Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,249
Copley Plaza?
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,250
Yeah.
3
00:00:06,390 --> 00:00:07,790
Hey, you're on TV, right?
4
00:00:08,510 --> 00:00:09,550
Yeah, I'm Urkel.
5
00:00:11,210 --> 00:00:14,870
No, no, no, you're from that MTV show
where people call in with their
6
00:00:14,870 --> 00:00:15,870
relationship problems.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,010
Loveline, and I'm your host, Adam
Carolla.
8
00:00:20,410 --> 00:00:21,410
I'm Pete.
9
00:00:21,450 --> 00:00:25,830
You know, I would never call into one of
those shows with one of my problems
10
00:00:25,830 --> 00:00:27,550
asking some stranger for advice.
11
00:00:28,290 --> 00:00:29,910
That's good news for me, Pete.
12
00:00:34,440 --> 00:00:40,800
I mean, it's not so much of a problem I
have. You know, I'm just going through
13
00:00:40,800 --> 00:00:42,340
some life changes.
14
00:00:43,420 --> 00:00:45,960
Big, sweeping life changes.
15
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
I'd help, but I'm busy not caring.
16
00:00:51,880 --> 00:00:52,880
All right.
17
00:00:53,440 --> 00:00:54,440
All right.
18
00:00:55,020 --> 00:00:57,240
You suck me in. What kind of life
changes?
19
00:00:57,600 --> 00:01:00,840
Well, you see, I always wanted to be an
architect. But, I mean, at least I
20
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
thought I did.
21
00:01:02,970 --> 00:01:06,350
Does this, by any chance, have to do
with a threesome?
22
00:01:08,350 --> 00:01:09,770
No. Oh, well.
23
00:01:10,130 --> 00:01:13,950
Not exactly my area of expertise, but go
ahead.
24
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
Here you go, Johnny.
25
00:01:40,580 --> 00:01:41,820
Quadruple anchovies.
26
00:01:42,120 --> 00:01:43,180
Hold the pizza.
27
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
Now,
28
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Sharon.
29
00:01:49,820 --> 00:01:52,320
Are you sure you don't want to come
fishing with me?
30
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
No.
31
00:01:58,600 --> 00:02:00,320
I need a chance to finally meet Sean.
32
00:02:00,580 --> 00:02:03,400
No, you two need your bonding time. Have
fun.
33
00:02:04,460 --> 00:02:06,730
But... I will see you tonight, though.
34
00:02:06,990 --> 00:02:08,470
Right after you shower.
35
00:02:09,430 --> 00:02:10,430
Wow.
36
00:02:11,030 --> 00:02:13,750
Woo! So that frees me up for you guys.
37
00:02:14,090 --> 00:02:17,250
I can't. I'm driving Adam Curl every
night this week. Working a late shift at
38
00:02:17,250 --> 00:02:21,990
the hospital. I cannot believe I picked
you two over a bucket of dead fish, and
39
00:02:21,990 --> 00:02:22,990
it was the wrong choice.
40
00:02:24,290 --> 00:02:25,290
Uh -oh.
41
00:02:27,390 --> 00:02:28,390
What?
42
00:02:30,450 --> 00:02:31,450
Hi, Bird.
43
00:02:31,990 --> 00:02:32,990
Ashley.
44
00:02:33,900 --> 00:02:35,140
Hi, Ashley. Can I help you?
45
00:02:36,340 --> 00:02:38,200
Actually, I just want to talk to Berg.
46
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
He's not here.
47
00:02:44,140 --> 00:02:47,320
Pete, I'm right behind you.
48
00:02:48,760 --> 00:02:52,760
I really appreciate that you've given me
my space since Justin and I have gotten
49
00:02:52,760 --> 00:02:56,100
back together, but I think it's crazy
that we go to the same medical school
50
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
we can't be friends.
51
00:02:57,440 --> 00:02:58,960
Well, I... You know what?
52
00:02:59,300 --> 00:03:02,840
Would you excuse us for just one second?
I gotta talk to Berg.
53
00:03:04,250 --> 00:03:05,250
It's not about you.
54
00:03:09,930 --> 00:03:11,410
So I haven't seen you in a while. Yeah.
55
00:03:13,690 --> 00:03:14,730
Did you change your hair?
56
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Oh, no, same hair.
57
00:03:17,050 --> 00:03:18,050
Did you change your boyfriend?
