All language subtitles for superman-2025-1080p-cam-x264-rgb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:02:02,450 --> 00:02:07,451 Stop... Stop ! 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Crypto! 2.1 00:02:21,250 --> 00:02:21,950 Take me home! 3 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Home! 4 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Crypto! 5 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Home. 6 00:03:44,360 --> 00:03:48,300 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 7 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 We have no consciousness whatsoever. 8 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Merely a tomatom is here to serve. 9 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 00:04:35,321 We love you more than heaven, our son. 28 00:04:36,380 --> 00:04:37,720 We love you more than land. 29 00:04:39,600 --> 00:04:41,580 Our beloved hope will soon be gone forever. 30 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 But hope vitalizes our hearts. 31 00:04:44,580 --> 00:04:46,820 And that hope is you, Kal-El. 32 00:04:47,780 --> 00:04:52,280 We have searched the universe for a home where you can do the most good. 33 00:04:53,180 --> 00:04:55,240 00:05:40,640 He landed somewhere near here. 42 00:05:40,960 --> 00:05:42,180 I can't see where. 43 00:05:43,080 --> 00:05:44,140 Well, keep looking. 44 00:05:56,530 --> 00:05:59,650 Sir, you are only 83% restored to health. 45 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 You must rest. 46 00:06:00,730 --> 00:06:01,570 No can do, Fore. 47 00:06:01,610 --> 00:06:02,870 I gotta get back to the Frey. 48 00:06:03,190 --> 00:06:05,970 But this Hammerfellow just beat you at full power. 49 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Sir? 50 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 What is this? 51 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Krypto! 52 00:06:15,790 --> 00:06:16,590 What the hey, dude? 53 00:06:16,790 --> 00:06:19,810 I thought you destroyed the whole superman robot. 54 00:06:19,950 --> 00:06:21,466 I thought I told you to keep an eye on him. 55 00:06:21,490 --> 00:06:23,470 We feed the canine, but he is unruly. 56 00:06:23,890 --> 00:06:26,382 And he realizes we are not flesh and blood and couldn't 57 00:06:26,383 --> 00:06:29,510 00:06:39,870 Stay! 71 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 The alien is on its way back. 72 00:07:47,330 --> 00:07:50,590 And counting... ...and counting... 73 00:07:52,630 --> 00:07:54,230 I'm inside Chocos, Larry. 74 00:07:54,350 --> 00:07:55,090 No fatalities. 75 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 I can't win. 76 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 anymore. 77 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 12C. 78 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 18A. 79 00:08:24,730 --> 00:08:25,730 34B. 80 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 00:09:29,040 The rumors are true. 91 00:09:29,280 --> 00:09:31,860 I don't know how in the hell... ...thing hasn't been spoiled. 92 00:09:38,840 --> 00:09:41,360 We hear that... 93 00:09:45,900 --> 00:09:47,620 ...comes two to one. 94 00:09:51,540 --> 00:09:55,220 Holy... ...like the entire structure has descended into the ice. 95 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 And we have what we need. 96 00:09:56,880 --> 00:09:57,600 00:10:19,630 Once again, you free fella. 106 00:10:20,090 --> 00:10:23,786 When you saved your women from being attacked... ...are you all right, Superman? 107 00:10:23,810 --> 00:10:25,050 No, you gotta get out of here. 108 00:10:25,051 --> 00:10:26,051 It's not safe. 109 00:10:26,110 --> 00:10:27,550 You saved us so many times. 110 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Now it's our turn. 111 00:10:36,750 --> 00:10:39,850 00:13:18,670 Just in the middle of the picture. 128 00:13:18,830 --> 00:13:19,750 What are Chitlins? 129 00:13:19,825 --> 00:13:21,390 Chitlins are intestines. 130 00:13:21,650 --> 00:13:22,310 Thanks, Cap. 131 00:13:22,650 --> 00:13:23,670 You read this crud? 132 00:13:24,050 --> 00:13:25,590 I thought it was great, Clark. 133 00:13:26,370 --> 00:13:26,870 Great? 