All language subtitles for the_weird_al_show_s01e10_he_aint_heavy_hes_my_hamster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:05,290 Oh. This is a story about a guy named Al, and he lived in a sewer with his 2 00:00:05,290 --> 00:00:08,630 hamster pal, but the sanitation workers really didn't approve, so he packed up 3 00:00:08,630 --> 00:00:12,430 his accordion and had to move to a studio in Ohio, where he lived in a 4 00:00:12,430 --> 00:00:15,810 he worked in an angel deconjecture factory, and he played on the company 5 00:00:15,810 --> 00:00:18,870 team, and every single night he had a French recurring dream, or he was 6 00:00:18,870 --> 00:00:21,730 leader holes and in a vat of sour cream, but that's really not important in the 7 00:00:21,730 --> 00:00:25,290 story. Well, the very next year he met a dental hygienist with a special 8 00:00:25,290 --> 00:00:29,450 attitude on her arm, but he didn't even touch any walls or a number, then he got 9 00:00:29,450 --> 00:00:31,490 a public job on a tater tot farm, and he spent 10 00:00:52,130 --> 00:00:54,930 Outro Music 11 00:01:14,310 --> 00:01:18,490 Today's lesson is, a true friend is someone who helps you believe in 12 00:01:18,490 --> 00:01:20,930 and achieve your goals. 13 00:01:25,790 --> 00:01:27,030 Alright, here we go. 14 00:01:27,330 --> 00:01:29,810 That's it. Come on now, Harvey. Show me what you got. 15 00:01:30,030 --> 00:01:31,110 Come on. Ha! 16 00:01:33,650 --> 00:01:34,910 In your face! 17 00:01:35,930 --> 00:01:37,150 Harvey, what's wrong with you? 18 00:01:37,590 --> 00:01:39,230 I've never beat you in air hockey before. 19 00:01:40,450 --> 00:01:41,550 Something on your mind? 20 00:01:42,860 --> 00:01:44,000 Don't want to talk about it, huh? 21 00:01:44,420 --> 00:01:46,260 Okay. Oh, hi. 22 00:01:46,520 --> 00:01:50,940 I'm just doing a little bonding with my best friend in the whole world, Harvey 23 00:01:50,940 --> 00:01:55,380 the Wonder Hamster. Hey, you feel like singing the Harvey the Wonder Hamster 24 00:01:55,380 --> 00:01:56,380 theme song? 25 00:01:56,460 --> 00:01:57,460 Sure you do. 26 00:02:01,060 --> 00:02:06,820 Oh, Har... Harvey, Harvey, Harvey the Wonder Hamster. He doesn't bite and he 27 00:02:06,820 --> 00:02:09,380 doesn't squeal. He just runs around on his hamster wheel. 28 00:02:09,740 --> 00:02:14,260 Harvey, Harvey, Harvey the Wonder Hamster. 29 00:02:15,760 --> 00:02:16,920 Hey, Harvey! 30 00:02:17,560 --> 00:02:19,000 Well, that was fun, wasn't it? 31 00:02:20,220 --> 00:02:21,220 Wasn't it, pal? 32 00:02:22,260 --> 00:02:26,180 Harvey, what's wrong with you? You've been acting really strange ever since 33 00:02:26,180 --> 00:02:29,000 agreed to do that death -defying stunt on today's show. 34 00:02:30,750 --> 00:02:31,910 Hey, wait a minute. 35 00:02:32,130 --> 00:02:33,850 That's what's bothering you, isn't it? 36 00:02:34,210 --> 00:02:35,830 You're nervous about doing the stunt. 37 00:02:36,350 --> 00:02:39,470 Well, I sure hope you get over it because you're ruining my show. 38 00:02:40,010 --> 00:02:44,510 Remember, it's the Weird Al Show, not the Harvey the Wonder Hamster Show. It's 39 00:02:44,510 --> 00:02:45,750 about me, not about you. 40 00:02:46,310 --> 00:02:49,790 Look, I don't have time to talk about it right now. I've got a TV show to worry 41 00:02:49,790 --> 00:02:50,790 about. 42 00:02:52,990 --> 00:02:55,890 Excuse me, Al. Oh, hey, everybody. It's Weevil Zappa. 43 00:02:56,320 --> 00:02:59,880 I've finished polishing your bowling ball collection, and it is beautiful. 44 00:02:59,880 --> 00:03:03,760 can I have some of your famous chocolate lasagna now? Did you finish dusting the 45 00:03:03,760 --> 00:03:05,220 atomic super collider in my basement? 