58
00:03:19,950 --> 00:03:21,090
No, same boyfriend.
59
00:03:23,030 --> 00:03:24,030
Well, I like the hair.
60
00:03:25,190 --> 00:03:28,070
You can't do that. You can't do this,
Berg. You can't be friends with someone
61
00:03:28,070 --> 00:03:29,670
you're in love with. I know that.
62
00:03:29,870 --> 00:03:33,250
It's just, it's going to torture you. I
know that. There's only one way to
63
00:03:33,250 --> 00:03:36,670
handle this, all right? You have to make
a clean break. You don't talk to her.
64
00:03:36,750 --> 00:03:40,070
You don't see her. You don't make her a
part of your life in any way whatsoever.
65
00:03:40,290 --> 00:03:42,510
I know that.
66
00:03:43,410 --> 00:03:45,850
Just let me handle this, okay? All
right, all right.
67
00:03:47,690 --> 00:03:48,950
Ashley, is there anything else you
wanted?
68
00:03:49,230 --> 00:03:50,890
Do you want to join my study group?
69
00:03:51,570 --> 00:03:52,630
Absolutely. Great.
70
00:03:53,950 --> 00:03:54,950
Bye, Berg.
71
00:03:56,680 --> 00:03:58,260
You blew it, I know that.
72
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Adam!
73
00:04:04,620 --> 00:04:06,120
I can't hear you.
74
00:04:07,840 --> 00:04:09,900
Well, here, let me turn off the music.
75
00:04:12,480 --> 00:04:14,660
You know, I really enjoyed our talk the
other day.
76
00:04:14,900 --> 00:04:17,720
Yeah, I was just telling my mom about
it.
77
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
No, no, no, no, no, no.
78
00:04:21,560 --> 00:04:22,680
See, I have this problem.
79
00:04:23,320 --> 00:04:25,380
Have you ever tried bottling?
80
00:04:25,770 --> 00:04:26,790
Deep inside.
81
00:04:32,310 --> 00:04:33,890
All right, what's the problem?
82
00:04:34,990 --> 00:04:38,790
All right, well, I have this roommate,
and he's in love with this girl, but she
83
00:04:38,790 --> 00:04:39,850
just wants to be friends.
84
00:04:40,270 --> 00:04:42,590
Sounds like Ian 29 from Portland.
85
00:04:44,570 --> 00:04:46,110
Well, did that turn out okay?
86
00:04:46,330 --> 00:04:47,730
Oh, yeah, turned out great.
87
00:04:48,050 --> 00:04:53,330
He was seeing this girl, pretending to
have a real good time, but then he'd
88
00:04:53,330 --> 00:04:56,520
home. and take out all his frustrations
on his roommate.
89
00:04:56,820 --> 00:05:00,000
They actually got into a fist fight
right in our studio.
90
00:05:00,260 --> 00:05:01,620
Broke the other guy's jaw.
91
00:05:03,580 --> 00:05:04,720
How was that great?
92
00:05:05,220 --> 00:05:06,780
It was our highest rated show.
93
00:05:07,820 --> 00:05:08,860
What am I going to do?
94
00:05:09,860 --> 00:05:13,420
First thing you need to do is stop for
the red light. Right, right. Now, is
95
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
some sort of metaphor?
96
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
No.
97
00:05:36,270 --> 00:05:37,269
group with Ashley.
98
00:05:37,270 --> 00:05:38,290
It was the study group.
99
00:05:40,310 --> 00:05:41,310
Are those my shoes?
100
00:05:42,190 --> 00:05:45,350
No, these are mine. I just bought these.
Those are my shoes.
101
00:05:45,890 --> 00:05:48,810
Damn it, Pete. How many times have I
asked you not to wear my stuff, huh?
102
00:05:49,650 --> 00:05:52,870
You know what? Adam Carolla is a genius.
He predicted that this would happen.
103
00:05:53,390 --> 00:05:55,870
What would happen? You would take your
frustrations out on me.
104
00:05:56,630 --> 00:05:59,750
You have to admit what an unhealthy
situation you're in, all right? And I
105
00:05:59,750 --> 00:06:01,130
an exercise that's going to help you do
it.
106
00:06:01,790 --> 00:06:04,510
Did the exercise involve me beating you
with this?
107
00:06:05,560 --> 00:06:07,440
You are so Ian from Portland.
