All language subtitles for the_weird_al_show_s01e13_al_gets_robbed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,350 Oh. This is a story about a guy named Al, and he lived in a sewer with his 2 00:00:05,350 --> 00:00:08,690 hamster pal, but the sanitation workers really didn't approve, so he packed up 3 00:00:08,690 --> 00:00:12,590 his accordion and had to move to a city in Ohio where he lived in a tree, and he 4 00:00:12,590 --> 00:00:15,890 worked in a nasal decongestant factory, and he played on the company bowling 5 00:00:15,890 --> 00:00:18,730 team, and every single night he had a strange recurring dream where he was 6 00:00:18,730 --> 00:00:21,570 wearing leader holes and in a vat of sour cream, but that's really not 7 00:00:21,570 --> 00:00:22,488 in the story. 8 00:00:22,490 --> 00:00:26,070 Well, the very next year he met a dental hygienist with a special attitude on 9 00:00:26,070 --> 00:00:29,790 her arm, but he didn't even touch any walls or a number, then he got a public 10 00:00:29,790 --> 00:00:33,270 job on a tater tot farm, and he said, Outro 11 00:00:33,270 --> 00:00:54,110 Music 12 00:01:14,530 --> 00:01:19,090 Today's lesson is, when faced with a problem, use your creativity and 13 00:01:19,090 --> 00:01:21,270 imagination to help you solve it. 14 00:01:22,550 --> 00:01:23,970 Oh man, that was great. 15 00:01:24,390 --> 00:01:25,710 Oh, hey everybody, how you doing? 16 00:01:26,130 --> 00:01:30,090 Harvey and I are just getting back from CaveCon 3, the annual cave dwellers 17 00:01:30,090 --> 00:01:32,430 convention. We had a blast, didn't we, pals? 18 00:01:32,710 --> 00:01:36,050 I got to meet a bunch of my fellow cave dwellers, and you know, they're really 19 00:01:36,050 --> 00:01:37,050 cool people. 20 00:01:37,450 --> 00:01:41,830 I guess I got a little carried away. I mean, I had to brag that I have my own 21 00:01:41,830 --> 00:01:42,830 show, right? 22 00:01:43,080 --> 00:01:45,620 I told them how great it is and everything, and you know what? 23 00:01:45,960 --> 00:01:47,460 A lot of them didn't believe me. 24 00:01:47,660 --> 00:01:50,100 So I told them to just go home and watch for themselves. 25 00:01:50,720 --> 00:01:54,880 So to all my brand -new conventioneer friends out there, look, it's me, Al! 26 00:01:55,100 --> 00:01:56,100 I'm on TV! 27 00:01:56,320 --> 00:01:58,940 Oh, and I got tons of cool souvenirs. Check this out. 28 00:01:59,340 --> 00:02:03,920 Oh, this is my favorite. This is a picture of Melvin Troglovich, the very 29 00:02:03,920 --> 00:02:06,880 cave dweller ever to befriend and domesticate a hamster. 30 00:02:07,080 --> 00:02:11,440 This baby's going right over my... Hey, where's my table? 31 00:02:11,880 --> 00:02:13,160 And my lava lamp collection. 32 00:02:13,480 --> 00:02:14,940 And my eyeball chair. 33 00:02:15,920 --> 00:02:17,400 Oh, no, this is terrible. 34 00:02:17,780 --> 00:02:21,280 Harvey, I hate to say it, but I think we've been robbed. 35 00:02:21,660 --> 00:02:27,160 Oh, I can't believe this. Oh, they got my home entertainment center and my 36 00:02:27,160 --> 00:02:31,740 phone. And my perfectly preserved wad of Dustin Hoffman's earwax. Oh, 37 00:02:31,760 --> 00:02:36,540 no, no, no, not my Hawaiian shirt. 38 00:02:37,080 --> 00:02:38,900 Oh, Harvey, 39 00:02:39,820 --> 00:02:41,180 you don't think they took... 40 00:02:45,859 --> 00:02:49,520 Sacred. Oh, Harvey, look, they stripped your stunt car. 41 00:02:50,780 --> 00:02:52,780 Oh, yeah, they got your stereo. 