All language subtitles for the.bear.s04e08.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,443 --> 00:00:23,046 And we're back. 2 00:00:23,313 --> 00:00:25,919 We're all finished with our brioche, which we've let rest. 3 00:00:26,152 --> 00:00:29,258 The total time for that should be a quick and easy 27 hours. 4 00:00:29,425 --> 00:00:30,527 We're getting ready to cut that 5 00:00:30,528 --> 00:00:32,164 with some cutlery that I've had made 6 00:00:32,331 --> 00:00:33,767 from a stonemason in Italy. 7 00:00:33,768 --> 00:00:36,238 Now, if you don't have the time or resources for that, 8 00:00:36,239 --> 00:00:37,908 no worries at all. 9 00:00:37,909 --> 00:00:39,445 Just know that your dish will be 10 00:00:39,613 --> 00:00:41,082 a complete and utter failure. 11 00:00:41,215 --> 00:00:42,985 Okay, the next step that - 12 00:00:44,455 --> 00:00:48,029 The next step will be to get our eggs 13 00:00:48,162 --> 00:00:50,000 that we've taken out of the sous vide. 14 00:00:50,166 --> 00:00:51,469 Now, this, of course, is a task 15 00:00:51,570 --> 00:00:53,250 that's pretty much impossible to do at home 16 00:00:54,375 --> 00:00:55,779 and it's almost pretty pointless 17 00:00:56,078 --> 00:00:58,483 for you to even be doing and watching this at all, 18 00:00:58,584 --> 00:01:01,791 but that's totally and completely fine. 19 00:01:02,090 --> 00:01:05,698 We're gonna then go on to our black truffle. 20 00:01:05,699 --> 00:01:09,205 Now, you can get that from your local five-star restaurant 21 00:01:10,741 --> 00:01:14,180 and that should cost you $3,000 to $5,000 a pound. 22 00:01:14,181 --> 00:01:17,454 And it's important to remember to have fun 23 00:01:17,622 --> 00:01:18,822 while you're doing this, okay? 24 00:01:19,091 --> 00:01:21,261 A little leak never hurt anybody. Okay. 25 00:01:37,461 --> 00:01:40,867 And then, you're gonna take a/\\ perfect little sliver of chive, 26 00:01:40,868 --> 00:01:43,439 put that all on top, and it'll be great. 27 00:01:43,574 --> 00:01:45,277 And of course, if your dish fails, 28 00:01:45,377 --> 00:01:47,481 it's no worry at all, no trouble, really. 29 00:01:47,615 --> 00:01:49,183 You'll just be a complete waste of space 30 00:01:49,184 --> 00:01:50,654 and a failure and a disappointment 31 00:01:50,755 --> 00:01:53,626 to anybody who's devoted any time or energy to you. 32 00:03:36,833 --> 00:03:38,002 Jesus Christ. 33 00:04:25,932 --> 00:04:26,933 Hi. 34 00:04:26,934 --> 00:04:28,002 Hey, Syd. 35 00:04:28,003 --> 00:04:30,072 Hey. Hi. Um, how are you? 36 00:04:30,073 --> 00:04:31,142 Good. You? 37 00:04:31,375 --> 00:04:32,778 Good, um 38 00:04:32,779 --> 00:04:35,350 I just wanted to say thanks, first of all, 39 00:04:35,551 --> 00:04:36,919 just for your patience. 40 00:04:36,920 --> 00:04:41,028 And, like, um, yeah, just I know that I maybe 41 00:04:41,029 --> 00:04:44,702 Um, I'm not, like, the best communicator and I've sort of 42 00:04:44,703 --> 00:04:47,073 I've just been, like, a little bit back and forth and stuff. 43 00:04:47,074 --> 00:04:51,516 And so, yeah, I just wanted to say thanks for that first. 44 00:04:52,317 --> 00:04:53,119 Yeah. 45 00:04:53,319 --> 00:04:56,058 Um, but I don't think I 46 00:04:56,059 --> 00:05:00,099 I can't, um, I can't come work for you or with you 47 00:05:00,100 --> 00:05:04,308 and, um, I think I'm gonna have to stay, um, 48 00:05:04,441 --> 00:05:07,012 at Bear and just, like, finish things up. 49 00:05:07,013 --> 00:05:09,350 But I just wanted to say thank you for your patience 50 00:05:09,351 --> 00:05:11,055 And, um, understanding. 51 00:05:11,322 --> 00:05:13,359 Like, I know I've just been kind of back and forth 52 00:05:13,527 --> 00:05:16,164 and circumstances have sort of changed. And, yeah, I just, 53 00:05:16,165 --> 00:05:20,774 I think I should I should stay. Yeah, and I'm sorry about that 54 00:05:20,775 --> 00:05:25,049 and-and about how much time it took and everything, yeah. 55 00:05:28,456 --> 00:05:30,360 Hello? Sorry, can you hear me? 56 00:05:31,529 --> 00:05:33,298 Yeah, I'm listening. 57 00:05:33,299 --> 00:05:35,068 Okay. Yeah. So that's, that's it. 58 00:05:35,069 --> 00:05:37,641 That's just what I wanted to say, basically. 