108
00:06:09,140 --> 00:06:13,460
All right. I want you to imagine that
this puck represents all of the
109
00:06:13,460 --> 00:06:17,580
anger that you feel towards Ashley. I
don't feel any anger towards Ashley. Oh,
110
00:06:17,600 --> 00:06:21,520
yeah? This puck is how Ashley let you
chase her around for two months before
111
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
told you she had a boyfriend.
112
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Oh, oh, oh, oh.
113
00:06:24,420 --> 00:06:26,720
Never came up. Because she didn't tell
you.
114
00:06:28,420 --> 00:06:33,560
Well, I guess you could have mentioned
it before I, you know, fell for her.
115
00:06:35,240 --> 00:06:38,260
Then she gives you an amazing kiss, and
then she runs to her boyfriend.
116
00:06:38,580 --> 00:06:39,580
Yeah, that's a good one.
117
00:06:40,820 --> 00:06:44,320
Then you chase her to England, but she's
not there. That was expensive.
118
00:06:45,720 --> 00:06:48,320
And then her boyfriend moves to Boston.
119
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
Buckle up, Justin.
120
00:06:52,560 --> 00:06:56,360
This one is for her asking me to be
friends while she goes home and sleeps
121
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
another guy.
122
00:07:04,330 --> 00:07:07,750
Hey, Pete, keep feeding me. All right,
yeah. Yeah, good idea. I hate this
123
00:07:08,170 --> 00:07:09,550
No, no, no, no, no, no, no.
124
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
No, no, work.
125
00:07:11,170 --> 00:07:14,510
Look, you're finally in touch with your
anger. Now call Ashley and tell her how
126
00:07:14,510 --> 00:07:15,510
you feel.
127
00:07:16,090 --> 00:07:20,150
Yeah. I'm gonna tell her exactly how I
feel.
128
00:07:20,630 --> 00:07:22,170
Adam Carolla is a genius.
129
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
Machine.
130
00:07:26,150 --> 00:07:27,150
Is that funny outgoing?
131
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Eh.
132
00:07:30,010 --> 00:07:31,910
Look, Ashley, um...
133
00:07:32,680 --> 00:07:36,600
I can't deny that I have feelings for
you, but what we have is completely,
134
00:07:36,900 --> 00:07:41,840
totally unhealthy. So I'm not going to
be in your study group anymore, and I
135
00:07:41,840 --> 00:07:42,980
don't think that we should be friends.
136
00:07:44,300 --> 00:07:47,240
So just please stay away from me, okay?
137
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
This is Bert.
138
00:07:53,640 --> 00:07:55,220
All right, do you feel better?
139
00:07:55,520 --> 00:07:57,280
I do. Are you calmed down?
140
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
Yeah. Good.
141
00:07:58,640 --> 00:07:59,800
Because these are your shoes.
142
00:08:11,310 --> 00:08:13,990
but I don't know why we need these
boards. They seem to slide pretty fast
143
00:08:13,990 --> 00:08:14,990
face.
144
00:08:16,410 --> 00:08:19,270
Oh, hey, John -John, you forgot your hot
chocolate.
145
00:08:19,470 --> 00:08:21,270
Thanks. You must be Sharon.
146
00:08:21,730 --> 00:08:22,930
Yes, I am.
147
00:08:23,710 --> 00:08:25,990
And who might this be, John -John?
148
00:08:27,770 --> 00:08:28,770
This is Sean.
149
00:08:29,710 --> 00:08:32,610
Oh, this is your buddy, Sean.
150
00:08:33,230 --> 00:08:34,230
Wow.
151
00:08:34,350 --> 00:08:36,030
You guys finally get to meet. Yeah.
152
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
want to hang out?
153
00:08:42,020 --> 00:08:44,800
Oh, I can't. I got to get back to work.
Okay. All right. Later.
154
00:08:45,080 --> 00:08:47,480
Yeah. Nice to meet you, Sharon. Bye,
Sean, Sean.
155
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
So that's Sean.
156
00:08:52,240 --> 00:08:54,180
Yeah. What do you think? I don't know.
157
00:08:54,580 --> 00:08:58,860
I think I pictured her to be taller,
broader, more penis -y.
158
00:09:02,020 --> 00:09:03,740
You thought Sean was a guy?
159
00:09:12,270 --> 00:09:13,590
This is funny, right?
160
00:09:14,610 --> 00:09:18,670
And this is the Sean who gave you the
chain with the little medallion that you
161
00:09:18,670 --> 00:09:19,670
never take off?
