Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,500
Oh. This is a story about a guy named
Al, and he lived in a sewer with his
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,860
master pal, but the sanitation workers
really didn't approve, so he packed up
3
00:00:08,860 --> 00:00:12,720
his accordion and had to move to a city
in Ohio where he lived in a tree, and he
4
00:00:12,720 --> 00:00:16,059
worked in a nasal decongestion factory,
and he played on the company bowling
5
00:00:16,059 --> 00:00:18,900
team, and every single night he had a
strange recurring dream where he was
6
00:00:18,900 --> 00:00:21,720
wearing leader holes and in a vat of
sour cream, but that's really not
7
00:00:21,720 --> 00:00:22,679
in the story.
8
00:00:22,680 --> 00:00:26,240
Well, the very next year he met a dental
hygienist with a special attitude on
9
00:00:26,240 --> 00:00:30,260
her arm, but he didn't even touch any
longer number, then he got himself a job
10
00:00:30,260 --> 00:00:32,229
on a tater tot farm, and he spent...
Bye. Bye.
11
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
Bye. Bye.
12
00:01:14,610 --> 00:01:18,290
Today's lesson is, don't make promises
you can't keep!
13
00:01:23,010 --> 00:01:24,590
Oh, hey, how you doing?
14
00:01:24,930 --> 00:01:27,430
I'm just hanging out here with some of
my friends.
15
00:01:27,930 --> 00:01:29,410
This is my cousin Corky.
16
00:01:30,090 --> 00:01:32,810
And this, of course, is Val Brentwood,
Gal Spy.
17
00:01:33,630 --> 00:01:36,630
And I think you already know my next
-door neighbor, the Hooded Avenger.
18
00:01:37,990 --> 00:01:40,010
Say, Al, what would you like to do
today?
19
00:01:41,950 --> 00:01:45,590
Well, we could pour maple syrup all over
the rug and then lick it off.
20
00:01:45,990 --> 00:01:47,130
Did that yesterday.
21
00:01:48,270 --> 00:01:51,630
Or we could watch some TV.
22
00:01:58,030 --> 00:02:03,370
Hello, boys and girls.
23
00:02:03,850 --> 00:02:06,530
Welcome back to the Fred Hugging Show.
24
00:02:07,010 --> 00:02:09,009
You know what I'd like to do now?
25
00:02:09,680 --> 00:02:11,840
I can't imagine.
26
00:02:12,160 --> 00:02:14,160
I'd like to sing a little song.
27
00:02:14,640 --> 00:02:17,020
Doesn't that sound like fun, baby bully?
28
00:02:17,280 --> 00:02:23,800
No. Here's one of my favorites. It's
called I Like You.
29
00:02:24,340 --> 00:02:25,480
Oh, brother.
30
00:02:25,840 --> 00:02:28,260
Hey, didn't he just sing that song five
minutes ago?
31
00:02:28,520 --> 00:02:31,040
Yep. Oh, I like you.
32
00:02:31,440 --> 00:02:32,860
Yes, I do.
33
00:02:33,260 --> 00:02:36,680
And I know you like me, too.
34
00:02:37,320 --> 00:02:38,840
You're my friend.
35
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
I feel blue.
36
00:02:41,120 --> 00:02:44,240
Oh, I like you.
37
00:02:45,880 --> 00:02:52,580
I assure
38
00:02:52,580 --> 00:02:56,640
you, Father, our cousin's tardiness
mystifies me as much as you. He was
39
00:02:56,640 --> 00:02:59,400
to be here for dinner an hour ago. Now
our food is cold.
40
00:03:00,880 --> 00:03:03,020
Excusez -moi, j 'ai oublié le temps.
41
00:03:06,340 --> 00:03:08,760
The French Prince of Berlin.
42
00:03:09,470 --> 00:03:10,570
Wednesdays at 8 .30.
43
00:03:14,950 --> 00:03:18,070
I'm so angry at my idiotic barber.
44
00:03:21,670 --> 00:03:24,870
Think I'll stay in here till it grows
out a little.
45
00:03:28,490 --> 00:03:29,930
Got a lousy haircut.
46
00:03:30,230 --> 00:03:31,550
A really stupid haircut.
