:06,420
Hey, Irene, Pete wants to know if you'll
be his valentine. Would I?
171
00:10:08,640 --> 00:10:15,420
So, Pete,
172
00:10:15,640 --> 00:10:18,120
you haven't said anything about my
sweater.
173
00:10:18,780 --> 00:10:20,760
I really wear my heart on my sleeve.
174
00:10:21,380 --> 00:10:22,820
See? Heart.
175
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Sleeve.
176
00:10:30,890 --> 00:10:33,030
Thank you. Thank you so much for
dragging me here.
177
00:10:34,010 --> 00:10:34,969
Where's Sean, anyway?
178
00:10:34,970 --> 00:10:37,710
Well, she'll be here. You just keep an
eye on her and tell me I'm not right.
179
00:10:37,890 --> 00:10:38,950
Flower lady, 12 o 'clock.
180
00:10:43,270 --> 00:10:46,150
Johnny! Hey, Mrs. S. Happy Valentine's
Day.
181
00:10:47,290 --> 00:10:49,790
This is my girl, Sharon.
182
00:10:50,050 --> 00:10:53,630
Well, you always knew how to pick them.
Welcome to the family. Thank you. Oh,
183
00:10:53,710 --> 00:10:54,710
don't tell me.
184
00:11:03,280 --> 00:11:06,140
and a pleasure to meet you. Well, the
pleasure is all mine, Doctor.
185
00:11:06,480 --> 00:11:10,880
My unburied daughter will be out in a
second. She's in the kitchen fixing
186
00:11:10,880 --> 00:11:12,020
something special.
187
00:11:12,380 --> 00:11:14,320
Sean! The Doctor's here!
188
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
Hey, everyone.
189
00:11:18,180 --> 00:11:22,620
Whoa. My God, Sean. I've never seen you
in a dress before.
190
00:11:22,900 --> 00:11:25,340
And yet, she's wearing one tonight.
191
00:11:27,440 --> 00:11:32,540
You like it? I wore it special for Berg.
And I made pierogi. Oh, my favorite.
192
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
The Berg.
193
00:11:35,930 --> 00:11:37,070
They're great together.
194
00:11:37,410 --> 00:11:39,030
I don't know who I'm happier for.
195
00:11:39,630 --> 00:11:40,850
Berg, Sean, or me.
196
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
I think it's me.
197
00:11:43,430 --> 00:11:44,430
Your table's ready.
198
00:11:47,950 --> 00:11:49,570
You see, this woman is shameless.
199
00:11:50,310 --> 00:11:53,290
Shameless wearing sexy dresses and
making me special food.
200
00:11:55,150 --> 00:11:58,190
You're right. You're right. You know
what? If she tries to make John Annie
201
00:11:58,190 --> 00:12:00,170
jealous, you might wind up sleeping with
her.
202
00:12:12,340 --> 00:12:15,600
But in a previous life, we were pioneer
lovers.
203
00:12:19,760 --> 00:12:24,260
Um, here. I'd like you to read me one of
my coupons.
204
00:12:24,580 --> 00:12:26,300
Fifteen minutes of quiet time.
205
00:12:26,540 --> 00:12:27,920
You're such a silly!
206
00:12:29,820 --> 00:12:33,820
Wow. All that time, true love, right in
front of you. That's real romance.
207
00:12:34,320 --> 00:12:38,980
Uh, that's not to say you can't meet
somebody new and instantly connect with
208
00:12:38,980 --> 00:12:39,919
them, too.
209
00:12:39,920 --> 00:12:41,140
Like Johnny and me.
210
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Or Bergen me.
211
00:12:49,180 --> 00:12:52,700
Flower for the lady on Valentine's Day?
Oh, yeah, I'd love one.
212
00:12:53,240 --> 00:12:54,680
How much are they? Eight dollars.
213
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
Johnny!
214
00:13:01,420 --> 00:13:02,880
Oh, this is sweet.
215
00:13:20,270 --> 00:13:23,310
You know what? Why doesn't the woman
ever buy a flower for the man?
216
00:13:23,790 --> 00:13:25,050
One for my date, please.
217
00:13:26,530 --> 00:13:28,030
And five for mine?
218
00:13:31,210 --> 00:13:33,510
Look at that, Pete. Sean bought me a
flower.
219
00:13:34,950 --> 00:13:36,410
Irene bought me five.
220
00:13:38,830 --> 00:13:40,330
Happy Valentine's Day, baby.
221
00:13:40,630 --> 00:13:43,350
Happy Valentine's Day, Berg.
222
00:13:43,750 --> 00:13:46,330
Happy Valentine's Day, Petey. No.
