All language subtitles for time_trax_s01e03_to_kill_a_billionaire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,210 --> 00:00:20,470 These are the journals of Darian Manford, Captain, Fugitive Retrieval 2 00:00:20,470 --> 00:00:21,470 .D. 3 00:00:21,570 --> 00:00:22,570 2193. 4 00:00:25,370 --> 00:00:32,270 Of all the terrifying schemes that came from the future to the 20th 5 00:00:32,270 --> 00:00:34,990 century, none was more deadly than this. 6 00:00:36,970 --> 00:00:38,950 Gentlemen, welcome to our demonstration. 7 00:00:39,430 --> 00:00:42,190 I'm George Davenport, President of Blue Planet Corporation. 8 00:00:42,890 --> 00:00:45,470 At this time, please activate your Geiger counters. 9 00:00:47,710 --> 00:00:50,950 All right, gentlemen, keep your eye on the truck and stand by. 10 00:01:19,990 --> 00:01:22,410 You may now take your second readings. 11 00:01:24,230 --> 00:01:28,930 My God, it really worked. 12 00:01:32,950 --> 00:01:38,130 You have just witnessed the instant eradication of six tons of nuclear 13 00:01:38,850 --> 00:01:42,590 So you can now report to your companies that Blue Planet has the answer to the 14 00:01:42,590 --> 00:01:45,470 formerly unanswerable problem of nuclear waste disposal. 15 00:01:46,080 --> 00:01:49,920 The process is a poor secret, but I will let you meet the brilliant scientist 16 00:01:49,920 --> 00:01:51,380 who invented it, Dr. 17 00:01:51,580 --> 00:01:52,580 Hamilton Isham. 18 00:01:54,920 --> 00:02:01,780 My fee for providing this service to 19 00:02:01,780 --> 00:02:06,020 one company for one year is $100 million. 20 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Thank you. 21 00:02:09,780 --> 00:02:12,960 Let me remind you that you've agreed to keep this demonstration strictly 22 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 confidential. 23 00:02:14,660 --> 00:02:17,640 Public disclosure at this stage could lead to interference from environmental 24 00:02:17,640 --> 00:02:22,060 groups and government agencies, which would only delay our ability to provide 25 00:02:22,060 --> 00:02:23,100 this service to your companies. 26 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 Thank you. 27 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 Doctor, how did you do it? I must know. 28 00:02:33,660 --> 00:02:39,600 Sir, your end of our deal is to keep me out of public scrutiny and to collect 29 00:02:39,600 --> 00:02:40,660 our revenues. 30 00:02:41,930 --> 00:02:46,190 100 million dollars times 10 nuclear plants equals 1 billion dollars. 31 00:02:46,750 --> 00:02:49,430 That is all you need to know. 32 00:03:00,150 --> 00:03:02,470 It began in the future. 33 00:03:03,030 --> 00:03:04,770 A scientist turning to evil. 34 00:03:05,250 --> 00:03:07,490 A time machine called TRAX. 35 00:03:08,050 --> 00:03:10,450 Criminals who vanish and alarm it. 36 00:03:10,880 --> 00:03:11,880 with a mission. 37 00:03:14,000 --> 00:03:18,220 He has one weapon and a computer named Summer. 38 00:03:18,880 --> 00:03:22,840 Good morning, Captain Lambert. With him, he will travel to a time more innocent 39 00:03:22,840 --> 00:03:24,240 than his own. 40 00:03:25,660 --> 00:03:27,020 Now he is among us. 41 00:03:29,040 --> 00:03:30,660 A special breed of man. 42 00:03:31,940 --> 00:03:32,940 A hunter. 43 00:03:35,380 --> 00:03:39,320 Traveling through our world, searching for fugitives from his own. 44 00:03:44,650 --> 00:03:48,110 Knowing he cannot go home, he has found them all. 45 00:03:48,790 --> 00:03:51,270 His name is Darian Lambert. 46 00:03:51,830 --> 00:03:54,590 And this is his story. 47 00:04:02,470 --> 00:04:08,090 If my captain had anything like a home, it was Washington City in the year 1993. 48 00:04:09,210 --> 00:04:12,070 We had returned there after a difficult month. 49 00:04:12,600 --> 00:04:15,340 My captain called it an exhausting month. 50 00:04:16,160 --> 00:04:20,540 Tonight on the Stern Report, our lead story comes right out of James Bond and 51 00:04:20,540 --> 00:04:24,800 science fiction, an exclusive eyewitness account of a mystery scientist and his 52 00:04:24,800 --> 00:04:26,980 conspiracy with the nuclear power industry. 53 00:04:27,840 --> 00:04:30,660 Science or fiction? We'll find out in one minute. 54 00:04:31,540 --> 00:04:34,280 Captain Lambert, wake up, please. 55 00:04:46,640 --> 00:04:47,640 Stop staring. 56 00:04:50,800 --> 00:04:52,320 What the hell are you doing in visual mode? 57 00:04:52,620 --> 00:04:54,860 We were having a conversation when you fell asleep. 58 00:04:55,840 --> 00:04:56,980 Why wake me now? 59 00:04:57,440 --> 00:04:59,760 There is something of interest on the television screen. 60 00:05:01,360 --> 00:05:04,480 Selma, you woke me up to watch television. 61 00:05:05,320 --> 00:05:09,620 Captain, you have often expressed to me your emotional distress at our inability 62 00:05:09,620 --> 00:05:11,460 to locate Dr. Mordecai's zombie. 63 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 What about it? 64 00:05:13,950 --> 00:05:17,130 If you will direct your attention to the television screen, the commercial 65 00:05:17,130 --> 00:05:18,210 interval has been completed. 66 00:05:20,450 --> 00:05:24,750 An incredible account shrouded in mystery involving a brilliant scientist 67 00:05:24,750 --> 00:05:26,870 radioactive waste from a nuclear power plant. 68 00:05:27,170 --> 00:05:29,310 Even the location of the test was kept secret. 69 00:05:29,550 --> 00:05:33,030 Observers were flown in by chartered planes and driven to and from the site 70 00:05:33,030 --> 00:05:34,030 blindfolded. 71 00:05:34,790 --> 00:05:38,870 Also under wraps is the identity of the one person who has agreed to be 72 00:05:38,870 --> 00:05:43,460 interviewed. The reason is that my company is sold on Dr. Arsham and his 73 00:05:43,460 --> 00:05:46,260 process, and they wouldn't appreciate my talking about it. 74 00:05:46,500 --> 00:05:49,140 Just what is this brilliant scientist's secret? 