47
00:03:35,190 --> 00:03:36,650
What a silly haircut.
48
00:03:36,990 --> 00:03:38,470
I can't believe this haircut.
49
00:03:41,100 --> 00:03:45,620
Oh, I really, really, really, really,
really, really, really, really like you.
50
00:03:47,680 --> 00:03:49,340
You think he'd notice if we left?
51
00:03:49,580 --> 00:03:50,459
We're puppets.
52
00:03:50,460 --> 00:03:51,480
How are we going to do that?
53
00:03:52,200 --> 00:03:56,600
And in other music news, John Tash
continues to wow audiences on his cross
54
00:03:56,600 --> 00:04:00,840
-country tour. Last night's sold -out
crowd in Avalon, California, couldn't
55
00:04:00,840 --> 00:04:04,260
enough of the former Entertainment
Tonight MC's piano stylings.
56
00:04:04,740 --> 00:04:06,980
Boy, he is so cool.
57
00:04:07,260 --> 00:04:08,860
I think he's dreamy.
58
00:04:09,160 --> 00:04:10,420
Very healthy gums.
59
00:04:13,930 --> 00:04:18,110
tell you guys about the time I saw him?
Where?
60
00:04:18,410 --> 00:04:24,630
Well, one time, I was snooping around at
the coffee corner, and John
61
00:04:24,630 --> 00:04:26,610
Tesh was there.
62
00:04:26,890 --> 00:04:29,570
Really? Uh -huh. What did he order?
63
00:04:29,850 --> 00:04:34,030
I'm pretty darn sure it was a mocha
chino.
64
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
Wow.
65
00:04:35,750 --> 00:04:37,210
Well, listen to this.
66
00:04:37,510 --> 00:04:40,490
Last year, John Tesh was signing books
at Burns and Bards.
67
00:04:40,730 --> 00:04:43,890
I went down there, Got him to sign my
utility belt.
68
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
Wow.
69
00:04:47,810 --> 00:04:51,950
Yeah, well, big deal because I know him
personally.
70
00:04:52,370 --> 00:04:53,790
You know him.
71
00:04:54,330 --> 00:04:57,250
Oh, yeah, me and Johnny Boy, that's what
I call him.
72
00:04:57,510 --> 00:04:59,190
We go way back. We're old friends.
73
00:04:59,570 --> 00:05:02,930
Yeah, why didn't you ever tell us? Oh, I
didn't know you guys would think it was
74
00:05:02,930 --> 00:05:03,930
such a big deal.
75
00:05:03,970 --> 00:05:06,790
Well, if you know him, why don't you
invite him over?
76
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
Okay,
77
00:05:09,990 --> 00:05:10,990
I will.
78
00:05:14,370 --> 00:05:15,770
Yeah, I think he knows English.
79
00:05:16,030 --> 00:05:17,610
Oh, I better go get ready.
80
00:05:17,850 --> 00:05:18,709
Me too.
81
00:05:18,710 --> 00:05:19,770
Cool. All right.
82
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
Okay,
83
00:05:21,890 --> 00:05:24,970
thanks for coming over. I'll let you
guys know when John Tesh is here.
84
00:05:26,130 --> 00:05:28,350
Oh, I don't feel so good, Harvey.
85
00:05:28,810 --> 00:05:33,030
What do you think? Was it the moldy tuna
melt I ate, or is it the fact that I've
86
00:05:33,030 --> 00:05:36,630
never met John Tesh in my life, and I
just promised all my friends that he'd
87
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
here?
88
00:05:37,850 --> 00:05:40,210
Well, I can't let my friends down.
89
00:05:40,950 --> 00:05:45,070
Somehow. Whatever it takes, I gotta get
John Tesh over here.
90
00:05:46,610 --> 00:05:47,930
What was that? You hear something?
91
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Hey! Ow!
92
00:05:49,810 --> 00:05:52,370
Ow! It's the guy boarded up on the wall.
93
00:05:52,590 --> 00:05:53,690
I forgot all about him.
94
00:05:55,570 --> 00:05:57,070
Hey, guy boarded up on the wall.
95
00:05:57,410 --> 00:05:59,390
Don't tell me you're a John Tesh fan,
too.