46 00:03:07,180 --> 00:03:12,020 Um... Dweezil, Dweezil, Dweezil. If I reward you without you having to earn 47 00:03:12,060 --> 00:03:16,100 what kind of lesson am I teaching you? Now go finish that list of chores I gave 48 00:03:16,100 --> 00:03:20,000 you, and then later, maybe, you can have some chocolate lasagna, okay? 49 00:03:22,720 --> 00:03:23,820 Okay, where was I? 50 00:03:24,160 --> 00:03:28,280 Oh, yeah. I know a lot of you out there like to cable surf or channel hop or 51 00:03:28,280 --> 00:03:31,200 whatever you want to call it, and I don't want any of you to feel like 52 00:03:31,200 --> 00:03:35,060 missing out on something by watching this show. So as a public service, I'd 53 00:03:35,060 --> 00:03:38,720 to save you wear and tear on your remote controls by showing you what's on the 54 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 other channels right now. 55 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Hey, 56 00:03:46,340 --> 00:03:47,780 do I smell fish sticks? 57 00:03:48,240 --> 00:03:52,180 Yo, Sabrina, I'd come to your house after school, but my scuba tank isn't 58 00:03:52,180 --> 00:03:53,180 working. 59 00:03:58,310 --> 00:04:01,610 Sabrina the Teenage Fish will continue in a moment. 60 00:04:02,670 --> 00:04:06,290 Add a three -finger pattern, just like your normal finger picking. 61 00:04:09,450 --> 00:04:12,230 And then we weave in a pretty little counter line. 62 00:04:18,910 --> 00:04:22,430 Oh, this one's so easy, it practically plays itself. 63 00:04:23,400 --> 00:04:27,260 Billy, the 300 -pound chicken, has announced that he will run for mayor of 64 00:04:27,260 --> 00:04:30,780 Chicago. Mayor Goldman of Chicago could not be reached for comment. 65 00:04:31,780 --> 00:04:36,700 When a man you never met before suddenly comes up to you and says, May I take 66 00:04:36,700 --> 00:04:37,700 your order, please? 67 00:04:38,760 --> 00:04:40,940 You know your shampoo is working. 68 00:04:41,460 --> 00:04:43,520 May I take your order, please, shampoo? 69 00:04:43,960 --> 00:04:45,800 Available now at beauty salons everywhere. 70 00:04:46,600 --> 00:04:51,640 There's something weird in the fridge today. I don't know what it is. 71 00:04:52,640 --> 00:04:54,140 food I can't recognize. 72 00:04:57,360 --> 00:05:02,520 My roommate won't throw a thing away. I guess it's probably his. 73 00:05:03,000 --> 00:05:05,100 It looks like it's alive. 74 00:05:32,720 --> 00:05:35,980 Congratulations to our new state swimming champion, Sabrina. 75 00:05:42,660 --> 00:05:46,180 Well, who could that be? 76 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 Hold on. 77 00:05:50,260 --> 00:05:51,420 Hold your horses. 78 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 I'm Dr. 79 00:05:54,920 --> 00:05:57,700 Phillips, door -to -door pet psychologist. 80 00:05:58,080 --> 00:06:00,620 Have you any disturbed pets? 81 00:06:01,300 --> 00:06:02,500 Wow. What a coincidence. 82 00:06:03,100 --> 00:06:06,860 Well, yeah. In fact, I've got this professionally trained stunt hamster, 83 00:06:06,860 --> 00:06:10,580 well, he's a little nervous about doing his big trick on my TV show. 84 00:06:11,160 --> 00:06:16,220 Textbook. You have a TV show? Yeah. In fact, we're on TV right now. Look. 85 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Hi, Mom! 86 00:06:19,980 --> 00:06:20,979 I'm sorry. 87 00:06:20,980 --> 00:06:23,920 That cameraman looks just like my mother. 