59 00:05:37,642 --> 00:05:42,017 Um, and, yeah, again, that I'm-I'm-I'm very sorry. 60 00:05:43,053 --> 00:05:45,456 You don't have to apologize to me. 61 00:05:45,457 --> 00:05:48,530 I'm not the one making a truly idiotic decision. 62 00:05:50,935 --> 00:05:53,440 Okay, sorry, I di... 63 00:05:53,540 --> 00:05:55,042 I am giving you an opportunity to come here 64 00:05:55,043 --> 00:05:56,444 and get better and better, 65 00:05:56,445 --> 00:05:59,083 and you are choosing to stay on a ship 66 00:05:59,084 --> 00:06:00,887 that is literally sinking, 67 00:06:00,888 --> 00:06:04,929 keeping your skill set hovering just above the middle. 68 00:06:06,498 --> 00:06:09,839 I wish you the best, Syd. Later. 69 00:06:27,942 --> 00:06:31,249 Thank you for putting up with me. 70 00:06:31,415 --> 00:06:34,689 Well, I love you very much. 71 00:06:35,490 --> 00:06:37,561 I love you too. 72 00:06:53,226 --> 00:06:56,999 - I think it's your turn. - It's definitely your turn. 73 00:06:57,000 --> 00:07:00,106 Shit. 74 00:07:00,206 --> 00:07:03,914 What about paper, rock, scissors? 75 00:07:24,221 --> 00:07:25,524 Hi. 76 00:07:26,258 --> 00:07:31,468 Is that good? Hi. Hi. Yeah. 77 00:07:36,747 --> 00:07:41,188 Just like this. 78 00:07:43,159 --> 00:07:44,763 Just like what? 79 00:07:45,898 --> 00:07:49,104 Like, what if we could keep it just like this? 80 00:07:54,816 --> 00:07:57,053 Is that even possible? 81 00:07:58,189 --> 00:08:00,694 Probably not. 82 00:08:01,830 --> 00:08:02,897 Quiet. 83 00:08:02,898 --> 00:08:05,637 Calm. 84 00:08:08,042 --> 00:08:10,079 But, like, wouldn't that be weird? 85 00:08:10,948 --> 00:08:12,518 - Like, too calm? - Yeah. 86 00:08:12,519 --> 00:08:14,721 Like, weird. 87 00:08:14,722 --> 00:08:17,259 Yeah. Yeah, I guess you're right. 88 00:08:17,260 --> 00:08:18,696 We got to fuck her up, right? 89 00:08:18,697 --> 00:08:21,502 Yeah. It's true. We got to act bad. 90 00:08:21,503 --> 00:08:23,338 Yeah. And be mean. 91 00:08:23,339 --> 00:08:25,042 Yeah. Like, nuts. 92 00:08:25,043 --> 00:08:31,321 - Like, eggshells at all times. - All times. Volatile. 93 00:08:31,322 --> 00:08:32,825 Aw. 94 00:08:34,629 --> 00:08:37,568 What would she turn out like? 95 00:08:39,237 --> 00:08:42,845 Like you. 96 00:08:50,994 --> 00:08:52,898 God. Her timing. 97 00:08:53,567 --> 00:08:55,403 Yes, her timing. 98 00:08:55,571 --> 00:08:56,939 My God. She keeps calling 99 00:08:56,940 --> 00:08:58,676 about this photo shit that Carmy told her about, 100 00:08:58,677 --> 00:09:00,213 and I can't imagine a world 101 00:09:00,313 --> 00:09:02,350 in which I could give less of a fuck. 102 00:09:02,551 --> 00:09:04,589 God. 103 00:09:05,223 --> 00:09:06,626 Morning, morning. 104 00:09:06,627 --> 00:09:08,162 Morning, DD. 105 00:09:11,840 --> 00:09:16,711 Okay. You sir, are set for the week. 106 00:09:17,212 --> 00:09:18,215 I really appreciate you doing this. 107 00:09:18,216 --> 00:09:19,985 I wanted to. 108 00:09:19,986 --> 00:09:21,690 Thank you. 109 00:09:21,823 --> 00:09:24,493 Um, I set reminders on your phone. 110 00:09:24,494 --> 00:09:27,033 The beep-beep is for the pills. 111 00:09:27,034 --> 00:09:29,639 And the beep-beep-beep is for water. 112 00:09:29,772 --> 00:09:32,143 Because you just need to drink more water. 113 00:09:33,078 --> 00:09:34,248 How you feel? 114 00:09:34,347 --> 00:09:36,553 The same way I felt three minutes ago. 115 00:09:36,653 --> 00:09:40,058 The same way I felt last week. Good. 116 00:09:40,059 --> 00:09:42,030 Okay, well, good. 117 00:09:42,598 --> 00:09:43,498 I'll go to work. 118 00:09:43,499 --> 00:09:45,270 I'm there till like 12:30, 119 00:09:45,369 --> 00:09:47,776 but if you need anything, I'm ten minutes away. 120 00:09:47,908 --> 00:09:50,179 I could call a car. It's very easy. 121 00:09:50,180 --> 00:09:52,619 Will you tell me what else is going on with you? 122 00:09:52,751 --> 00:09:55,858 I feel good. I feel fine. I feel strong. 123 00:09:55,991 --> 00:09:57,829 I'd really love to focus on you. 124 00:09:58,062 --> 00:09:59,866 Your turn, please. 125 00:10:00,834 --> 00:10:02,805 There's nothing, really. 126 00:10:05,309 --> 00:10:06,513 Nice try. 127 00:10:06,713 --> 00:10:10,052 I'm good. I mean it. 128 00:10:13,693 --> 00:10:17,034 And the children's aspirin. 