75 00:05:49,500 --> 00:05:51,600 He can erase nuclear waste. 76 00:05:52,040 --> 00:05:52,839 Oh, sure. 77 00:05:52,840 --> 00:05:54,720 He can actually do that? 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 They saw him do it. 79 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 Those who were there? 80 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 Yes, scientists and engineers. 81 00:06:01,000 --> 00:06:04,500 Sir, why are you coming forward with this? 82 00:06:04,920 --> 00:06:07,060 I think the public has a right to know. 83 00:06:08,680 --> 00:06:12,540 We checked this story with six utility companies who have nuclear facilities 84 00:06:12,540 --> 00:06:13,540 got these results. 85 00:06:13,800 --> 00:06:16,320 Three denied any knowledge of Blue Planet Corporation. 86 00:06:16,900 --> 00:06:20,460 Three would say only that they were doing nothing illegal. 87 00:06:25,840 --> 00:06:30,440 Selma, as of the day we left the 22nd century, anyone discovered a way to 88 00:06:30,440 --> 00:06:34,020 radiation? There is no record of such a thing in all the annals of science. 89 00:06:35,780 --> 00:06:38,240 Then how could the discovery have been made in the 20th century? 90 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 It could not. 91 00:06:41,940 --> 00:06:47,920 Unless... Imagine the most brilliant mind of the 22nd century traveling back 92 00:06:47,920 --> 00:06:52,420 time, applying his theories of teletransport to a new problem. 93 00:06:52,960 --> 00:06:55,180 I'm not programmed to imagine, Captain. 94 00:06:55,460 --> 00:06:57,120 That you have to do on your own. 95 00:06:58,400 --> 00:07:04,340 Selma, if you cannot imagine, then why did you wake me up? 96 00:07:10,090 --> 00:07:12,710 Our report on the mystery scientists will continue. 97 00:07:14,470 --> 00:07:15,470 Damn the fellow. 98 00:07:16,350 --> 00:07:18,050 You were supposed to protect me from this. 99 00:07:19,230 --> 00:07:20,410 Well, not to worry, Doctor. 100 00:07:20,770 --> 00:07:23,570 We can stand the heat. You don't know what heat is. 101 00:07:23,890 --> 00:07:24,890 What's the worst? 102 00:07:24,910 --> 00:07:27,630 The Atomic Energy Commission investigates or the EPA. 103 00:07:28,430 --> 00:07:31,230 You're a distinguished scientist with impeccable credentials. 104 00:07:31,870 --> 00:07:34,530 And you did render the stuff harmless. 105 00:07:35,110 --> 00:07:37,630 You couldn't conceive of what I did. 106 00:07:38,250 --> 00:07:39,570 In your wildest dreams. 107 00:07:40,870 --> 00:07:43,430 Well, I rely on what you told me. 108 00:07:44,370 --> 00:07:47,270 What I told you is that no law ever written forbids it. 109 00:07:47,690 --> 00:07:49,650 Then there you are. They can't touch you. 110 00:07:50,430 --> 00:07:51,750 Nobody's going to come after you. 111 00:07:52,970 --> 00:07:53,970 One man is. 112 00:07:54,510 --> 00:07:55,590 What? One man? 113 00:07:56,550 --> 00:07:58,870 Why should that concern someone as clever as you? 114 00:07:59,550 --> 00:08:02,130 He's a problem I've got to dispose of sooner or later. 115 00:08:03,290 --> 00:08:06,670 And this time, I'll be expecting him. 116 00:08:11,140 --> 00:08:12,140 Agent Knott. 117 00:08:12,740 --> 00:08:15,160 There's a personal for you on the mainframe monitor. 118 00:08:15,460 --> 00:08:16,460 Really? 119 00:08:21,300 --> 00:08:24,440 Who's got the chutzpah to make a date with you like that? Let alone the access 120 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 code. 121 00:08:25,500 --> 00:08:26,640 I have no idea. 122 00:08:55,080 --> 00:08:56,140 I wonder about you, Darian. 123 00:08:56,800 --> 00:08:58,780 I haven't seen or heard from you since Hawaii. 124 00:08:59,100 --> 00:09:01,240 You suddenly asked me to meet you. 125 00:09:01,460 --> 00:09:03,120 It's classified information yet. 126 00:09:04,180 --> 00:09:05,560 The wonder is I'm here. 127 00:09:06,100 --> 00:09:09,320 The wonder is that someone like you exists. 128 00:09:12,120 --> 00:09:15,440 Suppose I felt you asked me out for myself and not for that information. 129 00:09:15,860 --> 00:09:17,100 You'd be absolutely right. 130 00:09:17,460 --> 00:09:18,660 Suppose I didn't bring it. 131 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 But you did. 132 00:09:20,640 --> 00:09:23,020 What gives you the right to be so cocky? 133 00:09:24,940 --> 00:09:28,000 Did you understand about courtesy to a fellow police officer? 134 00:09:28,360 --> 00:09:31,020 You're the only cop I ever met who wouldn't show me his badge. 135 00:09:31,960 --> 00:09:33,140 I will one day. 136 00:09:34,860 --> 00:09:35,860 When? 137 00:09:37,060 --> 00:09:38,860 When I can expect you to believe me. 138 00:09:40,680 --> 00:09:42,380 So for now, what? 139 00:09:43,480 --> 00:09:45,120 You just have to have faith in me. 140 00:09:49,280 --> 00:09:51,940 Six shipments of nuclear waste a month. 141 00:09:53,440 --> 00:09:55,480 First floor, their licensed disposal sites. 142 00:09:55,820 --> 00:09:59,920 The fifth, from an abandoned coal mine in Harlan, Kentucky, a week ago. 143 00:10:01,300 --> 00:10:02,620 Sixth is for tomorrow. 144 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 Where? 145 00:10:05,000 --> 00:10:06,420 Same place, Harlan, Kentucky. 146 00:10:08,800 --> 00:10:09,820 I brought you a map. 147 00:10:10,900 --> 00:10:12,140 What's going on, Darian? 148 00:10:12,460 --> 00:10:13,900 I won't know until I go look. 149 00:10:14,240 --> 00:10:16,780 The flight you want goes out of National 8 o 'clock tomorrow. 150 00:10:17,200 --> 00:10:18,340 Assuming you still don't have a car. 151 00:10:18,600 --> 00:10:20,220 I'll give you a lift to the airport in the morning. 152 00:10:22,570 --> 00:10:23,750 What a wonderful idea. 153 00:11:03,690 --> 00:11:04,690 Two minutes. 154 00:11:22,330 --> 00:11:25,650 This is Doc Eicher speaking from the most central. 