162
00:09:20,390 --> 00:09:22,090
You think I'd wear jewelry from a guy?
163
00:09:24,970 --> 00:09:26,570
Why didn't you tell me she was a girl?
164
00:09:27,310 --> 00:09:28,870
I'm pretty sure I did.
165
00:09:29,230 --> 00:09:33,110
Let's see. I'm going fishing with my
beautiful friend Sean. No, I don't think
166
00:09:33,110 --> 00:09:34,110
you said that.
167
00:09:34,230 --> 00:09:35,410
This is ridiculous.
168
00:09:36,030 --> 00:09:39,010
You're friends with Pete and Bird.
They're two good -looking guys. It
169
00:09:39,010 --> 00:09:39,749
bother me.
170
00:09:39,750 --> 00:09:40,790
Well, that's different.
171
00:09:44,080 --> 00:09:45,079
And this is Sean.
172
00:09:45,080 --> 00:09:47,960
I mean, we grew up together. We played
catch. We rode bikes.
173
00:09:48,360 --> 00:09:50,860
You should thank her. She's the one who
taught me how to kiss.
174
00:09:53,520 --> 00:09:55,920
Oh, oh, oh, oh, oh.
175
00:09:56,160 --> 00:09:57,200
There's a good argument.
176
00:10:02,300 --> 00:10:04,700
You give me your milk money, Billy
Stalin.
177
00:10:07,100 --> 00:10:09,600
Yeah. Adam's right. This does make you
feel better.
178
00:10:10,360 --> 00:10:13,620
I know. It works for me. God, I never
realized how...
179
00:10:13,930 --> 00:10:15,250
Ashley clouded my reasoning.
180
00:10:17,630 --> 00:10:20,790
Not tall enough to ride the ride, huh,
you corny freak?
181
00:10:23,470 --> 00:10:24,590
Ashley. Bert.
182
00:10:26,370 --> 00:10:27,370
Ashley.
183
00:10:31,650 --> 00:10:32,650
Okay, your turn.
184
00:10:37,590 --> 00:10:40,410
I rest over as soon as I got your
message.
185
00:10:41,670 --> 00:10:44,810
No, no. Oh, Ashley, no. I'm not going to
do this again.
186
00:10:46,110 --> 00:10:47,410
You're still holding me.
187
00:10:49,650 --> 00:10:50,650
No, I'm not.
188
00:10:52,930 --> 00:10:53,930
Bert.
189
00:10:54,150 --> 00:10:58,310
God, I've missed you so much these past
two weeks. I think about you all the
190
00:10:58,310 --> 00:11:00,430
time. I've been tossing and turning at
night.
191
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Yeah?
192
00:11:02,330 --> 00:11:04,110
I must be really hard on Justin.
193
00:11:05,530 --> 00:11:06,530
Butt out.
194
00:11:09,550 --> 00:11:10,810
Pete has a point.
195
00:11:12,010 --> 00:11:12,849
I know he does.
196
00:11:12,850 --> 00:11:15,590
I just... Berg, I don't want to lose
you.
197
00:11:16,670 --> 00:11:17,670
Come here.
198
00:11:17,750 --> 00:11:19,410
Sit down here for a second, all right?
199
00:11:20,710 --> 00:11:21,710
Oh, Berg.
200
00:11:22,210 --> 00:11:24,490
I... I know what I'm doing is awful.
201
00:11:24,690 --> 00:11:28,590
I hate what I'm doing to you. I hate
what I'm doing to Justin. I hate myself,
202
00:11:28,770 --> 00:11:31,530
but I... I can't help it. I don't know
what to do. It's okay.
203
00:11:31,830 --> 00:11:33,170
Don't... Don't cry.
204
00:11:33,410 --> 00:11:37,150
I just... I just wish we had a little
more time to work this out.
205
00:11:38,970 --> 00:11:39,970
Ashley, I don't...
206
00:11:39,980 --> 00:11:41,620
Know how much time I can give you.
207
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Six weeks.
208
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
Really?
209
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
Easily.
210
00:11:55,840 --> 00:12:00,860
I must look awful. I'm just going to go
splash some water on my face. Okay. The
211
00:12:00,860 --> 00:12:02,060
hottest cold, the coldest hot.
212
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Thank you.
