Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:13,830
These are the journals of Darian
Lambert, Captain, Fugitive Retrieval
2
00:00:14,110 --> 00:00:15,990
AD 2193.
3
00:01:03,950 --> 00:01:06,610
What do you mean you can't get through?
Is there a line out of order? No,
4
00:01:06,610 --> 00:01:08,790
Captain. It is the English telephone
system.
5
00:01:09,130 --> 00:01:11,910
Its particular encoding does not conform
to my technical database.
6
00:01:12,930 --> 00:01:16,170
Which means? You must use a real
telephone.
7
00:01:18,750 --> 00:01:20,130
All right.
8
00:01:38,060 --> 00:01:39,039
How's that?
9
00:01:39,040 --> 00:01:40,060
Most acceptable.
10
00:01:53,100 --> 00:01:55,620
Yes, this is Brenna. Darian Lambert. I'm
in London.
11
00:01:55,900 --> 00:01:56,940
Thank God you're here.
12
00:01:57,540 --> 00:01:59,100
You sound upset. Is everything all
right?
13
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
I don't know.
14
00:02:01,200 --> 00:02:02,740
I think someone's been following me.
15
00:02:03,240 --> 00:02:06,240
I'm at 345 Southgate Lane, Soho, number
4C.
16
00:02:06,960 --> 00:02:07,920
I don't know my way
17
00:02:07,920 --> 00:02:28,420
It's
18
00:02:28,420 --> 00:02:29,420
you
19
00:03:00,130 --> 00:03:01,370
Liar. Say goodnight.
20
00:03:39,790 --> 00:03:41,850
It began in the future.
21
00:03:42,490 --> 00:03:44,150
A scientist turning to evil.
22
00:03:44,710 --> 00:03:46,950
A time machine called Trax.
23
00:03:47,510 --> 00:03:50,950
Criminals who vanish, and along with the
mission.
24
00:03:53,370 --> 00:03:57,590
He has one weapon, and a computer named
Summer.
25
00:03:58,270 --> 00:04:02,210
Good morning, Captain Lambert. With him,
he will travel to a time more innocent
26
00:04:02,210 --> 00:04:03,630
than his own.
27
00:04:04,690 --> 00:04:06,370
Now he is among us.
28
00:04:08,840 --> 00:04:10,040
A special breed of man.
29
00:04:11,220 --> 00:04:12,260
A hunter.
30
00:04:14,660 --> 00:04:16,060
Traveling through our world.
31
00:04:16,500 --> 00:04:18,680
Searching for fugitives from his own.
32
00:04:23,880 --> 00:04:27,560
Knowing he cannot go home until he has
found them all.
33
00:04:28,280 --> 00:04:30,660
His name is Darian Lambert.
34
00:04:31,280 --> 00:04:33,920
And this is his story.
35
00:04:44,270 --> 00:04:49,170
In the 20th century, before the
invention of climate control, London was
36
00:04:49,170 --> 00:04:52,550
dreary place, filled with fog and ill
-tempered people.
37
00:04:52,970 --> 00:04:58,210
My captain had come here after a serial
killer known to the tabloids as the
38
00:04:58,210 --> 00:05:02,470
Savage, whom we had reason to suspect
was a fugitive from the future.
39
00:05:12,310 --> 00:05:13,470
Summer visual mode.
40
00:05:16,110 --> 00:05:18,670
Give me a reading on Brenda Farr's
apartment. I can't see a thing.
41
00:05:18,930 --> 00:05:22,190
Your current coordinates place you
within a thousand meters of your
42
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
Give me an azimuth.
43
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
I cannot.
44
00:05:26,490 --> 00:05:27,490
Why not?
45
00:05:28,350 --> 00:05:32,730
Here in London, the shortest distance
between two points is not necessarily a
46
00:05:32,730 --> 00:05:33,730
straight line.
47
00:05:35,590 --> 00:05:39,450
Well, then switch to sonic tracking. I'd
like to get there sometime tonight.
48
00:05:40,330 --> 00:05:41,550
Sonic tracking engaged.
49
00:06:07,780 --> 00:06:10,440
Selma, 345 Southgate Lane has been
sealed off.
50
00:06:18,480 --> 00:06:25,380
Excuse me, Sergeant.
51
00:06:25,580 --> 00:06:28,420
You in charge of this investigation? I'm
very sorry, not common. You'll have to
52
00:06:28,420 --> 00:06:29,239
move along.
53
00:06:29,240 --> 00:06:31,340
Can you at least tell me the name of the
victim? You're a yank.
54
00:06:31,920 --> 00:06:35,180
Yeah, that's right. It's a phone from
the States. Ah, well then, that explains
55
00:06:35,180 --> 00:06:39,540
it. You don't understand the Queen's
English. He just said, no comment. That
56
00:06:39,540 --> 00:06:41,480
means we've got nothing to say, period.
57
00:06:45,980 --> 00:06:46,980
Where's the victim?
58
00:06:47,320 --> 00:06:50,100
Upstairs, 4C, on your right. Got it.
59
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
Let's go.
60
00:06:54,420 --> 00:06:55,420
4C.
61
00:06:56,580 --> 00:06:58,100
It's Brenda Farr's apartment.
62
00:06:58,460 --> 00:06:59,840
Damn it, I should have gotten here
sooner.
63
00:07:00,300 --> 00:07:01,640
You shouldn't blame yourself.
64
00:07:01,960 --> 00:07:06,360
There is nothing... There is nothing you
can do now.
65
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
Wrong, Selma.
66
00:07:07,840 --> 00:07:09,680
I can find the person who killed her.
67
00:07:10,680 --> 00:07:14,320
Recall Brenna's file. I want an audio
review of our first conversation.
68
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
As you wish.
69
00:07:18,020 --> 00:07:19,060
Hello, Ms. Farr?
70
00:07:19,620 --> 00:07:23,540
My name's Darian Lambert. You placed an
ad in the Washington Post?
71
00:07:23,840 --> 00:07:25,460
You are from the fugitive retrieval
section?
72
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Yes.
73
00:07:27,280 --> 00:07:28,680
Then you really do exist.
74
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Information for immunity.
75
00:07:34,800 --> 00:07:38,120
My records are under the name Brenda
Farrelly. What information have you got?
76
00:07:39,220 --> 00:07:40,600
You've heard of the Soho Savage?
77
00:07:41,060 --> 00:07:42,240
The London serial killer.
78
00:07:42,620 --> 00:07:44,180
Who hasn't? It's in all the papers.
79
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
He's one of us.
80
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
You're sure?
81
00:07:48,460 --> 00:07:49,900
Positive. I saw him.
82
00:07:50,720 --> 00:07:53,020
I don't want to say anything on the
phone. Can you come to London?
83
00:07:53,380 --> 00:07:54,380
In a few days.
84
00:07:54,440 --> 00:07:57,040
But I'd like to ask a couple of
questions.
85
00:07:58,060 --> 00:07:59,060
When you get here.
86
00:08:00,240 --> 00:08:02,500
I should have taken the situation more
seriously.