129 00:10:31,930 --> 00:10:33,352 - Good morning, Chefs. - Good morning, Chuck. 130 00:10:33,432 --> 00:10:35,068 - What's up, Chuck? - Morning, Chuckie. 131 00:12:46,031 --> 00:12:47,233 Morning, Chef. 132 00:12:48,503 --> 00:12:49,905 Hey, Chef. 133 00:12:49,906 --> 00:12:51,241 You all good? 134 00:12:52,377 --> 00:12:55,350 I can't lose another 30 seconds. 135 00:12:56,185 --> 00:12:57,889 Well, I mean, if you can't, you can't. 136 00:12:57,988 --> 00:13:01,060 Yeah, there's gotta be another shortcut. 137 00:13:01,061 --> 00:13:04,233 You got everything portioned out and heat high? 138 00:13:04,234 --> 00:13:07,106 Yeah. I mean, I-I think so. 139 00:13:08,543 --> 00:13:10,981 All right, well, that's all you can do. 140 00:13:12,283 --> 00:13:15,322 When I was, um 141 00:13:15,323 --> 00:13:17,928 When I was Carmy's sous, I'd had to sear Wagyu for him. 142 00:13:17,929 --> 00:13:19,731 Shit. 143 00:13:19,732 --> 00:13:21,434 Yeah, it was the worst. 144 00:13:21,435 --> 00:13:24,240 And, whenever I'd practice at home 145 00:13:24,241 --> 00:13:25,710 with, like, different proteins 146 00:13:25,711 --> 00:13:28,215 or whatever I'd get my hands on, 147 00:13:28,382 --> 00:13:30,485 basically, I'd nail it, right? 148 00:13:30,486 --> 00:13:32,389 Didn't matter what it was. 149 00:13:32,390 --> 00:13:35,930 The second it was Wagyu and it was in a place like this 150 00:13:35,931 --> 00:13:38,134 Yeah, it's like 151 00:13:38,135 --> 00:13:42,611 - Pressure. - Right. 152 00:13:42,612 --> 00:13:45,115 How do you get rid of it? 153 00:13:45,216 --> 00:13:47,920 I think you get to a point where you don't want to. 154 00:13:47,921 --> 00:13:50,627 Like, at first the pressure sucks, right? 155 00:13:50,861 --> 00:13:53,800 It's the pressure that makes you feel shitty at what you do. 156 00:13:53,801 --> 00:13:56,638 And, actually, that's just the pressure getting in the way. 157 00:13:56,639 --> 00:13:58,275 You learn to live with it. 158 00:13:58,375 --> 00:14:01,048 And then, next thing you know, you thrive on it. 159 00:14:01,783 --> 00:14:03,119 And before you know it, 160 00:14:03,887 --> 00:14:06,224 you can't fucking wait to get rocked. 161 00:14:06,225 --> 00:14:08,764 Like, you want that pressure, you need that pressure 162 00:14:08,963 --> 00:14:10,232 to be able to perform. 163 00:14:11,001 --> 00:14:14,976 So, then, the challenge actually becomes, 164 00:14:15,109 --> 00:14:17,213 can you live without that pressure? 165 00:14:18,650 --> 00:14:19,952 Can you? 166 00:14:22,658 --> 00:14:24,259 I mean, I guess not. 167 00:14:24,260 --> 00:14:28,068 'Cause I'm back here working for Carmy again, so 168 00:14:28,069 --> 00:14:30,006 I'm probably not the person to ask, 169 00:14:30,106 --> 00:14:32,978 but you let me know if you find out, Chef. 170 00:14:33,178 --> 00:14:34,547 Will do, Chef. 171 00:14:34,548 --> 00:14:36,428 I'm back here if you need anything. 172 00:14:36,552 --> 00:14:39,257 - Thank you, Chef. - Yeah, you got it, Chef. 173 00:14:42,296 --> 00:14:44,602 1988. 174 00:14:46,037 --> 00:14:47,373 2001. 175 00:14:50,146 --> 00:14:51,481 What the hell. 176 00:14:54,154 --> 00:14:56,491 I still can't tell the damn difference. 177 00:15:12,558 --> 00:15:14,093 What do we, 178 00:15:15,463 --> 00:15:16,699 What are we gonna do? 179 00:15:19,939 --> 00:15:21,107 I don't know. 180 00:15:22,678 --> 00:15:25,116 Leave it all on the dance floor? 181 00:15:26,251 --> 00:15:30,994 Ten hours till service, Chef. 182 00:15:36,037 --> 00:15:37,306 Yes, Chef. 183 00:16:01,522 --> 00:16:04,093 - Dim mak. - Let us begin. 184 00:16:22,263 --> 00:16:23,365 Yes. 185 00:16:24,668 --> 00:16:26,037 Don't get twisted. 186 00:16:26,706 --> 00:16:27,774 These are reserve grapes. 187 00:16:27,775 --> 00:16:29,711 Fuck yeah, they are. 188 00:16:29,712 --> 00:16:31,301 - Yeah, yeah. It's an Italian red. - Fuck yeah, they are. 189 00:16:31,381 --> 00:16:32,437 - Fuck yeah, it is. Yeah. - Yeah. 190 00:16:32,517 --> 00:16:33,687 Italy all day. 191 00:16:34,020 --> 00:16:36,358 - Not too recent. - No. No. 192 00:16:36,458 --> 00:16:38,128 - Tell us more. Tell us more. - Not recent at all. 193 00:16:38,129 --> 00:16:40,064 Tell us more, Sweeps. 