213
00:12:07,820 --> 00:12:10,180
Thank you. If you hadn't got me all
riled up on the phone like that, none of
214
00:12:10,180 --> 00:12:11,960
this would have happened. She's still
with her boyfriend.
215
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
That's not her fault.
216
00:12:14,260 --> 00:12:16,720
Bad situation. I mean, the guy just
doesn't know when to let go.
217
00:12:17,320 --> 00:12:22,420
Pete, I have a shot at the girl of my
dreams here.
218
00:12:23,260 --> 00:12:24,320
And I'm going to take it.
219
00:12:25,500 --> 00:12:26,459
Come on.
220
00:12:26,460 --> 00:12:28,020
Be happy for me, huh?
221
00:12:30,220 --> 00:12:31,220
Okay.
222
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
Okay.
223
00:12:32,880 --> 00:12:35,140
You know what? You two have been through
a lot.
224
00:12:35,480 --> 00:12:38,680
Okay, so I'll tell you what. I got my
limo parked out front. How about I take
225
00:12:38,680 --> 00:12:40,480
you guys for a ride? Music, champagne.
226
00:12:41,220 --> 00:12:42,800
Get away from reality for one night.
227
00:12:44,380 --> 00:12:45,380
What do you say?
228
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
Why not?
229
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
Why not?
230
00:12:48,160 --> 00:12:49,760
You guys are going to make a nice
couple.
231
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
Nice couple of guests on Jerry Springer.
232
00:12:58,600 --> 00:13:01,780
Do you ever notice how everyone stares
at you when you're in a limo wondering
233
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
who's inside?
234
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
I know.
235
00:13:04,460 --> 00:13:06,780
I just flipped some guy the berk.
236
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Berk.
237
00:13:09,900 --> 00:13:11,280
Those windows aren't tinted.
238
00:13:14,900 --> 00:13:15,900
Sorry.
239
00:13:17,400 --> 00:13:20,960
Listen, I've just got to pick up one
more thing to make this a complete
240
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
All right, so wait here.
241
00:13:25,120 --> 00:13:26,320
I'm glad I came over.
242
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
Me too.
243
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
God, I love you.
244
00:13:40,020 --> 00:13:40,939
All right.
245
00:13:40,940 --> 00:13:43,760
If I'd known there was going to be a
show, I would have swung by the ATM.
246
00:13:48,280 --> 00:13:49,920
What's going on, Pete? Yeah, Pete.
247
00:13:50,200 --> 00:13:54,380
All right, this is Adam Carolla, all
right? And you guys aren't leaving until
248
00:13:54,380 --> 00:13:55,500
you come to your senses.
249
00:13:56,080 --> 00:13:57,160
I'm going to grab a cab.
250
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
We'll walk.
251
00:13:59,880 --> 00:14:01,000
Unlock the door, Peter.
252
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
No.
253
00:14:02,700 --> 00:14:04,120
No, look, I think you need help.
254
00:14:04,440 --> 00:14:07,800
All right? And if Adam here says that
you should be together, then you have my
255
00:14:07,800 --> 00:14:09,100
blessing. You can go.
256
00:14:09,740 --> 00:14:11,520
You two should always be together.
257
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
Godspeed.
258
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
Honey?
259
00:14:17,020 --> 00:14:18,380
Look, I brought you some cocoa.
260
00:14:19,360 --> 00:14:22,360
Is that the cocoa from your thermos that
you shared with Sean?
261
00:14:25,240 --> 00:14:26,720
I'll just put these over here.
262
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
Honey, I'm sorry.
263
00:14:33,450 --> 00:14:37,070
You know, I honestly, honestly thought
that you knew Sean was a girl.
264
00:14:37,410 --> 00:14:38,410
I'm sorry.
265
00:14:38,670 --> 00:14:40,530
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
266
00:14:40,750 --> 00:14:42,310
Oh, it's okay.
267
00:14:43,310 --> 00:14:47,970
I guess there's the possibility that I
might have overreacted.
268
00:14:48,810 --> 00:14:50,170
Oh, I'm sorry.
269
00:14:51,790 --> 00:14:58,370
I should neglect to tell you things more
often.
270
00:14:59,950 --> 00:15:01,470
Oh, baby.
271
00:15:02,810 --> 00:15:05,250
Wouldn't you be more comfortable if you
took the medallion off?
272
00:15:05,830 --> 00:15:07,430
It's kind of cold against my skin.