155 00:11:26,410 --> 00:11:27,550 You may proceed. 156 00:11:28,390 --> 00:11:30,370 Okay, check this position. 157 00:11:30,590 --> 00:11:31,590 Let's pray. 158 00:11:37,490 --> 00:11:39,710 So, that sound. 159 00:11:40,450 --> 00:11:41,450 Yes, Captain. 160 00:11:41,790 --> 00:11:42,790 You know it. 161 00:11:43,750 --> 00:11:49,430 No. It is a difficult memory, but you must confront it. You must chance to 162 00:11:49,430 --> 00:11:50,430 with me. 163 00:11:50,730 --> 00:11:53,770 If you want to kill yourself, go ahead. Don't take her with you! 164 00:11:55,090 --> 00:11:56,090 Melissa! 165 00:12:46,090 --> 00:12:47,290 the nuclear waste. 166 00:12:47,970 --> 00:12:50,310 He's not erasing radiation. He's sending it back. 167 00:12:51,050 --> 00:12:52,029 Yes, Captain. 168 00:12:52,030 --> 00:12:55,790 But in words of the current vernacular, if you don't get the hell out of here, 169 00:12:55,910 --> 00:12:57,190 he's going to erase you. 170 00:13:39,400 --> 00:13:40,400 This is Captain Phillips. 171 00:13:40,460 --> 00:13:43,060 We expect to arrive in Washington right on schedule. 172 00:13:43,340 --> 00:13:44,960 Thank you for flying continent. 173 00:13:45,280 --> 00:13:47,280 Washington Post? Yes, I'd like the ad desk, please. 174 00:13:47,800 --> 00:13:52,260 Captain, may I remind you that I am capable of all your communication needs. 175 00:13:52,900 --> 00:13:56,500 Thank you, Selma, but people find it a little odd when I'm talking to my credit 176 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 card. 177 00:13:59,960 --> 00:14:01,160 Yeah, still here. 178 00:14:01,740 --> 00:14:03,900 Account number 08171930. 179 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 The ad follows Chief... 180 00:14:06,840 --> 00:14:10,140 Request check. 36 degrees, 51 minutes north latitude. 181 00:14:10,660 --> 00:14:15,560 83 degrees, 24 minutes west longitude. For possible violations of... 182 00:14:15,560 --> 00:14:18,420 Hold on. 183 00:14:19,200 --> 00:14:20,520 Selma, what's the statute? 184 00:14:21,600 --> 00:14:25,140 International Nuclear Energy Regulations, Section A, Paragraph 8. 185 00:14:27,700 --> 00:14:30,540 Thank you, Selma. Next time I'll let you place the ad. 186 00:14:39,349 --> 00:14:42,910 Violation INER, section A, paragraph 8. 187 00:14:44,090 --> 00:14:45,650 Reply urgently, minocito. 188 00:14:47,690 --> 00:14:50,490 Vamanos, sergeant. Que pasa? Latitude and longitude. Let's do it. 189 00:14:53,790 --> 00:14:56,810 Kentucky? How does he expect us to reply urgently? 190 00:14:57,510 --> 00:15:00,990 Well, we've worked out a system. I prepare a message, I place it in a 191 00:15:00,990 --> 00:15:06,010 pouch from the museum, dust it with a little TXP, and feed it to the tracks 192 00:15:06,010 --> 00:15:10,230 machine. So the pouch turns up in the Smithsonian Institute 200 years ago. 193 00:15:10,450 --> 00:15:11,269 Mm -hmm. 194 00:15:11,270 --> 00:15:12,270 Right in the basement. 195 00:15:12,890 --> 00:15:17,110 Of course, I don't know the exact spot in the basement, but Darian should have 196 00:15:17,110 --> 00:15:18,110 no trouble. 197 00:15:24,790 --> 00:15:27,610 I don't know about you, but I think this is the most romantic place in 198 00:15:27,610 --> 00:15:30,230 Washington. You're not a Martian. You're a pervert. 199 00:15:30,450 --> 00:15:31,450 Do you remember how we met in there? 200 00:15:31,930 --> 00:15:35,710 And the cop was itching to arrest me. Even now, he's waiting for me to make 201 00:15:35,710 --> 00:15:36,710 day. 202 00:15:37,080 --> 00:15:38,500 Would you mind going in there for me? 203 00:15:39,100 --> 00:15:40,660 And do what in there for you? 204 00:15:41,320 --> 00:15:43,740 Get my briefcase. It has my initials on it. 205 00:15:44,680 --> 00:15:47,000 Would you mind telling me what your briefcase is doing in there? 206 00:15:47,400 --> 00:15:51,820 Well, I thought we could let that go until I tell you all the rhetoric that 207 00:15:51,820 --> 00:15:52,820 wouldn't believe now. 208 00:15:54,060 --> 00:15:56,580 Lambert, I'm getting tired of doing things for you on faith. 209 00:15:57,380 --> 00:15:58,440 So I'll call this charity. 210 00:16:09,160 --> 00:16:10,180 There's nothing in here. 211 00:16:11,180 --> 00:16:12,180 Give it a minute. 212 00:16:28,340 --> 00:16:30,180 Annie, what would I do without you? 213 00:16:30,460 --> 00:16:32,080 Really, I don't know what the hell you're doing with me. 214 00:16:33,080 --> 00:16:34,640 Can I just have a look? Oh, no. 215 00:16:34,880 --> 00:16:36,480 You don't get it until you tell me what's in it. 216 00:16:36,720 --> 00:16:38,920 Nothing. You expect me to believe that? 217 00:16:39,540 --> 00:16:43,180 I mean, nothing but what every executive has in his briefcase. 218 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Here. 219 00:16:47,200 --> 00:16:48,800 The old sandwich in a clean shirt. 220 00:16:56,000 --> 00:16:58,560 I think she didn't want the sandwich. She would have wondered. 221 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 Why is that? 222 00:17:00,360 --> 00:17:02,060 Genetic protein on plankton toast. 223 00:17:11,210 --> 00:17:12,210 Greetings, Minocito. 224 00:17:12,710 --> 00:17:13,890 Hope you heard the news. 225 00:17:14,190 --> 00:17:17,650 Chicago Cub left -hander pitched a no -hitter today. 226 00:17:17,890 --> 00:17:21,250 They're still lost. You know, Chief, always with the glad tidings. 227 00:17:21,450 --> 00:17:23,290 There is a visual project mode. 228 00:17:24,569 --> 00:17:25,569 Really? 229 00:17:32,390 --> 00:17:33,530 Okay, let's have it. 230 00:17:36,130 --> 00:17:37,250 Darian. Chief. 231 00:17:37,990 --> 00:17:39,330 Your coordinates, they... 232 00:17:40,520 --> 00:17:42,720 It's a nice, nice, pretty country. 233 00:17:43,500 --> 00:17:45,140 There were dairy farms. 