134 00:13:27,390 --> 00:13:27,870 Yeah. 135 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 Big time. 136 00:13:29,710 --> 00:13:31,750 00:13:47,670 I gotta run. 146 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Yep, okay. 147 00:13:48,810 --> 00:13:49,070 Love you. 148 00:13:49,370 --> 00:13:52,790 So this guy just flew into Midtown... ...and started attacking people... 149 00:13:52,791 --> 00:13:54,570 ...demanding for Superman to show up? 150 00:13:54,710 --> 00:13:54,990 Yeah. 151 00:13:55,210 --> 00:13:56,350 Saw that in my article. 152 00:13:56,670 --> 00:13:58,626 I didn't actually have to make it through your writing, Clark. 153 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 Knowledge is worth many sacrifices. 154 00:14:00,725 --> 00:14:01,810 That isn't one of them. 155 00:14:01,930 --> 00:14:02,390 Ha ha ha. 156 00:14:02,391 --> 00:14:03,391 Very funny, Willis. 157 00:14:05,540 --> 00:14:06,710 22 people in the hospital. 158 00:14:06,810 --> 00:14:08,650 Over 20 million in property damage. 159 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 It does make you wonder. 160 00:14:09,830 --> 00:14:10,350 Wonder what? 161 00:14:10,590 --> 00:14:13,550 00:14:28,550 He didn't completely kick Superman's ass. 170 00:14:28,700 --> 00:14:29,826 That's a pretty very good card. 171 00:14:29,850 --> 00:14:30,590 Show me! 172 00:14:30,850 --> 00:14:36,330 You show me what ties there are... ...between Bravia and this... ...ever! 173 00:14:36,810 --> 00:14:39,610 Yeah, see, Superman did say he thought the hammer might be... 174 00:14:39,611 --> 00:14:40,691 00:14:54,540 The relationship between Borella... 183 00:14:56,370 --> 00:15:01,810 ...and the United States... ...has been like... ...iron for thirty years... 184 00:15:01,811 --> 00:15:04,570 ...until... ...Superman came along. 185 00:15:07,410 --> 00:15:11,350 What you're looking at, my friends... ...is the most powerful being... 186 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 ...on planet Earth. 187 00:15:14,350 --> 00:15:15,350 Ultraman. 188 00:15:15,470 --> 00:15:17,290 00:15:56,866 ...against our Beravian allies, I think it'd be worth considering. 202 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Big Blue stopped the war. 203 00:15:58,890 --> 00:16:00,450 Naive, matey, but well-intentioned. 204 00:16:00,510 --> 00:16:05,010 Oh, I don't know the intentions... ...of an unattended fire hose, General Flagg. 205 00:16:05,030 --> 00:16:07,430 I just do what I can... ...not to be splashed. 206 00:16:07,431 --> 00:16:08,431 00:17:02,810 ...with a being from another planet... 226 00:17:03,635 --> 00:17:06,070 ...but the optics... ...Superman is popular. 227 00:17:06,250 --> 00:17:08,530 Less so every day, according to chatter online. 228 00:17:08,630 --> 00:17:11,490 Not to mention the potential risk... ...of failing to contain him. 229 00:17:11,550 --> 00:17:14,230 I assure you, secretary, we can contain him. 230 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 00:18:43,720 What? 246 00:18:43,740 --> 00:18:44,820 It's very funny today. 247 00:18:45,120 --> 00:18:45,520 What? 248 00:18:45,521 --> 00:18:47,720 It's hilarious, the little back and forth we had going. 249 00:18:47,721 --> 00:18:50,120 You giving me guff for my article? 250 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Jimmy was eating it up. 251 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 I wasn't acting, Clark. 252 00:18:54,280 --> 00:18:58,100 00:19:14,760 I'm pretty sure you wouldn't like that. 260 00:19:14,780 --> 00:19:15,760 Come on, Lois. 261 00:19:15,761 --> 00:19:16,761 I'm media savvy. 262 00:19:16,980 --> 00:19:19,960 I can... ...handle any question that comes my way. 263 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Are you being serious right now? 264 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Yeah. 265 00:19:24,380 --> 00:19:26,080 You'd let me interview you as Superman. 266 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 00:19:56,240 That's funny? 278 00:19:57,170 --> 00:19:58,600 It's not funny, funny. 279 00:19:58,780 --> 00:20:00,220 It's just, um... I mean, come on. 280 00:20:00,221 --> 00:20:01,221 My actions? 281 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 I stopped a war. 282 00:20:02,740 --> 00:20:03,140 Maybe. 283 00:20:03,460 --> 00:20:04,240 Uh, not maybe. 284 00:20:04,241 --> 00:20:04,780 I did. 285 00:20:04,960 --> 00:20:05,400 00:20:26,320 A very small amount. 295 00:20:26,600 --> 00:20:27,780 What's a very small amount? 296 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 That was between us. 297 00:20:32,890 --> 00:20:33,960 This is all on the record. 