88 00:06:25,660 --> 00:06:30,960 Anyway, for hamster therapy, you're looking at one hour a day for five 89 00:06:31,550 --> 00:06:32,550 Wow, that long? 90 00:06:32,790 --> 00:06:38,070 Well, almost all of it is just training him to stand this miserable little couch 91 00:06:38,070 --> 00:06:39,070 here. 92 00:06:39,550 --> 00:06:40,770 I don't know. 93 00:06:40,990 --> 00:06:45,130 Well, of course, if you're pressed for time, we can always use duct tape. 94 00:06:45,550 --> 00:06:48,710 No, that's... Why don't we just get started here? 95 00:06:51,650 --> 00:06:53,250 Harvey, this is Dr. 96 00:06:53,470 --> 00:06:54,930 Phillips. Hello, Harvey. 97 00:06:55,390 --> 00:06:59,190 I want you to tell me what this inkblot looks like to you. 98 00:07:01,859 --> 00:07:06,020 Uh, are you sure you know what you're doing here? I've had much tougher cases 99 00:07:06,020 --> 00:07:11,520 than this. I once had an obsessive -compulsive schnauzer who would dig up 100 00:07:11,520 --> 00:07:14,680 bury the same bone 300 times a day. 101 00:07:15,100 --> 00:07:19,340 Huh. So I can't hardly get us back together. I've got a TV show to do here. 102 00:07:20,120 --> 00:07:21,220 I think... 103 00:07:21,560 --> 00:07:27,520 You should spend a bit less time worrying about your own needs and a bit 104 00:07:27,520 --> 00:07:31,720 about how you might help Harvey achieve one of his goals. 105 00:07:32,040 --> 00:07:34,500 Well, I... You don't like that idea? 106 00:07:34,740 --> 00:07:35,780 How about this? 107 00:07:38,600 --> 00:07:40,340 Harvey... Snap out of it! 108 00:07:40,880 --> 00:07:44,540 I'll give you something to be nervous about! Hey, hey, hey! Who does? 109 00:07:44,960 --> 00:07:46,860 I was just beginning to reach him! 110 00:07:58,640 --> 00:07:59,640 Sorry about that, Harvey. 111 00:08:00,900 --> 00:08:04,600 Well, I can tell by the old clock on the wall that once again it's time 112 00:08:04,600 --> 00:08:11,000 for... Al's Mailbag. That's right. 113 00:08:11,380 --> 00:08:13,420 Let's see what our viewers have to say this week. 114 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 Okay. 115 00:08:18,580 --> 00:08:22,320 Got a letter here from Mary Taton from Waukesha, Wisconsin. 116 00:08:23,200 --> 00:08:27,980 And Mary... Oh, it's an envelope full of... 117 00:08:28,330 --> 00:08:29,330 Beef stew. 118 00:08:29,750 --> 00:08:30,750 That's sweet. 119 00:08:30,890 --> 00:08:31,890 Thanks, Mary. 120 00:08:32,409 --> 00:08:33,710 What else do we have here? 121 00:08:34,890 --> 00:08:36,950 Looks like a letter from Ed McMahon. 122 00:08:38,010 --> 00:08:40,250 You may have already won $10 million. 123 00:08:43,169 --> 00:08:44,550 Oh, cool. 124 00:08:45,710 --> 00:08:50,030 Okay, our next letter is from... Oh, no! 125 00:08:50,250 --> 00:08:51,930 It's the Yoko Ono alarm! 126 00:08:52,270 --> 00:08:53,850 That can only mean one thing. 127 00:08:54,170 --> 00:08:55,450 It's time to go to a commercial! 128 00:08:56,320 --> 00:08:57,319 Don't go away! 129 00:08:57,320 --> 00:08:59,700 We'll be right back with Harvey's big stunt! 130 00:09:00,300 --> 00:09:03,620 Wait a minute. I thought Harvey was nervous about doing that stunt. 131 00:09:03,820 --> 00:09:07,720 Looks like Al's so busy thinking about his own needs, he's forgotten about the 132 00:09:07,720 --> 00:09:08,880 needs of his hamster! 133 00:09:09,900 --> 00:09:12,160 You will train harder than your opponent. 134 00:09:12,760 --> 00:09:14,940 You will train longer than your opponent. 135 00:09:15,320 --> 00:09:19,340 You will do everything, everything you can to defeat your opponent. 