Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:08,580
These are the journals of Darian
Lampert, Captain, Fugitive Retrieval
2
00:00:08,580 --> 00:00:09,580
.D.
3
00:00:09,840 --> 00:00:10,840
2193.
4
00:00:11,300 --> 00:00:16,280
The 22nd century's most notorious jewel
thieves, George Whitman and Kristen
5
00:00:16,280 --> 00:00:19,180
Conrad, became known as fire and ice.
6
00:00:19,620 --> 00:00:23,440
Now, in the 20th century, they are about
to strike again.
7
00:00:24,480 --> 00:00:26,400
I'm very sorry, we are about to close.
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,640
Kristen Conrad, De Beers Insurance?
9
00:00:29,360 --> 00:00:32,240
This is my assistant, Mr. Whitman. We're
here about the shipment.
10
00:00:32,700 --> 00:00:35,160
Our Amsterdam office should have
notified you.
11
00:00:35,700 --> 00:00:38,600
Yes, of course. The shipment is due
momentarily.
12
00:00:39,060 --> 00:00:40,100
I'm glad you're here.
13
00:00:45,360 --> 00:00:49,900
Given the recent incident, we have to
take every precaution.
14
00:00:50,360 --> 00:00:53,160
After all, we are talking about the blue
star.
15
00:00:54,600 --> 00:00:56,900
Ah, it's here. Excellent.
16
00:01:27,370 --> 00:01:28,370
Get the key.
17
00:01:35,450 --> 00:01:36,450
Combination.
18
00:01:37,290 --> 00:01:40,750
Seven, eight, nine, ten.
19
00:01:44,190 --> 00:01:45,190
Star.
20
00:01:47,330 --> 00:01:48,330
Beautiful.
21
00:01:57,860 --> 00:01:58,940
or the radio turns out.
22
00:02:36,010 --> 00:02:38,030
It began in the future.
23
00:02:38,710 --> 00:02:40,350
A scientist turning to evil.
24
00:02:40,930 --> 00:02:43,130
A time machine called Trax.
25
00:02:43,730 --> 00:02:47,110
Criminals who vanish, and along with the
mission.
26
00:02:49,590 --> 00:02:53,810
He has one weapon, and a computer named
Selma.
27
00:02:54,470 --> 00:02:58,390
Good morning, Captain Lambert. With him,
he will travel to a time more innocent
28
00:02:58,390 --> 00:02:59,790
than his own.
29
00:03:00,570 --> 00:03:02,490
Now he is among us.
30
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
A special breed of man.
31
00:03:07,380 --> 00:03:08,440
A hunter.
32
00:03:10,800 --> 00:03:14,880
Traveling through our world, searching
for fugitives from his own.
33
00:03:20,020 --> 00:03:23,760
Knowing he cannot go home until he has
found them all.
34
00:03:24,420 --> 00:03:26,840
His name is Darian Lambert.
35
00:03:27,440 --> 00:03:30,120
And this is his story.
36
00:03:50,750 --> 00:03:53,890
Did you hear that, Selma?
37
00:03:54,130 --> 00:03:57,970
Some companies claiming that half of
Rembrandt's portraits were forged by his
38
00:03:57,970 --> 00:03:59,650
assistants. What a laugh.
39
00:04:00,210 --> 00:04:02,090
Everybody knows they were forged by his
wife.
40
00:04:02,530 --> 00:04:05,670
Captain, that fact will not be known
until 2049.
41
00:04:06,130 --> 00:04:07,130
I forgot.
42
00:04:17,130 --> 00:04:20,290
Selma, help me out with my Dutch. What
are they saying?
43
00:04:22,070 --> 00:04:26,490
The Blue Star, one of five diamonds
known to exceed 200 carats, has been
44
00:04:26,490 --> 00:04:30,510
under mysterious circumstances from New
York's International Diamond Exchange.
45
00:04:31,240 --> 00:04:34,120
This is the third such robbery in six
months.
46
00:04:34,660 --> 00:04:39,080
Police have no leads, and De Beers, the
company insuring the Blue Star, refuses
47
00:04:39,080 --> 00:04:43,760
to comment, though an eyewitness reports
seeing an odd flash of light during the
48
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
crime. It's them.
49
00:04:45,180 --> 00:04:46,380
It's George and Kristen.
50
00:04:47,860 --> 00:04:50,780
If they're in New York, what are we
doing in Amsterdam?
51
00:04:51,520 --> 00:04:53,460
There must be an error in my database.
52
00:04:53,860 --> 00:04:55,840
A 6 ,000 -mile error?
53
00:04:56,240 --> 00:04:58,160
Why don't you just admit you've made a
mistake?
54
00:04:58,900 --> 00:04:59,960
Request visual mode.
55
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Visual mode.
56
00:05:02,880 --> 00:05:05,960
Begging the captain's pardon, but I am
incapable of making mistakes.
57
00:05:06,300 --> 00:05:11,420
I am, however, vulnerable to human
errors committed by those who program
58
00:05:11,420 --> 00:05:13,380
diamond delivery archives into my memory
bank.
59
00:05:14,160 --> 00:05:16,220
Don't generalize, Selma. What's the
error?
60
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
I will scan.
61
00:05:21,200 --> 00:05:25,120
The programmer chose New York's historic
name, which is New Amsterdam.
62
00:05:25,680 --> 00:05:30,200
Unfortunately, the word new was never
entered. Now that you understand,
63
00:05:30,200 --> 00:05:32,240
a case review would have a calming
effect.
64
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Fine.
65
00:05:37,500 --> 00:05:41,920
George Whitman researched ultrasensory
paralysis at the Kinetic Institute in
66
00:05:41,920 --> 00:05:43,100
late 2180s.
67
00:05:43,560 --> 00:05:47,120
Kristen Conrad was a market analyst for
De Beers. At the time of their
68
00:05:47,120 --> 00:05:49,840
disappearance, they had stolen 200 fine
-cut diamonds.
69
00:05:50,480 --> 00:05:54,580
Using a correct copy of the diamond
delivery archive, they have now stolen
70
00:05:54,580 --> 00:05:56,240
of this century's four major diamonds.
71
00:05:57,620 --> 00:06:00,160
Well, that just gives us one more crack
at them, doesn't it?
72
00:06:00,560 --> 00:06:02,480
Why don't you give the old archive
another spin?
73
00:06:03,900 --> 00:06:08,800
Scanning. On the 14th of this month, the
Sun Diamond will be sent to the Houston
74
00:06:08,800 --> 00:06:11,480
Diamond Mart. This will make your task
most difficult.