298 00:20:34,160 --> 00:20:37,300 Yeah, but that conversation was between the two of us. 299 00:20:37,640 --> 00:20:41,280 Yeah, and I would ask that question whether or not I knew the answer to it. 300 00:20:41,420 --> 00:20:41,660 Really? 301 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Really. 302 00:20:44,620 --> 00:20:48,400 After I stopped the war, I went to see Gurkos. 303 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Where? 304 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 In the capital of Luchabik at the Royal Palace. 305 00:20:51,880 --> 00:20:52,220 And? 306 00:20:52,420 --> 00:20:54,820 And I took a private audience with Gurkos. 307 00:20:55,020 --> 00:20:55,280 How? 308 00:20:55,620 --> 00:20:59,841 00:21:29,600 In effect, you illegally entered a country, inserting yourself in the middle 325 00:21:29,601 --> 00:21:31,660 of an incredibly heated geopolitical situation. 326 00:21:31,661 --> 00:21:32,020 One second. 327 00:21:32,045 --> 00:21:35,520 Siding with a nation, Jarhanfur, which historically has not been a friend to anyone. 328 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 Jarhanfur has changed. 329 00:21:36,700 --> 00:21:39,020 00:21:52,220 I do? 337 00:21:52,300 --> 00:21:55,660 The Beravian government of all people is saying this? 338 00:21:55,700 --> 00:21:56,240 Come on. 339 00:21:56,260 --> 00:21:58,280 This is on the record, Superman. 340 00:21:58,460 --> 00:21:58,700 No no. 341 00:21:58,780 --> 00:22:01,060 Now, see, now you're being dishonest, Lois. 342 00:22:01,061 --> 00:22:02,620 No, I'm being dishonest. 343 00:22:04,080 --> 00:22:04,480 Wait. 344 00:22:04,481 --> 00:22:04,880 00:22:27,640 I think I'm doing a good job. 354 00:22:27,641 --> 00:22:28,641 Superman, 355 00:22:30,880 --> 00:22:33,700 did you consult with the president before entering Beravian airspace? 356 00:22:35,380 --> 00:22:35,660 No. 357 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 The Secretary of Defense? 358 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 Or any U.S. 359 00:22:38,540 --> 00:22:41,021 official before you took matters into your own hands and decided 360 00:22:41,022 --> 00:22:43,740 00:23:26,700 If I could. 374 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 Okay. 375 00:23:28,780 --> 00:23:30,820 You've gotten a lot of heat on social media lately. 376 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 I don't read that stuff. 377 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 Superman doesn't have time for selfies. 378 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Third person? 379 00:23:36,900 --> 00:23:38,816 You're referring to yourself in third person now? 380 00:23:38,840 --> 00:23:40,477 00:23:53,140 Why are you being like this? 389 00:23:53,220 --> 00:23:55,780 Fine, I won't write that you spend your spare time trying 390 00:23:55,820 --> 00:23:58,200 to think up soundbites, which are terrible, by the way. 391 00:23:58,880 --> 00:23:59,420 Social media. 392 00:23:59,421 --> 00:24:00,421 Yes. 393 00:24:00,540 --> 00:24:04,380 As you may know, or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff. 394 00:24:04,480 --> 00:24:05,280 Very seldomly. 395 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 Maybe sometimes people catch you reading it and become very upset. 396 00:24:08,720 --> 00:24:10,060 Okay, well, you can't use that. 397 00:24:10,350 --> 00:24:15,360 People on social media are suspicious because you are an alien, yes? 398 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Yes. 399 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 I've been very honest about that from the beginning. 400 00:24:19,840 --> 00:24:21,580 00:24:37,340 Okay. 410 00:24:40,430 --> 00:24:43,200 What do you know about these biological parents of yours? 411 00:24:43,890 --> 00:24:47,337 Just that they send me here to serve humanity 412 00:24:47,338 --> 00:24:50,561 and to help the world to be a better place. 413 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 They said that? 414 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 They did. 415 00:24:53,840 --> 00:24:55,900 They sent a message along with me. 416 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 00:25:18,240 This is on the record, Clark. 425 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 I didn't make it up. 426 00:25:19,665 --> 00:25:21,540 It's what people on the internet are saying. 