194 00:16:40,065 --> 00:16:43,941 Smell it. 195 00:16:44,073 --> 00:16:45,497 - Skittles. - It's not Skittles, bro. 196 00:16:45,577 --> 00:16:48,181 - It's not Skittles. - It's not Skittles. 197 00:16:49,852 --> 00:16:51,155 1996. 198 00:16:51,321 --> 00:16:52,824 - 2001. - Motherfucker. What? 199 00:16:52,825 --> 00:16:55,028 - God. Ted, smell it, smell it. - You were right there. 200 00:16:55,029 --> 00:16:57,232 Smell it. Smell it. Smells 201 00:16:57,233 --> 00:17:00,105 You know what, Gary? I'm not even gonna lie to you. 202 00:17:00,272 --> 00:17:01,408 That smells like Skittles. 203 00:17:01,542 --> 00:17:02,912 It's not Skittles, bro. You guys d 204 00:17:03,045 --> 00:17:04,325 It smells like Taste the Rainbow. 205 00:17:06,819 --> 00:17:09,123 "And we serve with strength and honor. 206 00:17:09,124 --> 00:17:13,197 At my signal, unleash hell. Happy Tuesday." 207 00:17:13,198 --> 00:17:15,336 Happy Tuesday 208 00:17:18,141 --> 00:17:19,277 Good? 209 00:17:20,212 --> 00:17:21,314 Good. 210 00:17:30,499 --> 00:17:31,868 - Hi. - Hi. 211 00:17:31,869 --> 00:17:33,238 How does it look? 212 00:17:35,644 --> 00:17:37,748 - Five more seconds. - Okay. 213 00:17:40,085 --> 00:17:41,822 - Chef. - Yeah. 214 00:17:42,891 --> 00:17:45,864 Try using this. A little easier to turn. 215 00:17:46,766 --> 00:17:48,302 - Thank you, Chef. - Yeah. 216 00:18:03,766 --> 00:18:06,238 Yo, these fucking linen motherfuckers. 217 00:18:06,371 --> 00:18:08,075 They shorted us on napkins again. 218 00:18:08,275 --> 00:18:09,611 Yeah, how many napkins? 219 00:18:09,612 --> 00:18:13,052 A lot. And it is every time with these jagoffs. 220 00:18:13,285 --> 00:18:14,621 Who is that? 221 00:18:15,389 --> 00:18:16,792 Who's what? 222 00:18:16,793 --> 00:18:18,395 That. 223 00:18:18,529 --> 00:18:21,334 That's Carmen's brother, Michael. 224 00:18:22,604 --> 00:18:24,808 He was my best friend. 225 00:18:31,021 --> 00:18:32,456 Stacked tonight. 226 00:18:32,557 --> 00:18:35,664 But it might rain, so we might lose some folks. 227 00:18:37,634 --> 00:18:39,004 Rain delay? 228 00:18:39,237 --> 00:18:40,372 Yeah. 229 00:18:45,917 --> 00:18:48,288 - Miss a spot? - Yeah, we got it. 230 00:18:50,259 --> 00:18:51,829 Sorry about your friend. 231 00:18:53,165 --> 00:18:54,467 Yeah, me too. 232 00:18:57,541 --> 00:19:00,681 Okay, nine courses. All hits. 233 00:19:00,814 --> 00:19:02,650 - Yes, Chef. Thank you. - My pleasure. 234 00:19:02,651 --> 00:19:05,723 Carm, what is this photo that Mom is driving me nuts about? 235 00:19:05,724 --> 00:19:06,960 - Photo? - Yeah. 236 00:19:07,259 --> 00:19:08,327 She said you said something about a photo. 237 00:19:08,328 --> 00:19:09,568 I said something about a photo? 238 00:19:09,665 --> 00:19:12,103 She said you mentioned a photo... 239 00:19:12,269 --> 00:19:15,442 I know what she said. I don't know what you're talking about. 240 00:19:15,443 --> 00:19:17,246 Do you think maybe it's, like, a photo you liked? 241 00:19:17,247 --> 00:19:18,716 Was it, like, a photo that I liked? 242 00:19:18,816 --> 00:19:20,339 I am gonna hurl myself out the window right now. 243 00:19:20,419 --> 00:19:22,223 No, I do. I know what this is. 244 00:19:22,490 --> 00:19:24,414 Okay, I've never wanted to know anything more. Do tell. 245 00:19:24,494 --> 00:19:28,168 I mentioned to her at the wedding that I found a photo book. 246 00:19:28,169 --> 00:19:32,544 Well, she is fucking driving me insane about this photo book, 247 00:19:32,545 --> 00:19:35,448 so I need to get it to her, like, extraordinarily quickly. 248 00:19:35,449 --> 00:19:37,787 - Okay, it's downstairs. - Great. Go ahead. Get it. 249 00:19:37,788 --> 00:19:40,091 - You want me to get it now? - A week ago. 250 00:19:40,092 --> 00:19:41,795 - We have service. - In seven hours. 251 00:19:41,796 --> 00:19:44,434 I could help, like, hold down the fort if that's helpful. 252 00:19:44,601 --> 00:19:47,240 Cool. Tremendous. Thank you, Chef. 253 00:19:47,406 --> 00:19:48,676 Wonderful. Thank you, Chef. 254 00:19:50,412 --> 00:19:51,849 Just get it over with. 255 00:19:52,551 --> 00:19:54,688 No, it's never over with her. 256 00:20:02,738 --> 00:20:03,873 You're fast. 257 00:20:04,541 --> 00:20:05,843 Fastest. 