75
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Don't tell me.
76
00:06:13,000 --> 00:06:14,040
There's a new Houston.
77
00:06:14,280 --> 00:06:17,940
Negative. But security for the Houston
Diamond Mart has been taken over by the
78
00:06:17,940 --> 00:06:18,679
city police.
79
00:06:18,680 --> 00:06:22,380
My data indicates that outside
assistance is most unwelcome. Not if
80
00:06:22,380 --> 00:06:25,640
I've been sent by the De Beers. All you
have to do is produce a company ID and
81
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
I'll sign it.
82
00:06:27,200 --> 00:06:29,660
I believe Rembrandt said something
similar to his wife.
83
00:06:43,600 --> 00:06:44,519
Didn't I tell you?
84
00:06:44,520 --> 00:06:46,700
I would cover you in diamonds.
85
00:06:48,320 --> 00:06:52,420
Oh, I love the feel of naked stones.
86
00:06:53,800 --> 00:06:57,620
And I love you, my dream.
87
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
Fish me.
88
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Oh,
89
00:07:03,640 --> 00:07:05,160
Dasha.
90
00:07:07,340 --> 00:07:12,720
It's probably the diamond mart I called
earlier and left our phone number.
91
00:07:25,650 --> 00:07:29,670
George, you have no idea how difficult
it has been for me to track you down.
92
00:07:30,470 --> 00:07:32,190
Dr. Sandman. Yes, George.
93
00:07:32,670 --> 00:07:34,070
I thought you'd be surprised.
94
00:07:35,910 --> 00:07:37,810
We didn't ever expect to hear from you
again.
95
00:07:38,950 --> 00:07:41,410
I mean, what are you doing here?
96
00:07:41,650 --> 00:07:42,650
Same thing you are.
97
00:07:42,970 --> 00:07:45,250
Making the most of an advanced
education.
98
00:07:46,010 --> 00:07:48,470
You never mentioned that you planned to
return as well?
99
00:07:49,110 --> 00:07:53,450
It became expedient, which is why I'm
calling. I left on rather short notice.
100
00:07:53,960 --> 00:07:56,860
So my funds here are not what they
should be.
101
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
That's a shame.
102
00:08:00,140 --> 00:08:01,420
It's a temporary condition.
103
00:08:01,900 --> 00:08:04,920
You see, I've been following your
efforts lately with great interest.
104
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Our efforts?
105
00:08:06,620 --> 00:08:09,420
Diamond, they're most ingenious.
106
00:08:09,780 --> 00:08:13,740
And I must say, I feel particularly good
at having made them possible.
107
00:08:14,380 --> 00:08:21,000
After all, if I hadn't agreed to send
you back in time, none of this could
108
00:08:21,000 --> 00:08:22,900
happened. And so I'm here.
109
00:08:23,630 --> 00:08:25,050
To collect my share.
110
00:08:25,590 --> 00:08:27,290
That was never part of our arrangement.
111
00:08:27,850 --> 00:08:28,850
Times change.
112
00:08:28,950 --> 00:08:29,789
For you, perhaps.
113
00:08:29,790 --> 00:08:30,790
Not for us.
114
00:08:31,070 --> 00:08:35,549
We gave you 200 couple of loans for
payment. I would call that payment in
115
00:08:36,169 --> 00:08:37,169
How's Kristen?
116
00:08:37,230 --> 00:08:38,230
Fine.
117
00:08:39,570 --> 00:08:41,309
So lovely. So delicate.
118
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
Right.
119
00:08:43,890 --> 00:08:46,430
I know you would miss her if I sent her
back.
120
00:08:51,210 --> 00:08:52,870
What is it you want?
121
00:08:55,760 --> 00:09:01,640
Two stones of my choosing. Let's say,
uh... Oh, blue star and sun.
122
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
The sun. We don't even have the sun.
123
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
Of course.
124
00:09:05,800 --> 00:09:07,820
And you're just in Houston on a
vacation.
125
00:09:08,840 --> 00:09:13,440
Let's not play games. Even if we were
somehow to get the sun into our hands,
126
00:09:13,540 --> 00:09:16,260
you're asking for two of the most
precious diamonds ever found.
127
00:09:16,480 --> 00:09:17,660
You must be Bobby.
128
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
Perhaps.
129
00:09:19,640 --> 00:09:20,960
But I can read the papers.
130
00:09:21,700 --> 00:09:23,440
The red, the blue...
131
00:09:24,330 --> 00:09:26,270
And silver stars are yours already.
132
00:09:26,750 --> 00:09:27,750
Am I right?
133
00:09:28,330 --> 00:09:30,190
So all I'm asking for is half.
134
00:09:31,650 --> 00:09:32,910
What could be more fair?
135
00:09:34,550 --> 00:09:39,070
Assuming we can give you what you ask,
what assurance do we have you won't call
136
00:09:39,070 --> 00:09:45,610
again? I give you my word, as a
scientist and a gentleman, I will be in
137
00:09:45,610 --> 00:09:46,950
three days to set up delivery.
138
00:09:47,810 --> 00:09:51,210
Please, don't disappoint me.
139
00:10:00,460 --> 00:10:01,159
He's here?
140
00:10:01,160 --> 00:10:02,240
And he wants his share.
141
00:10:02,860 --> 00:10:04,740
The blue star and the sun.
142
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
Let him go.
143
00:10:06,800 --> 00:10:10,400
We've got all the diamonds we'll ever
need. He'll never find us. He did this
144
00:10:10,400 --> 00:10:15,440
time. I need to make another radiant.
Forget the radiance. Forget the
145
00:10:15,520 --> 00:10:16,960
We just leave now.
146
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
No. Listen to me, Brad.
147
00:10:38,120 --> 00:10:39,720
Arrived in Houston 1043.
148
00:10:40,900 --> 00:10:44,440
Unfortunately, there were no more
automatic transmissions available to my
149
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
captain.
150
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
Clutch in.
151
00:10:48,220 --> 00:10:49,660
Gas. Shift.
152
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
Clutch out.
153
00:10:51,480 --> 00:10:54,120
I think you have to turn the key to get
it to work.
154
00:10:55,540 --> 00:10:58,040
Selma, don't rush me. I'll get it in
gear.
155
00:10:58,300 --> 00:11:02,160
A standard column shift has either three
or four forward gears.
156
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Selma, enough.
157
00:11:04,580 --> 00:11:07,080
If I keep talking to you, this guy's
going to think I'm a cling.