42 00:02:53,840 --> 00:02:56,400 And all your Sheryl Crow tapes. Oh, man. 43 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 Welcome back, neighbor. 44 00:02:59,020 --> 00:03:00,200 I saved your newspapers. 45 00:03:01,080 --> 00:03:03,120 Say, what's going on here? A little spring cleaning? 46 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 Where's all your furniture? 47 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 I've been robbed. 48 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 What? 49 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 No, that can't be. 50 00:03:09,000 --> 00:03:10,940 I kept an eye on the place the whole time. 51 00:03:12,260 --> 00:03:14,320 Well, there was that one little dental appointment. 52 00:03:14,580 --> 00:03:18,720 Yeah, well, while your one little cavity was being filled, my entire cave was 53 00:03:18,720 --> 00:03:21,920 being emptied. So now I've got a show to do and nothing to do it with. 54 00:03:22,440 --> 00:03:25,080 Oh, Al, I am sorry. I feel partly responsible. 55 00:03:25,660 --> 00:03:28,600 Oh, that's all right. Dental hygiene is very important. 56 00:03:29,360 --> 00:03:30,500 But what am I going to do? 57 00:03:30,840 --> 00:03:33,260 Well, you'll have to be creative. 58 00:03:33,740 --> 00:03:37,500 In the meantime, I'll just go back to the hood cave and put out an APB on the 59 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Avenger crime hotline. 60 00:03:38,720 --> 00:03:41,460 The least I could do is set the wheels of justice in motion. 61 00:03:42,250 --> 00:03:44,050 All right, well, see you later. 62 00:03:45,250 --> 00:03:46,310 Oh, this stinks. 63 00:03:46,890 --> 00:03:49,210 All my new friends from the convention are watching. 64 00:03:49,530 --> 00:03:51,630 But without my stuff, what am I? 65 00:03:51,850 --> 00:03:56,450 Just another cave -dwelling, accordion -playing, hamster -loving TV show host. 66 00:03:56,630 --> 00:03:57,630 What a cliche. 67 00:03:58,590 --> 00:04:00,550 I've got nothing to entertain you with. 68 00:04:01,930 --> 00:04:04,850 Well, except this piece of paper. 69 00:04:06,190 --> 00:04:08,970 Okay, well, I'll do an origami trick for you, and that's it. 70 00:04:21,690 --> 00:04:22,690 Barking poodle. 71 00:04:23,370 --> 00:04:24,630 Woof! Woof! 72 00:04:25,250 --> 00:04:26,250 Woof! Woof! 73 00:04:27,670 --> 00:04:29,010 Okay, that was kind of pathetic. 74 00:04:29,230 --> 00:04:33,830 Look, I just want all my new cave dweller pals out there to know that this 75 00:04:33,830 --> 00:04:34,830 like my normal show. 76 00:04:35,150 --> 00:04:39,770 Usually I do really fun stuff like... My nutrition break! 77 00:04:44,630 --> 00:04:45,630 Oh! 78 00:04:46,230 --> 00:04:49,430 They even raided the icebox! This is too much! 79 00:04:50,160 --> 00:04:52,580 Great. Nothing like an overachieving burglar. 80 00:04:53,360 --> 00:04:55,520 Hey, what's this? 81 00:04:56,240 --> 00:04:59,020 Mmm, moldy pita bread. 82 00:04:59,400 --> 00:05:00,500 Well, this should hit the spot. 83 00:05:02,560 --> 00:05:04,900 Hey, would you look at that? 84 00:05:06,540 --> 00:05:11,420 Those wacky bacteria have built an entire metropolis. Look, there's a dry 85 00:05:11,420 --> 00:05:15,680 cleaners and a mall and a video store. Wait a minute. 