234 00:17:46,520 --> 00:17:52,940 And right in the middle of this lovely pasture, there were these two ugly damn 235 00:17:52,940 --> 00:17:55,200 trucks, license plates, 1993. 236 00:17:56,520 --> 00:17:59,220 Nobody knows how in the hell they got there. 237 00:18:00,720 --> 00:18:06,500 Your ad said something about violations of nuclear energy regs. 238 00:18:06,880 --> 00:18:08,440 You know that lifespan. 239 00:18:10,220 --> 00:18:16,540 The plutonium is 24 ,000 years, and that I have 240 00:18:16,540 --> 00:18:18,900 absolutely straight. What are you doing about it? 241 00:18:19,520 --> 00:18:21,500 We don't know exactly what to do. 242 00:18:22,280 --> 00:18:28,200 I mean, let's face it. Our scientists, we haven't had hands -on experience with 243 00:18:28,200 --> 00:18:32,740 nuclear waste for about 150 years, ever since that law was passed. 244 00:18:33,620 --> 00:18:37,180 I mean, let's face it. It would be like me all of a sudden. I come upon a saber 245 00:18:37,180 --> 00:18:38,180 -toothed tiger. 246 00:18:39,280 --> 00:18:41,100 A caveman would stand a better chance. 247 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 What's the impact? 248 00:18:44,360 --> 00:18:48,500 It's about 100 square miles, my friend. We've sealed it off. We've moved 249 00:18:48,500 --> 00:18:50,020 hundreds of people. 250 00:18:51,540 --> 00:18:57,160 We've had to kill livestock, poor animals. You know, they ate the grass, 251 00:18:57,160 --> 00:18:58,160 have radiation sickness. 252 00:18:58,580 --> 00:19:00,200 Now, we are going to dig some holes. 253 00:19:00,660 --> 00:19:01,660 What about the trucks? 254 00:19:01,780 --> 00:19:07,160 For the trucks, and the problem is we don't know how deep to go, because if we 255 00:19:07,160 --> 00:19:08,240 go too deep, then... 256 00:19:08,810 --> 00:19:10,570 This might poison the water table. 257 00:19:11,290 --> 00:19:14,910 God, can you think of a strong wind all of a sudden comes? 258 00:19:15,130 --> 00:19:20,990 It's going to take that radioactive dust, push it up into the jet stream, or 259 00:19:20,990 --> 00:19:25,530 they're going to get some big rains, and it's going to wash down into our water 260 00:19:25,530 --> 00:19:30,190 system. It's going to poison our water, the rivers. To the time he left behind. 261 00:19:31,090 --> 00:19:33,770 Aaron, you didn't say, but we're talking about zombies, right? 262 00:19:34,610 --> 00:19:38,010 I mean, if I'm wrong, take an ad in the paper right away. Let me know. 263 00:19:38,730 --> 00:19:43,370 You're not wrong to predict that one man could do so much harm. 264 00:19:44,570 --> 00:19:48,070 We don't have the resources to cope with what he has sent us already. 265 00:19:48,930 --> 00:19:51,610 What happens if he sends another shipment? 266 00:19:51,990 --> 00:19:54,850 The worst disaster in the history of the planet. Stop him. 267 00:19:56,410 --> 00:19:58,970 Stop Zombie before he makes another shipment. 268 00:20:00,170 --> 00:20:01,170 Understood. 269 00:20:11,470 --> 00:20:12,470 Keep me company. 270 00:20:15,610 --> 00:20:20,750 He said stop zombie before he makes another shipment. That is what the chief 271 00:20:20,750 --> 00:20:22,670 said. But the chief didn't say how. 272 00:20:24,450 --> 00:20:26,050 You ought to do whatever it takes. 273 00:20:26,870 --> 00:20:27,870 Whatever it takes. 274 00:20:29,170 --> 00:20:30,290 What the hell is that? 275 00:20:39,820 --> 00:20:42,880 That these honored dead shall not have died in vain. 276 00:20:43,280 --> 00:20:46,960 That this nation under God shall have a birth of a new freedom. 277 00:20:47,560 --> 00:20:51,580 And that government of the people, by the people, for the people, shall not 278 00:20:51,580 --> 00:20:52,580 perish from the earth. 279 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 Is that right? 280 00:20:54,680 --> 00:20:55,680 Yes. 281 00:20:57,040 --> 00:20:59,300 You know, when I was in school, we had to learn it all by heart. 282 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Now they do. 283 00:21:02,040 --> 00:21:03,800 Oh, is it the test of my patriotism? 284 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 No, your humanity. 285 00:21:06,800 --> 00:21:08,980 Annie, what if all the honored dead did die in vain? 286 00:21:10,410 --> 00:21:13,750 And not only the governments, but the people perish from the earth. 287 00:21:15,690 --> 00:21:18,810 And you're telling me this man Isham can make that happen? 288 00:21:19,110 --> 00:21:20,350 Unless we stop him. 289 00:21:20,570 --> 00:21:22,070 We? How does he get we? 290 00:21:22,550 --> 00:21:27,350 The best, fastest, most effective way is to go to court, get an injunction 291 00:21:27,350 --> 00:21:31,230 forbidding all nuclear power companies from dealing with the Blue Planet 292 00:21:31,230 --> 00:21:32,230 Corporation. 293 00:21:32,610 --> 00:21:34,890 I don't have legal standing. You're a federal agent. 294 00:21:37,170 --> 00:21:40,470 You... Your department has batteries of lawyers. And on what grounds do we take 295 00:21:40,470 --> 00:21:41,470 the case to court? 296 00:21:41,870 --> 00:21:47,410 Eisham, whose real name is Zombie, is not actually removing radiation from 297 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 nuclear waste. 298 00:21:48,550 --> 00:21:49,970 Then what is he doing with it? 299 00:21:50,550 --> 00:21:53,530 Once again, Annie, I'm going to ask you, and I won't ask you again. 300 00:21:55,350 --> 00:21:56,350 Trust me. 301 00:21:56,870 --> 00:22:00,650 And what do I tell the lawyers? Do you trust me? Who cares? Lie to the lawyers. 302 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 They're used to it. 303 00:22:02,050 --> 00:22:05,470 You're asking me to lie after quoting Abraham Lincoln? 304 00:22:09,040 --> 00:22:12,800 If you need to know what he does with the nuclear waste, he sends it off 305 00:22:12,800 --> 00:22:14,720 somewhere else. 306 00:22:15,120 --> 00:22:16,220 Now we're getting somewhere. 