158
00:11:19,650 --> 00:11:21,030
And one gear for reverse.
159
00:11:21,310 --> 00:11:22,570
I got it. I got it.
160
00:11:38,730 --> 00:11:42,330
I believe that sound is bad for what is
called the transmission.
161
00:11:44,470 --> 00:11:47,090
Don't be a backseat driver. I think I'm
finally getting the hang of this.
162
00:11:54,510 --> 00:11:57,590
It appears you have attracted the
attention of the police.
163
00:12:11,600 --> 00:12:13,220
Can I see your driver's license, please?
164
00:12:13,700 --> 00:12:16,040
I'm sorry. I just rented the car.
165
00:12:16,460 --> 00:12:18,260
I bet you just learned to drive, too.
166
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
Not really.
167
00:12:22,140 --> 00:12:25,640
Chicago or the North, I should have
known. You northerners think you own the
168
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
streets.
169
00:12:26,940 --> 00:12:28,860
Actually, I don't drive a stick shift
very often.
170
00:12:29,420 --> 00:12:30,420
No kidding.
171
00:12:30,640 --> 00:12:33,260
Oh, come on. You can't give me a ticket.
I'm a police officer.
172
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
You're what?
173
00:12:35,500 --> 00:12:37,900
Well, I work for the police.
174
00:12:38,140 --> 00:12:39,700
You see, I'm an insurance investigator.
175
00:12:40,440 --> 00:12:41,900
For De Beers. Diamonds.
176
00:12:42,300 --> 00:12:43,640
Well, that's fascinating.
177
00:12:44,300 --> 00:12:45,500
Here's your citation.
178
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Sign here.
179
00:12:52,780 --> 00:12:54,720
Thank you for your cooperation.
180
00:12:55,940 --> 00:12:58,580
Try not to hit any more of Houston's
cars today.
181
00:12:59,760 --> 00:13:01,260
You must be proud.
182
00:13:01,680 --> 00:13:03,240
She gave you a citation.
183
00:13:06,260 --> 00:13:07,680
Shut up, Selma.
184
00:13:16,569 --> 00:13:19,410
Oh, Davis, I got a meeting with the
chief in an hour. Hold on my
185
00:13:19,410 --> 00:13:20,630
and screen all my calls. Yes, sir.
186
00:13:21,250 --> 00:13:22,610
What do you want me to do about the
rookie?
187
00:13:23,770 --> 00:13:26,650
Why do they continue to send us these
people? They know special investigations
188
00:13:26,650 --> 00:13:28,230
doesn't use inexperienced personnel.
189
00:13:28,770 --> 00:13:29,830
Sorry, sir, it's mandatory.
190
00:13:30,750 --> 00:13:33,130
Part of departmental compliance with
affirmative action.
191
00:13:33,730 --> 00:13:34,730
There's me, he's right here.
192
00:13:35,750 --> 00:13:37,930
Officer Nolan, academy graduate.
193
00:13:39,510 --> 00:13:41,790
Been assigned to a squad car for the
past six months.
194
00:13:43,790 --> 00:13:45,290
I'll get around to it when I can.
195
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
Yes, sir.
196
00:13:52,350 --> 00:13:53,329
Excuse me.
197
00:13:53,330 --> 00:13:54,630
Looking for Captain Corvo?
198
00:13:54,990 --> 00:13:56,830
I'm sorry. The captain can't be
disturbed.
199
00:13:57,690 --> 00:14:01,190
Uh, how you doing? Name's Darian
Lambert.
200
00:14:01,730 --> 00:14:05,770
Special investigator with the beers.
Now, once he hears about this, I'm sure
201
00:14:05,770 --> 00:14:06,509
he'll understand.
202
00:14:06,510 --> 00:14:10,390
If you'd like to make an appointment, I
could set something up for you next
203
00:14:10,390 --> 00:14:14,310
week. Oh, that's too late. I really need
to see him now.
204
00:14:14,950 --> 00:14:16,870
Which beer come did you say you were
with?
205
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
The beers.
206
00:14:19,730 --> 00:14:20,950
We deal in diamonds.
207
00:14:25,950 --> 00:14:26,909
Can't wait.
208
00:14:26,910 --> 00:14:27,910
It's up to you.
209
00:14:28,910 --> 00:14:30,310
Want to forget a cup of coffee?
210
00:14:31,010 --> 00:14:32,910
Help yourself. Just don't get in the
way.
211
00:15:01,290 --> 00:15:02,490
We got a problem over here.
212
00:15:03,530 --> 00:15:04,530
What the hell?
213
00:15:15,370 --> 00:15:16,770
Okay, Selma, make the call.
214
00:15:24,310 --> 00:15:25,310
Make it fast.
215
00:15:25,670 --> 00:15:28,630
Begging your pardon, sir, there's an
assistant state's attorney on the line.
216
00:15:32,430 --> 00:15:33,430
Begging your pardon?
217
00:15:34,030 --> 00:15:35,730
Davis, you have a beer for breakfast
again.
218
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
Damn.
219
00:15:39,110 --> 00:15:40,110
Captain Corvo.
220
00:15:40,210 --> 00:15:44,170
Captain, this is Selma Valney with the
State Attorney's Office. I'm calling
221
00:15:44,170 --> 00:15:47,550
about a situation that appears to be
developing in your area. You're aware of
222
00:15:47,550 --> 00:15:49,770
the series of major robberies recently
involving diamonds?
223
00:15:50,150 --> 00:15:53,810
As a matter of fact, I am. The last one
was in New York, as I recall.
224
00:15:54,130 --> 00:15:58,170
Correct. Our office has been notified by
De Beers that the Houston Diamond Mart
225
00:15:58,170 --> 00:15:59,310
may be next on the list.
226
00:15:59,570 --> 00:16:02,820
They are sending one of their special
investigators... A fellow by the name of
227
00:16:02,820 --> 00:16:04,220
Lambert, Darian Lambert.
228
00:16:04,600 --> 00:16:07,160
Boy, with a name like that, better pack
some buckshot in his boots.
229
00:16:07,440 --> 00:16:08,740
Please define buckshot.
230
00:16:10,300 --> 00:16:11,300
Define?
231
00:16:11,460 --> 00:16:14,200
I'm saying this Darian fellow sounds
like he doesn't leave any tracks in the
232
00:16:14,200 --> 00:16:15,980
sand. What is wrong with that?
233
00:16:17,240 --> 00:16:18,460
Ma 'am, are we communicating?