96
00:06:00,710 --> 00:06:01,710
Oh, what's this?
97
00:06:02,290 --> 00:06:05,290
Oh, the official celebrity appearance
price list.
98
00:06:05,610 --> 00:06:06,990
Oh, hey, thanks. Let's see.
99
00:06:07,670 --> 00:06:09,730
John Tesh. John Tesh.
100
00:06:10,740 --> 00:06:14,460
$82. Well, that's a little steep, but I
think I can swing that.
101
00:06:14,860 --> 00:06:16,380
Zeros. What? Zeros?
102
00:06:17,040 --> 00:06:18,140
Oh, yeah, look at that.
103
00:06:18,520 --> 00:06:19,560
$82 ,000.
104
00:06:19,940 --> 00:06:20,839
I see.
105
00:06:20,840 --> 00:06:22,680
So that's $82 ,000?
106
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
$82 ,000?
107
00:06:26,620 --> 00:06:28,960
What does he have to do, travel back in
time to get here?
108
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Where am I going to get that kind of
money?
109
00:06:32,580 --> 00:06:33,580
Huh?
110
00:06:34,780 --> 00:06:37,500
Please have John Tesh autographed.
Thanks.
111
00:06:39,849 --> 00:06:45,110
Well, when we come back, I'll have some
kind of ingenious, foolproof money
112
00:06:45,110 --> 00:06:46,110
-making plan.
113
00:06:46,130 --> 00:06:47,350
I betcha.
114
00:06:47,710 --> 00:06:51,550
What's Al got up his sleeve? Will he
keep his promise to his friends, or will
115
00:06:51,550 --> 00:06:54,230
continue to lie to them? And why am I
shouting?
116
00:06:55,050 --> 00:06:58,890
Hey, don't go away. The Weird Al Show
will be back in a minute.
117
00:07:02,850 --> 00:07:05,330
It's time for more of the Weird Al Show.
118
00:07:07,370 --> 00:07:10,830
Well, it looks like I've got to come up
with a ton of cash in a hurry if I want
119
00:07:10,830 --> 00:07:14,170
to keep my promise to my friends, so I
thought I'd have a little bake sale
120
00:07:14,310 --> 00:07:17,930
I've got a delicious assortment of tasty
treats, all at affordable prices.
121
00:07:18,850 --> 00:07:24,450
Behold, fresh piping hot goat cheese and
arugula brownies, just $5 ,000 each.
122
00:07:24,750 --> 00:07:28,210
And over here you've got your fudge
muffins with mustard filling. We're
123
00:07:28,210 --> 00:07:34,690
them away at $10 ,000 apiece. And just
out of the oven, Grandma Yankovic's
124
00:07:34,690 --> 00:07:36,070
special pound cake.
125
00:07:36,760 --> 00:07:38,400
This needs a few minutes to settle.
126
00:07:43,980 --> 00:07:48,680
Well, the muffins just went up to $20
,000.
127
00:07:49,300 --> 00:07:54,560
Now, that might sound like a lot for a
baked good, but not if you eat really
128
00:07:54,560 --> 00:07:55,840
slowly.
129
00:07:57,380 --> 00:07:58,380
Excuse me.
130
00:08:02,100 --> 00:08:04,120
Hello? Hey, Al. It's us.
131
00:08:04,360 --> 00:08:07,960
We're just counting the minutes. It's
till John Touch gets here. We are so
132
00:08:07,960 --> 00:08:10,640
excited. Hey, Chief, check it out.
133
00:08:11,760 --> 00:08:14,800
I'm not sure if I should go with gold on
red or purple on red.
134
00:08:15,020 --> 00:08:16,420
Oh, you made the right call.
135
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
Number one.
136
00:08:18,720 --> 00:08:21,060
Oh, you're the best, Alex. Bye -bye.
137
00:08:21,400 --> 00:08:22,159
See you.
138
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Oh,
139
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
boy.
140
00:08:24,920 --> 00:08:27,220
Oh, it's Madam Judy.
141
00:08:27,980 --> 00:08:32,480
Hey, it's my old friend, Madam Judy the
Psychic. Oh, I am so glad you're here.