223
00:13:49,640 --> 00:13:52,000
Well, we just use our love to keep us
warm.
224
00:13:52,820 --> 00:13:54,260
No, I'm serious. It's cold. Okay.
225
00:14:03,640 --> 00:14:05,200
So, what are the specials?
226
00:14:08,800 --> 00:14:15,380
You know what? Johnny, before you sit
down, could you get mine? I'm a little
227
00:14:15,380 --> 00:14:16,380
chilly.
228
00:14:17,580 --> 00:14:18,700
I'll get you first, too.
229
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
Can I talk to you for a sec?
230
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
Okay.
231
00:14:39,600 --> 00:14:45,840
I think you're right. I think Sean does
like Johnny. She stops kissing you every
232
00:14:45,840 --> 00:14:48,180
time he leaves the table. It's okay.
He's back now.
233
00:14:48,440 --> 00:14:49,440
No.
234
00:14:50,080 --> 00:14:53,340
Berg. Berg, she's doing that just to
make Johnny jealous.
235
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
So?
236
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
No relationship's perfect.
237
00:14:58,280 --> 00:15:01,620
Berg, you have to put an end to this for
Sharon.
238
00:15:01,820 --> 00:15:02,619
Fine, fine.
239
00:15:02,620 --> 00:15:03,620
I'll talk to Sean.
240
00:15:03,930 --> 00:15:06,130
I hope you and Irene are very happy in
your little house in the prairie.
241
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
What is it?
242
00:15:10,850 --> 00:15:15,090
Nothing, nothing. I just thought it
might be nice to spend some time alone
243
00:15:15,090 --> 00:15:16,090
Valentine's Day.
244
00:15:16,210 --> 00:15:17,790
Yeah, let's get back to the table.
245
00:15:18,070 --> 00:15:19,270
You're in love with him, aren't you?
246
00:15:20,210 --> 00:15:21,210
Don't be ridiculous.
247
00:15:21,410 --> 00:15:22,450
I'm not in love with Johnny.
248
00:15:22,710 --> 00:15:23,810
I didn't say who it was.
249
00:15:25,830 --> 00:15:28,010
Berg, you're out of your mind. Think
about what you're doing.
250
00:15:29,830 --> 00:15:31,010
Johnny and Sharon are in love.
251
00:15:31,910 --> 00:15:32,910
Good for them? Yeah.
252
00:15:33,360 --> 00:15:34,380
Yeah, good for them.
253
00:15:35,500 --> 00:15:38,920
Unless you learn to be happy for them,
it's just going to eat away at you until
254
00:15:38,920 --> 00:15:42,520
you become an angry, bitter, yet
incredibly beautiful woman.
255
00:15:45,240 --> 00:15:47,420
Are you done? No, no, I'm not done.
256
00:15:47,940 --> 00:15:52,560
And part of you using me to make Johnny
jealous while I'm putting a dot to that
257
00:15:52,560 --> 00:15:53,720
first thing tomorrow morning.
258
00:15:56,560 --> 00:16:00,460
48 hearts, 49 hearts, and 50 hearts.
259
00:16:00,840 --> 00:16:02,560
I can't believe no one guessed 50.
260
00:16:02,990 --> 00:16:04,590
And, Petey, you were way off.
261
00:16:04,870 --> 00:16:07,490
Yeah, Pete, a hundred million. What were
you thinking?
262
00:16:09,570 --> 00:16:11,130
Oh, good, you're back.
263
00:16:11,390 --> 00:16:12,590
I would like to make a toast.
264
00:16:13,790 --> 00:16:20,290
Berg, Sean, I have to admit that when I
originally set you two up, I did it for
265
00:16:20,290 --> 00:16:24,530
the wrong reason. I never actually
thought it would work out, and you seem
266
00:16:24,530 --> 00:16:25,770
happy. Well, set down the hatch.
267
00:16:26,790 --> 00:16:28,070
Wait, I want to save it.
268
00:16:28,810 --> 00:16:29,850
Anyway, um...
269
00:16:32,360 --> 00:16:37,040
appropriate on Valentine's Day is that
if two people are meant to be together,
270
00:16:37,160 --> 00:16:41,820
it doesn't matter how it happens. It
just matters that they find each other.
271
00:16:42,920 --> 00:16:44,820
To love. To love.
272
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
John,
273
00:16:48,700 --> 00:16:49,459
you okay?
274
00:16:49,460 --> 00:16:50,520
He's fine.
275
00:16:50,780 --> 00:16:51,980
He's just so happy.
276
00:16:52,320 --> 00:16:56,140
So why do people cry when they're happy?
I'm happy when I'm happy.