258 00:20:05,844 --> 00:20:07,515 This was my first job. 259 00:20:07,681 --> 00:20:09,818 Yeah? Folding napkins? 260 00:20:09,819 --> 00:20:12,423 Yeah, staged front of house. I folded napkins. 261 00:20:13,760 --> 00:20:15,863 Where was that? Copenhagen? 262 00:20:15,864 --> 00:20:17,801 I wish. 263 00:20:18,870 --> 00:20:20,306 Why do you wish? 264 00:20:20,472 --> 00:20:21,909 'Cause I wasn't good enough. 265 00:20:22,745 --> 00:20:24,013 Really? 266 00:20:24,247 --> 00:20:25,717 Yeah, really. 267 00:20:26,886 --> 00:20:28,756 It's okay. I got better. 268 00:20:32,330 --> 00:20:33,999 And then what? 269 00:20:34,000 --> 00:20:35,335 I left. 270 00:20:36,237 --> 00:20:38,609 You didn't go inside? 271 00:20:40,379 --> 00:20:42,049 You think that's fucked up? 272 00:20:42,249 --> 00:20:43,920 Did you wanna go inside? 273 00:20:44,354 --> 00:20:45,657 No. 274 00:20:47,393 --> 00:20:49,731 Then I don't think that's fucked up. 275 00:20:51,334 --> 00:20:52,437 No, you're doing it. 276 00:20:52,604 --> 00:20:54,106 - Still? - Yes, still. 277 00:20:54,107 --> 00:20:56,444 - Well, what am I supposed to do? - Yeah. Just don't do it. 278 00:20:56,445 --> 00:20:57,782 - Welcome to The Bear. - No. 279 00:20:57,881 --> 00:20:59,382 - It's so weird. - Chef Carmen's mind 280 00:20:59,383 --> 00:21:01,223 - They just float - They like float behind you. 281 00:21:01,589 --> 00:21:03,358 Where was your first job? 282 00:21:03,359 --> 00:21:05,564 Here. 283 00:21:05,964 --> 00:21:07,066 Here at The Bear? 284 00:21:07,801 --> 00:21:11,174 No, here at The Beef. 285 00:21:11,374 --> 00:21:13,980 Right. With Michael. 286 00:21:15,917 --> 00:21:17,019 Yeah. 287 00:21:18,789 --> 00:21:21,060 Yeah, and then when he died, you know, I just 288 00:21:22,531 --> 00:21:24,768 I don't know, just kept coming in. 289 00:21:26,004 --> 00:21:27,306 Routine. 290 00:21:28,576 --> 00:21:31,715 Yeah, I guess. I didn't know where else to go. 291 00:21:32,751 --> 00:21:34,555 How's your sister? 292 00:21:34,755 --> 00:21:36,992 It's a work in progress. 293 00:21:37,326 --> 00:21:39,131 Is it weird being back in Chicago? 294 00:21:40,032 --> 00:21:43,606 I don't know. It's, strangely lovely. 295 00:21:45,008 --> 00:21:46,412 It is a lovely place. 296 00:21:47,681 --> 00:21:50,919 Yeah, I think as I came here to address things and not run away from things, 297 00:21:50,920 --> 00:21:53,058 it's made me appreciate it. You know? 298 00:21:53,860 --> 00:21:55,529 So you gonna visit more? 299 00:21:55,530 --> 00:21:56,598 Yeah, I might. 300 00:21:56,599 --> 00:21:58,569 Are you gonna hire me? 301 00:21:59,938 --> 00:22:02,176 We'll see how you doing after today. 302 00:22:02,476 --> 00:22:05,651 Shoulders back. Tighten that ass. Walk. 303 00:22:05,750 --> 00:22:07,620 Welcome to The Bear. The food is tremendous 304 00:22:07,621 --> 00:22:09,424 - Fak. - Floating! No! 305 00:22:09,658 --> 00:22:10,492 What the fuck? 306 00:22:10,493 --> 00:22:11,929 So just you and Carm? 307 00:22:13,566 --> 00:22:16,972 No, it was me, T, Marcus, Ebra. 308 00:22:18,441 --> 00:22:20,345 Yeah, Carm had already disappeared. 309 00:22:21,882 --> 00:22:23,686 Were you happy he came back? 310 00:22:26,626 --> 00:22:28,695 So are you gonna tell me about that or what? 311 00:22:28,696 --> 00:22:32,904 Um, brown butter rye bread tart with marshmallow ice cream. 312 00:22:33,906 --> 00:22:35,543 - Okay. - Hold on. 313 00:22:47,166 --> 00:22:48,469 What if I do this? 314 00:22:48,569 --> 00:22:49,758 - That's better. - There you go. 315 00:22:49,838 --> 00:22:50,606 - That's something. - Better. 316 00:22:50,607 --> 00:22:52,544 - Yeah. - No! 317 00:22:52,744 --> 00:22:56,217 Okay, then we finish the caviar component with the violets. 318 00:22:56,417 --> 00:22:57,854 What you got for me? 319 00:22:57,855 --> 00:23:01,227 Um, Sauvignon Blanc, Hourglass, Napa. Eighteen a glass. 320 00:23:01,228 --> 00:23:02,630 Okay, great. 321 00:23:02,631 --> 00:23:05,269 Also, um, California Rosé. Eighteen a glass. 322 00:23:05,536 --> 00:23:06,505 Perfect. 323 00:23:06,506 --> 00:23:08,676 And for red. 324 00:23:08,809 --> 00:23:11,749 Cerrati, Barolo, 38 a glass. 325 00:23:11,849 --> 00:23:14,252 - Whoa. Heavy. - Heavy. Heavy and beautiful. 