136 00:09:19,600 --> 00:09:20,640 But you know what? 137 00:09:20,840 --> 00:09:22,860 He's still gonna kick your butt. 138 00:09:23,410 --> 00:09:27,270 That's right. You heard me. I've seen him play. I've seen you play. And quite 139 00:09:27,270 --> 00:09:29,110 frankly, he's just played better than you. 140 00:09:29,370 --> 00:09:32,810 Forget it through that thick skull of yours, muscle boy. You might as well 141 00:09:32,810 --> 00:09:36,730 now. He's going to clean your clock. He's going to mop the floor with your 142 00:09:37,250 --> 00:09:39,630 That's right. Jump your little rope. That's precious. 143 00:09:39,890 --> 00:09:43,090 But all the rope jumping and weight lifting in the world isn't going to help 144 00:09:43,090 --> 00:09:47,630 win. Say, maybe if you got a brand new pair of shoes, you'd have a chance. 145 00:09:48,340 --> 00:09:50,680 Nah, forget it. You're hopeless. 146 00:09:50,940 --> 00:09:52,580 Let's get out of here. Out! Out! 147 00:09:53,780 --> 00:09:56,500 Sports you. You don't deserve to wear them. 148 00:09:57,340 --> 00:09:59,500 The Weird Al Show will be right back. 149 00:09:59,740 --> 00:10:00,900 I promise! 150 00:10:03,520 --> 00:10:04,540 All right! 151 00:10:04,780 --> 00:10:06,780 The Weird Al Show is back! 152 00:10:09,260 --> 00:10:13,500 Okay, right now it's time for the highlight of the show. A very special 153 00:10:13,500 --> 00:10:18,000 performance. By the world's greatest living stunt hamster, my close personal 154 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 friend, Harvey. 155 00:10:19,380 --> 00:10:22,540 And today, Harvey won't be performing just any stunt. 156 00:10:22,740 --> 00:10:23,740 Oh, no. 157 00:10:23,800 --> 00:10:28,820 Today, he'll be performing the most spectacular, the most hair -raising, the 158 00:10:28,820 --> 00:10:31,380 most satisfying stunt of his entire career. 159 00:10:31,760 --> 00:10:35,700 That's right, pal. Today, you're going to be breaking the world's record for 160 00:10:35,700 --> 00:10:38,580 longest untethered hamster stunt freefall. 161 00:10:39,120 --> 00:10:42,940 Ladies and gentlemen, I give you Harvey! 162 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Okay, Harvey, anytime. 163 00:10:50,780 --> 00:10:52,420 Come on, Harvey, we're waiting. Let's go. 164 00:10:53,700 --> 00:10:54,700 Hey, what gives? 165 00:10:55,100 --> 00:10:56,880 You're not really scared, are you? 166 00:10:57,240 --> 00:11:01,980 I don't believe this. If it were me, I would have jumped already. You are so 167 00:11:01,980 --> 00:11:04,040 lame. Come on, you wimp. Jump! 168 00:11:04,540 --> 00:11:05,840 Jump! Jump! 169 00:11:08,400 --> 00:11:11,680 Harvey! Oh, you big baby. 170 00:11:12,140 --> 00:11:14,940 That's right. Go on home, you coward. 171 00:11:16,880 --> 00:11:18,080 Oh, who could that be now? 172 00:11:22,100 --> 00:11:23,360 Uh -oh. It's J .B. 173 00:11:23,580 --> 00:11:25,240 Toppersmith, the guy that gave me the show. 174 00:11:25,500 --> 00:11:26,540 I wonder what he wants now. 175 00:11:26,820 --> 00:11:28,280 Oh, Yankovic, how are you? 176 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 How's the show going? 177 00:11:29,920 --> 00:11:34,800 Oh, just fine, J .B. Look, Yankovic, I was wondering what you've got Harvey the 178 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 Wonder Hamster doing on this week's show. 179 00:11:37,280 --> 00:11:39,500 I'm not sure Harvey's up to performing today. 180 00:11:39,740 --> 00:11:40,740 What are you talking about? 181 00:11:40,960 --> 00:11:41,980 He's under contract. 182 00:11:42,340 --> 00:11:45,560 Yeah, I know, but he just... All right, never mind, never mind. Lose the 183 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 hamster. 184 00:11:46,600 --> 00:11:47,780 I got a much better idea, anyhow. 185 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 Two words, Al. 186 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Giant banana. 