234
00:16:19,200 --> 00:16:23,500
Yeah, well, I've got another call coming
in. Please extend, Mr. Lambert, your
235
00:16:23,500 --> 00:16:24,540
professional courtesy.
236
00:16:28,040 --> 00:16:29,700
I'm sorry about that. Yeah.
237
00:16:30,400 --> 00:16:32,140
This lawyer's got a language on her own.
238
00:16:32,920 --> 00:16:36,100
Uh, Davis, if a Mr. Lambert shows up,
send him in.
239
00:16:36,980 --> 00:16:38,420
He said you could go in.
240
00:16:39,920 --> 00:16:41,120
Which office is it?
241
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
No.
242
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
Thank you.
243
00:16:46,380 --> 00:16:52,020
I appreciate DeBeer's concern, but, uh,
in all honesty, I expect hogs will fly
244
00:16:52,020 --> 00:16:54,060
before anybody steals any diamonds
around here.
245
00:16:54,660 --> 00:16:56,640
Hogs? Fork in the treetop.
246
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
You get my drift?
247
00:16:58,480 --> 00:17:00,100
This is Houston, not Miami.
248
00:17:02,080 --> 00:17:03,680
Actually, I was hoping to work with this
department.
249
00:17:03,980 --> 00:17:06,180
We believe there's a couple involved, a
man and a woman.
250
00:17:06,460 --> 00:17:08,859
I don't care if they're Bonnie and
Clyde. They're not going to hit anything
251
00:17:08,859 --> 00:17:09,859
Houston.
252
00:17:10,079 --> 00:17:12,240
That's not the way the state's attorney
office sees it.
253
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Pardon me, Captain.
254
00:17:14,339 --> 00:17:15,540
Officer Nolan's here.
255
00:17:18,140 --> 00:17:21,119
You know, there is something I can do
for you, Mr. Lambert. I'm going to buddy
256
00:17:21,119 --> 00:17:23,319
you up with one of Houston's brightest
young officers.
257
00:17:24,560 --> 00:17:26,400
Nolan, meet Darren Lambert.
258
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
Mr. Lambert?
259
00:17:55,300 --> 00:17:59,100
Darian, I think we stepped off on the
wrong treadle, Loafer.
260
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
Treadle what?
261
00:18:01,180 --> 00:18:05,240
Excuse me, but I did not work for six
months to get into special investigation
262
00:18:05,240 --> 00:18:07,440
to babysit some visitant gumshoe.
263
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
Gumshoe?
264
00:18:12,520 --> 00:18:18,560
Look, if we're going to have to work
together, why don't we just start over?
265
00:18:18,820 --> 00:18:20,580
Sit down a couple of ground rules.
266
00:18:20,920 --> 00:18:26,440
Great. Rule number one, I don't care who
you are or what company you're with, I
267
00:18:26,440 --> 00:18:27,820
don't fix tickets.
268
00:18:28,200 --> 00:18:30,180
I don't know, Scott. Well, that's a real
plus.
269
00:18:31,160 --> 00:18:32,740
Well, at least we agree on something.
270
00:18:35,060 --> 00:18:39,540
Rule two, Houston is my town. Anything
starts going down, it's my collar.
271
00:18:39,780 --> 00:18:43,320
It's strictly a tourist here, so just
stand back and let me handle it.
272
00:18:43,600 --> 00:18:45,100
Uh, collar.
273
00:18:45,340 --> 00:18:47,740
Yeah, collar, you know, a bust.
274
00:18:49,370 --> 00:18:50,370
Oh, I get it.
275
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
It's your clamper.
276
00:18:53,270 --> 00:18:55,510
Clamper? Collar. It's your collar.
277
00:18:56,490 --> 00:18:58,450
Good. As long as there's no mistake.
278
00:18:59,410 --> 00:19:00,410
Right.
279
00:19:02,490 --> 00:19:04,530
So what do you know about these diamond
robberies?
280
00:19:04,870 --> 00:19:06,570
How about I buy lunch and fill you in?
281
00:19:07,230 --> 00:19:08,230
Only if it's Dutch.
282
00:19:09,070 --> 00:19:12,630
Dutch. Look, if it's all the same to
you, I'd rather eat American. I've been
283
00:19:12,630 --> 00:19:13,630
having Dutch for days.
284
00:19:14,930 --> 00:19:15,990
Are you trying to be funny?
285
00:19:16,550 --> 00:19:18,350
No. Am I supposed to be?
286
00:19:20,270 --> 00:19:23,130
Why don't we just get a hot dog? I know
a great little stand over at the Glen
287
00:19:23,130 --> 00:19:24,130
Oak Center.
288
00:19:24,630 --> 00:19:25,630
My car or yours?
289
00:19:27,010 --> 00:19:28,010
Definitely mine.
290
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
Good choice.
291
00:19:32,750 --> 00:19:35,410
Well, to begin, it means so much to me.
292
00:19:36,510 --> 00:19:37,990
What is it you need again?
293
00:19:38,330 --> 00:19:39,330
The employee.
294
00:19:40,090 --> 00:19:42,610
Unfortunately, everything back here is
still a brand name, so you'll have to
295
00:19:42,610 --> 00:19:43,449
check the label.
296
00:19:43,450 --> 00:19:44,450
All right.
297
00:19:44,950 --> 00:19:48,550
You take the pharmacy, and I'll try the
market, and I'll meet you back at the
298
00:19:48,550 --> 00:19:49,550
car.
299
00:19:50,250 --> 00:19:51,250
Twenty minutes.
300
00:19:57,330 --> 00:20:00,050
So, why'd you decide to become a cop?
301
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
It's kinetic.
302
00:20:02,630 --> 00:20:03,710
I'm third generation.
303
00:20:04,130 --> 00:20:06,730
My father and my granddad were both with
the Texas Rangers.
304
00:20:07,530 --> 00:20:09,270
I was kind of a big disappointment.
305
00:20:10,590 --> 00:20:12,530
You don't look like a disappointment to
me.
306
00:20:14,030 --> 00:20:16,530
Well, they wanted a boy to carry on the
tradition.
307
00:20:17,510 --> 00:20:19,510
Well, that sounds pretty sexy.
308
00:20:20,220 --> 00:20:21,980
You're obviously new to Texas.
309
00:20:23,120 --> 00:20:26,900
My granddad used to call this the land
where men are men and women are
310
00:20:27,120 --> 00:20:29,780
Well, they must be proud of the fact
that you decided to follow in their
311
00:20:29,780 --> 00:20:30,780
footsteps.