86 00:05:16,090 --> 00:05:20,490 Can I destroy an entire microscopically advanced civilization just to feed my 87 00:05:20,490 --> 00:05:21,490 face? 88 00:05:22,210 --> 00:05:23,210 Yeah, I guess so. 89 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Moldy, good. 90 00:05:32,030 --> 00:05:33,690 Okay, what can we do now? 91 00:05:34,150 --> 00:05:37,790 Hey, why don't we go... Oh, wait, we can't do that. 92 00:05:38,290 --> 00:05:41,430 All right, then why don't we... I can't do that either. 93 00:05:42,890 --> 00:05:44,110 Well, we could, uh... 94 00:05:44,670 --> 00:05:47,390 We could talk to my old friend, Rita the Peeta. 95 00:05:47,930 --> 00:05:49,050 How you doing, Rita? 96 00:05:49,690 --> 00:05:50,910 Just fine, Al. 97 00:05:52,490 --> 00:05:53,490 Well, 98 00:05:54,030 --> 00:05:57,110 Rita, why don't we... Forget it. 99 00:05:57,830 --> 00:06:00,570 How can I do a really great show when I don't have any of my stuff? 100 00:06:01,150 --> 00:06:02,149 This is awful. 101 00:06:02,150 --> 00:06:05,690 I feel worse than I did the time someone stuck a crazed weasel in my pants. 102 00:06:08,150 --> 00:06:10,670 Hey, you letting the little robbery get you down? 103 00:06:11,130 --> 00:06:12,550 Don't be a crybaby. 104 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Get creative. 105 00:06:14,620 --> 00:06:17,060 How about a wrestling match? What do you say? 106 00:06:17,460 --> 00:06:21,040 Come on. You want to wrestle? Yeah. You want to wrestle, Mr. Man? Yeah. You 107 00:06:21,040 --> 00:06:25,540 don't even know what you're in for. You are the world to hurt, my friend. Oh, 108 00:06:25,560 --> 00:06:29,320 really? That's right. Come on. Bring it on. Yeah, that's right. You are going to 109 00:06:29,320 --> 00:06:33,100 get it now. You, my friend, have finally met your match. 110 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 All right, Harvey. 111 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Go get him. 112 00:06:37,320 --> 00:06:38,320 Go. 113 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 Careful, man. You're hurting him. 114 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Cut it out. 115 00:06:47,380 --> 00:06:48,380 Hey, go easy. 116 00:06:49,580 --> 00:06:51,000 Stop it. He can't take anymore. 117 00:06:52,320 --> 00:06:53,500 Okay, okay. That's enough. 118 00:06:53,820 --> 00:06:55,880 Get him off me. Get him off me. 119 00:06:56,380 --> 00:06:58,400 Okay, Harvey. I think Mr. Savage has had enough. 120 00:06:59,120 --> 00:07:00,680 I think I bruised the rib. 121 00:07:01,880 --> 00:07:07,060 I demand a rematch. Next time, that rodent's going down. 122 00:07:07,420 --> 00:07:08,420 Yeah, yeah. Whatever. 123 00:07:08,860 --> 00:07:11,520 Man, I can't believe it. Harvey, you got to take it easy on these guys. 124 00:07:13,720 --> 00:07:17,060 That really got my adrenaline going. I'm feeling really good right now. 125 00:07:17,300 --> 00:07:21,040 That completely got my mind off the fact that I've been robbed and all my stuff 126 00:07:21,040 --> 00:07:25,040 is gone and I can't do a decent show now and I'm going to be the laughingstock 127 00:07:25,040 --> 00:07:26,420 at next year's Cave to Earth convention. 128 00:07:27,220 --> 00:07:29,340 I've got to come up with something creative quick. 129 00:07:30,240 --> 00:07:31,960 But in the meantime, watch a commercial. 