307 00:22:16,420 --> 00:22:18,600 Just tell me where and I'll fly out and get evidence. 308 00:22:18,940 --> 00:22:22,400 You can't exactly do that because he doesn't send it to another place. 309 00:22:23,120 --> 00:22:24,760 He sends it to another time. 310 00:22:26,280 --> 00:22:29,280 Another... Excuse me. 311 00:22:37,300 --> 00:22:39,820 The year 2193. 312 00:22:40,880 --> 00:22:42,200 2193. I see. 313 00:22:42,540 --> 00:22:43,540 Wow. 314 00:22:43,660 --> 00:22:47,600 Can I ask how you can be so precise or when you decided I was a moron? 315 00:22:49,000 --> 00:22:51,600 You don't have to believe it all. Just believe what you feel. 316 00:22:52,100 --> 00:22:54,080 Yeah, well, I must. 317 00:22:54,680 --> 00:22:56,300 Or else why do I come whenever you whistle? 318 00:22:56,880 --> 00:22:59,860 You sure don't make it easy. How am I going to convince a bunch of lawyers 319 00:22:59,860 --> 00:23:01,900 some guy's sending stuff 200 years into the future? 320 00:23:02,320 --> 00:23:03,980 All right, you don't tell them about that. 321 00:23:04,380 --> 00:23:07,600 Well, what am I going to tell them? That I just... Trust this guy just because 322 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 he said so? 323 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 Annie, listen. 324 00:23:10,940 --> 00:23:13,920 You listen. You want an injunction? Give me the grounds to guess you want it. 325 00:23:14,420 --> 00:23:17,140 Tell them Isham is not who or what he claims to be. 326 00:23:17,360 --> 00:23:18,360 Isham is a fraud. 327 00:23:18,620 --> 00:23:22,620 Therefore, his process is fraudulent. Companies must not turn over deadly and 328 00:23:22,620 --> 00:23:23,980 dangerous materials to him. 329 00:23:24,180 --> 00:23:26,820 How can you call him a fraud? He has more credentials than Schwarzkopf has 330 00:23:26,820 --> 00:23:28,320 written. Not current credentials. 331 00:23:29,120 --> 00:23:32,580 He has... He's got degrees from Harvard and MIT. 332 00:23:32,940 --> 00:23:35,720 He's worked with Nobel Prize winning physicists like Feynman of Caltech. 333 00:23:36,240 --> 00:23:38,300 Professor Thames died three years ago. 334 00:23:38,960 --> 00:23:40,060 Diplomas can be forged. 335 00:23:40,580 --> 00:23:43,580 Computer records can be altered with the right access codes. 336 00:23:43,940 --> 00:23:46,660 Isham was checked by a dozen government agencies, including ours in the 337 00:23:46,660 --> 00:23:49,560 storybook. Surface checks. They had no reason to probe in depth. 338 00:23:49,780 --> 00:23:52,860 You take this case to court, they're going to have to dig deeper, interview 339 00:23:52,860 --> 00:23:56,840 scientists, and they're going to find out that there is no one alive who's 340 00:23:56,840 --> 00:24:00,120 worked for the man named Isham. So you want me to go to my people and say, hey 341 00:24:00,120 --> 00:24:03,530 guys, you screwed up? A person's record... Somewhat promising career like 342 00:24:03,570 --> 00:24:05,750 I understand the risk. I'm asking you to take it. 343 00:24:06,070 --> 00:24:08,230 If you don't do this, people are going to die. 344 00:24:08,930 --> 00:24:10,330 2193. Does it matter when? 345 00:24:11,150 --> 00:24:13,030 Look, I want to know how you know this. 346 00:24:14,590 --> 00:24:15,650 I can't tell you. 347 00:24:16,450 --> 00:24:18,910 Then it's not fair you dumping these horrors on me. 348 00:24:19,370 --> 00:24:21,430 Don't tell me about any bond between us. I want proof. 349 00:24:22,010 --> 00:24:24,690 Look, that bond is all we have. 350 00:24:25,090 --> 00:24:26,330 Then maybe it's a junk bond. 351 00:24:34,700 --> 00:24:36,160 That's the last thing I'm going to do for you, Alan. 352 00:24:37,080 --> 00:24:38,080 What is it, 353 00:24:39,560 --> 00:24:50,560 Selma? 354 00:24:51,560 --> 00:24:52,560 She loves you. 355 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 Really? 356 00:24:54,800 --> 00:24:57,460 So when did you become an expert in matters of the human heart? 357 00:24:58,320 --> 00:25:01,920 Captain, I have been collecting all kinds of data since our arrival. 358 00:25:04,140 --> 00:25:06,000 How come you didn't know Sambi's current address? 359 00:25:06,400 --> 00:25:07,740 You didn't ask me. 360 00:25:10,620 --> 00:25:16,120 Dr. Sambi occupies the top floor penthouse. The security devices are 361 00:25:16,120 --> 00:25:17,260 by our standards. 362 00:25:44,310 --> 00:25:47,250 Ah. Tell them I will service their material as soon as they arrive. 363 00:25:53,950 --> 00:25:57,010 Better give back the money, Mo. Your servicing days are over. 364 00:25:57,430 --> 00:26:00,810 Ah, the resourceful Captain Lambert. 365 00:26:01,310 --> 00:26:03,250 Oh, you're the resourceful one. 366 00:26:03,590 --> 00:26:07,950 I figured you'd get into a dirty business, but 20th century dirt. 367 00:26:08,590 --> 00:26:10,430 Like dope, looting banks. 368 00:26:11,690 --> 00:26:15,670 I didn't expect you to replicate your time travel operation so soon. 369 00:26:16,050 --> 00:26:22,270 Not quite the entire operation. From here, I can only teleport inanimate 370 00:26:22,270 --> 00:26:25,010 objects, not living tissue. 371 00:26:25,670 --> 00:26:29,190 That leap forward will require several billion dollars. 372 00:26:29,490 --> 00:26:30,930 But I'm collecting it. 373 00:26:31,570 --> 00:26:34,630 And then, what do you think I'll be able to do? 374 00:26:35,290 --> 00:26:37,110 You'll reproduce your tracks machine. 375 00:26:37,650 --> 00:26:40,530 I will create a much more sophisticated system. 376 00:26:41,450 --> 00:26:47,890 I will sit here, press buttons, and control people in any century. 377 00:26:49,110 --> 00:26:52,770 Your fugitive retrieval people, for example. 378 00:26:53,650 --> 00:26:58,330 I will pluck them out of the 22nd and drop them into the 14th. 379 00:26:59,130 --> 00:27:02,630 Right into the middle of the black plague. 