312
00:20:30,900 --> 00:20:33,500
Just the opposite. I'm supposed to be
married and settle down.
313
00:20:34,340 --> 00:20:35,760
We don't talk much anymore.
314
00:20:38,140 --> 00:20:39,140
I'm sorry to hear that.
315
00:20:41,080 --> 00:20:43,160
So tell me a bit more about this couple
you're after.
316
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
They're smooth.
317
00:20:45,300 --> 00:20:49,140
It's almost like they've got inside
information. Very sophisticated.
318
00:20:49,950 --> 00:20:52,070
I remember reading about what happened
in New York.
319
00:20:52,710 --> 00:20:54,730
Was that covered by your company as
well?
320
00:21:04,590 --> 00:21:06,350
This, uh, hot dog?
321
00:21:06,830 --> 00:21:07,830
Would the work?
322
00:21:08,490 --> 00:21:10,110
This can't be your first hot dog.
323
00:21:11,310 --> 00:21:14,590
Oh, you're not one of those macrobiotic
health freaks, are you? No.
324
00:21:16,270 --> 00:21:18,350
I've just never seen one.
325
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Exactly like this.
326
00:21:20,940 --> 00:21:23,000
This is the craziest thing.
327
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
Thanks.
328
00:21:33,340 --> 00:21:35,500
Welcome to Lesterling.
329
00:21:36,200 --> 00:21:38,740
What? Nothing. It's very good.
330
00:21:40,060 --> 00:21:45,220
What makes you think they're going to
hit Houston now?
331
00:21:54,139 --> 00:21:57,620
Salma, why is it when I'm with a mildly
attractive woman, you interrupt me?
332
00:21:57,980 --> 00:22:01,960
I have been scanning the immediate area.
I detect another person with a heart
333
00:22:01,960 --> 00:22:03,080
rate as low as yours.
334
00:22:04,160 --> 00:22:07,620
Where? 36 degrees and 97 meters to your
right.
335
00:22:14,800 --> 00:22:16,160
Salma, you are incredible.
336
00:22:39,720 --> 00:22:42,220
I'm sorry. I think you must be mistaking
me for somebody else.
337
00:22:42,440 --> 00:22:44,300
They're in Lambert, fugitive retrieval
section.
338
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Where's Chris?
339
00:23:36,680 --> 00:23:40,280
That thing isn't loaded, is it? On the
ground and hands behind your head.
340
00:23:42,180 --> 00:23:43,180
If you insist.
341
00:24:26,960 --> 00:24:29,140
It's a dunge. You got x -rays?
342
00:24:29,620 --> 00:24:30,820
It's anybody's guess.
343
00:24:31,140 --> 00:24:32,900
The left leg's been fractured.
344
00:24:33,380 --> 00:24:34,960
She has multiple contusions.
345
00:24:36,340 --> 00:24:37,600
Maybe a broken neck.
346
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
Watch for a second while I call ahead.
347
00:24:45,860 --> 00:24:49,660
Unit 41, we have a 10 -7 in route. Looks
pretty bad, huh?
348
00:24:49,980 --> 00:24:51,400
You should have seen the other guy.
349
00:24:51,980 --> 00:24:53,020
Did you get him?
350
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
Not yet.
351
00:24:55,300 --> 00:24:56,400
He's alive still.
352
00:25:46,350 --> 00:25:48,810
What the hell are you doing? I'm just
trying to make her comfortable.
353
00:25:49,030 --> 00:25:50,890
I told you to watch a little touch.
354
00:25:51,490 --> 00:25:52,490
No, it's okay.
355
00:25:54,650 --> 00:25:55,650
I'm much better now.
356
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
Thanks for your help.
357
00:26:23,000 --> 00:26:24,080
You boys take care.
358
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
That was amazing.
359
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
What did you do?
360
00:26:34,820 --> 00:26:37,400
Nothing, really. It was just a little
advance deck.
361
00:26:39,480 --> 00:26:39,920
Captain
362
00:26:39,920 --> 00:26:46,620
Carver.
363
00:26:46,760 --> 00:26:47,439
You okay?
364
00:26:47,440 --> 00:26:48,800
Dispatch said we had an officer down.
365
00:26:49,120 --> 00:26:51,120
Well, we did. I mean, I was.
366
00:26:51,710 --> 00:26:53,270
But I'm not. It's a long story.
367
00:26:54,210 --> 00:26:55,230
Lambert here. He was with you?
368
00:26:55,450 --> 00:26:57,670
That's right. He spotted one of the
perps he said we were after.
369
00:26:58,290 --> 00:26:59,290
But they got away.
370
00:27:00,090 --> 00:27:01,090
I'm not surprised.
371
00:27:01,770 --> 00:27:03,610
You see, I checked with the beers after
you left.
372
00:27:03,990 --> 00:27:04,990
They never heard of you.
373
00:27:06,510 --> 00:27:09,070
Now, if you're not working for them, my
guess is you must be working against
374
00:27:09,070 --> 00:27:10,670
them. You're under arrest.
375
00:27:24,520 --> 00:27:26,240
A wallet with $47.
376
00:27:26,560 --> 00:27:30,380
$47? You guys are making a huge mistake.
And some foreign money.
377
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
It's from the Netherlands?
378
00:27:32,080 --> 00:27:33,500
Part of his cover. What's this?
379
00:27:35,100 --> 00:27:37,520
One fancy combination key ring car
alarm.
380
00:27:37,980 --> 00:27:40,840
Why don't you listen to me? Save it for
the judge. You're arraigned with 12
381
00:27:40,840 --> 00:27:42,620
tomorrow. One credit card.
382
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
Won't be too late.
383
00:27:44,360 --> 00:27:48,260
Get him printed and book him on 24 -hour
discretionary hold. I'll contact the
384
00:27:48,260 --> 00:27:49,260
beers and call Washington.
385
00:27:49,320 --> 00:27:50,319
Yes, sir.
386
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Sign here.
387
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
Have a nice night.
388
00:28:00,410 --> 00:28:01,450
Sodium chlorate.
389
00:28:02,050 --> 00:28:07,550
So innocent, they used it as a bleaching
agent in the 20th century, never
390
00:28:07,550 --> 00:28:08,790
realizing its full potential.
391
00:28:09,570 --> 00:28:15,410
When all we have to do is separate it
from the rest, and everything will be
392
00:28:15,410 --> 00:28:16,410
fine.
393
00:28:17,750 --> 00:28:19,150
You did very well.
394
00:28:19,510 --> 00:28:20,870
It is not fine.