130 00:07:32,300 --> 00:07:36,540 Seems some sinister spelunker has stolen Al's stuff. But if he uses his 131 00:07:36,540 --> 00:07:38,800 imagination, maybe he can solve his problem. 132 00:07:39,380 --> 00:07:43,160 Hey, don't go away. The Weird Al Show will be back in a blast. 133 00:07:49,070 --> 00:07:50,070 Hey, 134 00:07:53,050 --> 00:07:54,050 welcome back. 135 00:07:54,070 --> 00:07:57,550 I was just looking through this mess trying to find something to entertain 136 00:07:57,550 --> 00:08:01,330 with. Wouldn't you know it, the burglar took all the good stuff and just left 137 00:08:01,330 --> 00:08:02,330 this trash. 138 00:08:02,870 --> 00:08:06,590 You know, I've been thinking about it while you guys were gone, and it just 139 00:08:06,590 --> 00:08:09,570 doesn't seem fair that I should have to do my show this way. It's embarrassing. 140 00:08:10,430 --> 00:08:13,930 Yes, I've suffered enough for one day, so I quit. 141 00:08:14,210 --> 00:08:15,210 See ya. 142 00:08:21,340 --> 00:08:23,540 Hello? Why, hello, Cage Roller Mowgli. 143 00:08:23,860 --> 00:08:25,260 That's the president of the convention. 144 00:08:26,020 --> 00:08:29,900 What? You say the bus was late and you're all just tuning into my show now? 145 00:08:30,740 --> 00:08:32,039 You want to know what you missed? 146 00:08:33,559 --> 00:08:34,940 Well, what can I tell you? 147 00:08:35,179 --> 00:08:37,679 It hasn't been like any show I've ever done before. 148 00:08:38,059 --> 00:08:43,039 Yeah. You guys missed all the really cool stuff and now the show's over. 149 00:08:43,840 --> 00:08:45,240 Not according to your watch, huh? 150 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Well... 151 00:08:48,040 --> 00:08:49,860 Oh, would you look at that? Someone's at the door. 152 00:08:50,100 --> 00:08:51,420 Really great seeing you guys. 153 00:08:51,720 --> 00:08:53,260 Sorry you missed the best part of the show. 154 00:08:53,900 --> 00:08:55,380 Gotta go. Thanks for calling. Bye. 155 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Ow. 156 00:08:57,900 --> 00:08:59,460 Quiet Bobby the Inquisitive Boy. 157 00:08:59,780 --> 00:09:01,400 What's up, Bobby? I got a question. 158 00:09:01,900 --> 00:09:02,900 Oh, that's a shocker. 159 00:09:03,140 --> 00:09:04,480 Well, what do you want to know today? 160 00:09:04,780 --> 00:09:05,920 Where did I come from? 161 00:09:06,900 --> 00:09:09,640 Well, didn't your dad ever tell you about that? 162 00:09:10,000 --> 00:09:14,020 No, he told me to ask you. He said you probably have movies on the topic. 163 00:09:14,680 --> 00:09:19,540 Well, I did, Bobby, but I don't anymore. I've been robbed. All my movies are 164 00:09:19,540 --> 00:09:20,920 gone, and so is my projector. 165 00:09:21,280 --> 00:09:22,840 Well, can't you just tell me? 166 00:09:23,340 --> 00:09:24,420 No, sorry. 167 00:09:24,680 --> 00:09:26,220 Then can you read me a story? 168 00:09:26,640 --> 00:09:27,900 Oh, okay, Bobby. 169 00:09:28,400 --> 00:09:34,360 I'm going to read you a beautiful little story about the amazing adventures of 170 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 Fat Man. 171 00:09:37,280 --> 00:09:39,880 The Adventures of Fat Man! 172 00:09:43,180 --> 00:09:47,600 In the middle of a record -breaking heat wave, Donut World employee Al Yankovic 173 00:09:47,600 --> 00:09:49,780 has found a unique way to make a quick buck. 174 00:09:52,020 --> 00:09:53,020 Mmm. 175 00:09:53,300 --> 00:09:56,200 I think they're tastier when you fry them right on the sidewalk. 