380 00:27:05,430 --> 00:27:10,210 You won't be pressing any buttons back there because you won't be here. 381 00:27:11,790 --> 00:27:12,990 I'm sending you home. 382 00:27:13,970 --> 00:27:15,510 Oh, I don't think so, Captain. 383 00:27:16,610 --> 00:27:20,230 You see, since I knew you were coming, I baked a cake. 384 00:27:20,790 --> 00:27:27,450 Seven layers of ultra -high frequency that will nullify your pellet projection 385 00:27:27,450 --> 00:27:28,450 capability. 386 00:27:30,990 --> 00:27:36,110 Nice try, Moe. But as we used to say, you're just another scheisser kite. 387 00:27:37,230 --> 00:27:38,290 And this... 388 00:27:47,370 --> 00:27:51,130 I hope you don't think you're going to survive this. 389 00:27:51,870 --> 00:27:56,690 If I don't survive, then neither will you. And if I can't send you back to the 390 00:27:56,690 --> 00:27:58,530 future, then I'm going to send you back to hell! 391 00:28:13,770 --> 00:28:14,770 Don't shoot. 392 00:28:14,810 --> 00:28:16,370 Bullet holes raise questions. 393 00:28:17,210 --> 00:28:21,450 Just take him out onto the roof and throw him over. 394 00:28:45,000 --> 00:28:47,680 Federal agent, put your weapon down. 395 00:28:50,460 --> 00:28:52,100 You, throw the weapons down. 396 00:28:52,360 --> 00:28:53,500 Now, put them down. 397 00:28:56,860 --> 00:28:57,860 Elissa. 398 00:28:58,880 --> 00:29:00,420 Why does everyone want to call me that? 399 00:29:00,920 --> 00:29:04,200 I'm Annie Knox, Treasury Department, Dr. Eisen. What's going on here? 400 00:29:04,840 --> 00:29:07,080 This man tried to kill me. 401 00:29:08,040 --> 00:29:08,839 Oh, yeah. 402 00:29:08,840 --> 00:29:09,840 Nasty Mark. 403 00:29:10,160 --> 00:29:11,059 Dangerous criminal. 404 00:29:11,060 --> 00:29:14,200 We have him under surveillance on another charge. We'll take him into 405 00:29:14,200 --> 00:29:17,580 now. Look, uh, Dr. Isham, this is my card. 406 00:29:17,800 --> 00:29:19,440 You want to press charges, you come to the office. 407 00:29:19,700 --> 00:29:20,980 Oh, and bring the licenses. 408 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 What license? 409 00:29:23,080 --> 00:29:26,060 Federal law prohibits the use of fully automatic weapons without a license. 410 00:29:26,320 --> 00:29:27,540 The dealer lied to me. 411 00:29:27,860 --> 00:29:29,660 I had no idea they were fully automatic. 412 00:29:30,240 --> 00:29:32,500 Yeah, well, maybe we'll decide not to press charges on you then. 413 00:29:41,940 --> 00:29:44,080 Bitch. Suppose I hadn't thought you needed following. 414 00:29:45,060 --> 00:29:46,060 You'd have been the one killed. 415 00:29:47,080 --> 00:29:50,760 My best shot was the court injunction. My second choice didn't work, and the 416 00:29:50,760 --> 00:29:52,380 only thing I could think of was to kill him. 417 00:29:54,840 --> 00:29:55,840 Excuse me? 418 00:29:55,860 --> 00:29:58,840 You just run the second choice by me again, the one that didn't work? I was 419 00:29:58,840 --> 00:30:02,780 going to send him back to where he belongs. 420 00:30:04,980 --> 00:30:06,600 What did I ever do to deserve you? 421 00:30:11,680 --> 00:30:16,440 Listen, I still don't believe he can send radioactive waste to the future, 422 00:30:16,440 --> 00:30:20,300 you're willing to get yourself killed to stop it. 423 00:30:21,900 --> 00:30:23,920 So I have to believe that you believe it. 424 00:30:24,440 --> 00:30:27,340 Let's stop him the first best way, okay? 425 00:30:28,060 --> 00:30:29,140 A court injunction. 426 00:30:31,000 --> 00:30:32,100 I hope you get it. 427 00:30:32,300 --> 00:30:37,060 Does this mean that that jump bond may be worth something? 428 00:30:41,450 --> 00:30:42,570 He just redeemed it. 429 00:30:56,610 --> 00:31:02,290 By agreement of the parties and because time is of the essence, the lower court 430 00:31:02,290 --> 00:31:06,230 will be bypassed and the issue adjudicated at this appellate level. 431 00:31:08,110 --> 00:31:11,270 In the interest of national security, this session is closed. 432 00:31:11,570 --> 00:31:13,090 The records will be sealed. 433 00:31:13,390 --> 00:31:18,330 Media is excluded. All persons are ordered not to discuss any part of this 434 00:31:18,330 --> 00:31:20,530 proceeding with anyone. 435 00:31:24,050 --> 00:31:25,950 We will now hear from the government. 436 00:31:28,790 --> 00:31:32,110 May it please the court, this is a request by the government for an 437 00:31:32,110 --> 00:31:34,570 restraining all nuclear energy companies. 438 00:31:35,100 --> 00:31:39,160 from delivering nuclear waste to one Hamilton, Isham, or the Blue Planet 439 00:31:39,160 --> 00:31:40,160 Corporation. 440 00:31:40,500 --> 00:31:43,000 We call Federal Agent Ann Knox to the stand. 441 00:31:47,480 --> 00:31:49,440 What will you do if he grants the injunction? 442 00:31:49,900 --> 00:31:51,240 They will not grant it. 443 00:31:51,480 --> 00:31:52,680 Well, how can you be so sure? 444 00:31:53,160 --> 00:31:54,300 Money is power. 445 00:31:55,220 --> 00:31:56,760 Raw, naked power. 446 00:31:57,820 --> 00:32:00,400 Good morning, Mr. Gallup. Good morning, sir. 447 00:32:02,030 --> 00:32:06,850 Information from confidential sources indicates that Dr. Isham does not have 448 00:32:06,850 --> 00:32:08,330 scientific background he claimed. 449 00:32:09,150 --> 00:32:10,430 Could you give us some details? 450 00:32:11,470 --> 00:32:15,630 His alleged credentials at leading universities were put into their 451 00:32:15,630 --> 00:32:17,810 hackers using stolen access codes. 452 00:32:18,390 --> 00:32:23,730 In fact, there's no genuine evidence that Isham has any education whatsoever. 453 00:32:24,230 --> 00:32:25,750 And what is the government proposing? 454 00:32:26,150 --> 00:32:29,950 That the court appoint a commission to thoroughly investigate whether or not 455 00:32:29,950 --> 00:32:31,050 Hamilton Isham is a fraud. 456 00:32:31,480 --> 00:32:34,780 In the meantime, to allow him to process radioactive waste? 