87
00:08:03,040 --> 00:08:06,400
Begging your pardon, Captain, but I
believe the coroner may be arriving.
88
00:08:15,220 --> 00:08:18,400
Audio enhancement, Selma.
89
00:08:18,760 --> 00:08:20,140
What's wrong, Sergeant?
90
00:08:20,560 --> 00:08:21,600
The savage again?
91
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
Same M .O.
92
00:08:23,440 --> 00:08:24,720
No sign of forced entry.
93
00:08:25,020 --> 00:08:26,020
Victim's a young woman.
94
00:08:26,260 --> 00:08:27,500
Her blood's been drained.
95
00:08:27,960 --> 00:08:29,180
Strange odor of burnt almonds.
96
00:08:29,400 --> 00:08:30,440
It drains their blood.
97
00:08:30,880 --> 00:08:31,880
Any sign of the killer?
98
00:08:32,140 --> 00:08:35,580
No. The neighbor heard screams, called
it in.
99
00:08:36,640 --> 00:08:38,000
We probably just missed him.
100
00:08:38,400 --> 00:08:39,640
Always a step ahead.
101
00:08:40,240 --> 00:08:41,780
I'm some bloody psychic.
102
00:08:42,900 --> 00:08:45,560
How soon can you do an autopsy? I don't
know.
103
00:08:45,880 --> 00:08:47,380
I have to go through the right channels.
104
00:08:48,840 --> 00:08:51,540
Call me in the morning and I'll give you
a definite time.
105
00:08:55,180 --> 00:08:56,260
Sergeant Leeds, isn't it?
106
00:08:56,850 --> 00:08:59,630
Claudine Baker, London Post. Right. No
press allowed, miss.
107
00:09:02,050 --> 00:09:03,850
Sorry, Claudine, forensics just went up.
108
00:09:04,810 --> 00:09:05,930
It is the Savage, then?
109
00:09:06,150 --> 00:09:07,150
Not so loud.
110
00:09:08,710 --> 00:09:10,650
With any luck, we should know more by
tomorrow afternoon.
111
00:09:11,530 --> 00:09:12,530
David, please.
112
00:09:13,110 --> 00:09:14,810
A scoot would mean a lot right now.
113
00:09:16,410 --> 00:09:18,610
OK. Tomorrow noon at the pub.
114
00:09:18,970 --> 00:09:20,330
Maybe I'll have something for you.
115
00:09:21,050 --> 00:09:22,050
Thanks, love.
116
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Now, move along, miss.
117
00:09:24,150 --> 00:09:25,390
Strictly police business here.
118
00:09:27,800 --> 00:09:33,180
Selma, give me a bio quickly on a
Claudine Baker, reporter working for the
119
00:09:33,480 --> 00:09:37,920
Age 27, height 5 '6", commenced her
career at the Post in 1990. What about
120
00:09:37,920 --> 00:09:41,940
birthplace? Whitehaven, the Lake
District. Was Miss Lakes 1988?
121
00:09:45,820 --> 00:09:46,820
Sorry.
122
00:09:49,900 --> 00:09:51,220
Sorry. Thanks.
123
00:09:51,900 --> 00:09:53,320
Aren't you Claudine Baker?
124
00:09:54,360 --> 00:09:56,380
Yes. Do I know you?
125
00:09:57,710 --> 00:09:59,250
You were Miss Lakes, 1988.
126
00:10:00,210 --> 00:10:01,550
Yes, how do you know that?
127
00:10:01,830 --> 00:10:04,090
I was vacationing in Whitehaven in 88.
128
00:10:04,610 --> 00:10:05,610
You're American?
129
00:10:06,030 --> 00:10:07,490
That's what everybody keeps telling me.
130
00:10:08,870 --> 00:10:10,170
Captain Donald Lombardi.
131
00:10:10,970 --> 00:10:12,790
Captain? I'm a police officer.
132
00:10:13,830 --> 00:10:15,090
An American policeman?
133
00:10:16,070 --> 00:10:17,310
What are you doing over here?
134
00:10:17,630 --> 00:10:18,630
I'm on vacation.
135
00:10:18,950 --> 00:10:21,150
You seem to do that a lot, vacationing.
136
00:10:21,870 --> 00:10:23,430
Not really, it's half business.
137
00:10:24,330 --> 00:10:25,590
Now wait a minute.
138
00:10:26,140 --> 00:10:27,140
You're on vacation.
139
00:10:27,880 --> 00:10:28,920
Here, in Soho.
140
00:10:30,000 --> 00:10:33,600
And in the middle of the night, you just
happen to arrive at the scene of a
141
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
murder.
142
00:10:35,900 --> 00:10:38,580
I'm as surprised as you are. You police
are all the same.
143
00:10:39,080 --> 00:10:40,340
Act totally amazed.
144
00:10:41,320 --> 00:10:42,520
But you can't fool me.
145
00:10:43,040 --> 00:10:44,660
You're here after the savage, aren't
you?
146
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Go on and bit it.
147
00:10:46,480 --> 00:10:48,040
I'm sorry, I can't answer that.
148
00:10:49,020 --> 00:10:50,180
Undercover. I thought so.
149
00:10:51,180 --> 00:10:52,420
If you're here...
150
00:10:52,940 --> 00:10:55,740
That means the Savage must have a record
in America as well.
151
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
Off the record?
152
00:10:57,980 --> 00:10:59,560
Absolutely. It's pure speculation.
153
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Meaning yes.
154
00:11:02,900 --> 00:11:05,020
Listen, I think we might be able to help
each other.
155
00:11:06,180 --> 00:11:10,740
If you give me the exclusive to the
American side of the story, I'll
156
00:11:10,740 --> 00:11:12,540
you to the police in charge of the
investigation.
157
00:11:13,080 --> 00:11:14,880
Why would I need help talking to the
police?
158
00:11:15,780 --> 00:11:18,660
Because if you were working with them,
you'd be on the other side of the
159
00:11:18,660 --> 00:11:20,020
barricade. You're very sharp.
160
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
Thank you.
161
00:11:21,450 --> 00:11:22,750
The police aren't talking to anyone.
162
00:11:22,970 --> 00:11:27,230
The only reason I have any information
at all is that I happen to be dating one
163
00:11:27,230 --> 00:11:28,430
of the sergeants in charge.
164
00:11:28,870 --> 00:11:31,110
Oh, and you want to introduce me to him.
165
00:11:31,530 --> 00:11:32,530
That's right.
166
00:11:33,330 --> 00:11:34,590
So, do we have a deal?
167
00:11:35,570 --> 00:11:36,570
On one condition.
168
00:11:36,710 --> 00:11:37,710
Which is?
169
00:11:37,910 --> 00:11:42,290
For security reasons, I can't give you
the story until the savage is caught.
170
00:11:44,350 --> 00:11:46,290
As long as I have your word, you won't
forget?
171
00:11:47,050 --> 00:11:48,050
Absolutely.
172
00:11:48,170 --> 00:11:50,990
Now, when do we meet this policeman of
yours?