427 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 I'm going to go. 428 00:25:23,420 --> 00:25:23,900 Really? 429 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Yeah. 430 00:25:25,200 --> 00:25:26,020 Come on, Clark. 431 00:25:26,021 --> 00:25:27,021 Don't do this. 432 00:25:27,220 --> 00:25:28,240 00:25:37,580 I'm not mad. 442 00:25:37,600 --> 00:25:38,340 You pretend like nothing's wrong. 443 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Nothing is wrong. 444 00:25:39,620 --> 00:25:41,500 Look, I gave you a nice long interview. 445 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 Longer than I ever gave myself, by the way. 446 00:25:43,780 --> 00:25:46,460 Oh, you can tie in your imaginary interviews with yourself? 447 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 That's a thing you can do? 448 00:25:47,680 --> 00:25:48,900 00:26:59,080 But how are we going to gain access? 459 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 No, he and the little face. 460 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 No. 461 00:28:48,540 --> 00:28:49,760 This is what we came for. 462 00:28:51,380 --> 00:28:53,064 Hopefully there's something out here we can use to 463 00:28:53,065 --> 00:28:56,120 convince the general Superman requires immediate action. 464 00:28:57,100 --> 00:29:00,020 I can't stand better humans, but he's so much worse. 465 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Superman. 466 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 He's not a man. 467 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 He's an it. 468 00:29:06,680 --> 00:29:09,329 A thing with a cocky grin and a stupid outfit that somehow 469 00:29:09,330 --> 00:29:12,040 becomes the focal point of the entire world's conversation. 470 00:29:13,900 --> 00:29:16,080 Nothing's felt right since he showed up. 471 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 I know, Lex. 472 00:29:18,360 --> 00:29:21,380 00:30:28,120 It's... I can make over the rest. 483 00:30:28,121 --> 00:30:29,500 What are you doing? 484 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 What are you doing? 485 00:30:32,160 --> 00:30:32,740 What are you doing? 486 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 What are you doing? 487 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Are you drunk? 488 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Here I am in New York... 489 00:30:47,920 --> 00:30:49,320 And you will write in here. 490 00:30:50,480 --> 00:30:51,180 00:33:56,740 The Justice Gang has arrived on the scene. 501 00:33:56,760 --> 00:33:59,960 That's Green Lantern, Hawk Girl, and Mr. Terrific. 502 00:34:00,000 --> 00:34:02,100 They're funded by the Lord Tech Corporation. 503 00:34:02,101 --> 00:34:03,300 Get her! 504 00:34:48,640 --> 00:34:49,340 What's the skinny? 505 00:34:49,600 --> 00:34:52,100 It's high, it's tough, but it's off balance. 506 00:34:52,460 --> 00:34:54,936 I've been trying to figure out a way to get it out if you're alive. 507 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 Get it someplace where we can study it. 508 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Oh, come on, man. 509 00:34:59,080 --> 00:34:59,380 What? 510 00:34:59,381 --> 00:35:02,500 No point in telling us! 511 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 My knee! 512 00:35:20,380 --> 00:35:20,760 God! 513 00:35:21,320 --> 00:35:21,860 Help! 514 00:35:22,300 --> 00:35:23,820 00:37:11,760 Had you stakes all round, huh? 523 00:37:12,360 --> 00:37:15,726 I was hoping we could capture it and take it to an 524 00:37:15,727 --> 00:37:19,000 intergalactic zoo, or at least euthanize it less painfully. 525 00:37:19,240 --> 00:37:21,180 Come on, bro, don't be such a wuss. 526 00:37:21,800 --> 00:37:22,240 Hey! 527 00:37:22,500 --> 00:37:24,900 There's another day in the life of the Justice Day! 528 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 Another day? 529 00:37:26,120 --> 00:37:27,200 00:37:54,966 Well, it couldn't be mistaken. 539 00:37:54,990 --> 00:37:55,510 Oh, no. 540 00:37:55,810 --> 00:37:57,590 Well, that sounds very disturbing, Max. 541 00:37:58,110 --> 00:38:01,830 Twenty-eight of the world's top linguists have confirmed the translation, 542 00:38:02,090 --> 00:38:04,495 and thirty of the top forensic computer techs 543 00:38:04,496 --> 00:38:07,010 have confirmed the validity of the footage itself. 