187 00:11:51,740 --> 00:11:55,940 What? Oh, yeah. I think the show should have a giant banana on it. Kids love 188 00:11:55,940 --> 00:12:00,520 bananas. They're hot right now. Really? Oh, trust me. Look, I can't sit here and 189 00:12:00,520 --> 00:12:01,439 argue all day. 190 00:12:01,440 --> 00:12:03,020 Uh, we okay on the banana? 191 00:12:03,460 --> 00:12:08,380 Sure, JB. I just love bananas, personally. I eat 30 or 40 a day. Did 192 00:12:08,380 --> 00:12:09,740 all the vitamins are in the skin? 193 00:12:11,890 --> 00:12:14,010 I wasn't aware of that. Trust me. 194 00:12:14,450 --> 00:12:16,570 Anyway, I gotta go. Thanks a lot, JB. See you. Bye. 195 00:12:17,410 --> 00:12:18,410 Okay, 196 00:12:20,810 --> 00:12:23,150 Al. I finished sorting all your pennies by year. 197 00:12:23,470 --> 00:12:25,290 Now can I have some of that chocolate lasagna? 198 00:12:25,910 --> 00:12:27,850 Dweezil, look, I'm kind of busy right now. 199 00:12:28,270 --> 00:12:29,630 I'll save you a piece, I promise. 200 00:12:30,410 --> 00:12:34,190 In the meantime, you want to be a good little pop star and take out my trash? 201 00:12:36,150 --> 00:12:37,930 Sure. No problem. 202 00:12:39,660 --> 00:12:41,040 Hey, someone's at the door. 203 00:12:43,580 --> 00:12:44,700 Hello, Alfred. 204 00:12:45,280 --> 00:12:48,100 Mrs. Piesenmeier, my childhood accordion teacher. 205 00:12:48,480 --> 00:12:51,760 Wow, I haven't seen you since you were this tall. 206 00:12:52,320 --> 00:12:53,480 So what brings you here? 207 00:12:53,820 --> 00:12:57,440 Oh, I just happened to be in the neighborhood, and I thought I'd pop in 208 00:12:57,440 --> 00:13:00,160 borrow a galvanized universal socket wrench. 209 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Oh. 210 00:13:02,360 --> 00:13:03,720 There you go. Oh, thank you. 211 00:13:04,180 --> 00:13:05,500 Oh, and how's Harvey? 212 00:13:05,920 --> 00:13:07,880 Fine. Gee, it's great to see you. 213 00:13:08,320 --> 00:13:11,680 You know, you were the first person who really believed in me and encouraged me 214 00:13:11,680 --> 00:13:13,800 to play my accordion, and I'll never forget that. 215 00:13:14,000 --> 00:13:18,800 Well, you were the first student to fill his accordion with jello, and I'll 216 00:13:18,800 --> 00:13:20,000 never forget that either. 217 00:13:20,400 --> 00:13:21,119 Hey, Mrs. 218 00:13:21,120 --> 00:13:23,360 Fessenmeier, as long as you're here and we're talking about the good old days, 219 00:13:23,540 --> 00:13:25,920 why don't I show you one of my home movies? 220 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 Oh. 221 00:13:29,360 --> 00:13:32,240 I have to do that. Oh, no problem. Look, the projector's already set up. Have a 222 00:13:32,240 --> 00:13:35,800 seat. Oh, I really should be. I gotta... Okie dokie. 223 00:13:36,480 --> 00:13:40,020 Here's a little film I like to call My Summer Vacation. 224 00:13:42,420 --> 00:13:46,200 Well, one of the high points of My Summer Vacation had to be our family 225 00:13:46,200 --> 00:13:46,839 the zoo. 226 00:13:46,840 --> 00:13:50,600 See, there we are. There's me and Mom and a monkey and a... 227 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 I don't know what that is. 228 00:13:52,100 --> 00:13:55,620 Oh, there's my old friend, Dr. Demento. He just loves to hang out by the lion 229 00:13:55,620 --> 00:13:57,800 cages. He likes to feed them, too. 230 00:13:58,000 --> 00:14:01,240 I keep telling him that he's not supposed to, but, you know, he's just 231 00:14:01,280 --> 00:14:02,720 What a kooky, nutty guy. 232 00:14:03,480 --> 00:14:06,900 Boy, Harvey used to love going to the zoo, but he always got kind of nervous 233 00:14:06,900 --> 00:14:07,900 around the reptile house. 