277
00:17:01,420 --> 00:17:02,720
Honey, what's the matter?
278
00:17:03,160 --> 00:17:04,760
Bird, what did you say to her? Nothing.
279
00:17:05,079 --> 00:17:06,119
We didn't say anything.
280
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
Bird,
281
00:17:09,900 --> 00:17:10,900
cover your face.
282
00:17:11,180 --> 00:17:13,520
No, leave him alone. I love him, Johnny.
283
00:17:26,599 --> 00:17:30,200
I think you owe me an apology.
284
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
Johnny.
285
00:17:43,650 --> 00:17:45,310
You know, I think I'm going to try the
Krepnik.
286
00:17:47,990 --> 00:17:50,070
Ed, you cannot see Sean anymore.
287
00:17:51,090 --> 00:17:52,610
Did you hear me? Yeah, I heard you.
288
00:17:53,410 --> 00:17:56,050
How can I not hang out with her? I mean,
she's my best friend.
289
00:17:56,390 --> 00:17:59,850
I'm supposed to be your best friend.
Yes, you are, but...
290
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
you? No.
291
00:18:11,260 --> 00:18:15,180
I don't know. I mean, I've never really
thought about it. I've never thought of
292
00:18:15,180 --> 00:18:16,059
Sean like that.
293
00:18:16,060 --> 00:18:19,120
Well, maybe you should take some time to
think about it. No, Johnny, get your
294
00:18:19,120 --> 00:18:22,300
stuff out of my apartment and you can
call me when you figure out what you
295
00:18:22,940 --> 00:18:23,980
Sharon, listen.
296
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
I'm sorry.
297
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
I bought you some chocolates.
298
00:18:47,800 --> 00:18:49,420
It's okay, Sharon.
299
00:18:50,400 --> 00:18:51,840
We're all here for you.
300
00:18:52,160 --> 00:18:53,600
You are among friends.
301
00:18:54,900 --> 00:18:57,900
I think you'll feel better if you just
let it out.
302
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
I'm sorry.
303
00:19:24,920 --> 00:19:26,440
Oh, but look, look.
304
00:19:27,020 --> 00:19:29,320
This entitles me to one act of
forgiveness.
305
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
You okay?
306
00:19:38,140 --> 00:19:39,140
Yeah.
307
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
No.
308
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
So?
309
00:19:49,760 --> 00:19:52,040
Comes an end to the holiday trifecta.
310
00:19:52,740 --> 00:19:56,100
Christmas, New Year's, and Valentine's
Day, also known as the misery season.
311
00:19:57,380 --> 00:20:00,680
It's a spring and all of its
possibilities are here.
312
00:20:03,620 --> 00:20:07,000
Well, if you guys will excuse me, I have
a class early in the morning.
313
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
You sure you're okay?
314
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Yeah, I guess.
315
00:20:12,020 --> 00:20:16,000
Well, if it makes you feel any better, I
tipped Mrs. Swoboda like nothing.
316
00:20:21,160 --> 00:20:23,860
If I wouldn't have pushed Berg on Shaw,
none of this would have happened.
317
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
Come on, Shaw.
318
00:20:25,860 --> 00:20:27,400
He and Johnny will get back together.
319
00:20:27,720 --> 00:20:30,200
What if we don't? Then, you know what?
It wasn't meant to be.
320
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
And there'll be somebody else out there
who's even better for you.
321
00:20:35,240 --> 00:20:36,119
Thanks, Pete.
322
00:20:36,120 --> 00:20:38,780
And if there's not, you'll always have
me.
323
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
I'm so sorry.
324
00:20:59,370 --> 00:21:00,990
Well, that caps off an interesting
evening.
325
00:21:06,390 --> 00:21:07,790
The way I thought it would end?
326
00:21:08,630 --> 00:21:10,570
Not exactly the way I thought it would
end. Well...
327
00:21:10,570 --> 00:21:16,410
Who can I be?
328
00:21:16,810 --> 00:21:17,810
Oh,
329
00:21:18,270 --> 00:21:23,650
hey, Sheriff.
330
00:21:24,950 --> 00:21:27,750
Happy Valentine's Day.
331
00:21:39,780 --> 00:21:40,780
The gift?
332
00:21:41,060 --> 00:21:42,700
Oh, it's for Irene.
333
00:21:42,980 --> 00:21:45,100
I kind of feel bad about what happened.
334
00:21:45,540 --> 00:21:46,479
That's nice.
335
00:21:46,480 --> 00:21:47,259
You know Irene.
336
00:21:47,260 --> 00:21:49,700
She's probably forgotten all about it by
now. Yeah, I know.
337
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Maybe now's not the right time.
25442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.