173
00:11:51,370 --> 00:11:52,850
Noon tomorrow at the Silent Woman.
174
00:11:53,070 --> 00:11:54,250
The Silent Woman?
175
00:11:54,630 --> 00:11:55,630
It's a pub.
176
00:11:55,650 --> 00:11:56,650
Do you have transportation?
177
00:11:57,050 --> 00:11:57,669
A rental.
178
00:11:57,670 --> 00:11:58,970
Good. Then you can meet me there.
179
00:12:00,510 --> 00:12:03,990
If something comes up and you can't make
it, just call and leave a message on my
180
00:12:03,990 --> 00:12:04,990
machine at the office.
181
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
I'll see you tomorrow.
182
00:12:07,010 --> 00:12:08,010
Ta -ra.
183
00:12:13,170 --> 00:12:20,010
So the question
184
00:12:20,010 --> 00:12:21,010
remains.
185
00:12:21,320 --> 00:12:24,020
Did Brenda Farrelly have information
about the Savage?
186
00:12:25,000 --> 00:12:26,980
Or was it just another one of her scams?
187
00:12:27,300 --> 00:12:31,580
Her records do show that she was wanted
on 23 counts of fraud in the 22nd
188
00:12:31,580 --> 00:12:35,280
century. However, voice stress analysis
would indicate that she may have been
189
00:12:35,280 --> 00:12:36,760
telling the truth in this instance.
190
00:12:38,680 --> 00:12:41,280
I think I picked a bad time not to
believe her.
191
00:12:50,350 --> 00:12:51,350
What was that?
192
00:12:51,390 --> 00:12:53,830
A truck, Captain. An eight -ton truck.
193
00:12:54,050 --> 00:12:55,050
Diesel propelled.
194
00:12:55,270 --> 00:12:56,770
What's he doing on the wrong side of the
road?
195
00:12:56,970 --> 00:12:58,930
In England, I believe that is a relative
statement.
196
00:12:59,630 --> 00:13:00,630
Oh, right.
197
00:13:00,890 --> 00:13:02,730
No, I believe you mean left.
198
00:13:03,230 --> 00:13:04,550
Right. Left.
199
00:13:05,070 --> 00:13:08,170
How am I supposed to learn how to drive
if they keep changing the rules?
200
00:13:08,490 --> 00:13:11,570
You know, these people are a hundred
years away from a uniformed police code.
201
00:13:11,570 --> 00:13:12,710
certainly defies logic.
202
00:13:13,330 --> 00:13:14,330
Like that sign.
203
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Very clever.
204
00:13:19,190 --> 00:13:20,810
Marie Antoinette would not agree.
205
00:13:21,410 --> 00:13:22,670
Selma, it's a joke.
206
00:13:23,030 --> 00:13:24,130
Ah, liberty.
207
00:13:24,970 --> 00:13:25,970
Please explain.
208
00:13:26,250 --> 00:13:30,010
Well, the guy who named the pub The
Silent Woman obviously thought it was a
209
00:13:30,010 --> 00:13:32,930
contradiction in terms, so he painted
the woman without a head.
210
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
Get it?
211
00:13:34,930 --> 00:13:39,150
No. Right. All right, obviously it loses
something in translation.
212
00:13:39,730 --> 00:13:41,370
Translation? Into what?
213
00:13:42,210 --> 00:13:43,210
Never mind.
214
00:13:44,190 --> 00:13:48,650
What's important is that we find Brenda
Farrelly's body before they autopsy it.
215
00:13:49,080 --> 00:13:50,200
and destroy any evidence.
216
00:13:50,500 --> 00:13:52,700
My database shows three possibilities.
217
00:13:53,080 --> 00:13:57,260
Scotland Yard, Price Hospital, or the
morgue at the local police station.
218
00:13:57,920 --> 00:13:59,820
Three? Well, how do we know which one?
219
00:14:00,640 --> 00:14:01,960
Are you talking to someone?
220
00:14:02,620 --> 00:14:03,519
Oh, hi.
221
00:14:03,520 --> 00:14:07,900
No. No, I'm just dictating some notes
before I go inside.
222
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Very impressive.
223
00:14:10,440 --> 00:14:14,160
Always wanted to be able to do that, but
somehow I always get stuck in the
224
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
middle of a sentence.
225
00:14:16,520 --> 00:14:18,000
Is that your credit card?
226
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
State of the art.
227
00:14:20,240 --> 00:14:24,720
It's designed to look like a credit
card. It makes people relax and forget
228
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
they're being interviewed.
229
00:14:26,080 --> 00:14:28,140
The technology is amazing. May I try?
230
00:14:29,580 --> 00:14:31,520
Well, the power has just gone down.
231
00:14:34,460 --> 00:14:35,460
Battery charge.
232
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
It's voice activated.
233
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
This is amazing.
234
00:14:43,680 --> 00:14:44,900
So who's the policeman?
235
00:14:45,360 --> 00:14:47,680
He's assigned to the CID task force. I'm
a savage.
236
00:14:49,719 --> 00:14:51,160
122 ,870 points.
237
00:14:51,640 --> 00:14:54,300
You ought to quit the force and become a
professional video champ.
238
00:14:54,600 --> 00:14:56,860
Oh, give up my amateur standing, never.
239
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Yeah.
240
00:15:02,280 --> 00:15:03,900
Aren't you even going to try and top me,
then?
241
00:15:04,600 --> 00:15:05,760
I've lost enough already.
242
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
Nice jacket.
243
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Nice football.
244
00:15:09,340 --> 00:15:10,860
League champs, two years running.
245
00:15:11,240 --> 00:15:13,880
David here's the star. I know. Saw him
play.
246
00:15:14,120 --> 00:15:15,640
Couple of breaks went my way, that's
all.
247
00:15:17,260 --> 00:15:21,040
David Leeds, Martin Callender. Meet your
American counterpart, Donald Lombardi.
248
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
You're a cop?
249
00:15:23,340 --> 00:15:25,320
Oh, the bloke from last night.
250
00:15:26,000 --> 00:15:27,180
Why didn't you say so?
251
00:15:27,520 --> 00:15:29,700
You seem to have your hands full. I
didn't want to be in your way.
252
00:15:30,660 --> 00:15:31,860
You ever play Stalker?
253
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Play what?
254
00:15:34,260 --> 00:15:35,400
Stalker. It's a game.
255
00:15:36,180 --> 00:15:37,520
Callender, he just broke his own record.
256
00:15:37,860 --> 00:15:40,200
Oh. Care to take a shot? To tell Bob?
257
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Bob who?
258
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Oh, I like that.
259
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
All right,
260
00:15:48,360 --> 00:15:49,360
make it a quid.
261
00:15:49,740 --> 00:15:53,800
What do I have to do?
262
00:15:54,340 --> 00:15:55,940
Well, you put your coin in here.
263
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
This is your joystick.
264
00:15:57,740 --> 00:16:00,340
That's your zapper. You start at level
one.
265
00:16:00,720 --> 00:16:03,480
The faster you get to the top of the
tower, the more points you score.