176 00:09:56,540 --> 00:09:57,540 Don't you, Harvey? 177 00:09:57,760 --> 00:09:59,920 I think I'm starting to chafe. 178 00:10:00,660 --> 00:10:01,660 Huh? 179 00:10:08,140 --> 00:10:11,000 There appears to be some kind of evil lurking. 180 00:10:11,480 --> 00:10:14,580 This looks like a job for... Well, you know. 181 00:10:17,680 --> 00:10:21,020 I am the Eggman. 182 00:10:22,660 --> 00:10:25,600 And he's the warmest. 183 00:10:26,280 --> 00:10:29,600 Get cracking, boys. 184 00:10:39,060 --> 00:10:44,870 Here's Eggman. Exactly what I want. Either I'm named ruler of this fair 185 00:10:44,870 --> 00:10:49,650 I drop those eggs, and in this heat, it will turn this town into a giant 186 00:10:49,650 --> 00:10:55,370 omelette. In fact, if I don't get to be chief executive... Okay, okay. 187 00:10:55,690 --> 00:10:58,090 You're the Eggman. We get it. 188 00:10:58,370 --> 00:11:00,770 Enough with the stupid puns already. 189 00:11:01,230 --> 00:11:05,370 Careful. You wouldn't want to get hit by... the Scrambler. 190 00:11:06,030 --> 00:11:07,050 Oh, dear. 191 00:11:07,350 --> 00:11:10,130 The Scrambler. Whatever shall I... 192 00:11:28,970 --> 00:11:33,510 You know, the usual. A guy called the Eggman wants to turn the city into a 193 00:11:33,510 --> 00:11:34,810 omelet. Sounds great. 194 00:11:35,070 --> 00:11:36,370 I'd love an omelet right about now. 195 00:11:36,650 --> 00:11:41,030 Batman, the whole city's going to be smothered. Yeah, with onions and peppers 196 00:11:41,030 --> 00:11:46,070 and mushrooms and... Well, the Eggman didn't mention any other ingredients. 197 00:11:46,070 --> 00:11:47,070 eggs. 198 00:11:48,810 --> 00:11:49,810 Just eggs? 199 00:11:50,110 --> 00:11:51,270 Not even cheese? 200 00:11:52,190 --> 00:11:56,510 Come on, pal. We've got to stop a madman from making a really boring... 201 00:12:35,080 --> 00:12:40,000 It's not over until it's over. I shall return. 202 00:12:40,320 --> 00:12:42,540 And the yoke will be on you. 203 00:12:42,860 --> 00:12:46,900 That's it. I can't take any more stupid egg jokes. 204 00:12:54,500 --> 00:12:55,800 Ouchie. That's got to hurt. 205 00:13:00,660 --> 00:13:03,900 Well, looks like the Eggman is toast. 206 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 What is it? 207 00:13:08,420 --> 00:13:10,260 I wanted an omelet! 208 00:13:10,700 --> 00:13:12,300 Oh, come on. 209 00:13:12,560 --> 00:13:14,280 I'll buy you an omelet. 210 00:13:15,400 --> 00:13:20,240 And pancakes in the shape of a teddy bear? Of course, pancakes in the shape 211 00:13:20,240 --> 00:13:22,200 whatever you would like. 212 00:13:22,580 --> 00:13:24,680 Now, wasn't that a beautiful story? 213 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Yeah, I guess. 214 00:13:26,480 --> 00:13:28,580 But I still want to know where I came from. 215 00:13:28,940 --> 00:13:32,780 Oh, man, I just remembered I've got a big musical act coming over to perform 216 00:13:32,780 --> 00:13:33,639 a couple minutes. 217 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 Well... 218 00:13:38,060 --> 00:13:42,480 There's a height requirement for audience members, and you're just under. 219 00:13:42,640 --> 00:13:44,220 better run along home, Bobby. 