544 00:38:07,250 --> 00:38:08,570 00:38:33,446 We have searched the universe for a home where you 555 00:38:33,447 --> 00:38:36,450 can do the most good and live out Krypton's truth. 556 00:38:37,030 --> 00:38:38,270 That place is Earth. 557 00:38:38,310 --> 00:38:38,670 I don't get it. 558 00:38:38,671 --> 00:38:39,671 What's bad about that? 559 00:38:42,790 --> 00:38:47,090 The people there are simple and profoundly confused. 560 00:38:48,290 --> 00:38:51,450 00:39:49,630 I... 574 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 I'm scared. 575 00:39:52,390 --> 00:39:54,070 I will admit that I am scared. 576 00:39:54,570 --> 00:40:00,770 Because who knows how large his secret harem is already. 577 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 Dude, you got a secret harem? 578 00:40:32,660 --> 00:40:34,020 No, of course I don't have a harem. 579 00:40:34,021 --> 00:40:39,100 If any of that message is even remotely true, then you are exactly the kind of 580 00:40:39,101 --> 00:40:40,896 alien threat I was commandeered by the Green 581 00:40:40,897 --> 00:40:43,380 Lantern Corps to project this planet against me. 582 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Back off, Guy. 583 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Make a move, Big Blue. 584 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Guy, relax. 585 00:40:52,180 --> 00:40:53,520 Was the message real or not? 586 00:40:55,420 --> 00:40:57,200 The first half is real. 587 00:40:57,780 --> 00:41:00,089 The second half was damaged and it's tripped 588 00:41:00,149 --> 00:41:02,300 from Krypton to Earth, so it's got to be docked. 589 00:41:02,301 --> 00:41:03,301 No way, Clark. 590 00:41:03,940 --> 00:41:05,400 I know this computer forensics guys. 591 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 They're not gonna say it's legit. 592 00:41:07,740 --> 00:41:08,920 Unless they are sure. 593 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 I'm so sorry, man. 594 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 But there's no way that message is fake. 595 00:41:14,320 --> 00:41:15,800 00:41:58,610 Don't call me Chief. 611 00:41:58,970 --> 00:42:00,050 I'm gonna do my job. 612 00:42:00,051 --> 00:42:05,750 It's no wonder the Kryptonians interfere with Boravia's interests. 613 00:42:06,650 --> 00:42:10,830 Boravia wants to save the people of Jahanpour 614 00:42:10,831 --> 00:42:14,791 and Superman wants to keep them in state. 615 00:42:17,930 --> 00:42:25,930 As though, from what I hear, he finds Boravia women the most physically 616 00:42:25,931 --> 00:42:31,310 attractive and wants to add them to his secret air. 617 00:42:37,150 --> 00:42:38,190 Thank you! 618 00:42:40,330 --> 00:42:42,790 That could have gone better, Mr. President. 619 00:42:43,370 --> 00:42:46,450 You were so comfortable and dynamic. 620 00:42:47,030 --> 00:42:47,390 Excellent. 621 00:42:47,630 --> 00:42:48,670 The real Mellenzo is here. 622 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 Very comfortable. 623 00:42:50,050 --> 00:42:50,730 00:43:46,440 A stroke of genius. 634 00:43:46,540 --> 00:43:47,320 It's not fake. 635 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 He is here to kill us. 636 00:43:49,540 --> 00:43:50,240 I knew it. 637 00:43:50,260 --> 00:43:51,440 We have Superman's fortress. 638 00:43:51,560 --> 00:43:53,660 I hope to get the knowledge to help destroy him. 639 00:43:53,920 --> 00:43:56,540 Little did I know, his own parents would be providing him. 640 00:43:57,200 --> 00:43:58,320 00:44:31,380 Four. 652 00:44:32,860 --> 00:44:35,020 I'm sorry for Greg. 653 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Crypto? 654 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Crypto? 655 00:45:00,140 --> 00:45:05,020 Well, yeah, that's gonna be... Stop him! 656 00:45:05,280 --> 00:45:06,000 It's fine, brother. 657 00:45:06,240 --> 00:45:07,680 Superman, we finally meet. 658 00:45:07,820 --> 00:45:08,560 Would you like a coffee? 659 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 Where's the dog? 660 00:45:10,380 --> 00:45:10,860 00:45:38,330 I didn't say anything. 671 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 You heard what he said! 672 00:45:40,110 --> 00:45:40,850 You heard him! 673 00:45:40,950 --> 00:45:41,550 He took him! 674 00:45:41,551 --> 00:45:47,350 I mean, it seems to me that the only rabid animal around here is Superman. 