395
00:28:21,330 --> 00:28:23,190
We have to get out of here, now.
396
00:28:23,550 --> 00:28:25,450
But we're almost there. Not anymore.
397
00:28:26,300 --> 00:28:30,760
After what happened today, it's just not
worth it. You said yourself this was no
398
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
ordinary policeman.
399
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
No.
400
00:28:34,100 --> 00:28:37,600
But if he's waiting for us when we hit
the mart, the Radiant will paralyze him
401
00:28:37,600 --> 00:28:39,740
like the rest. By the time he recovers,
we'll be gone.
402
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
I'm afraid.
403
00:28:41,920 --> 00:28:44,040
The one to fear is not this policeman.
404
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
It's Zombie.
405
00:28:46,820 --> 00:28:51,420
So why can't we just explain to Zombie
what happened and give him the star
406
00:28:51,420 --> 00:28:52,700
diamond we already have?
407
00:28:52,960 --> 00:28:54,220
You didn't have to deal with him.
408
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
I did.
409
00:28:56,080 --> 00:28:57,620
He is a dangerous man.
410
00:29:22,860 --> 00:29:25,340
That's right, sir. We got him locked up
and we'll hold him here until the feds
411
00:29:25,340 --> 00:29:27,220
and the boys from De Beers get here and
interrogate him.
412
00:29:28,460 --> 00:29:29,460
Well, thank you, sir.
413
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
Just doing our job.
414
00:29:31,500 --> 00:29:32,500
I'll talk to you later.
415
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Nice work, Nolan.
416
00:29:36,000 --> 00:29:38,180
I understand you're Bill Nolan's kid.
417
00:29:38,480 --> 00:29:39,860
He's going to be real proud of you.
418
00:29:40,600 --> 00:29:41,600
Thank you, sir.
419
00:29:42,040 --> 00:29:46,560
But with all due respect, you've got the
wrong man, Lambert Tennyson.
420
00:29:47,500 --> 00:29:49,260
Well, I should have known it.
421
00:29:50,280 --> 00:29:51,360
You should have known what?
422
00:29:52,679 --> 00:29:56,440
You women are all the same. You go
confusing emotions with common sense.
423
00:29:57,320 --> 00:29:59,980
Now, just because you think this fellow
saved your life doesn't mean he's not
424
00:29:59,980 --> 00:30:01,120
some sort of con artist.
425
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
Okay.
426
00:30:02,500 --> 00:30:06,380
Now, I admit it sounds crazy, but you
asked the paramedics.
427
00:30:06,780 --> 00:30:10,160
They said I had a broken neck and God
knows what else.
428
00:30:10,500 --> 00:30:17,140
And he just... I don't know what he did,
but whatever it was, it was like it
429
00:30:17,140 --> 00:30:20,620
never happened. Tell me something,
Nolan. When you're in the back of that
430
00:30:20,620 --> 00:30:21,620
ambulance,
431
00:30:22,090 --> 00:30:23,410
You didn't have to see Elvis.
432
00:30:25,070 --> 00:30:26,130
You don't believe me.
433
00:30:26,890 --> 00:30:31,030
What I believe is you got your bell rung
real good, which is why I'm putting you
434
00:30:31,030 --> 00:30:33,690
in for medical leave pending a full
psychological evaluation.
435
00:30:34,310 --> 00:30:37,110
It's for your own good. Give you a
chance to sort things out.
436
00:30:37,370 --> 00:30:39,710
I don't need a psychological evaluation.
437
00:30:40,550 --> 00:30:41,690
I'm not asking you.
438
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
I'm telling you.
439
00:30:56,090 --> 00:30:57,090
Amber.
440
00:30:58,930 --> 00:31:00,050
It's me, Nicole.
441
00:31:01,710 --> 00:31:02,710
It worked.
442
00:31:04,370 --> 00:31:05,370
Huh?
443
00:31:05,690 --> 00:31:11,210
I know this sounds really weird, but
every time I tried to go to sleep, I
444
00:31:11,210 --> 00:31:12,210
seeing your face.
445
00:31:12,270 --> 00:31:13,270
Well, pull my bomb.
446
00:31:13,970 --> 00:31:16,650
I took a course once, but I never
actually believed it would work.
447
00:31:17,090 --> 00:31:18,090
What?
448
00:31:18,190 --> 00:31:19,069
Never mind.
449
00:31:19,070 --> 00:31:22,110
I'm glad that you're here. We don't have
much time. I've got to get out of here.
450
00:31:22,910 --> 00:31:24,170
I'm a police officer.
451
00:31:24,970 --> 00:31:26,470
I can't help you break out of jail.
452
00:31:27,630 --> 00:31:32,110
Yesterday, if I were a criminal, why
would I try to help the police?
453
00:31:33,450 --> 00:31:37,310
I don't know, but it doesn't make any
difference. I couldn't even help you out
454
00:31:37,310 --> 00:31:39,430
of this cell, much less out of the
building.
455
00:31:39,690 --> 00:31:43,510
Leave that to me. All I need are my car
keys and my credit card.
456
00:31:44,110 --> 00:31:45,110
You're kidding.
457
00:31:45,370 --> 00:31:46,870
Nicole, I need your help.
458
00:31:47,230 --> 00:31:49,250
You're the last chance I have, okay?
459
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
Please.
460
00:31:51,930 --> 00:31:52,930
Please.
461
00:32:04,720 --> 00:32:06,680
Captain Caldwell went through his office
ASAP.
462
00:32:07,120 --> 00:32:07,879
You're kidding.
463
00:32:07,880 --> 00:32:08,980
I can't leave here.
464
00:32:09,660 --> 00:32:11,400
It's okay. I'll hold the fort till you
get back.
465
00:32:12,220 --> 00:32:13,400
Thanks. I appreciate it.
466
00:32:53,450 --> 00:32:54,450
The guard is returning.
467
00:32:54,590 --> 00:32:57,210
What? Hide the whole bag in your jacket
and leave the room at once.
468
00:32:57,610 --> 00:32:58,610
Who?
469
00:32:59,030 --> 00:33:00,030
Where? Now.
470
00:33:00,230 --> 00:33:02,110
The guard will return in ten seconds.
471
00:33:03,090 --> 00:33:04,090
Nine.
472
00:33:04,290 --> 00:33:05,290
Eight.
473
00:33:05,570 --> 00:33:06,570
Seven.
474
00:33:06,970 --> 00:33:07,970
Six.
475
00:33:08,570 --> 00:33:09,570
Five.