220 00:13:44,480 --> 00:13:45,980 Aw, what am I going to do there? 221 00:13:46,360 --> 00:13:47,360 Use your imagination. 222 00:13:47,800 --> 00:13:49,140 I know you'll think of something. 223 00:13:49,540 --> 00:13:51,180 Well, see you later, Bobby. Goodbye. 224 00:13:51,440 --> 00:13:53,120 Goodbye. Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, goodbye. 225 00:13:54,320 --> 00:13:55,119 That's right. 226 00:13:55,120 --> 00:13:57,000 All for One is going to be here any second. 227 00:13:57,260 --> 00:14:00,300 How are they going to perform when all of my musical equipment is gone? 228 00:14:00,700 --> 00:14:01,980 What am I going to do? 229 00:14:02,440 --> 00:14:05,960 I bet Al can solve his problems with just a little creativity. 230 00:14:06,620 --> 00:14:10,180 I mean, that little paper doggy thing was good, wasn't it? 231 00:14:11,260 --> 00:14:12,640 We'll be right back. 232 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 Don't you move! 233 00:14:17,400 --> 00:14:19,060 The Weird Al Show is back! 234 00:14:19,420 --> 00:14:20,480 Did you miss me? 235 00:14:22,640 --> 00:14:27,740 Hey, welcome back. All for one is coming over any minute, even though all my 236 00:14:27,740 --> 00:14:29,140 musical equipment's been stolen. 237 00:14:29,560 --> 00:14:30,720 That should be fun, huh? 238 00:14:32,060 --> 00:14:35,520 Well, I can tell by the old clock on the wall that... 239 00:14:35,790 --> 00:14:42,690 Once again, it's time for Al's Mailbag. That's right. 240 00:14:42,970 --> 00:14:45,390 Well, let's see if the burglar stole that, too. 241 00:14:48,150 --> 00:14:51,810 Oh, got a letter here from Marty Lick in Tulsa, Oklahoma. 242 00:14:52,510 --> 00:14:59,490 And Marty writes, Dear Al, a lot of the kids at school laugh and make 243 00:14:59,490 --> 00:15:02,450 fun of me because I have an imaginary friend. 244 00:15:02,870 --> 00:15:03,990 What do you think? 245 00:15:05,420 --> 00:15:09,300 Well, Marty, I think you've got a very healthy and active imagination. 246 00:15:09,720 --> 00:15:10,619 That's good. 247 00:15:10,620 --> 00:15:13,300 If you learn to develop that, you can do anything. 248 00:15:13,740 --> 00:15:17,700 And by the way, there's absolutely nothing wrong with having an imaginary 249 00:15:17,700 --> 00:15:21,180 friend. In fact, I still have an imaginary friend. 250 00:15:21,520 --> 00:15:22,840 I call him Gilbert. 251 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 That's my name. 252 00:15:24,800 --> 00:15:28,460 That's my name. Why wouldn't you call me Gilbert? That's my name. My name's 253 00:15:28,460 --> 00:15:30,780 Gilbert. And even though Gilbert is imaginary... 254 00:15:31,000 --> 00:15:35,380 He's always there if I need someone to talk to or a shoulder to cry on. I told 255 00:15:35,380 --> 00:15:37,980 you a thousand times, I'm not imaginary. 256 00:15:38,540 --> 00:15:39,540 I'm real. 257 00:15:39,600 --> 00:15:42,540 You see me? I'm real. Look, you want identification? 258 00:15:43,200 --> 00:15:46,220 Here, here, anything you want. You want a driver's license? 259 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 You want ID? 260 00:15:47,560 --> 00:15:48,640 You want a birth certificate? 261 00:15:49,200 --> 00:15:52,340 Hey, maybe we could say hello to Gilbert right now. 262 00:15:53,280 --> 00:15:54,680 Oh, Gilbert. 