234 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Good popcorn. 235 00:14:09,820 --> 00:14:13,640 Anyway... Oh, look, here I am at the horse stables. I always wanted to learn 236 00:14:13,640 --> 00:14:15,900 to ride a horse, so I figured I'd finally give it a shot. 237 00:14:16,100 --> 00:14:16,979 Look at me! Woo! 238 00:14:16,980 --> 00:14:18,980 I'm Cowboy Al! Ha -ha! Look at me! 239 00:14:19,220 --> 00:14:20,400 Uh... Uh... 240 00:14:20,940 --> 00:14:22,620 I thought I'd cut this part out. 241 00:14:25,220 --> 00:14:27,220 Maybe I'll try again some other time. 242 00:14:28,120 --> 00:14:32,020 Ah, what could be better on a hot summer day than a lovely picnic in the park? 243 00:14:32,360 --> 00:14:36,880 The only thing that ruins it are those darn giant radioactive grasshoppers. 244 00:14:37,180 --> 00:14:38,380 Man, are they annoying. 245 00:14:38,700 --> 00:14:41,180 I wish they could do something about those things. They really bug me. 246 00:14:41,460 --> 00:14:45,680 Oh, I also got a part -time job at the circus last summer. It was a lot of fun. 247 00:14:45,920 --> 00:14:49,000 Harvey even taught me a stunt, how to get shot out of a cannon. 248 00:14:49,320 --> 00:14:50,320 Here I go. 249 00:14:50,890 --> 00:14:52,410 Wow, what a thrill that was. 250 00:14:52,890 --> 00:14:53,990 And boom! 251 00:14:54,590 --> 00:14:55,590 Whoa! 252 00:14:57,630 --> 00:15:01,970 It didn't go as planned, but Harvey said I did a good job. That was back when he 253 00:15:01,970 --> 00:15:04,310 was supportive, before he decided to ruin my show. 254 00:15:05,630 --> 00:15:10,070 Well, I guess that's it. You want to see another one, Mrs. Besenmayer? Oh, dear. 255 00:15:10,370 --> 00:15:15,730 Oh, I just remembered. I need to go home and floss my gerbil. 256 00:15:17,510 --> 00:15:19,930 Wow. I never even knew she had a gerbil. 257 00:15:20,130 --> 00:15:21,210 How about that, Harvey? 258 00:15:23,250 --> 00:15:24,250 Harvey. 259 00:15:25,090 --> 00:15:29,710 Hey, look at the Hooded Avenger. He lives in the cave next door. Real nice 260 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 Very clean. 261 00:15:31,090 --> 00:15:32,230 Let's find out what he wants. 262 00:15:32,670 --> 00:15:36,790 Wake up, Al. If Harvey's ever going to do his big stunt, he'll need your help 263 00:15:36,790 --> 00:15:37,790 and support. 264 00:15:38,330 --> 00:15:39,670 Hold your horses. 265 00:15:39,990 --> 00:15:41,230 We'll be right back. 266 00:15:50,530 --> 00:15:54,170 They left a couple of these Chinese food menus on my door. I think one of them's 267 00:15:54,170 --> 00:15:55,190 yours. I'm just dropping it off. 268 00:15:55,550 --> 00:15:57,610 Thanks. You feeling okay, Al? 269 00:15:58,610 --> 00:15:59,650 You don't look so good. 270 00:16:00,650 --> 00:16:01,650 Hey, where's Harvey? 271 00:16:01,750 --> 00:16:03,810 Well, he locked himself in his house. 272 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 Really? 273 00:16:05,230 --> 00:16:06,230 Why? 274 00:16:06,350 --> 00:16:07,830 Harvey and I had a little fight. 275 00:16:08,530 --> 00:16:09,670 He won't do what he's done. 276 00:16:10,050 --> 00:16:11,250 He's acting like a jerk. 277 00:16:12,470 --> 00:16:14,070 Did you do something to upset him? 278 00:16:14,330 --> 00:16:15,330 No. 279 00:16:16,470 --> 00:16:18,150 All right, I called him a wimp. 280 00:16:18,890 --> 00:16:20,910 And a coward. And a big baby. 281 00:16:21,190 --> 00:16:22,630 But he's still acting like a jerk. 282 00:16:22,910 --> 00:16:28,330 Al, let me tell you a little story about a fight I had with my good friend, Mr. 283 00:16:28,450 --> 00:16:31,170 Molasses. The slowest superhero ever? 284 00:16:32,450 --> 00:16:33,970 I used to love hanging out with him. 285 00:16:34,870 --> 00:16:36,130 We had some great times together. 