266
00:16:03,940 --> 00:16:05,780
Martin, it's not fair. He's never played
before.
267
00:16:06,100 --> 00:16:07,100
Press start and off you go.
268
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
Something like that.
269
00:16:46,780 --> 00:16:48,080
I'd say you owe him a quid.
270
00:16:50,440 --> 00:16:51,460
I'd say you do, Dad.
271
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
It's child's play.
272
00:16:55,820 --> 00:16:59,320
I used to play those computer games when
I was a kid. You know, we actually had
273
00:16:59,320 --> 00:17:01,460
that same machine right back there at
our squad room.
274
00:17:02,300 --> 00:17:02,979
Where's that?
275
00:17:02,980 --> 00:17:03,980
District of Columbia.
276
00:17:04,380 --> 00:17:05,380
Welcome to England.
277
00:17:05,800 --> 00:17:07,940
Thanks. So, what are you doing in
London?
278
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
Police business.
279
00:17:11,460 --> 00:17:12,460
I'm very...
280
00:17:12,829 --> 00:17:14,030
Interested in your savage.
281
00:17:16,369 --> 00:17:17,369
Why is that?
282
00:17:18,310 --> 00:17:22,790
His M .O. is very similar to a serial
killer that we had in the 80s.
283
00:17:23,670 --> 00:17:24,670
Is that so?
284
00:17:25,310 --> 00:17:27,250
And what M .I. would we be talking
about?
285
00:17:28,590 --> 00:17:29,830
No forced entry.
286
00:17:31,430 --> 00:17:32,430
Victim's blood.
287
00:17:32,790 --> 00:17:34,870
Drained. Strange odor.
288
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
That's amazing.
289
00:17:37,050 --> 00:17:38,590
Considering the case is classified.
290
00:17:40,450 --> 00:17:41,570
We know how it is.
291
00:17:43,050 --> 00:17:44,550
A couple of little information here, a
rumour there.
292
00:17:46,110 --> 00:17:48,390
So what about the girl, the one that was
killed last night?
293
00:17:48,870 --> 00:17:50,230
Have you done an autopsy yet?
294
00:17:51,250 --> 00:17:53,870
No. The morgue at the yard's backed up
these days.
295
00:17:54,410 --> 00:17:55,550
Well, what'll it be?
296
00:17:56,430 --> 00:17:59,270
Well, the Yankee will probably have a
shot of wild turkey.
297
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
No, thanks.
298
00:18:00,910 --> 00:18:03,930
Where I come from, turkey's an
endangered species.
299
00:18:07,630 --> 00:18:10,230
You making fun of me?
300
00:18:11,870 --> 00:18:13,970
Oh, ease off, Martin. It's only a joke.
301
00:18:14,710 --> 00:18:16,670
I'll bid you back on duty in an hour.
302
00:18:17,370 --> 00:18:19,670
How about a pitcher of ginger beer and
four glasses, hmm?
303
00:18:20,190 --> 00:18:21,490
Right, a pitcher and four it is.
304
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
Thank you, Dave.
305
00:18:23,450 --> 00:18:25,830
You can't leave the left one in good
manners.
306
00:18:58,640 --> 00:18:59,760
May I see your identification?
307
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Certainly.
308
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
Here you go.
309
00:19:04,220 --> 00:19:06,340
Dr Lombardi, from America.
310
00:19:06,840 --> 00:19:11,360
Over here to speak to the Royal Academy
on the psychological motivation of
311
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
serial killers.
312
00:19:12,540 --> 00:19:17,520
Dr Rowland asked me to consult on
autopsies before. Very good, sir. Very
313
00:19:17,560 --> 00:19:20,560
sir. Your papers seem to be in order.
Here's your visitor's badge.
314
00:19:21,200 --> 00:19:22,660
Please display it at all times.
315
00:19:23,480 --> 00:19:24,720
Turn left into the courtyard.
316
00:19:24,940 --> 00:19:27,400
The morgue's just beyond. Have a good
day. Thank you.
317
00:19:36,270 --> 00:19:38,090
You put that request through to the
State Chair?
318
00:19:38,310 --> 00:19:39,610
Five minutes after you've voted.
319
00:19:42,230 --> 00:19:47,250
To D .C. Metropolitan Police Department,
Office of Personnel Employment,
320
00:19:47,250 --> 00:19:49,530
Verification Section, Washington, D .C.
321
00:19:50,150 --> 00:19:54,350
Request confirmation ID and all
pertinent data on your Officer Donald
322
00:19:54,350 --> 00:19:56,710
ASAP. And we're still waiting on a
reply.
323
00:19:57,630 --> 00:19:59,830
Give us the tingle when you hear
something, will you? Yes, sir.
324
00:20:04,040 --> 00:20:06,360
Case number 283417.
325
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
Murder victim.
326
00:20:11,380 --> 00:20:12,400
Cajun female.
327
00:20:13,860 --> 00:20:16,060
Approximate age, 25.
328
00:20:18,320 --> 00:20:21,760
Weight, 58 kilograms.
329
00:20:23,840 --> 00:20:25,720
Excuse me, you can't come in here.
330
00:20:26,580 --> 00:20:28,940
I'm sorry, I was looking for the head of
CID.
331
00:20:29,680 --> 00:20:32,120
CID is in building G. This is the
morgue.
332
00:20:34,230 --> 00:20:38,490
Visitors aren't usually permitted past
the security desk unless accompanied by
333
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
senior officer.
334
00:20:41,010 --> 00:20:42,310
Aren't you Dr. Rowland?
335
00:20:42,830 --> 00:20:43,830
Why, yes.
336
00:20:44,410 --> 00:20:45,410
Have we met?
337
00:20:46,090 --> 00:20:48,790
I'm Dr. Donald Lombardi out of Johns
Hopkins University.
338
00:20:49,570 --> 00:20:54,190
I heard that a girl was murdered last
night in Soho, possibly another victim
339
00:20:54,190 --> 00:20:55,290
the so -called Savage.
340
00:20:55,950 --> 00:20:59,030
Sounds like an interesting case. Can you
tell me, have you done the autopsy yet?
341
00:20:59,610 --> 00:21:00,610
That's classified.
342
00:21:00,970 --> 00:21:02,150
I'm afraid you'll have to leave.
343
00:21:04,590 --> 00:21:05,910
Forgive me for disturbing you
344
00:21:33,480 --> 00:21:36,380
You had any word on the autopsy yet?
Well, nothing yet. I was just on my way
345
00:21:36,380 --> 00:21:38,860
over. If you want to wait... I can't.
I've got to make the late addition.
346
00:21:39,260 --> 00:21:40,260
All right.
347
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
Walk with me.
348
00:21:43,480 --> 00:21:44,840
Actually, I wanted to ask you something.
349
00:21:45,680 --> 00:21:48,760
This Donald Lombardi, exactly where did
you meet him?
350
00:21:49,260 --> 00:21:50,380
Same place as you did.
351
00:21:50,860 --> 00:21:53,060
Outside the dead girl's apartment the
night she was murdered.