273
00:15:09,150 --> 00:15:10,350
I'll just throw it around back.
274
00:15:11,150 --> 00:15:12,430
Or just take it off.
275
00:15:15,990 --> 00:15:20,570
I told you, Sean is just an old friend.
What is the big deal?
276
00:15:20,830 --> 00:15:22,170
This has nothing to do with Sean.
277
00:15:22,490 --> 00:15:25,610
Why is this always about Sean? I hate
that stupid, ugly, obnoxious medallion.
278
00:15:28,710 --> 00:15:30,030
It's a smiley face.
279
00:15:32,590 --> 00:15:37,150
All right, let me get this straight. You
broke up with her even though you've
280
00:15:37,150 --> 00:15:39,370
never actually gone out with her? Yes.
281
00:15:40,270 --> 00:15:42,590
Because she just wanted to be friends?
282
00:15:42,910 --> 00:15:48,850
Yeah, until she threw herself at me and
changed her mind. I did not throw myself
283
00:15:48,850 --> 00:15:49,429
at you.
284
00:15:49,430 --> 00:15:53,530
No, no, no, you just fell face forwards
onto my lips.
285
00:15:54,750 --> 00:15:59,610
You begged me for that kiss. You wanted
me to beg you for that kiss. Oh, well,
286
00:15:59,630 --> 00:16:00,830
that is not the point.
287
00:16:01,560 --> 00:16:04,080
The point is, it was a great kiss.
Right.
288
00:16:05,160 --> 00:16:06,280
That you gave me first.
289
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Oh, you're impossible.
290
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Oh, I am.
291
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Yeah,
292
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
you wanted that kiss.
293
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Hello.
294
00:16:19,600 --> 00:16:21,960
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'll
be right there.
295
00:16:22,640 --> 00:16:23,459
All right.
296
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
All right, bye.
297
00:16:25,800 --> 00:16:27,540
Adam, do you mind if we make a little
detour?
298
00:16:27,780 --> 00:16:29,800
Oh, no, it's fine with me, but...
299
00:16:30,110 --> 00:16:32,170
I don't want to speak for the other
hostages.
300
00:16:34,450 --> 00:16:38,450
I am not going to couples therapy. You
don't have to. Just take off the
301
00:16:38,450 --> 00:16:39,690
medallion. No.
302
00:16:40,350 --> 00:16:41,650
Then we're getting in the limo.
303
00:16:46,470 --> 00:16:51,110
Will you please just tell Pete that
Ashley and I belong together? Wait,
304
00:16:51,170 --> 00:16:54,870
wait. No one is saying anything until
you tell Johnny to take off that stupid
305
00:16:54,870 --> 00:16:56,830
chain. It's a smiley face.
306
00:16:57,390 --> 00:16:58,850
The thing is... Hey, hey, hey, hey.
307
00:16:59,240 --> 00:17:00,240
We were here first.
308
00:17:00,340 --> 00:17:06,880
Wait a minute.
309
00:17:07,140 --> 00:17:09,599
Will you all please shut your pie holes?
310
00:17:10,740 --> 00:17:12,060
We're going to start with you.
311
00:17:12,660 --> 00:17:14,119
Lose the necklace, Chachi.
312
00:17:14,440 --> 00:17:15,520
What? See?
313
00:17:15,720 --> 00:17:16,880
See? I was right.
314
00:17:17,460 --> 00:17:20,000
No, you weren't. You're being jealous
and petty.
315
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
What? See?
316
00:17:21,900 --> 00:17:23,380
You were being stupid.
317
00:17:24,079 --> 00:17:27,599
Listen, she don't want you hanging
around with that babe you grew up with,
318
00:17:27,599 --> 00:17:28,740
you can't come out and say it.
319
00:17:29,080 --> 00:17:33,400
So what'd she do? She focuses on the
necklace. Give her a little victory.
320
00:17:33,860 --> 00:17:37,060
Lose the medallion. Believe me, you're
getting off cheap.
321
00:17:37,800 --> 00:17:39,300
Makes a lot of sense, Adam.
322
00:17:39,500 --> 00:17:44,520
And as far as you two go, my advice is
head to the airport, get in separate
323
00:17:44,520 --> 00:17:46,800
planes, fly in the opposite direction.
324
00:17:48,320 --> 00:17:50,880
What? No, we're great together.
325
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
No, you're not.
326
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
Siegfried and Roy are great together.