326 00:23:14,253 --> 00:23:17,827 We also have a Bordeaux from Pastourelle de Clerc Milon Pauillac, 327 00:23:17,828 --> 00:23:19,363 45 glass. 328 00:23:19,364 --> 00:23:21,368 Oui, Chef. 329 00:23:21,535 --> 00:23:22,805 What are you thinking about? 330 00:23:22,904 --> 00:23:25,776 I'm just thinking about that feeling 331 00:23:25,777 --> 00:23:27,868 where if everything in your life feels like it's a mess 332 00:23:27,948 --> 00:23:29,618 then your work probably does too. 333 00:23:30,118 --> 00:23:31,421 I hear that. 334 00:23:36,899 --> 00:23:38,068 You could also say 335 00:23:39,972 --> 00:23:41,974 that our work tastes the way it does 336 00:23:41,975 --> 00:23:44,781 because we go through that mess to get there. 337 00:23:45,550 --> 00:23:47,018 Does that make sense? 338 00:23:49,725 --> 00:23:50,893 So how does it taste? 339 00:23:52,564 --> 00:23:53,733 It's delicious, Chef. 340 00:23:55,703 --> 00:23:57,005 Then I'm fucked. 341 00:24:36,384 --> 00:24:37,486 Yo. 342 00:24:37,754 --> 00:24:39,089 Yo. 343 00:24:39,090 --> 00:24:40,258 What's up? 344 00:24:41,094 --> 00:24:42,664 I'm on Central Ave. 345 00:24:42,831 --> 00:24:44,835 Cool. I'll be right out. 346 00:24:47,005 --> 00:24:48,576 It looks the same. 347 00:24:48,776 --> 00:24:50,446 It's very much the same. 348 00:24:50,646 --> 00:24:52,616 What are you doing there? 349 00:24:52,617 --> 00:24:55,021 I'm just dropping something off at my ma's. 350 00:24:55,890 --> 00:24:57,025 Godspeed. 351 00:24:57,761 --> 00:24:58,897 Appreciate that. 352 00:24:59,865 --> 00:25:02,169 When's the last time you were over there? 353 00:25:03,706 --> 00:25:07,411 I don't know if I remember. 354 00:25:07,412 --> 00:25:13,491 Was it a Mikey birthday or a Fak birthday when she tried to grill the pizzas? 355 00:25:14,026 --> 00:25:15,630 That was a Richie birthday. 356 00:25:15,631 --> 00:25:17,734 How do you remember that? 357 00:25:17,901 --> 00:25:21,141 Because she almost burned the house down and I lost my favorite green sweatshirt.1 358 00:25:22,777 --> 00:25:24,548 What it look like? 359 00:25:24,648 --> 00:25:26,852 Like a sweatshirt that was green. 360 00:25:28,990 --> 00:25:31,662 - I'll keep an eye out. - Much appreciated. 361 00:25:33,599 --> 00:25:34,902 How's work? 362 00:25:35,703 --> 00:25:37,707 I got thrown up on twice today. 363 00:25:37,941 --> 00:25:39,844 Good. 364 00:25:39,845 --> 00:25:41,448 Same person, different people? 365 00:25:41,715 --> 00:25:42,751 Same kid. 366 00:25:42,951 --> 00:25:44,620 - Good. - Yeah. 367 00:25:44,621 --> 00:25:45,689 She sick? 368 00:25:45,690 --> 00:25:47,259 Nervous wreck. 369 00:25:47,728 --> 00:25:49,130 I've been there. 370 00:25:49,230 --> 00:25:51,735 Have you? Have you been there? 371 00:25:53,404 --> 00:25:56,612 I, um, I gotta go. My break's almost over. 372 00:25:56,812 --> 00:25:57,913 Okay, okay. All right. 373 00:25:57,914 --> 00:25:59,684 - Okay. Later. - Later. Yeah. 374 00:26:18,188 --> 00:26:19,824 - Hey, hey, I was just gonna - Hey, I 375 00:26:19,991 --> 00:26:21,094 - No, I just - Sorry. 376 00:26:21,227 --> 00:26:22,597 - No - You, you go. You go. 377 00:26:22,730 --> 00:26:26,037 No, I'm sorry. I just wanted to, um 378 00:26:28,642 --> 00:26:30,145 I just wanted to say 379 00:26:30,146 --> 00:26:33,719 I think it's, um, so amazing that you're going to see her. 380 00:26:33,819 --> 00:26:37,259 I know that that's really hard for you. 381 00:26:40,031 --> 00:26:41,935 Yeah, thank you, um 382 00:26:45,442 --> 00:26:47,178 Thank you for saying that. 383 00:26:47,179 --> 00:26:48,348 Yeah. 384 00:26:49,416 --> 00:26:51,922 Um, I was actually, 385 00:26:53,324 --> 00:26:56,430 I was gonna call you back to tell you something 386 00:26:56,431 --> 00:27:00,205 I probably should have told you every day when I could have. 387 00:27:00,338 --> 00:27:02,476 You don't need to apologize again. 388 00:27:02,477 --> 00:27:04,079 I think you're wonderful. 389 00:27:10,793 --> 00:27:12,531 Then go find my sweatshirt. 