352
00:21:53,440 --> 00:21:54,680
Did you ever ask to see his credentials?
353
00:21:55,380 --> 00:21:56,380
No. Why?
354
00:21:56,540 --> 00:21:59,700
Then you really don't know anything
about him, for certain. Other than the
355
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
that he's American.
356
00:22:00,880 --> 00:22:02,440
What are you talking about?
357
00:22:03,040 --> 00:22:05,180
We contacted Washington to confirm his
ID.
358
00:22:05,780 --> 00:22:08,520
They have no record of him ever serving
on the police force there.
359
00:22:09,340 --> 00:22:13,900
Really? Claudine, you're just too
trusting.
360
00:22:17,040 --> 00:22:19,560
If he's not who he says he is, then who
is he?
361
00:22:19,980 --> 00:22:20,980
We're not sure.
362
00:22:21,560 --> 00:22:23,980
You're going to arrest him for
impersonating a police officer?
363
00:22:24,660 --> 00:22:25,660
Not yet.
364
00:22:25,960 --> 00:22:27,940
My partner thinks he actually might be
the killer.
365
00:22:28,580 --> 00:22:30,640
What? You mean the savage?
366
00:22:31,340 --> 00:22:32,340
It's just a bit odd.
367
00:22:33,550 --> 00:22:37,210
But first of all, this yank has far too
much confidential information.
368
00:22:38,250 --> 00:22:41,430
And secondly, he's been impersonating a
police officer.
369
00:22:41,810 --> 00:22:44,470
Could be a reporter. I'd do something
like that to get a story.
370
00:22:49,150 --> 00:22:50,190
Just watch yourself.
371
00:22:50,990 --> 00:22:52,510
I care about what happens to you.
372
00:22:54,110 --> 00:22:55,110
Is that right?
373
00:22:55,630 --> 00:22:56,630
Yeah.
374
00:22:59,190 --> 00:23:02,910
You're about the only woman that I've
ever met that I can really talk to.
375
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
I'm running late.
376
00:23:10,450 --> 00:23:11,870
Promise you'll call me if you hear from
him.
377
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
I promise.
378
00:23:19,690 --> 00:23:20,690
Someone,
379
00:23:24,930 --> 00:23:27,310
what's taking so long? It's only a
forensic analysis.
380
00:23:27,630 --> 00:23:31,290
The time such a task takes depends upon
the complexity of the death cycle. I'm
381
00:23:31,290 --> 00:23:32,770
computing as fast as I can.
382
00:23:33,010 --> 00:23:35,610
Well, that's not fast enough. I don't
think the good doctor's going to be in a
383
00:23:35,610 --> 00:23:36,790
great mood when he wakes up.
384
00:23:37,379 --> 00:23:38,700
Impatience is its own punishment.
385
00:23:38,920 --> 00:23:39,920
Just do it.
386
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
What's this?
387
00:23:43,420 --> 00:23:44,420
Oh, here we go.
388
00:23:46,300 --> 00:23:47,700
It's the case for all the savage.
389
00:23:48,560 --> 00:23:49,580
Preliminary cause of death.
390
00:23:50,280 --> 00:23:54,500
Massive blood loss, compounded by acute
oxygen starvation to all vital organs,
391
00:23:54,660 --> 00:23:57,180
resulting in spontaneous myocardial
infarction.
392
00:23:57,600 --> 00:24:01,380
Sincerely, Brenda Forrest is the tenth
victim of the savage, and they've all
393
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
been killed in the same way.
394
00:24:02,820 --> 00:24:05,200
I'm picking up a distinct trace of
lanthanum.
395
00:24:05,980 --> 00:24:10,020
Lanthanum? That's the principal
immobilizing element in the PPT.
396
00:24:10,400 --> 00:24:13,300
You will also notice the small puncture
wound in the victim's neck.
397
00:24:20,440 --> 00:24:22,020
Right at the base of the jugular.
398
00:24:23,520 --> 00:24:27,800
Given the precise location, depth of
penetration, the cinch marks girdling
399
00:24:27,800 --> 00:24:31,120
throat, and the faint odor of burnt
almonds, it is most likely the wound
400
00:24:31,120 --> 00:24:32,600
resulted from the use of a tranq.
401
00:24:33,000 --> 00:24:35,360
an instrument used to perform blood
transfusions.
402
00:24:35,580 --> 00:24:39,320
And since tranks weren't developed for
the 21st century, then the killer must
403
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
have brought it with him.
404
00:24:40,480 --> 00:24:43,520
This confirms that the savage is
definitely from the 22nd century.
405
00:24:44,040 --> 00:24:48,460
So he stuns them with a PPT, and then
while they're semi -conscious, still
406
00:24:48,460 --> 00:24:51,540
alive, he drains their blood. And what
does this guy get, some kind of vampire
407
00:24:51,540 --> 00:24:53,820
complex? What causes the odor?
408
00:24:54,020 --> 00:24:58,080
A trank is designed to only salvage red
blood cells. The odor is the burning of
409
00:24:58,080 --> 00:24:59,080
the white cells.
410
00:24:59,200 --> 00:25:02,220
Well, this would explain why the police
aren't saying anything.
411
00:25:02,960 --> 00:25:04,340
It's what's called mass hysteria.
412
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Dr. Rowland!
413
00:25:10,780 --> 00:25:12,220
I think we've overstayed our welcome.
414
00:25:14,180 --> 00:25:15,180
What's the problem?
415
00:25:15,940 --> 00:25:17,440
I don't know, but something's wrong.
416
00:25:20,980 --> 00:25:21,980
Dr. Rowland!
417
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
Everything all right?
418
00:25:25,140 --> 00:25:27,160
Tell me, can you find a way out of here?
Scanning.
419
00:25:27,860 --> 00:25:31,100
Regrettably, Captain, the plans for
Scotland Yard are restricted. They are
420
00:25:31,100 --> 00:25:32,100
in my database.
421
00:25:34,060 --> 00:25:35,019
Can you get her?
422
00:25:35,020 --> 00:25:37,300
There. Come on.
423
00:25:40,820 --> 00:25:41,820
Roland.
424
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
You all right?
425
00:25:44,820 --> 00:25:45,820
Where is he?
426
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
Where is he?
427
00:25:47,900 --> 00:25:49,860
There was another man.
428
00:25:50,420 --> 00:25:51,420
In here?
429
00:25:52,640 --> 00:25:53,720
What did he look like?
430
00:25:53,920 --> 00:25:55,420
Tall, dark hair.
431
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
Good looking chap.
432
00:25:57,500 --> 00:25:58,500
American.
433
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
American?
434
00:26:02,280 --> 00:26:03,280
What did he want?
435
00:26:03,850 --> 00:26:08,170
Something about the savage at last
victim. I was about to begin the autopsy
436
00:26:08,170 --> 00:26:09,170
he came in.
437
00:26:13,350 --> 00:26:14,830
It's Donald Lombardi.
438
00:26:16,350 --> 00:26:17,350
You were right.