263 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 I'm in. 264 00:15:59,950 --> 00:16:02,330 If you could only hear what he's saying to me right now. 265 00:16:02,610 --> 00:16:03,890 He's such a joker. 266 00:16:04,090 --> 00:16:07,470 Okay, that's it. I'm out of here because you're a nutcase. 267 00:16:09,350 --> 00:16:10,430 Who could that be? 268 00:16:11,470 --> 00:16:12,650 Oh, that's okay. 269 00:16:12,910 --> 00:16:13,910 I'll get it. 270 00:16:16,850 --> 00:16:19,290 Hey, it's my pals, all for one. 271 00:16:19,490 --> 00:16:20,490 Oh, 272 00:16:21,310 --> 00:16:22,410 just ignore me. 273 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 I'm imaginary. 274 00:16:24,630 --> 00:16:26,470 Yeah, those shirts look awfully familiar. 275 00:16:27,450 --> 00:16:28,450 Where'd you get them? 276 00:16:28,720 --> 00:16:32,640 There's a guy outside that's got a whole van full of them. And he's selling them 277 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 for like a buck a piece. 278 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 What a deal, huh? 279 00:16:35,140 --> 00:16:38,260 Yeah. So, wouldn't that be a great time for us to do our song? 280 00:16:38,460 --> 00:16:41,340 Oh, I'm really sorry. I meant to tell you guys. 281 00:16:41,960 --> 00:16:43,520 All my stuff got ripped off. 282 00:16:43,740 --> 00:16:47,780 All my musical instruments and amplifiers and cables and cords and 283 00:16:48,260 --> 00:16:50,060 Oh, Al, we don't need any of that stuff. 284 00:16:50,360 --> 00:16:51,460 You don't? No. 285 00:16:51,680 --> 00:16:54,200 Real music comes from right here. 286 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 My shirt? 287 00:16:57,160 --> 00:16:58,180 No, your heart. 288 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Oh. 289 00:17:01,520 --> 00:17:03,280 So what song are you going to be singing for us today? 290 00:17:03,540 --> 00:17:04,540 Love in Need of Love. 291 00:17:04,760 --> 00:17:05,598 Sounds great. 292 00:17:05,599 --> 00:17:07,060 Hey, look. It's all for one. 293 00:17:30,510 --> 00:17:31,510 Here's your friend. 294 00:19:06,180 --> 00:19:09,360 Well, thanks for having us on, Al, but we're on a heavy -duty cave tour. We got 295 00:19:09,360 --> 00:19:12,520 six more to hit today, so we got to be going. So we'll see you later, all 296 00:19:12,560 --> 00:19:13,299 All right. Thanks, guys. 297 00:19:13,300 --> 00:19:15,080 Bye -bye. Thanks a lot. River Dirty. 298 00:19:15,340 --> 00:19:16,340 Ciao. 299 00:19:16,460 --> 00:19:17,459 Hey, neighbor. 300 00:19:17,460 --> 00:19:18,460 Got something for you. 301 00:19:18,600 --> 00:19:19,600 Yeah? What? 302 00:19:21,560 --> 00:19:25,080 I thought you might like to watch a little TV. 303 00:19:25,480 --> 00:19:26,379 All right. 304 00:19:26,380 --> 00:19:27,820 Oh, thank you. Yeah. 305 00:19:28,160 --> 00:19:29,840 I improvised an antenna for you. 306 00:19:30,740 --> 00:19:31,740 Ah. 307 00:19:33,820 --> 00:19:35,460 You might need to adjust it a little bit. 308 00:19:36,780 --> 00:19:38,360 Ah, here we go. Well, I gotta run. 309 00:19:41,040 --> 00:19:45,480 Hey, since my super deluxe satellite broadcasting system isn't here, we can 310 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 our channel hopping on this. 311 00:19:48,040 --> 00:19:51,300 If someone asks you for directions, stop. 312 00:19:52,000 --> 00:19:55,940 Think about it for a moment. And