390 00:27:15,202 --> 00:27:16,337 Okay. 391 00:27:18,642 --> 00:27:19,778 Okay. 392 00:27:26,625 --> 00:27:27,961 Hey. 393 00:27:28,662 --> 00:27:29,897 Was that too much? 394 00:27:29,898 --> 00:27:31,234 Was what too much? 395 00:27:32,069 --> 00:27:35,041 Like, did I share too much? 396 00:27:36,244 --> 00:27:37,346 Too much of what? 397 00:27:38,147 --> 00:27:41,020 You know, like, about my life. 398 00:27:42,055 --> 00:27:44,660 Richie, what are you trying to ask me? 399 00:27:44,661 --> 00:27:45,830 Like 400 00:27:46,999 --> 00:27:51,942 Should I not have said anything? Like, was that unprofessional? 401 00:27:53,812 --> 00:27:54,915 I asked. 402 00:27:56,184 --> 00:27:58,756 Okay. All right. Just making sure. 403 00:27:59,891 --> 00:28:01,227 Honesty is sanity. 404 00:28:03,331 --> 00:28:05,802 Yeah. And scary. 405 00:28:05,803 --> 00:28:08,375 Yeah, it takes courage. It's inspiring. 406 00:28:14,486 --> 00:28:17,426 I was happy that he came back. 407 00:28:19,096 --> 00:28:20,165 I bet. 408 00:28:21,100 --> 00:28:22,770 I thought that he was mad at me. 409 00:28:24,039 --> 00:28:25,743 Why would he be mad at you? 410 00:28:29,551 --> 00:28:32,958 I guess I thought that he was ashamed of me. 411 00:28:33,526 --> 00:28:35,897 - You ever ask him? - No. 412 00:28:36,097 --> 00:28:38,400 No, fuck, no. 413 00:28:38,401 --> 00:28:42,375 - Right, and he never asked you. - How do you know that? 414 00:28:42,376 --> 00:28:44,013 'Cause I have brothers. 415 00:28:50,292 --> 00:28:53,531 Your, um, your tie. 416 00:28:53,532 --> 00:28:55,068 I missed a spot? 417 00:28:57,740 --> 00:28:59,076 I'm sorry, may I just? 418 00:28:59,778 --> 00:29:01,080 You may. 419 00:29:07,393 --> 00:29:08,494 Got it. 420 00:29:17,312 --> 00:29:19,317 What does that mean? 421 00:29:21,922 --> 00:29:23,659 Okay. Okay. Yeah. 422 00:29:23,660 --> 00:29:27,967 I'm really sorry, Margie. I'll get that check in the mail today. 423 00:29:28,067 --> 00:29:30,906 And thank you. Thank you for being understanding. 424 00:29:31,440 --> 00:29:33,277 Okay. Okay, bye. 425 00:29:35,950 --> 00:29:37,920 Fuck. 426 00:29:44,233 --> 00:29:46,505 Just breathe. 427 00:30:06,545 --> 00:30:08,949 You're so fucked. 428 00:30:11,506 --> 00:30:12,121 - Pace. Pacing. 429 00:30:12,122 --> 00:30:13,792 - And space. - Space. 430 00:30:13,793 --> 00:30:16,464 - Move swiftly, but you're never in a rush. - Never rushing. 431 00:30:16,598 --> 00:30:18,602 That's really good right there actually. 432 00:30:19,771 --> 00:30:20,771 - That's it. - Pace. 433 00:30:20,940 --> 00:30:21,942 That's it, right there. 434 00:30:22,109 --> 00:30:23,612 - Space. - That's really nice. 435 00:30:23,613 --> 00:30:25,816 Yeah. 436 00:30:26,885 --> 00:30:28,689 - Neil. - That means I love you, I think. 437 00:30:28,989 --> 00:30:31,895 No, this means come here. This means I'm sorry. 438 00:30:32,028 --> 00:30:33,151 This is a restaurant, a workspace. 439 00:30:33,231 --> 00:30:34,835 - There's no I love you. - My bad. 440 00:30:35,001 --> 00:30:36,538 Neil, don't make me chase you. 441 00:30:37,239 --> 00:30:38,843 I don't want to, like 442 00:30:39,076 --> 00:30:40,478 What do you want? 443 00:30:40,479 --> 00:30:42,481 - What, am I in trouble? - No, you're not in trouble. 444 00:30:42,482 --> 00:30:44,486 But what is this shit that you're doing with your hands? 445 00:30:44,487 --> 00:30:47,059 This is a nice place. This is nice. 446 00:30:47,259 --> 00:30:48,963 You are very, very nice. 447 00:30:49,163 --> 00:30:50,533 Just relax, be yourself. 448 00:30:52,537 --> 00:30:54,106 What? What's going on? 449 00:30:54,239 --> 00:30:55,910 I just feel like I don't fit in. 450 00:30:59,016 --> 00:31:00,473 You guys, can we have the room for a second? 451 00:31:00,553 --> 00:31:02,556 - Yeah. - All right, thanks, team. 452 00:31:02,557 --> 00:31:04,760 - Yo, Rich, do you need me right now? - Absolutely not. 453 00:31:04,761 --> 00:31:06,565 "Absolutely not." That's good. 454 00:31:09,370 --> 00:31:10,740 What's going on? 455 00:31:11,006 --> 00:31:13,846 I feel like a stupid fucking idiot, 456 00:31:14,046 --> 00:31:16,952 and this place is fancy and the people that come in here are fancy. 457 00:31:17,185 --> 00:31:18,488 I'm not fancy. 458 00:31:18,589 --> 00:31:20,825 I think they all think I'm a stupid fucking idiot. 459 00:31:20,826 --> 00:31:22,195 Fuck that. 460 00:31:23,431 --> 00:31:25,101 This is your fucking house. 461 00:31:25,268 --> 00:31:26,638 They're guests in your house. 