142
00:08:32,960 --> 00:08:36,000
Hey, you want to buy some goat cheese
and arugula brownies? They're only $20
143
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
,000 each.
144
00:08:37,220 --> 00:08:39,740
Hmm, I'll take one for 50 cents.
145
00:08:40,039 --> 00:08:41,720
Meet you halfway, 8 ,000.
146
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Uh, no!
147
00:08:43,520 --> 00:08:47,360
Madam Judy, I got to level with you. I'm
in hot water.
148
00:08:47,600 --> 00:08:51,400
I need $82 ,000 pronto to get John Tesh
over here.
149
00:08:51,760 --> 00:08:55,000
I sense that you need a lot of money
very quickly.
150
00:08:55,520 --> 00:09:01,380
I sense that you do not have the money.
I sense that you have run out of hand
151
00:09:01,380 --> 00:09:02,380
cream.
152
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
That's incredible.
153
00:09:03,760 --> 00:09:09,240
Why don't you do what Madame Judy does
when she needs to make a quick buck?
154
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
What's that?
155
00:09:10,700 --> 00:09:13,840
Oh, look into my crystal ball.
156
00:09:17,080 --> 00:09:22,460
Come closer, come closer, little
oinklet. No, not that close.
157
00:09:22,700 --> 00:09:26,780
Oh, I'm Madame Judy, your psychic gal
pal.
158
00:09:27,040 --> 00:09:32,260
Do you desire wealth, fame, and
corndogs?
159
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
Of course you do, trolls.
160
00:09:34,580 --> 00:09:39,720
Only I, Madame Judy, can unlock the
secrets to your future.
161
00:09:40,820 --> 00:09:41,820
Watch.
162
00:09:42,920 --> 00:09:46,160
Madame Judy told me I was going to meet
the man of my dreams.
163
00:09:46,820 --> 00:09:47,880
And I did.
164
00:09:48,620 --> 00:09:50,740
Madame Judy told me I was going to eat
something.
165
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
And I did.
166
00:09:53,400 --> 00:09:58,040
Madame Judy predicted I'd have a big old
bucket of oatmeal dumped on my head.
167
00:09:58,320 --> 00:10:00,560
Well, it hasn't happened yet.
168
00:10:03,210 --> 00:10:05,770
Forgive me for doubting you, Madam Judy.
169
00:10:06,230 --> 00:10:12,990
Oh, so you see, little kumquat, only I,
Madam Judy, can see your
170
00:10:12,990 --> 00:10:18,950
future. I can see it, but I cannot tell
it. No, not until you call me.
171
00:10:19,390 --> 00:10:24,630
Oh, do not deny yourselves, little
cupcakes. Call Madam Judy now.
172
00:10:25,010 --> 00:10:26,210
Madam Judy.
173
00:10:26,670 --> 00:10:27,950
Madam Judy.
174
00:10:29,310 --> 00:10:32,270
But, Madam Judy, I already am consulting
you.
175
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
You missed the point.
176
00:10:33,760 --> 00:10:38,880
You should do your own infomercial. But,
Madam Judy, I'm not a psychic.
177
00:10:39,220 --> 00:10:40,760
Duh. Grow a clove.
178
00:10:41,040 --> 00:10:44,240
Do whatever kind you want. Just do one.
179
00:10:44,440 --> 00:10:47,820
Make the money off the infomercial. Got
it?
180
00:10:48,100 --> 00:10:51,060
Oh, I have foreseen it.
181
00:10:51,480 --> 00:10:55,860
I just don't know if I'd feel
comfortable selling out like that. Look
182
00:10:59,310 --> 00:11:03,310
Hey, it's those guys that are always
selling stuff on TV, Ron Popeil and Tony
183
00:11:03,310 --> 00:11:07,910
Little. Al, you've got to do an
infomercial. Come on, Al, be like us.
184
00:11:08,190 --> 00:11:10,750
It's the only way you're going to keep
your promise to your friends.
185
00:11:10,970 --> 00:11:12,490
You've got the power, Al.
186
00:11:12,710 --> 00:11:13,730
Don't let us down.
187
00:11:16,250 --> 00:11:18,690
All right, let's do it.