476
00:33:09,990 --> 00:33:10,990
Four.
477
00:33:11,470 --> 00:33:12,470
Three.
478
00:33:13,150 --> 00:33:14,150
Two.
479
00:33:16,250 --> 00:33:19,350
Are you sure Corbeau wanted to see me?
He's not even in yet.
480
00:33:20,110 --> 00:33:21,510
Well, I guess I must have been wrong.
481
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
I'm sorry.
482
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
You did great.
483
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
There's still time.
484
00:33:34,780 --> 00:33:35,780
You okay?
485
00:33:36,120 --> 00:33:38,280
Sure. I think.
486
00:33:40,360 --> 00:33:41,720
Do you ever hear voices?
487
00:33:42,060 --> 00:33:43,060
Voices?
488
00:33:43,960 --> 00:33:45,940
Warning you when something's about to go
wrong?
489
00:33:47,020 --> 00:33:48,280
Not really.
490
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
Do you?
491
00:33:50,000 --> 00:33:51,080
Usually when I know.
492
00:33:51,890 --> 00:33:53,350
Isn't that accident yesterday?
493
00:33:54,610 --> 00:33:56,290
Maybe Kowal was right.
494
00:33:57,390 --> 00:33:58,950
I need some time off.
495
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
Oh!
496
00:34:01,950 --> 00:34:03,630
Oh! Oh,
497
00:34:04,390 --> 00:34:05,390
my stomach.
498
00:34:05,410 --> 00:34:06,129
Are you okay?
499
00:34:06,130 --> 00:34:06,949
The food!
500
00:34:06,950 --> 00:34:08,130
Oh, get the guard!
501
00:34:08,429 --> 00:34:11,170
Help! We need some help here!
502
00:34:11,850 --> 00:34:12,850
Hurry!
503
00:34:14,710 --> 00:34:16,989
We were just talking and he collapsed.
504
00:34:30,960 --> 00:34:31,698
car alarm.
505
00:34:31,699 --> 00:34:32,920
I'm trying to explain.
506
00:34:33,820 --> 00:34:36,780
I've got to get to the parking lot
before he wakes up. I can't believe that
507
00:34:36,780 --> 00:34:38,739
will wake up. Are you sure he's all
right?
508
00:34:38,960 --> 00:34:40,480
I'll go back way out of here.
509
00:34:40,780 --> 00:34:42,600
Yeah. Let's go. Where?
510
00:34:43,120 --> 00:34:45,360
I've got to get to the diamond mark
before 10 o 'clock.
511
00:34:49,360 --> 00:34:54,440
Walk casually towards your car like
nothing's wrong.
512
00:34:54,719 --> 00:34:58,080
I can't believe I'm doing this. I'm an
accessory to a jailbreak. You're doing
513
00:34:58,080 --> 00:34:59,240
the right thing. Which one's yours?
514
00:34:59,500 --> 00:35:00,488
That one.
515
00:35:00,490 --> 00:35:02,490
How fast can you get us to the diamond
mark?
516
00:35:02,790 --> 00:35:05,070
How fast do you want to get there? About
ten minutes ago.
517
00:35:05,290 --> 00:35:06,630
Well, I think we're going to be late.
518
00:35:23,150 --> 00:35:24,930
Don't use your siren. Too much
attention.
519
00:35:25,410 --> 00:35:26,470
What do you want me to hit the light?
520
00:35:27,470 --> 00:35:28,470
With what?
521
00:35:28,710 --> 00:35:32,280
Huh? Keep your eyes on the road. Do you
want me to drive?
522
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
No.
523
00:35:50,220 --> 00:35:53,700
Put it in here and let's get going.
524
00:35:59,850 --> 00:36:00,850
We're in the clear.
525
00:36:01,010 --> 00:36:03,010
I told you we could do it. We're home
free.
526
00:36:03,250 --> 00:36:04,250
Not yet.
527
00:36:05,270 --> 00:36:06,270
Let's go.
528
00:36:06,670 --> 00:36:07,670
Step, step.
529
00:36:10,050 --> 00:36:11,050
Go around.
530
00:36:13,370 --> 00:36:17,390
Cross of Nunant Institute of Diamond
Rubber Suspect, Bowie Plaza.
531
00:36:39,560 --> 00:36:41,440
Place the bag on the ground and step
back.
532
00:36:42,560 --> 00:36:45,380
You're very... I have a warrant for your
arrest.
533
00:36:46,340 --> 00:36:50,960
Detent ports you back to stand trial for
crimes under section 44 .7 of the penal
534
00:36:50,960 --> 00:36:55,460
code. Grand theft and unlawful flight to
avoid prosecution.
535
00:36:56,280 --> 00:36:57,840
Surely there's room for negotiation.
536
00:36:58,420 --> 00:37:02,080
We have more than enough to share. We
aren't greedy people, are we, Chris?
537
00:37:03,040 --> 00:37:04,040
Show the man.
538
00:37:06,720 --> 00:37:07,940
Whatever they're paying you.
539
00:37:08,350 --> 00:37:09,350
It can't be enough.
540
00:37:10,190 --> 00:37:11,630
I'm going to tell you one more time.
541
00:37:11,890 --> 00:37:14,630
Put the purse down and step back.
542
00:37:15,670 --> 00:37:16,670
Sorry.
543
00:37:17,890 --> 00:37:19,470
What are you going to do? Shoot it.
544
00:37:19,710 --> 00:37:20,710
Who's that?
545
00:37:21,090 --> 00:37:22,090
Just do it.
546
00:37:23,210 --> 00:37:24,650
You don't care about us.
547
00:37:25,130 --> 00:37:27,670
All you're interested in are the
diamonds. Isn't that right?
548
00:37:42,799 --> 00:37:43,800
Diamonds are in the purse.
549
00:37:44,440 --> 00:37:47,600
Put the bag on the ground. He was trying
to cut himself a deal.
550
00:37:48,180 --> 00:37:48,959
That's right.
551
00:37:48,960 --> 00:37:50,440
Our freedom for the diamond.
552
00:37:51,380 --> 00:37:52,720
I don't believe that.
553
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Why not?
554
00:37:54,100 --> 00:37:56,760
Because you're sure of him or afraid of
the truth?
555
00:37:58,260 --> 00:38:00,100
Nicole, they're just trying to confuse
you.
556
00:38:00,400 --> 00:38:01,960
It's not us. It's him.
557
00:38:02,660 --> 00:38:04,680
Can't you see he's manipulating you?