675 00:45:48,190 --> 00:45:52,970 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, he's gone off the deep end. 676 00:45:53,150 --> 00:45:53,790 00:46:10,284 It kind of sounds like you're trying to make 684 00:46:10,285 --> 00:46:12,270 the guys who are a little more edgy than you. 685 00:46:12,450 --> 00:46:13,770 Like jerks, you know what I mean? 686 00:46:14,570 --> 00:46:19,430 A lot of these guys, these heroes from the magazines are obsessed with me. 687 00:46:19,870 --> 00:46:21,430 Because I'm more jacked than they are. 688 00:46:22,030 --> 00:46:23,150 They know they're more edgy. 689 00:46:26,940 --> 00:46:27,970 00:47:14,440 Okay. 699 00:47:14,540 --> 00:47:17,077 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 700 00:47:17,078 --> 00:47:19,521 so I only ever heard the first part of the message. 701 00:47:20,870 --> 00:47:23,100 And I believed I knew how it ended. 702 00:47:24,230 --> 00:47:28,880 That my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man. 703 00:47:31,520 --> 00:47:33,340 00:48:25,200 And everyone. 721 00:48:27,050 --> 00:48:33,280 You trust everyone and think everyone you've ever met is, like, beautiful. 722 00:48:37,950 --> 00:48:39,430 Maybe that's the real punk rock. 723 00:48:50,980 --> 00:48:54,480 Lois, what did you mean when you said that you knew this would never work? 724 00:48:57,560 --> 00:48:58,660 I don't know. 725 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 I gotta go. 726 00:49:05,980 --> 00:49:10,080 00:49:46,160 I probably should have told him that a long time ago. 735 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Is that necessary? 736 00:50:06,420 --> 00:50:07,940 I'm coming in on my own accord. 737 00:50:09,720 --> 00:50:11,880 No one read me my rights. 738 00:50:12,340 --> 00:50:15,400 Of course the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms. 739 00:50:16,020 --> 00:50:18,781 Therefore, at this point, Superman, you don't have any rights to read. 740 00:50:19,180 --> 00:50:22,360 The government is very well aware of the potential limitations detaining you. 741 00:50:22,380 --> 00:50:26,060 So we've outsourced your confinement and your interrogation of Planet Watch. 742 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Planet Watch. 743 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 I'm sorry about this. 744 00:51:37,380 --> 00:51:38,660 Twice in two days. 745 00:51:38,880 --> 00:51:39,880 What a pleasure. 746 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Luther. 747 00:51:42,160 --> 00:51:44,620 00:52:13,001 I'm able to access it from multiple dimensional portals I've set up around the globe. 757 00:52:13,400 --> 00:52:16,488 Rex, the metahuman known as the Element Man, has 758 00:52:16,489 --> 00:52:19,381 been called into service for a specific purpose. 759 00:52:19,840 --> 00:52:26,441 He can metamorphose into any known substance, even substances foreign to this planet. 760 00:52:31,880 --> 00:52:32,880 00:52:56,660 Luthor Corp sells arms to Bravia. 770 00:52:56,740 --> 00:52:59,780 Bravia goes to war, Luthor sells more arms and gets richer than ever. 771 00:53:00,600 --> 00:53:00,840 Nope. 772 00:53:01,520 --> 00:53:01,720 No? 773 00:53:02,140 --> 00:53:03,140 Uh-uh. 774 00:53:03,780 --> 00:53:05,400 I have a connection at Boda Bank. 775 00:53:05,520 --> 00:53:08,640 Boda handles the transactions between Luthor Corp and Bravia. 776 00:53:08,865 --> 00:53:11,529 00:53:29,706 Luthor seems to be working to disable Superman 784 00:53:29,707 --> 00:53:32,460 just so he can't stop the invasion of Jarnport. 785 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Why? 786 00:53:34,220 --> 00:53:35,780 That's way too much sugar, Moe's. 787 00:53:35,781 --> 00:53:38,000 I party like a rock star, choir boy. 788 00:53:38,560 --> 00:53:40,260 Still can't hide the taste of petroleum. 789 00:53:40,940 --> 00:53:41,940 God. 790 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 00:54:19,200 Like... I can't even tell you how big. 799 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 I love you, Jimmy Olsen. 800 00:54:24,580 --> 00:54:25,020 I love you. 801 00:54:25,140 --> 00:54:26,300 Love you. 802 00:54:40,230 --> 00:54:43,170 This is my monkey bots here, farming outrage 24-7. 803 00:54:43,470 --> 00:54:44,970 Trashing you online. 