286 00:16:37,830 --> 00:16:40,910 But every time I'd go out crime fighting, he'd want to tag along. 287 00:16:41,190 --> 00:16:44,650 So I'd have to drive the hood cycle at two miles an hour so he could keep up. 288 00:16:45,990 --> 00:16:47,790 We ended up getting in a big fight over this. 289 00:16:49,390 --> 00:16:50,830 We stopped talking to one another. 290 00:16:52,590 --> 00:16:57,030 And then five years ago, he was in a freak road paving accident. 291 00:16:58,990 --> 00:17:00,730 And I've missed him ever since. 292 00:17:04,210 --> 00:17:08,410 You mean he... Yeah, he moved to Boise, Idaho. 293 00:17:10,349 --> 00:17:11,349 Why? 294 00:17:12,130 --> 00:17:15,010 You know, I hear he changed his name to Mr. Pancake. 295 00:17:16,050 --> 00:17:19,010 But there isn't a day that goes by that I don't think of him. 296 00:17:19,690 --> 00:17:22,109 I wish that we were together fighting crime again. 297 00:17:23,490 --> 00:17:24,490 Come on. 298 00:17:24,609 --> 00:17:25,650 Pull yourself together. 299 00:17:30,850 --> 00:17:32,270 Something like a good friend, Al. 300 00:17:33,510 --> 00:17:34,530 You remember that. 301 00:17:35,850 --> 00:17:37,070 Well, thanks, Hooded Avenger. 302 00:17:38,170 --> 00:17:39,510 I'm going to make up with Harvey. 303 00:17:39,870 --> 00:17:43,730 You know, I think I just figured out what that pet psychologist was trying to 304 00:17:43,730 --> 00:17:44,519 tell me. 305 00:17:44,520 --> 00:17:48,600 If I can help Harvey achieve something, then he'll feel better about himself and 306 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 have more confidence. 307 00:17:49,780 --> 00:17:50,780 Excellent idea. 308 00:17:50,920 --> 00:17:53,040 Well, good luck, my friend. I've got to run. 309 00:17:58,920 --> 00:18:03,400 Oh, looks like it's time for the giant banana. 310 00:18:04,560 --> 00:18:05,860 Giant banana, everybody. 311 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 Hey, hey, hey, watch it! 312 00:18:18,220 --> 00:18:19,220 have a trail. 313 00:18:19,420 --> 00:18:20,700 That's it. Get out. Out. 314 00:18:22,380 --> 00:18:25,400 I knew I shouldn't let JB talk me into that. 315 00:18:25,960 --> 00:18:29,000 Hey, Harvey, forget it. I was going to buy you a new one anyway. 316 00:18:30,420 --> 00:18:31,420 Harvey? 317 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 Harvey, open up. 318 00:18:35,340 --> 00:18:37,760 Hey, pal, it's me, your old buddy Al. 319 00:18:38,820 --> 00:18:40,140 Come on, let's make up. 320 00:18:41,100 --> 00:18:42,280 I miss having you around. 321 00:18:45,580 --> 00:18:46,580 Harvey, look. 322 00:18:47,210 --> 00:18:51,950 When I say that you can achieve whatever goals you set for yourself, I'm not 323 00:18:51,950 --> 00:18:52,970 just spinning your wheel. 324 00:18:53,350 --> 00:18:56,270 I know you can do anything you set your mind to doing. 325 00:18:56,530 --> 00:19:01,310 Just think back on all your hours of hard work practicing to become the world 326 00:19:01,310 --> 00:19:03,070 -class stunt hamster you are today. 327 00:19:05,330 --> 00:19:09,170 999. One more, Harvey. You can do it. One more. 328 00:19:09,390 --> 00:19:13,390 Come on. You can do it. Okay, Harv. Let's get those legs in shape. 329 00:19:13,670 --> 00:19:14,670 You ready? 330 00:19:15,530 --> 00:19:16,530 Run, Harvey. Run. 331 00:19:17,040 --> 00:19:18,040 Faster! Faster! 