188
00:11:19,880 --> 00:11:20,659
Welcome, welcome!
189
00:11:20,660 --> 00:11:24,360
I'm Mike Levy, and welcome to
Unbelievable Discoveries. I'm here with
190
00:11:24,360 --> 00:11:25,980
Yankovic. Al, what do you have there
today?
191
00:11:26,240 --> 00:11:30,220
Well, Mike, I'm wearing these ear
magnets, and boy, do I feel great!
192
00:11:31,260 --> 00:11:32,300
Well, what do they do?
193
00:11:32,540 --> 00:11:37,640
Well, ear magnets increase your
listening skills by up to 30%. Or I'm
194
00:11:37,640 --> 00:11:38,680
Al Ear -O -Bit.
195
00:11:40,480 --> 00:11:41,419
Call now.
196
00:11:41,420 --> 00:11:42,600
Operators are standing by.
197
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
Hey, Mike, what's wrong?
198
00:11:46,330 --> 00:11:48,970
I'm sorry, Al. I must have tied my
shoelaces too tight.
199
00:11:49,190 --> 00:11:52,890
Well, that would never happen if you had
a Yanko shoelace tying gauge.
200
00:11:54,270 --> 00:11:58,690
The gauge scientifically monitors the
tension in your shoelaces. As soon as
201
00:11:58,690 --> 00:12:01,450
make them too tight, you'll know.
202
00:12:02,390 --> 00:12:06,710
So what you're saying, Al, is while I'm
tying my shoes, the buzzer will go off,
203
00:12:06,750 --> 00:12:09,370
and then I'll know I've tied them tight
enough. This is great.
204
00:12:09,670 --> 00:12:10,670
Hey, this guy learns quick.
205
00:12:14,000 --> 00:12:15,800
I use it for my baseball glove.
206
00:12:16,520 --> 00:12:21,660
No, Rusty. But your mom and dad will
have a thousand and one uses for it. Or
207
00:12:21,660 --> 00:12:23,740
name's not Weird Al Shoelace -ific.
208
00:12:25,780 --> 00:12:28,080
And now here's Mike Levy with some more
great offers.
209
00:12:28,300 --> 00:12:31,120
Thank you, Al. We've got so much great
stuff, I don't even know where to begin.
210
00:12:31,320 --> 00:12:35,140
How about the supersonic guttethizer,
which, for a limited time only, comes
211
00:12:35,140 --> 00:12:36,420
Al's face on it?
212
00:12:37,120 --> 00:12:41,940
Al, this next one I'm on cloud nine
about. It's called the Amazing Four
213
00:12:41,940 --> 00:12:42,940
Food Stabber.
214
00:12:43,120 --> 00:12:46,180
This little item has a number of
practical uses and goes great in your
215
00:12:46,180 --> 00:12:50,400
along with a knife and spoon. The
amazing four -tined food stabber really
216
00:12:50,500 --> 00:12:52,520
I use it and you can too.
217
00:12:53,180 --> 00:12:54,340
Hey, are we impressed?
218
00:12:55,660 --> 00:12:56,680
Can I ask you something?
219
00:12:56,900 --> 00:12:59,300
Sure. Do all of these products really
work?
220
00:12:59,520 --> 00:13:04,340
Of course they do. You have my promise.
If they don't work, can we get our money
221
00:13:04,340 --> 00:13:05,900
back? That's the weird old promise.
222
00:13:09,360 --> 00:13:13,240
Al, you've been a great guest. Thank you
very much, and congratulations.
223
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
It's official.
224
00:13:14,680 --> 00:13:17,980
You've just made yourself $82 ,000.
225
00:13:20,560 --> 00:13:27,420
I want to thank everyone for helping me
out today.
226
00:13:27,480 --> 00:13:28,940
Really, you've all been just great.
227
00:13:29,840 --> 00:13:33,580
Now, everybody, come on. Show's over.
Let's go. Grab. Move it. Move it. Move
228
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
Get out.
229
00:13:35,800 --> 00:13:38,340
It looks like Al...
230
00:13:38,730 --> 00:13:40,430
able to keep his promise after all.
231
00:13:40,630 --> 00:13:42,850
But can he afford to pay the price?