804 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Hashtags. 805 00:55:01,690 --> 00:55:03,870 Well, how do you contain a superdog? 806 00:55:05,190 --> 00:55:07,490 00:55:42,800 You wouldn't be telling me any of this. 814 00:55:42,801 --> 00:55:45,082 Do you have any questions we ever plan on letting you out? 815 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 No. 816 00:55:46,900 --> 00:55:49,220 You'd be terminated already if it was up to me. 817 00:55:49,600 --> 00:55:52,360 But first, the government has some questions they want answered. 818 00:55:54,800 --> 00:55:57,120 00:56:49,486 There's even a point to tell me about all his 827 00:56:49,487 --> 00:56:51,971 ex-girlfriends he had in prison in his pocket universe. 828 00:56:52,170 --> 00:56:52,410 What? 829 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Rex? 830 00:56:53,690 --> 00:56:54,690 How's your mom? 831 00:56:54,770 --> 00:56:55,290 My mom? 832 00:56:55,590 --> 00:56:56,910 Oh, I love her so much. 833 00:56:56,950 --> 00:56:59,230 00:57:20,750 I do, but Eve, how could I even really see you with Lex still in the picture? 841 00:57:20,930 --> 00:57:22,810 You're just trying to get information out of me. 842 00:57:22,950 --> 00:57:24,026 I swear to God that's not it. 843 00:57:24,050 --> 00:57:26,627 I just know that if I could get some real dirt on him 844 00:57:26,628 --> 00:57:28,771 then maybe the two of us could... Be together again? 845 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 00:57:54,490 Eve, please see what you can find out. 855 00:57:55,770 --> 00:57:56,250 Okay. 856 00:57:56,450 --> 00:57:56,910 Yes! 857 00:57:57,370 --> 00:57:58,370 Yes! 858 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 I'm putting him in my pocket. 859 00:58:15,930 --> 00:58:17,610 Joseph, he's your son? 860 00:58:17,650 --> 00:58:19,290 Don't talk to me. 861 00:58:19,650 --> 00:58:20,650 Please. 862 00:58:22,390 --> 00:58:26,870 I think I'll fill it over and get him if it's... if you'd stop with the crypto. 863 00:58:26,871 --> 00:58:28,230 There's no way out of here, okay? 864 00:58:28,950 --> 00:58:29,850 There's always a way. 865 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 I said don't talk to me! 866 00:58:35,370 --> 00:58:36,830 Don't talk to me! 867 00:58:47,800 --> 00:58:48,860 Dude, where's the cleaner? 868 00:58:49,060 --> 00:58:50,960 On the counter where it always is. 869 00:58:51,120 --> 00:58:52,780 He's in your group, right? 870 00:58:53,140 --> 00:58:54,720 00:59:08,616 Because you don't want him to vote. 881 00:59:08,640 --> 00:59:09,460 You know which way that would go. 882 00:59:09,620 --> 00:59:10,120 Shut up. 883 00:59:10,200 --> 00:59:10,620 He's kidding. 884 00:59:10,800 --> 00:59:13,640 So how do you even know Superman anyway? 885 00:59:15,450 --> 00:59:16,460 I just do. 886 00:59:16,900 --> 00:59:18,340 So you know about the hypno glasses? 887 00:59:18,540 --> 00:59:19,320 00:59:35,321 telling me this in case I don't know who he is. 897 00:59:35,470 --> 00:59:36,600 So you know he's Clark Kent? 898 00:59:36,920 --> 00:59:38,060 Oh my god. 899 00:59:38,120 --> 00:59:39,620 Why does he trust everyone? 900 00:59:39,820 --> 00:59:40,520 He doesn't. 901 00:59:40,580 --> 00:59:43,040 Just us because we are also of the cloth. 902 00:59:44,520 --> 00:59:45,540 Of the cloth? 903 00:59:47,830 --> 00:59:49,320 01:00:22,340 So, okay, come on. 918 01:00:22,400 --> 01:00:23,600 Let's go to Fort Kramer then. 919 01:00:23,940 --> 01:00:25,660 The four of us and find out what's going on. 920 01:00:25,740 --> 01:00:27,420 And then do what? 921 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Save him. 922 01:00:30,380 --> 01:00:33,520 You want to bring a federally incarcerated prisoner out of jail? 923 01:00:33,800 --> 01:00:35,513 Look, I think this is being done to keep him 924 01:00:35,514 --> 01:00:37,420 from interfering with the Boravian invasion. 925 01:00:37,560 --> 01:00:38,300 No, you look. 926 01:00:38,340 --> 01:00:39,840 I'm a Green Lantern lady. 927 01:00:39,900 --> 01:00:42,640 That means I took a vow not to get involved in politics. 928 01:00:42,660 --> 01:00:43,740 Oh, that's part of the vow? 929 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 It's implied. 930 01:00:45,080 --> 01:00:45,240 Yeah. 931 01:00:45,440 --> 01:00:46,460 An implied vow? 932 01:00:46,600 --> 01:00:49,080 01:01:05,940 Not our name makes it sound like cowboys, but I agree with the rest. 939 01:01:07,220 --> 01:01:10,200 See, you're just going to let your friend rot in the pocket universe. 