332 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 Move those legs! That's it! Come on! 333 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 You can do it! 334 00:19:23,340 --> 00:19:25,100 Harvey, I believe in you. 335 00:19:25,320 --> 00:19:26,580 You can do it! 336 00:19:27,900 --> 00:19:29,480 You know you can! 337 00:19:51,110 --> 00:19:55,210 Well, Al finally learned that a true friend is someone who helps you believe 338 00:19:55,210 --> 00:19:56,810 yourself and achieve your goals. 339 00:19:58,770 --> 00:19:59,770 Hi, hon. 340 00:20:00,430 --> 00:20:02,590 Hard day at work? Oh, don't even ask. 341 00:20:02,870 --> 00:20:03,870 Hey, what's for dinner? 342 00:20:03,970 --> 00:20:06,290 I'm making roast beef. What do you want with it? 343 00:20:06,510 --> 00:20:07,510 Potatoes? Green beans? 344 00:20:07,830 --> 00:20:09,950 How about bananas? 345 00:20:10,790 --> 00:20:13,790 Bananas? You can't have bananas with roast beef. 346 00:20:14,150 --> 00:20:15,190 Now you can. 347 00:20:15,770 --> 00:20:20,290 Huh? Introducing new Silly Choice Dinners, the new line of dinners where 348 00:20:20,290 --> 00:20:23,750 dinner you desire is possible, like roast beef and bananas. 349 00:20:24,350 --> 00:20:27,330 Bananas? Or fried chicken and pancakes. 350 00:20:28,010 --> 00:20:33,830 Pancakes? My goal in creating Silly Choice Dinners was to make available the 351 00:20:33,830 --> 00:20:38,250 dinners that I want to eat. I love them, and I think you will, too. 352 00:20:38,490 --> 00:20:43,450 Try all 15 varieties of Silly Choice Dinners, like grilled salmon and 353 00:20:44,610 --> 00:20:50,370 Pancakes? Again? You've got two dinners with pancakes? Or spaghetti and rubber 354 00:20:50,370 --> 00:20:51,370 bands. 355 00:20:51,830 --> 00:20:52,910 Rubber bands? 356 00:20:53,210 --> 00:20:56,290 You can't have rubber bands for dinner. 357 00:20:56,690 --> 00:20:59,230 Yes, you can with Philly Choice. 358 00:20:59,670 --> 00:21:02,850 Philly Choice dinner, now in your grocer's freezer. 359 00:21:04,310 --> 00:21:06,890 The Weird Al Show will be back in a flash. 360 00:21:16,860 --> 00:21:21,680 Well, that's it for this week. So until next time. Al, Al, check it out. Some of 361 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 my finest work. 362 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Nice. 363 00:21:25,920 --> 00:21:30,000 All right, that's it. Where's my chocolate lasagna, man? Oh, okay. A 364 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 deal. I tried over this. 365 00:21:31,700 --> 00:21:34,640 Oh, would you look at that? Harvey ate the last piece. 366 00:21:35,740 --> 00:21:37,480 Well, we'll get you some next time, okay? 367 00:21:37,680 --> 00:21:38,680 Oh, yeah. 368 00:21:38,980 --> 00:21:39,719 Uh -huh. 369 00:21:39,720 --> 00:21:40,780 Sure, sure. 370 00:21:41,160 --> 00:21:45,040 Okay, I do all this work. I get nothing. No chocolate, nothing. That's his 371 00:21:45,040 --> 00:21:46,040 problem. 372 00:21:46,400 --> 00:21:51,020 Anyway, as I was saying, until next time, eat your vegetables, brush your 373 00:21:51,020 --> 00:21:55,980 27 times a day, and remember, Harvey is a professionally trained stunt hamster. 374 00:21:56,060 --> 00:22:00,540 So if there's any hamsters out there watching, don't try this at home. Oh, 375 00:22:00,540 --> 00:22:04,820 most importantly, always watch out for speeding locomotives, because you never 376 00:22:04,820 --> 00:22:06,060 know. Whoa! 377 00:22:07,340 --> 00:22:09,800 You know I'm fat, I'm fat. 378 00:22:10,020 --> 00:22:14,220 You know it, you know it, you know it, you know it. 379 00:22:14,490 --> 00:22:21,110 you know i'm huge 380 00:22:21,110 --> 00:22:27,050 i'm fat you know you know i'm fat you know you 381 00:22:27,050 --> 00:22:28,710 know 30833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.