232
00:13:43,370 --> 00:13:44,370
Hmm.
233
00:13:46,250 --> 00:13:47,590
We'll be right back.
234
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
Don't you move!
235
00:13:52,390 --> 00:13:54,030
The Weird Al Show is back!
236
00:13:54,410 --> 00:13:55,450
Did you miss me?
237
00:13:58,210 --> 00:13:59,350
Yep, it's all here.
238
00:13:59,570 --> 00:14:01,870
82 ,000 buckaroonies.
239
00:14:02,210 --> 00:14:04,090
Gee, Harvey, that was easier than I
thought.
240
00:14:04,650 --> 00:14:08,270
Well, now I can just pick up the phone
and have him send John Tesh right over.
241
00:14:08,680 --> 00:14:10,020
So my friends are going to go nuts.
242
00:14:10,540 --> 00:14:16,020
But first, it's time for...
243
00:14:16,020 --> 00:14:22,460
Al's Mailbag. That's right. Well, let's
see what's in the old mailbag this week.
244
00:14:25,580 --> 00:14:27,760
Wow. Look at all these letters.
245
00:14:28,000 --> 00:14:30,580
Must be fan mail from all my satisfied
customers.
246
00:14:33,160 --> 00:14:36,240
Dear Al, I bought your crummy ear
magnets.
247
00:14:36,590 --> 00:14:38,210
I can't believe you sell such junk.
248
00:14:38,430 --> 00:14:42,490
You should be ashamed of yourself. I
want my money back. Find a former fan.
249
00:14:43,690 --> 00:14:45,810
Well, there's one in every group. Let's
see.
250
00:14:47,250 --> 00:14:53,790
Dear Al, your supersonic guttetizer is a
piece of garbage. Please send me a
251
00:14:53,790 --> 00:14:55,030
refund. Thanks.
252
00:14:56,450 --> 00:14:57,830
Probably the same guy.
253
00:15:02,410 --> 00:15:06,710
Dear Al, I have never felt so ripped off
as when I bought your amazing four
254
00:15:06,710 --> 00:15:07,890
-tined food stabber.
255
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Oh, no.
256
00:15:11,210 --> 00:15:13,030
Oh, this is terrible. What have I done?
257
00:15:14,830 --> 00:15:18,610
Citizens of the world, if you bought any
of these fine products and are
258
00:15:18,610 --> 00:15:22,390
dissatisfied, you can come to my cave
right now for a full refund.
259
00:15:22,630 --> 00:15:26,830
That's the Weird Al... Okay.
260
00:15:28,690 --> 00:15:30,110
Hi. Sorry.
261
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
There you go.
262
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
There you go.
263
00:15:33,300 --> 00:15:34,360
All right, sorry.
264
00:15:35,740 --> 00:15:41,360
Well, looks like this might take a
little while, so in the meantime, why
265
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
you watch this?
266
00:15:45,600 --> 00:15:47,740
The Adventures of Batman!
267
00:15:53,160 --> 00:15:57,340
Two more crawlers, please.
268
00:15:57,580 --> 00:15:59,120
Two crawlers coming right up.
269
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Attention all units.
270
00:16:00,620 --> 00:16:02,640
Code red situation at the ice cream
warehouse.
271
00:16:03,060 --> 00:16:06,880
Refrigeration system is malfunctioning
and melting ice cream is threatening to
272
00:16:06,880 --> 00:16:07,879
flood the city.
273
00:16:07,880 --> 00:16:10,060
Gee, so wish that man was here.
274
00:16:10,500 --> 00:16:14,000
Hmm. Sounds like the work of my evil
Uncle Frank.
275
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Huh?
276
00:16:20,220 --> 00:16:22,960
Nothing. I'll be right back.
277
00:16:26,200 --> 00:16:27,480
Due to a rare...
278
00:16:28,840 --> 00:16:32,480
An ordinary jelly -filled glazed donut
turns mild -mannered donut world
279
00:16:32,480 --> 00:16:36,380
Al Yankovic into the crime -fighting
superhero known as Fat Man!
280
00:16:40,160 --> 00:16:43,200
Come on, Harvey. It's evil -fightin'
time.