327
00:17:55,340 --> 00:17:59,780
You guys crave friction. If you ever had
two minutes of sanity between you, you
328
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
wouldn't know what to do with yourself.
329
00:18:01,220 --> 00:18:05,940
So, to sum it up, you two are screwing
up something special.
330
00:18:06,520 --> 00:18:09,200
And you two are just screwed up.
331
00:18:14,620 --> 00:18:15,620
He was right.
332
00:18:15,980 --> 00:18:16,859
I'm sorry.
333
00:18:16,860 --> 00:18:21,200
I was being silly. So was I. No, no.
God, you've been friends with Sean since
334
00:18:21,200 --> 00:18:21,939
you were kids.
335
00:18:21,940 --> 00:18:24,260
I should want to be friends with her.
You know what? It's okay.
336
00:18:25,540 --> 00:18:27,840
It's kind of nice having someone being
jealous over you.
337
00:18:29,380 --> 00:18:32,840
You know, I always did have a crush on
Chachi.
338
00:18:35,200 --> 00:18:37,640
So, you don't mind the medallion?
339
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
Oh, no.
340
00:18:39,220 --> 00:18:40,220
It's coming off.
341
00:18:44,580 --> 00:18:49,160
You know, I don't see what's so
different between their relationship and
342
00:18:49,220 --> 00:18:53,300
They fight and they make up. We fight
and we make up. Then you go home to your
343
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
boyfriend.
344
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
So now what?
345
00:18:59,300 --> 00:19:02,340
Do you think that you could be just
friends with somebody you're in love
346
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
No.
347
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
Me neither.
348
00:19:08,660 --> 00:19:11,660
I think we should stop seeing each other
for a while.
349
00:19:13,020 --> 00:19:15,520
Well, I think I need to stop seeing you.
350
00:19:16,400 --> 00:19:21,540
Burke, don't listen to Adam. No, I'm
not. I'm not. I'm listening to me.
351
00:19:22,200 --> 00:19:23,420
I hate this.
352
00:19:26,960 --> 00:19:30,460
You know, I only want you to be happy.
353
00:19:30,680 --> 00:19:34,640
And if it's with Justin, so be it.
354
00:19:35,920 --> 00:19:38,300
Boy, you didn't pull that off at all.
Well, I tried.
355
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
I'm going to miss you.
356
00:19:45,140 --> 00:19:46,500
I already do.
357
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Bye, bud.
358
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
See you.
359
00:20:05,139 --> 00:20:06,139
Stupid puck.
360
00:20:08,980 --> 00:20:12,540
Left, left, left, left, left, left,
left, left.
361
00:20:20,580 --> 00:20:23,360
Yeah, Adam, I gotta tell you, you're
like an inspiration to me.
362
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Super.
363
00:20:25,980 --> 00:20:29,680
I mean, the fact that, you know, just a
few years ago, you were just a
364
00:20:29,680 --> 00:20:32,720
carpenter, and now you're a big shot.
365
00:20:33,130 --> 00:20:38,430
It makes me feel like it's okay not to
have a career, to be free and go out and
366
00:20:38,430 --> 00:20:39,430
explore the world.
367
00:20:40,190 --> 00:20:44,290
I'm really glad to hear that because I
just got off the phone with your boss
368
00:20:44,290 --> 00:20:45,290
you're fired.
369
00:20:49,150 --> 00:20:50,210
I'm okay with that.
370
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
I'm okay with that.
371
00:20:58,530 --> 00:21:00,390
Okay, I've got a little residual anger.
372
00:21:06,320 --> 00:21:10,560
Hey, how about your friend Stevie?
373
00:21:10,820 --> 00:21:13,520
Guy. What about Sam?
374
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
Guy.
375
00:21:15,400 --> 00:21:17,120
Butch? Guy.
376
00:21:19,520 --> 00:21:21,820
Charlie? Cocker Spaniel.
377
00:21:22,880 --> 00:21:24,280
Male or female?
378
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
Female.
379
00:21:26,860 --> 00:21:27,860
Fixed.
380
00:21:38,160 --> 00:21:42,080
in touch with your anger. And if I could
put this together now, I'd be awesome.
381
00:21:43,720 --> 00:21:46,220
You drop and give me 20, Coach Pedersen.
382
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Oh, my God.
383
00:21:53,740 --> 00:21:56,400
I am not going to couples therapy. Okay,
you don't have...
28569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.