462 00:31:26,639 --> 00:31:28,274 They feel intimidated 463 00:31:28,275 --> 00:31:29,910 then we make them feel a little bit more comfortable. 464 00:31:29,911 --> 00:31:31,480 It's not the other way around. 465 00:31:32,182 --> 00:31:33,285 All right? 466 00:31:33,484 --> 00:31:35,421 - Yeah. - You got that? 467 00:31:35,422 --> 00:31:36,457 I get it, yeah. 468 00:31:36,458 --> 00:31:39,062 - Neil Jeff. - Richard Lawrence. 469 00:31:42,302 --> 00:31:44,206 You're beautiful. 470 00:31:48,281 --> 00:31:49,584 All right. 471 00:31:49,684 --> 00:31:51,654 Stop doing that weird shit with your hands. 472 00:31:51,655 --> 00:31:53,257 - Chef. - Fuck, yeah. 473 00:31:53,458 --> 00:31:54,560 - Okay. - All right. 474 00:31:54,561 --> 00:31:55,895 Yeah, fuck yeah. 475 00:31:55,896 --> 00:31:57,766 All right, guys, thanks. 476 00:31:57,767 --> 00:32:01,341 - Hey, Chef, did you get the spoons? - Yes, Chef? 477 00:32:01,608 --> 00:32:03,578 Shit, yes. 478 00:32:03,579 --> 00:32:05,368 But I left them on the table outside. I'll get 'em and wash 'em. 479 00:32:05,448 --> 00:32:07,285 It's fine. Don't worry. I got 'em. You finish up. 480 00:32:07,286 --> 00:32:09,356 Okay. Thanks, Chef. 481 00:32:18,008 --> 00:32:19,611 Chef. 482 00:32:20,111 --> 00:32:23,117 Hi, Computer. 483 00:32:35,810 --> 00:32:40,552 I mean, am I nuts? Does this look, like, great? 484 00:32:40,553 --> 00:32:43,992 It's better. It's way better. Not holy fuck better, but better. 485 00:32:43,993 --> 00:32:47,199 You cut resources, people, ingredients. Table turns are tighter. 486 00:32:47,399 --> 00:32:51,607 The Beef window continues to thrive, and may God bless Robot Charles. 487 00:32:51,608 --> 00:32:55,180 Also, you were right about Marcus. Smart to keep him. 488 00:32:55,181 --> 00:32:58,187 Yeah, well, nobody fucks with Marcus. 489 00:32:58,188 --> 00:33:02,530 Understood. Wine sales are terrific. Labor's better. 490 00:33:02,630 --> 00:33:06,003 Table checks are more robust, and social media 491 00:33:06,004 --> 00:33:07,304 Do you have social media? 492 00:33:07,305 --> 00:33:08,305 Burners. 493 00:33:08,407 --> 00:33:10,212 - Burners. - I have burners. 494 00:33:10,411 --> 00:33:14,285 There's a scallop dish that has been heavily showcased and shared. 495 00:33:14,286 --> 00:33:15,789 - Sydney's. - Obviously. 496 00:33:15,790 --> 00:33:18,762 - Is it really that good? - It's really that good. 497 00:33:18,763 --> 00:33:19,864 I don't like scallops. 498 00:33:20,031 --> 00:33:21,401 I'm really sorry to hear that. 499 00:33:21,568 --> 00:33:23,638 So, Computer, where are we? 500 00:33:23,639 --> 00:33:28,381 Consistent growth, which is a positive, and you survived the review. 501 00:33:28,515 --> 00:33:30,017 But we're hovering at a ceiling. 502 00:33:30,018 --> 00:33:32,623 That's That's fine, right? 503 00:33:32,624 --> 00:33:35,264 - You won a lot of championships with fine? - Carm locked the menu. 504 00:33:35,428 --> 00:33:36,931 Congratulations on making sense. 505 00:33:36,932 --> 00:33:38,934 The staff is very focused. 506 00:33:38,935 --> 00:33:40,471 Yeah, how long can you pay 'em? 507 00:33:42,108 --> 00:33:43,712 We got a day left on the parachute. 508 00:33:43,713 --> 00:33:45,181 How inspiring. What then? 509 00:33:45,315 --> 00:33:48,555 Then it's what we bring in every night. 510 00:33:48,556 --> 00:33:51,528 You know, we have a reduced payroll. We have a reduced menu. 511 00:33:51,661 --> 00:33:52,863 - Sug. - We can cover both. 512 00:33:53,064 --> 00:33:54,366 How long can you pay them? 513 00:33:57,239 --> 00:33:59,677 At this level, we can operate. 514 00:33:59,678 --> 00:34:03,216 Then it's one of those tiny umbrellas that fits in your pocket 515 00:34:03,217 --> 00:34:05,121 and the rain goes right around. 516 00:34:05,122 --> 00:34:07,092 Computer. 517 00:34:07,727 --> 00:34:09,195 We can keep going. 518 00:34:09,196 --> 00:34:12,369 According to this data? Sure. 519 00:34:12,503 --> 00:34:15,375 But that's not the right question. 520 00:34:17,445 --> 00:34:19,383 What's the right question? 521 00:34:22,155 --> 00:34:24,459 Why would you keep going? 522 00:36:26,851 --> 00:36:28,851 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 36866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.