439
00:26:19,430 --> 00:26:20,650
Maybe he's a savage.
440
00:26:21,750 --> 00:26:22,750
A savage?
441
00:26:24,150 --> 00:26:25,150
In here?
442
00:26:33,340 --> 00:26:36,700
Decidedly futuristic heart rate just
above 30 beats per minute.
443
00:26:37,480 --> 00:26:39,160
Tom, that's mine.
444
00:26:39,820 --> 00:26:42,060
No, in addition to yours.
445
00:26:45,760 --> 00:26:48,620
Those were the same two cops in the bar.
Why didn't you tell me then?
446
00:26:49,180 --> 00:26:50,840
Because you put me on battery charge.
447
00:26:51,940 --> 00:26:53,580
There's one way to find out if he was
here.
448
00:26:55,160 --> 00:26:56,460
Let's have a listen to your recording.
449
00:26:58,200 --> 00:27:00,660
Visitors aren't usually permitted past
these...
450
00:27:01,360 --> 00:27:02,900
and that's accompanied by a senior
officer.
451
00:27:03,160 --> 00:27:04,440
Aren't you Dr. Rowland?
452
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Why, yes.
453
00:27:06,420 --> 00:27:07,420
Have we met?
454
00:27:07,880 --> 00:27:09,220
Dr. Donald Lombardi.
455
00:27:10,180 --> 00:27:12,360
It's out in APB. I'm Donald Lombardi.
Good.
456
00:27:23,500 --> 00:27:27,040
I still do not understand why you
elected to abandon a perfectly drivable
457
00:27:27,040 --> 00:27:31,020
automobile inside Scotland Yard. Because
driving it, they would have stopped me
458
00:27:31,020 --> 00:27:31,719
at the gate.
459
00:27:31,720 --> 00:27:33,420
They did not stop the laundry truck.
460
00:27:34,560 --> 00:27:36,280
Because they didn't know I was in the
back of it.
461
00:27:39,700 --> 00:27:43,760
All right, with a little luck, maybe
Claudine can pick us up. Try ringing her
462
00:27:43,760 --> 00:27:44,459
the post.
463
00:27:44,460 --> 00:27:48,360
Negative, Captain. The English telephone
system remains most uncooperative.
464
00:27:50,660 --> 00:27:51,660
Selma?
465
00:27:52,360 --> 00:27:54,460
I can't see 10 feet in this fog.
466
00:27:54,780 --> 00:27:56,320
How am I going to find a phone?
467
00:27:57,200 --> 00:28:00,440
36 degrees and 9 .5 meters to your left.
468
00:28:19,960 --> 00:28:21,140
Someone give me Spaulding.
469
00:28:23,720 --> 00:28:25,320
Claudine Baker's desk at the London
Post.
470
00:28:25,820 --> 00:28:28,860
I'm not in right now, so if you'll
please leave me a message, I'll call you
471
00:28:28,860 --> 00:28:30,280
as soon as I can. Ta.
472
00:28:31,620 --> 00:28:33,360
Claudine, this is Donald.
473
00:28:34,560 --> 00:28:37,160
If you haven't heard from the police,
you will.
474
00:28:37,880 --> 00:28:42,840
For reasons I can't explain right now,
they put out an APB for my arrest in
475
00:28:42,840 --> 00:28:44,300
connection with the Savage murder case.
476
00:28:44,700 --> 00:28:49,520
And with luck, by the time I see you,
I'll be able to identify the real
477
00:28:50,400 --> 00:28:52,440
But I'm also going to need your help to
catch him.
478
00:28:53,060 --> 00:28:55,880
So if you get this message, please wait
for me and I'll be there as soon as I
479
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
can.
480
00:28:57,300 --> 00:28:58,300
Bye.
481
00:29:05,680 --> 00:29:06,760
Someone get me the pub.
482
00:29:11,640 --> 00:29:15,140
Evening. Thanks for calling the Silent
Woman. This is Georgette. How can I help
483
00:29:15,140 --> 00:29:18,660
you? Georgette, this is Donald Lombardi,
Claudine's friend.
484
00:29:18,980 --> 00:29:19,939
Is she there?
485
00:29:19,940 --> 00:29:22,460
No, I'm sorry, love. She hasn't popped
in. Can I take a...
486
00:29:23,219 --> 00:29:26,980
Yes, you can tell her that I need to
talk to her and... Can she meet me at
487
00:29:26,980 --> 00:29:32,080
post? Right, I'll pass that on. Oh, I'm
sorry, Dax. I've got a flight to pass.
488
00:29:39,580 --> 00:29:40,580
Visual mode, Selma.
489
00:29:42,920 --> 00:29:44,380
You wish to discuss the case?
490
00:29:45,320 --> 00:29:46,340
Let's review the facts.
491
00:29:48,240 --> 00:29:51,620
Brenda Farr was killed by someone who
shot her with a PPT. The standard police
492
00:29:51,620 --> 00:29:55,640
weapon. Right, and we already know that
the killer is one of two possible police
493
00:29:55,640 --> 00:30:00,600
officers, which also explains the easy
entrances into the apartments of the
494
00:30:00,600 --> 00:30:04,640
victims. If the savage is posing as a
policeman in this century, perhaps he
495
00:30:04,640 --> 00:30:06,260
trained as an officer in the 22nd
century.
496
00:30:06,960 --> 00:30:11,740
I'd say it's a sure thing. So let's
check Police Academy files starting in
497
00:30:12,660 --> 00:30:15,500
There's got to be a record of someone
who fits the profile.
498
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
Scanning.
499
00:30:18,120 --> 00:30:19,120
Negative, Captain.
500
00:30:19,360 --> 00:30:21,160
My database shows no such record.
501
00:30:22,480 --> 00:30:24,160
Well, that's not possible. It's got to
be there.
502
00:30:26,800 --> 00:30:29,300
Unless, of course, he was tossed out of
the Corps.
503
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
I beg your pardon?
504
00:30:31,140 --> 00:30:35,640
In rare cases, cadets have been removed
for serious breaches of conduct and
505
00:30:35,640 --> 00:30:38,960
turned over, along with their records,
to the Justice Department for
506
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
prosecution.
507
00:30:40,280 --> 00:30:42,840
And you believe the killer may be such a
person?
508
00:30:43,040 --> 00:30:44,040
I'd bet on it.
509
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
Scanning.
510
00:30:48,270 --> 00:30:51,950
The Justice Department attempted to
arrest a cadet in connection with the
511
00:30:51,950 --> 00:30:53,490
of a female officer in 2183.
512
00:30:54,650 --> 00:30:55,650
With a trunk.
513
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
That is correct.
514
00:30:57,410 --> 00:30:59,410
However, he was never apprehended.
515
00:31:00,190 --> 00:31:01,990
Name? Wallace Morgan.
516
00:31:02,290 --> 00:31:04,370
Well, it has to be an alias. Is there a
visual record?
517
00:31:04,650 --> 00:31:06,830
None. Records were stolen or destroyed.
518
00:31:07,310 --> 00:31:09,610
Then some of the savage has to be the
same man.