457 00:32:35,260 --> 00:32:37,980 It's like instructing dynamite to a pyromaniac. 458 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 Only much worse. 459 00:32:40,440 --> 00:32:41,520 No further questions. 460 00:32:43,220 --> 00:32:47,180 Your Honor, in view of the unusual nature of these proceedings, Dr. Isham, 461 00:32:47,280 --> 00:32:49,360 request to cross -examine the witness himself. 462 00:32:52,780 --> 00:32:54,000 We will allow it. 463 00:32:59,080 --> 00:33:00,120 Agent Knox. 464 00:33:01,240 --> 00:33:07,600 Isn't it true that your so -called sources of information consist of this 465 00:33:07,600 --> 00:33:08,600 man? 466 00:33:11,700 --> 00:33:12,700 Yes, sir. 467 00:33:12,800 --> 00:33:15,860 He didn't really say I have no education at all now, did he? 468 00:33:16,240 --> 00:33:17,680 Not really, sir. 469 00:33:18,460 --> 00:33:19,460 What did he say? 470 00:33:21,920 --> 00:33:23,260 He said you couldn't prove it. 471 00:33:23,560 --> 00:33:24,560 Ah. 472 00:33:25,060 --> 00:33:29,180 And what did he tell you about my process, that it is simply a fraud? 473 00:33:32,770 --> 00:33:33,770 Simply. 474 00:33:34,050 --> 00:33:38,430 Did he tell you I don't do anything at all to radioactive nuclear waste? 475 00:33:38,870 --> 00:33:40,290 No, sir. Not really. 476 00:33:41,390 --> 00:33:45,390 Did he not, in fact, tell you something that you were deliberately not telling 477 00:33:45,390 --> 00:33:46,390 this court? 478 00:33:47,290 --> 00:33:52,430 He said you ship radioactive waste to some other place. 479 00:33:53,190 --> 00:33:55,970 Another place or another? 480 00:34:09,159 --> 00:34:13,780 And what time would that be, Agent Knox? 481 00:34:17,639 --> 00:34:19,980 The year 2190. 482 00:34:20,679 --> 00:34:24,219 What kind of damn foolishness are we being handed here? 483 00:34:24,600 --> 00:34:30,300 Who is this Darian Lambert? What are his quiddin'? Mr. Lambert, would you 484 00:34:30,300 --> 00:34:31,360 approach the bench, please? 485 00:34:41,550 --> 00:34:45,090 Would you be willing to show us such identification as you have on your 486 00:34:45,090 --> 00:34:46,090 right now? 487 00:34:46,370 --> 00:34:47,370 Certainly, Your Honor. 488 00:34:56,070 --> 00:35:02,650 Well, I see a valid driver's license and the usual credit card. 489 00:35:03,410 --> 00:35:06,470 Maybe we should order a thorough investigation of Mr. Lambert. 490 00:35:07,410 --> 00:35:09,270 He is not the issue before us. 491 00:35:10,670 --> 00:35:11,850 Sit down, Mr. Lambert. 492 00:35:30,710 --> 00:35:31,710 What is it, Summer? 493 00:35:32,670 --> 00:35:36,230 Fingerprint identification of one of the men who touched me. He is on your 494 00:35:36,230 --> 00:35:37,230 fugitive list. 495 00:35:37,710 --> 00:35:41,510 Former Great Lakes Regional Attorney General, convicted of gross malfeasance, 496 00:35:41,610 --> 00:35:42,610 bribery, and corruption. 497 00:35:43,010 --> 00:35:45,650 Disappeared from Terminal Island Prison in 2184. 498 00:35:48,070 --> 00:35:49,270 Which man is it? 499 00:35:49,830 --> 00:35:52,030 Presiding Judge Benedict Choate. 500 00:35:57,690 --> 00:35:59,790 To me, the issue is the environment. 501 00:36:00,590 --> 00:36:06,730 The question is not, can Dr. Isham cause nuclear radioactive waste? 502 00:36:07,210 --> 00:36:08,310 to travel through time. 503 00:36:09,250 --> 00:36:13,670 The question is, does he truly render it harmless? 504 00:36:15,290 --> 00:36:21,390 Unless the impartial scientific community will endorse him and his 505 00:36:21,390 --> 00:36:23,990 must not risk exposing people to contamination. 506 00:36:24,650 --> 00:36:27,250 I am for granting the injunction. 507 00:36:28,610 --> 00:36:29,610 Very well. 508 00:36:30,210 --> 00:36:31,330 Judge Alford? 509 00:36:31,890 --> 00:36:34,230 To my mind, the issue is survival. 510 00:36:35,210 --> 00:36:39,430 not of owls or snail darters, but of our economy. 511 00:36:41,030 --> 00:36:47,270 Dr. Arsham has demonstrated his process to the satisfaction of the nuclear power 512 00:36:47,270 --> 00:36:48,270 companies. 513 00:36:48,790 --> 00:36:53,070 Is it not their province, rather than the government, to decide what they need 514 00:36:53,070 --> 00:36:54,650 in order to compete with foreign oil? 515 00:36:55,930 --> 00:37:00,230 When I ask, which is more in the public interest, the health of a key American 516 00:37:00,230 --> 00:37:01,230 industry, 517 00:37:01,670 --> 00:37:05,970 or the paranoid rantings about time travel by a man who's either a fool or a 518 00:37:05,970 --> 00:37:09,130 liar, I must stand against the injunction. 519 00:37:10,670 --> 00:37:14,590 One pro, one con, and Judge Chodas deciding vote. 520 00:37:15,990 --> 00:37:18,190 And Chodas in zombie's pocket. 521 00:37:19,010 --> 00:37:20,830 The bastards beat me again. 522 00:37:21,370 --> 00:37:23,670 Court will be in recess for ten minutes. 523 00:37:24,330 --> 00:37:29,230 I want to see you and you in chambers immediately. 524 00:37:35,950 --> 00:37:40,910 Three fish, 200 years out of water, so we best not play any more games. 525 00:37:41,430 --> 00:37:45,610 I know very well who you are, but who the hell are you? 526 00:37:48,550 --> 00:37:49,550 Darren Lambert. 527 00:37:50,570 --> 00:37:51,570 Captain. 528 00:37:52,170 --> 00:37:53,510 Fugitive Retrieval Section. 529 00:37:55,970 --> 00:37:57,690 He's here to send you back. 530 00:37:58,030 --> 00:38:00,450 You among others, but you're not my top priority. 531 00:38:01,310 --> 00:38:02,310 He is. 532 00:38:02,670 --> 00:38:04,530 He can send me back. He tried. 533 00:38:05,450 --> 00:38:06,450 And failed. 534 00:38:06,470 --> 00:38:07,750 Can he send me back? 535 00:38:08,090 --> 00:38:09,090 In two seconds. 536 00:38:09,730 --> 00:38:10,750 If I let him. 537 00:38:11,810 --> 00:38:14,970 As the saying goes, I saved your honor's ass once. 538 00:38:15,890 --> 00:38:18,130 For an encore, there's an additional fee. 539 00:38:18,490 --> 00:38:19,590 I've paid you enough. 