281
00:16:43,720 --> 00:16:45,900
I got your back, Fat Man.
282
00:16:51,140 --> 00:16:53,000
Meanwhile, in a secret...
283
00:16:53,200 --> 00:16:57,620
Location! High above the city, the evil
Uncle Frank and his longtime accomplice,
284
00:16:57,620 --> 00:17:00,440
the Procrastinator, continue with their
dastardly plan!
285
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
Ah,
286
00:17:03,240 --> 00:17:07,240
yes. Soon the entire town will be
covered in ice cream.
287
00:17:07,480 --> 00:17:12,599
And then, with the help of our ice cream
-proof scuba gear, anything we want
288
00:17:12,599 --> 00:17:13,598
will be ours.
289
00:17:13,599 --> 00:17:17,160
Yeah. Procrastinator, have we disabled
all of the refrigerators yet?
290
00:17:17,859 --> 00:17:22,140
Almost. Almost? What are you waiting
for? Hold on a sec.
291
00:17:23,550 --> 00:17:26,349
There, I got one of the sides to match
out.
292
00:17:26,650 --> 00:17:29,410
Yeah, yeah, that's good, yeah. Very
nice, yeah.
293
00:17:29,710 --> 00:17:30,930
Now, can we get to work?
294
00:17:33,730 --> 00:17:37,650
Boy, if only there was a giant who could
come and eat all that ice cream.
295
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
Then we'd be safe.
296
00:17:43,820 --> 00:17:46,860
Wait a minute. Of course, it's so
obvious.
297
00:17:47,160 --> 00:17:51,140
I'll just go to every single grocery
store in town and buy all the ice and
298
00:17:51,140 --> 00:17:51,959
it back here.
299
00:17:51,960 --> 00:17:53,700
That ought to stop the melting.
300
00:17:54,280 --> 00:18:00,340
Oh, but if you just... No time to talk
now, my furry little friend. I'm off to
301
00:18:00,340 --> 00:18:01,360
the grocery store.
302
00:18:03,260 --> 00:18:09,800
Would you shut off the last refrigerator
303
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
already?
304
00:18:11,220 --> 00:18:12,700
All right, fine.
305
00:18:14,600 --> 00:18:16,240
Gee, have a cow.
306
00:18:16,540 --> 00:18:18,980
Okay. It's no use.
307
00:18:19,320 --> 00:18:20,800
The city is doomed.
308
00:18:21,160 --> 00:18:22,300
Oh, the humanity.
309
00:18:22,540 --> 00:18:23,540
The humanity.
310
00:18:24,320 --> 00:18:25,860
Hold on, citizens.
311
00:18:26,240 --> 00:18:27,420
I'm coming.
312
00:18:28,120 --> 00:18:30,560
Hey, where's my crawlers?
313
00:18:30,840 --> 00:18:32,700
The ice cream's gone.
314
00:18:35,060 --> 00:18:37,600
He ate all the ice cream.
315
00:18:37,900 --> 00:18:38,900
We're saved.
316
00:18:39,680 --> 00:18:42,460
Harvey, it's me, Fat Man.
317
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Can you hear me?
318
00:18:44,940 --> 00:18:47,860
Oh, I think I froze my brain.
319
00:18:48,320 --> 00:18:53,380
Oh, would you look at that? My fat freak
nephew has completely ruined my plan
320
00:18:53,380 --> 00:18:54,380
for world domination.
321
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
That's a shame.
322
00:18:56,080 --> 00:18:59,500
And it's all your fault, you moron.
You're totally worthless.
323
00:19:00,020 --> 00:19:01,720
Fine. Be that way.
324
00:19:02,100 --> 00:19:05,180
You know, you don't even deserve world
domination.
325
00:19:05,700 --> 00:19:06,780
I'm out of here.
326
00:19:07,900 --> 00:19:10,620
Good riddance. Who needs you anyway?
327
00:19:10,860 --> 00:19:11,859
Yeah.
328
00:19:11,860 --> 00:19:12,940
Wait a second.
329
00:19:13,450 --> 00:19:14,870
I don't know how to fly this thing.
330
00:19:16,090 --> 00:19:19,910
Oh, boy, that's smart.