519
00:31:10,070 --> 00:31:11,710
So if we're going to catch him, we'd
better move.
520
00:31:12,230 --> 00:31:13,230
Move where?
521
00:31:14,290 --> 00:31:17,150
Back to Brenda's apartment to see if he
left any traces.
522
00:31:17,850 --> 00:31:18,850
Where's my summer?
523
00:31:30,730 --> 00:31:31,870
Evening, love. What'll it be?
524
00:31:32,410 --> 00:31:33,770
Nothing for me. I'm on duty tonight.
525
00:31:34,770 --> 00:31:38,630
Say, that yank Donald Lombardi hasn't
been by recently, has he? No, but he
526
00:31:38,630 --> 00:31:39,890
phoned here for Claudine.
527
00:31:40,150 --> 00:31:41,150
What do you want?
528
00:31:41,290 --> 00:31:43,330
Oh, he wanted to see her tonight at her
office.
529
00:31:44,230 --> 00:31:45,290
Why, is there something wrong?
530
00:31:46,090 --> 00:31:47,550
There's an APB out for his arrest.
531
00:31:48,370 --> 00:31:49,570
God, it's not the Savage.
532
00:31:50,510 --> 00:31:51,510
Mum's all right, love.
533
00:31:52,950 --> 00:31:55,290
He comes in, you just keep him busy and
give him your call.
534
00:31:57,530 --> 00:31:58,530
Right.
535
00:32:21,070 --> 00:32:22,070
Visual mode.
536
00:32:23,250 --> 00:32:26,330
Assuming the neighbors might get
suspicious and call the police, we'd
537
00:32:26,330 --> 00:32:27,330
work fast.
538
00:32:27,630 --> 00:32:28,710
Activate spectra scan.
539
00:32:30,330 --> 00:32:31,750
Precisely what is it we are looking for?
540
00:32:31,970 --> 00:32:32,970
Dried blood.
541
00:32:33,090 --> 00:32:35,770
But you know Brenda Farrelly was the
victim. Why must you confirm it?
542
00:32:36,230 --> 00:32:37,230
I'm not.
543
00:32:37,590 --> 00:32:40,570
Virtually impossible to use a tranquil
without spilling a drop or two of your
544
00:32:40,570 --> 00:32:41,570
own blood.
545
00:32:41,670 --> 00:32:44,070
So you believe the blood we find will
belong to the killer?
546
00:32:44,750 --> 00:32:45,750
If we're lucky.
547
00:32:45,930 --> 00:32:48,710
All visible samples of dried blood
appear to have belonged to the victim.
548
00:32:50,380 --> 00:32:51,900
What do you have? A variant.
549
00:32:52,720 --> 00:32:56,160
Analysis. Male, Caucasian, height 180
centimeters.
550
00:32:56,820 --> 00:32:57,820
Reject the image.
551
00:32:59,720 --> 00:33:00,880
Try police uniform.
552
00:33:10,820 --> 00:33:13,440
And this is the only other bloodstain
besides Brenda's?
553
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
That is correct.
554
00:33:28,480 --> 00:33:33,640
If you haven't heard from the police,
you will.
555
00:33:34,420 --> 00:33:38,920
For reasons I can't explain right now,
they put out an APB for my arrest in
556
00:33:38,920 --> 00:33:40,800
connection with the Savage murder case.
557
00:33:41,220 --> 00:33:46,020
And with luck, by the time I see you,
I'll be able to identify the real
558
00:33:46,920 --> 00:33:48,940
But I'm also going to need your help to
catch him.
559
00:33:49,560 --> 00:33:52,380
So if you get this message, please wait
for me and I'll be there as soon as I
560
00:33:52,380 --> 00:33:53,309
can.
561
00:33:53,310 --> 00:33:54,310
I'm sorry.
562
00:33:54,350 --> 00:33:55,470
I tried to tell you.
563
00:33:56,770 --> 00:33:58,430
It just doesn't seem like a killer.
564
00:33:59,170 --> 00:34:00,170
Well, they rarely do.
565
00:34:01,330 --> 00:34:07,230
He obviously wanted to get you alone and
then... Do you want to call Scotland
566
00:34:07,230 --> 00:34:08,230
Yard?
567
00:34:09,310 --> 00:34:10,310
That won't be necessary.
568
00:34:11,810 --> 00:34:13,449
When he gets here, I'll take care of
him.
569
00:34:14,730 --> 00:34:16,570
Shouldn't you get some backup just to be
safe?
570
00:34:18,330 --> 00:34:19,409
I'll take care of him.
571
00:34:21,030 --> 00:34:22,170
Just leave it to me.
572
00:34:32,300 --> 00:34:33,300
What should I do?
573
00:34:35,400 --> 00:34:39,699
Answer. If it's Donald Lombardi, tell
him you're alone and you'll wake him.
574
00:34:41,000 --> 00:34:42,580
Hello? Claudine, you're there.
575
00:34:42,940 --> 00:34:45,739
It's Donald again. I would have called
earlier, but Brenda's phone was
576
00:34:45,739 --> 00:34:46,739
disconnected.
577
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
Brenda's the dead girl?
578
00:34:48,239 --> 00:34:51,639
Right. Listen to me. I know who the
savage is.
579
00:34:51,940 --> 00:34:53,380
And I think you're in danger.
580
00:34:53,600 --> 00:34:54,600
Who?
581
00:34:54,800 --> 00:34:55,800
David Leeds.
582
00:34:56,739 --> 00:34:58,380
Oh, that's crazy.
583
00:34:59,070 --> 00:35:01,390
No, he's been setting me up to divert
attention from himself.
584
00:35:02,610 --> 00:35:03,770
I don't believe you.
585
00:35:04,070 --> 00:35:05,070
Then believe this.
586
00:35:05,730 --> 00:35:08,630
If he hasn't contacted you yet, he will
any minute.
587
00:35:09,090 --> 00:35:11,430
And he'll say he has to just pick me up
for questioning.
588
00:35:11,890 --> 00:35:15,650
If you try to call Scotland Yard, he'll
say that he can handle it himself.
589
00:35:16,270 --> 00:35:21,450
And then once he's sure that I'm coming
over, he'll ask you to leave because he
590
00:35:21,450 --> 00:35:22,710
can't afford any witnesses.
591
00:35:26,290 --> 00:35:27,710
Tell him you'll wait for him here.
592
00:35:30,220 --> 00:35:31,300
I'll wait for you here.
593
00:35:32,460 --> 00:35:34,400
Okay. Get to security. I'm on my way.
594
00:35:37,300 --> 00:35:38,300
He's on his way.
595
00:35:39,580 --> 00:35:41,160
He says you're the savage.
596
00:35:43,660 --> 00:35:45,640
That just shows you how desperate he is.
597
00:35:50,520 --> 00:35:51,860
Hello? It's Calendar.
598
00:35:52,360 --> 00:35:53,420
Sergeant Leeds there.
599
00:35:54,320 --> 00:35:56,000
It's for you. Sergeant Calendar.