558
00:38:05,560 --> 00:38:07,700
The same way he was trying to manipulate
us.
559
00:38:08,180 --> 00:38:09,600
Ask him what he has in his hand.
560
00:38:11,240 --> 00:38:12,420
Your car alarm.
561
00:38:14,180 --> 00:38:15,320
Listen to me.
562
00:38:16,960 --> 00:38:18,580
Drop it right now.
563
00:38:20,180 --> 00:38:21,400
Don't understand.
564
00:38:23,660 --> 00:38:24,660
Do it.
565
00:39:02,760 --> 00:39:03,760
Very interesting.
566
00:39:04,700 --> 00:39:07,280
A miniature pellet projection tube,
color -coded.
567
00:39:07,840 --> 00:39:10,700
Blue and green, I understand, but what
is red?
568
00:39:12,560 --> 00:39:14,320
Red is dead, Noble George.
569
00:39:15,080 --> 00:39:17,140
A little knowledge can be very
dangerous.
570
00:39:18,060 --> 00:39:19,500
For me or for you?
571
00:39:19,780 --> 00:39:21,260
Be careful. I know what I'm doing.
572
00:39:21,600 --> 00:39:22,600
Get your purse.
573
00:39:24,700 --> 00:39:27,060
And you'll say goodbye, Mr. Lambert.
574
00:39:38,510 --> 00:39:39,510
What have I done?
575
00:39:41,170 --> 00:39:42,170
Is she dead?
576
00:39:42,370 --> 00:39:43,370
No.
577
00:39:43,790 --> 00:39:45,150
She's ready to be transported.
578
00:39:45,410 --> 00:39:47,210
The process is irreversible.
579
00:39:47,810 --> 00:39:51,130
Your girlfriend's on the arc. Next stop,
2193.
580
00:39:52,370 --> 00:39:55,330
No. You can't be. It is true.
581
00:39:56,150 --> 00:39:57,770
So you better just kiss her goodbye.
582
00:39:59,810 --> 00:40:05,650
Unless... Unless... Unless I agree.
583
00:40:07,410 --> 00:40:08,530
Go back there myself.
584
00:40:09,170 --> 00:40:10,170
You got it.
585
00:40:10,810 --> 00:40:13,290
It's your call, and you better make it
quick.
586
00:40:14,130 --> 00:40:17,870
Because as soon as Houston Finest wakes
up over there, I'm not going to be able
587
00:40:17,870 --> 00:40:18,870
to help you.
588
00:40:20,450 --> 00:40:21,450
I do as you ask.
589
00:40:22,650 --> 00:40:23,870
You'll put in a word for it.
590
00:40:25,990 --> 00:40:29,850
You tell me where the rest of the
diamonds are, and I'll do the best I
591
00:40:30,510 --> 00:40:31,650
Now give me the PPT.
592
00:40:37,070 --> 00:40:39,030
We've been renting a villa outside of
town.
593
00:40:39,790 --> 00:40:41,650
The address is in Christian's handbag.
594
00:41:15,379 --> 00:41:16,379
Easy does it.
595
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
You killed them?
596
00:41:17,680 --> 00:41:20,720
No. It's more like major trauma. Now, I
want you to call an ambulance.
597
00:41:21,040 --> 00:41:23,280
As soon as I'm gone, I'll take care of
the rest, okay?
598
00:41:23,760 --> 00:41:24,780
I don't understand.
599
00:41:25,220 --> 00:41:27,320
You come to this address tomorrow.
600
00:41:27,960 --> 00:41:28,960
You come alone.
601
00:41:29,320 --> 00:41:30,800
I'll try to explain the rest of it.
602
00:41:31,700 --> 00:41:33,020
I don't understand.
603
00:41:35,120 --> 00:41:36,400
Two pedals. Is this an automatic?
604
00:41:36,760 --> 00:41:38,720
Automatic. It's not a stick shift.
Right.
605
00:41:38,920 --> 00:41:40,080
Wait. You can't go.
606
00:41:40,580 --> 00:41:42,840
Back hop's on the way. What am I going
to tell them?
607
00:41:43,180 --> 00:41:44,180
Tell them the truth.
608
00:41:44,480 --> 00:41:45,480
It's your collar.
609
00:42:05,020 --> 00:42:09,700
The following day, in response to our ad
in the Washington Post, the fugitives
610
00:42:09,700 --> 00:42:12,040
were retrieved and returned to the
future.
611
00:42:23,280 --> 00:42:24,259
local hero.
612
00:42:24,260 --> 00:42:26,780
Thanks. My father even called.
613
00:42:27,020 --> 00:42:28,520
Your father? That's great.
614
00:42:28,820 --> 00:42:32,160
Well, it's not so great as that George
Whitman and his girlfriend disappeared
615
00:42:32,160 --> 00:42:33,660
from County Hospital this morning.
616
00:42:35,480 --> 00:42:38,060
You're not going to tell me you don't
know anything about it.
617
00:42:39,140 --> 00:42:41,440
Let's just say they're doing their time.
618
00:42:42,040 --> 00:42:43,500
It just won't be in Houston.
619
00:42:44,940 --> 00:42:47,140
Lambert, level with me.
620
00:42:48,840 --> 00:42:49,860
Listen to me, Nicole.
621
00:42:51,880 --> 00:42:53,680
I appreciate everything you've done.
622
00:42:54,540 --> 00:42:55,540
I really do.
623
00:42:56,680 --> 00:42:59,260
And if I thought it would help to tell
you more than I would.
624
00:43:01,000 --> 00:43:06,460
But believe me, sometimes truth is
stranger than fiction.
625
00:43:09,440 --> 00:43:11,400
Well, what am I going to tell Captain
Corvo?
626
00:43:14,760 --> 00:43:19,680
You tell him that you found the rest of
the diamonds they stole.
627
00:43:20,790 --> 00:43:23,350
There's a bathtub full up in the master
suite.
628
00:43:24,230 --> 00:43:25,230
And the rest?
629
00:43:25,730 --> 00:43:27,650
Well, that's up to you.
630
00:43:28,690 --> 00:43:30,570
You're not even with the beers, are you?
631
00:43:32,030 --> 00:43:33,030
No.
632
00:43:35,050 --> 00:43:36,810
It's a little more complicated than
that.
633
00:43:38,970 --> 00:43:39,970
Secret service?
634
00:44:14,120 --> 00:44:15,120
Who's this?
635
00:44:28,560 --> 00:44:29,360
Just an
636
00:44:29,360 --> 00:44:36,400
old
637
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
friend.
47518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.