331
00:19:20,370 --> 00:19:24,290
Well, pal, we did it. We saved the day
once again.
332
00:19:24,610 --> 00:19:26,810
Oh, we did, huh?
333
00:19:27,510 --> 00:19:30,610
Hey, fat man, what are you doing with
all that ice?
334
00:19:31,570 --> 00:19:36,510
Uh... No cones for everybody.
335
00:19:38,410 --> 00:19:40,850
And believe it or not, kids, that was a
true story.
336
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
Hey, Al.
337
00:19:43,000 --> 00:19:43,879
What's going on?
338
00:19:43,880 --> 00:19:46,660
Oh, some of my customers want their
money back.
339
00:19:47,420 --> 00:19:49,520
Well, actually, all of them.
340
00:19:49,920 --> 00:19:53,260
I was just trying to make money as fast
as I could so that I could book John
341
00:19:53,260 --> 00:19:54,640
Tesh. Book him?
342
00:19:55,740 --> 00:19:58,760
Is that like slang for hang out with
him?
343
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
Wait a minute.
344
00:20:00,840 --> 00:20:02,260
You don't even know him.
345
00:20:03,100 --> 00:20:06,620
I'm sure I know him somehow. You know,
like six degrees of separation.
346
00:20:06,980 --> 00:20:09,840
You had us all excited. What a rip.
347
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Now, ladies.
348
00:20:12,179 --> 00:20:17,940
Don't be too hard on Al. I'm sure that
in his own immature and ignorant way, he
349
00:20:17,940 --> 00:20:20,180
was just trying to make us all happy.
350
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Yeah.
351
00:20:21,920 --> 00:20:27,300
Yeah, well, thanks for trying, Al. Yeah,
I'm sure you meant well.
352
00:20:27,680 --> 00:20:31,280
Thanks, guys. I wish there was some way
I could make it up to you.
353
00:20:31,740 --> 00:20:32,740
Well...
354
00:20:33,290 --> 00:20:37,930
My hood cycle could use a good waxing.
Yeah, and I could really use a new pair
355
00:20:37,930 --> 00:20:41,630
of spy boots. And there's this really
adorable dress I've had my eye on.
356
00:20:42,550 --> 00:20:44,330
Okay. Oh, I think so.
357
00:20:44,570 --> 00:20:46,230
Yeah. Into the middle.
358
00:20:49,650 --> 00:20:53,070
Well, maybe next time I try to raise
money, I won't. Hey, Yankovic, I bought
359
00:20:53,070 --> 00:20:56,550
your lousy shoelace tie and gauge. It
cut off the circulation in my feet. I'm
360
00:20:56,550 --> 00:20:57,610
lucky I can still walk.
361
00:21:00,000 --> 00:21:01,760
Yeah, well, I'm sorry. I'm sorry.
362
00:21:02,000 --> 00:21:04,880
This is the biggest piece of junk I've
ever seen in my life. What a ripoff. How
363
00:21:04,880 --> 00:21:08,240
do you sleep at night? Yeah, yeah, yeah.
Well, here's your money back. Thanks a
364
00:21:08,240 --> 00:21:10,860
lot. See you. Bye. You're a disgrace.
Yeah, run along now.
365
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
We'll be right back.
366
00:21:20,700 --> 00:21:23,940
Don't go away, or you'll regret it for
the rest of your life!
367
00:21:26,280 --> 00:21:30,580
And now, the spine -tingling conclusion
of The Weird Al Show!
368
00:21:32,420 --> 00:21:35,720
Well, I guess I learned a few valuable
lessons here today.
369
00:21:36,160 --> 00:21:42,200
One, I shouldn't make any promises I
can't keep. And two, I should never,
370
00:21:42,200 --> 00:21:47,160
do another one of those lousy
infomercials. I mean, what was I
371
00:21:51,060 --> 00:21:55,060
That boy was our only hope.
372
00:21:55,750 --> 00:21:56,750
No.
373
00:21:57,190 --> 00:21:58,710
There is another.
374
00:22:06,870 --> 00:22:07,870
He's gone!
375
00:22:07,910 --> 00:22:10,450
He's gone! He's gone! But he's not!
29488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.