600
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
Yes, Martin.
601
00:36:01,100 --> 00:36:03,620
Georgette told me that Lombardi might be
on his way over.
602
00:36:03,980 --> 00:36:05,000
Do you need some backup?
603
00:36:06,060 --> 00:36:08,020
I can handle it on my own. Sure?
604
00:36:09,320 --> 00:36:10,600
I've got everything under control.
605
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
Thanks for calling.
606
00:36:16,480 --> 00:36:18,200
Now, I want you to go and leave
everything to me.
607
00:36:18,840 --> 00:36:22,080
What? Go and leave everything to me.
608
00:36:24,860 --> 00:36:26,600
That's exactly what you said you would
say.
609
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
Oh.
610
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
Did he say why?
611
00:36:31,060 --> 00:36:33,040
So there wouldn't be any witnesses when
you killed him?
612
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
He's crazy.
613
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
Now, let's go.
614
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
No, I don't think so.
615
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
But I insist.
616
00:36:41,660 --> 00:36:44,420
David, you're hurting me. Shut up. Let's
go.
617
00:36:46,080 --> 00:36:48,000
Shut up and do what I say.
618
00:36:48,700 --> 00:36:50,120
Oh, my God, he's right.
619
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
You are the savage.
620
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
they cut me like that.
621
00:37:20,480 --> 00:37:26,100
You see, I have a very dangerous blood
disorder.
622
00:37:27,760 --> 00:37:30,980
Unfortunately, I also have a solution.
623
00:37:35,680 --> 00:37:41,880
It's called hemoviscorium, an
overabundance of the male hormone test.
624
00:37:44,460 --> 00:37:46,040
Devours red blood cells.
625
00:37:47,980 --> 00:37:53,980
Unless I receive a regular infusion of
fresh blood, I'll die.
626
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
Of course.
627
00:37:59,160 --> 00:38:04,820
If I lose large amounts of blood, it has
to be replaced.
628
00:38:07,380 --> 00:38:08,380
Immediately.
629
00:38:22,060 --> 00:38:23,060
Some analysis.
630
00:38:23,080 --> 00:38:25,360
I detect the faint odor of burnt
almonds, Captain.
631
00:38:25,660 --> 00:38:26,658
Where's it coming from?
632
00:38:26,660 --> 00:38:29,740
Since I did not detect it as we came up
the stairs, I suggest you try the next
633
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
floor.
634
00:38:31,360 --> 00:38:35,760
You must believe me when I tell you how
it saddens me to have to do this.
635
00:38:36,880 --> 00:38:38,420
I genuinely liked you.
636
00:38:56,110 --> 00:38:58,930
Captain Darian Lambert, fugitive
retrieval. I'm here to send you back.
637
00:38:59,810 --> 00:39:00,830
I'm not going anywhere.
638
00:39:49,130 --> 00:39:50,270
on your killing patterns.
639
00:39:51,130 --> 00:39:53,010
You're Hemovascoric, aren't you?
640
00:39:55,170 --> 00:39:57,370
Very impressive, Captain Lambert.
641
00:39:59,290 --> 00:40:00,290
Why'd you run?
642
00:40:01,210 --> 00:40:03,890
Doctors in the 22nd century could have
treated you.
643
00:40:05,390 --> 00:40:06,970
Rob's already part of it, Captain.
644
00:40:08,790 --> 00:40:10,050
I live for the chase.
645
00:40:12,730 --> 00:40:13,730
And the kill.
646
00:40:23,990 --> 00:40:24,990
I've got the girl.
647
00:40:25,250 --> 00:40:26,830
She's got nothing to do with this.
648
00:40:34,830 --> 00:40:36,430
Whoop your weapon and I'll let it go.
649
00:40:39,190 --> 00:40:41,070
Someone think I can get a clean shot
from here.
650
00:40:48,710 --> 00:40:50,150
What's the matter with my MPPT?
651
00:40:50,550 --> 00:40:53,970
My assumption would be that you forgot
to reload it after your last assignment
652
00:40:53,970 --> 00:40:55,050
and it is out of pellet.
653
00:40:55,590 --> 00:40:58,070
Damn. I'll count to three and the girl
dies.
654
00:40:59,250 --> 00:41:00,250
One.
655
00:41:06,290 --> 00:41:09,990
I think I've found a way to make the
pellet projection tube smaller since
656
00:41:09,990 --> 00:41:10,990
left.
657
00:41:11,470 --> 00:41:12,468
Hand it over.
658
00:41:12,470 --> 00:41:13,530
Let her go first.
659
00:41:14,350 --> 00:41:15,350
Not a chance.
660
00:41:19,760 --> 00:41:22,760
Sergeant Lee, drop your weapon. You are
completely surrounded.
661
00:41:23,160 --> 00:41:24,640
Surrender your weapon now.
662
00:42:34,670 --> 00:42:35,670
Is he dead?
663
00:42:39,570 --> 00:42:40,570
Yes.
664
00:42:43,030 --> 00:42:44,210
The savage is dead.
665
00:42:52,110 --> 00:42:53,270
What was all that about?
666
00:42:53,510 --> 00:42:54,510
It's a long story.
667
00:42:54,590 --> 00:42:55,890
And it's mine exclusively.
668
00:42:56,750 --> 00:42:57,810
We had a deal, remember?
669
00:42:58,030 --> 00:43:00,050
You said you'd tell me everything he'd
done in the States.
670
00:43:00,330 --> 00:43:01,189
In the States?
671
00:43:01,190 --> 00:43:02,190
Nothing.
672
00:43:02,490 --> 00:43:03,490
Yet.
673
00:43:13,610 --> 00:43:15,250
Write your story, but leave me out of
it.
674
00:43:15,510 --> 00:43:19,110
Lombardi, that's not fair. This is the
story of the century and it's all mine.
675
00:43:19,570 --> 00:43:20,950
What am I going to tell my editor?
676
00:43:21,390 --> 00:43:22,390
The truth.
677
00:43:23,150 --> 00:43:24,710
The savage is a bad cop.
678
00:43:53,900 --> 00:43:55,680
Well, Selma, I guess she got her story.
679
00:43:56,980 --> 00:43:58,760
And I see she didn't leave me out of it.
680
00:43:59,120 --> 00:44:00,240
A mystery American?
681
00:44:00,580 --> 00:44:02,440
Some guy named Donald Lombardi.
682
00:44:02,880 --> 00:44:05,260
Seems he slipped away in the middle of
the night.
683
00:44:05,960 --> 00:44:09,380
The London Post is offering 10 ,000
pounds for him to come forward.
684
00:44:10,500 --> 00:44:14,060
Something tells me Claudine will be very
busy the next few days weeding through
685
00:44:14,060 --> 00:44:16,580
all the Lombardis who have suddenly come
out of the woodwork.
686
00:44:16,900 --> 00:44:19,500
Perhaps you should set the record
straight before we leave.
687
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
I don't think so.
688
00:44:23,120 --> 00:44:25,100
This Donald Lombardi is tired.
51789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.