if you don't know the best way for them to go, 313 00:19:56,140 --> 00:20:00,060 smile and tell them cheerfully that you can't help them and they should ask 314 00:20:00,060 --> 00:20:01,060 someone else. 315 00:20:01,500 --> 00:20:05,620 Giving someone directions that you're not sure about, even if you're just 316 00:20:05,620 --> 00:20:06,620 to help. 317 00:20:06,670 --> 00:20:07,830 It's a bad idea. 318 00:20:08,290 --> 00:20:09,290 Don't be a hero. 319 00:20:09,650 --> 00:20:12,470 No directions are better than bad directions. 320 00:20:18,670 --> 00:20:22,730 And it looks like this one's not going anywhere. In case you're just joining 321 00:20:22,770 --> 00:20:26,510 you're watching live coverage of what has been an exciting high -speed chase. 322 00:20:26,750 --> 00:20:30,750 The driver of this van is the prime suspect in a local burglary. And it 323 00:20:30,750 --> 00:20:31,970 like they're opening up the van now. 324 00:20:32,230 --> 00:20:34,550 Let's see if the evidence is in there. 325 00:20:37,960 --> 00:20:41,920 Wow, would you look at all that junk? I've never seen so much garbage in one 326 00:20:41,920 --> 00:20:45,860 place in all my life. The real mystery here is why would anybody want to steal 327 00:20:45,860 --> 00:20:46,980 this worthless trash? 328 00:20:47,340 --> 00:20:53,580 Hey! And so ends another exciting edition of America's Most Reality -Based 329 00:20:56,260 --> 00:20:58,100 Some people have no taste. 330 00:20:58,680 --> 00:21:01,140 But I guess I'll be getting my stuff back. 331 00:21:02,410 --> 00:21:07,390 Hey, looks like Al's gonna get his junk, uh, stuff back, and he learned that 332 00:21:07,390 --> 00:21:10,810 just about any problem can be solved with a little creativity and 333 00:21:11,370 --> 00:21:12,370 Peace out! 334 00:21:12,690 --> 00:21:16,350 Don't go away, or you'll regret it for the rest of your life! 335 00:21:19,550 --> 00:21:24,110 And now, the spine -tingling conclusion of The Weird Al Show! 336 00:21:25,110 --> 00:21:27,890 Well, they finally caught the guy that ripped me off. 337 00:21:28,379 --> 00:21:30,020 Pretty scary looking, wasn't he? 338 00:21:30,220 --> 00:21:32,780 So it looks like I'll be getting all my stuff back pretty soon. 339 00:21:33,600 --> 00:21:37,340 Well, pal, I don't know whether or not the show was a success, but at least we 340 00:21:37,340 --> 00:21:38,340 had fun. 341 00:21:41,060 --> 00:21:42,060 Oh, thanks. 342 00:21:42,840 --> 00:21:45,420 Hey, it's a letter from my pals at the Cave Drawers Convention. 343 00:21:46,220 --> 00:21:50,100 Dear Al, we just wanted to say how much we enjoyed watching your show. 344 00:21:50,440 --> 00:21:53,580 We had no idea you had so much imagination and creativity. 345 00:21:54,100 --> 00:21:56,360 We'll be watching every week from now on. 346 00:21:57,550 --> 00:22:00,930 P .S. We just developed those pictures of you wearing your underwear on your 347 00:22:00,930 --> 00:22:01,930 head. 348 00:22:01,970 --> 00:22:04,610 Well, that's it for this week. Thanks for watching, everybody. 349 00:22:04,810 --> 00:22:05,749 Goodbye! 350 00:22:05,750 --> 00:22:06,750 Say goodbye, Harvey. 351 00:22:07,970 --> 00:22:08,970 Goodbye! 352 00:22:31,240 --> 00:22:33,440 Listen to my story. 353 00:22:33,800 --> 00:22:37,080 A little story about a man named Jed. 28179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.