540 00:38:21,090 --> 00:38:22,230 Everybody's paid me enough. 541 00:38:22,990 --> 00:38:24,970 The trouble is, I couldn't take it with me. 542 00:38:25,910 --> 00:38:29,670 What do you want now? I have nothing left to give you. You have the power to 543 00:38:29,670 --> 00:38:30,670 deny the injunction. 544 00:38:31,450 --> 00:38:34,030 That's my price. Pay it or be sent back. 545 00:38:35,150 --> 00:38:37,910 They will add to your sentence, of course, for jailbreak. 546 00:38:39,110 --> 00:38:40,490 You will die in prison. 547 00:38:40,970 --> 00:38:42,730 Sonny, what are you telling me? 548 00:38:43,670 --> 00:38:47,610 You are importing radioactive waste to the 22nd century? 549 00:38:47,830 --> 00:38:48,830 Why should you care? 550 00:38:49,390 --> 00:38:52,270 So long as you stay in the 20th. Tell him you do care. 551 00:38:54,430 --> 00:38:58,270 Why should I care? 552 00:38:59,970 --> 00:39:01,110 I read your trial. 553 00:39:03,030 --> 00:39:04,630 You stood there in court with... 554 00:39:04,910 --> 00:39:11,010 Tears running down your face, sobbing out your remorse for betraying the 555 00:39:11,010 --> 00:39:12,010 trust. 556 00:39:13,370 --> 00:39:14,370 What was that? 557 00:39:15,430 --> 00:39:18,770 Just another politician's hypocrisy? No. 558 00:39:20,970 --> 00:39:22,010 That's what I said. 559 00:39:25,450 --> 00:39:28,610 Did you mean it when you told the judge that you were a devoted family man? 560 00:39:30,610 --> 00:39:32,650 And you pointed to your darling children? 561 00:39:33,390 --> 00:39:39,450 who were there in court standing by you, and you begged for leniency for their 562 00:39:39,450 --> 00:39:40,450 sake? 563 00:39:42,750 --> 00:39:48,930 How can you even consider letting this monster ship death and deformity 564 00:39:48,930 --> 00:39:55,210 when you know that among the victims are going to be your very own children and 565 00:39:55,210 --> 00:39:56,210 grandchildren? 566 00:40:02,890 --> 00:40:05,590 the environment, and the economy. 567 00:40:06,230 --> 00:40:10,050 These are indeed timely concerns. 568 00:40:11,610 --> 00:40:17,130 But to me, the overriding issue before us is timeless. 569 00:40:17,450 --> 00:40:20,130 It's conflict of good versus evil. 570 00:40:20,910 --> 00:40:27,210 Is a brilliant scientist named Hamilton Isom good, or is he evil? 571 00:40:32,960 --> 00:40:36,200 Judge named Benedict Choate. Good or is he evil? 572 00:40:40,360 --> 00:40:42,300 He's going to rule against you, isn't he? 573 00:40:42,780 --> 00:40:46,240 Stop the trial. Change the venue. Get me different judges. 574 00:40:46,600 --> 00:40:48,180 Your honors, I move for a mistrial. 575 00:40:48,860 --> 00:40:52,640 Grounds? Judge Choate is personally biased against me. 576 00:40:52,880 --> 00:40:53,880 Motion denied. 577 00:40:53,980 --> 00:40:55,500 Sit down, both of you. 578 00:40:57,400 --> 00:41:00,320 Sit down. You'll ruin everything. The hell I will. 579 00:41:20,270 --> 00:41:20,908 Where is he? 580 00:41:20,910 --> 00:41:22,650 I don't know. He's gone. 581 00:41:40,970 --> 00:41:42,970 Let's complete our business, the injunction. 582 00:41:44,270 --> 00:41:46,570 By the two -thirds vote of this court... 583 00:41:47,120 --> 00:41:51,280 All persons and or corporate entities are restrained from delivering nuclear 584 00:41:51,280 --> 00:41:55,600 waste to one Hamilton Isham or the Blue Planet Corporation. 585 00:42:00,960 --> 00:42:04,540 Will this affect the process of 10 -porting me? 586 00:42:06,520 --> 00:42:07,760 That's a good question. 587 00:42:08,940 --> 00:42:10,860 I don't know the answer to that yet. 588 00:42:12,860 --> 00:42:15,440 But drink up anyway. 589 00:42:20,040 --> 00:42:21,440 Because I'm not sending you home. 590 00:42:22,320 --> 00:42:23,320 So now? 591 00:42:24,820 --> 00:42:31,040 Seems to me you'd be more use here in this century than playing telekinetic 592 00:42:31,040 --> 00:42:34,860 tennis in some white -collar prison in the 22nd. What did you have in mind? 593 00:42:36,580 --> 00:42:38,760 A zombie. 594 00:42:40,000 --> 00:42:45,700 He's underground now, with your attempted murder warrant up for him. But 595 00:42:45,700 --> 00:42:47,880 surface again in some shape or form. 596 00:42:49,260 --> 00:42:51,800 And you can make that nuclear waste injunction stick. 597 00:42:59,180 --> 00:43:04,380 I must say, 598 00:43:04,560 --> 00:43:09,060 it's a very generous sentence. 599 00:43:12,880 --> 00:43:14,380 Well, I don't give sentences. 600 00:43:15,600 --> 00:43:16,680 I'm only a cop. 601 00:43:18,920 --> 00:43:19,920 You're a judge. 602 00:43:21,140 --> 00:43:22,140 Sentence yourself. 603 00:43:25,240 --> 00:43:31,780 I sentence myself to community service. 604 00:43:31,920 --> 00:43:33,260 That's what it's called these days. 605 00:43:33,800 --> 00:43:36,020 And my term will be... 606 00:43:49,260 --> 00:43:50,980 Let me drive you to the hospital. You should get your hand tested. 607 00:43:51,280 --> 00:43:52,280 No, no, it's just a scratch. 608 00:43:52,480 --> 00:43:53,480 Let me see. 609 00:43:58,360 --> 00:44:01,680 You want to tell me how a bullet can pass through your hand and all you get 610 00:44:01,680 --> 00:44:03,960 scratch? It's a little something that taught us in school. 611 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 All us Martians. 612 00:44:06,600 --> 00:44:07,720 I never known you're kidding. 613 00:44:10,140 --> 00:44:11,140 Thank you. 614 00:44:12,820 --> 00:44:14,280 Ah, Dubai again. 615 00:44:16,520 --> 00:44:17,520 Yes. 616 00:44:19,530 --> 00:44:21,550 But you know me, I'll keep popping out. 617 00:44:23,290 --> 00:44:24,290 What's it for you? 618 00:44:24,570 --> 00:44:25,570 A bad penny. 619 00:44:26,170 --> 00:44:30,050 A penny dated 2193. 49931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.