940 01:01:23,600 --> 01:01:25,960 That haircut should be against your vows. 941 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 That what? 942 01:01:27,820 --> 01:01:29,100 That what should be what? 943 01:01:29,800 --> 01:01:33,200 I'll have you know, 348 chicks say otherwise. 944 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 Hey. 945 01:01:43,150 --> 01:01:43,590 What? 946 01:01:44,130 --> 01:01:46,450 I'm not saying we're going to save him, but... 947 01:01:47,090 --> 01:01:48,747 I think we can at least check out what's going on 948 01:01:48,748 --> 01:01:50,170 with your boyfriend with this foreign criminal. 949 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 He's not. 950 01:01:52,430 --> 01:01:53,690 We're just seeing each other. 951 01:01:55,050 --> 01:01:56,050 Thanks. 952 01:01:56,230 --> 01:01:57,230 01:02:39,216 Yeah, maybe just to be clear. 962 01:02:39,240 --> 01:02:40,620 I'm not into people's emotions. 963 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Yeah, no, totally. 964 01:02:42,860 --> 01:02:43,940 I'm just thinking out loud. 965 01:02:44,440 --> 01:02:46,660 I was going to break up with him, actually. 966 01:02:46,661 --> 01:02:50,660 We had this huge fight, and he told me he loved me, and it just didn't... 967 01:02:59,550 --> 01:03:01,190 QandA time, alien! 968 01:03:05,880 --> 01:03:07,740 Today we have a special guest. 969 01:03:13,520 --> 01:03:16,860 And the smell of his piss as we flew across the desert. 970 01:03:17,260 --> 01:03:18,540 That is a lie! 971 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 No, not the seal. 972 01:03:19,540 --> 01:03:20,940 He's just here as an observer. 973 01:03:25,200 --> 01:03:25,640 Not me. 974 01:03:25,641 --> 01:03:27,180 Now, the U.S. 975 01:03:27,880 --> 01:03:30,380 01:03:49,600 Got lucky on that one. 985 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 No, Luther, don't do this. 986 01:03:52,640 --> 01:03:52,840 Please. 987 01:03:52,841 --> 01:03:55,020 Let's try another question, don't we, Superman? 988 01:03:55,021 --> 01:03:58,240 Who raised you as a child? 989 01:03:58,241 --> 01:03:59,680 I believe in you, Superman. 990 01:03:59,920 --> 01:04:01,360 Don't tell him nothing! 991 01:04:11,520 --> 01:04:13,360 01:05:27,130 here or I'm gonna leave! 1000 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Hey! 1001 01:05:30,190 --> 01:05:31,791 Um... That's his path. 1002 01:05:31,890 --> 01:05:33,330 DNA trail leads to that tent. 1003 01:05:34,250 --> 01:05:35,730 Isn't that one of those Justice guys? 1004 01:05:35,850 --> 01:05:36,970 It's just a smart one. 1005 01:05:37,570 --> 01:05:37,830 Hey! 1006 01:05:38,470 --> 01:05:39,870 You heard the man! 1007 01:05:39,871 --> 01:05:43,570 01:07:18,830 you will have a black hole where Earth used to be. 1017 01:07:18,831 --> 01:07:20,893 And every time you enter or exit, you risk 1018 01:07:20,894 --> 01:07:23,731 tearing the hole into the fabric of reality. 1019 01:07:24,110 --> 01:07:25,110 You're kidding. 1020 01:07:25,590 --> 01:07:28,110 It's the type of reckless science looks Luther specializes in. 1021 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 01:08:50,360 I don't know. 1031 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 That must be the sun. 1032 01:08:56,300 --> 01:08:57,160 What sun? 1033 01:08:57,280 --> 01:08:58,280 There's no sun here. 1034 01:08:58,340 --> 01:08:59,340 That's the problem. 1035 01:08:59,400 --> 01:09:00,400 For your deal. 1036 01:09:01,060 --> 01:09:03,140 I get my powers from the yellow sun. 1037 01:09:03,940 --> 01:09:05,400 Just give me a second. 1038 01:09:14,620 --> 01:09:15,620 01:09:56,110 Circles reflect. 1049 01:09:56,450 --> 01:09:57,450 Sorry. 1050 01:09:59,730 --> 01:10:00,730 Unbelievable. 1051 01:10:01,350 --> 01:10:03,410 This place is filthy with black hole vortexes. 1052 01:10:03,430 --> 01:10:06,090 And that anti-proton river will tear us apart in seconds. 1053 01:10:06,330 --> 01:10:07,690 We cannot go in ourselves. 1054 01:10:09,370 --> 01:10:10,370 Copy. 1055 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 I can't make a sun. 1056 01:10:13,590 --> 01:10:13,910 01:10:30,490 No, no, stop! 1068 01:10:30,870 --> 01:10:31,110 Enough! 1069 01:10:31,290 --> 01:10:32,690 You're going to get all of us in trouble! 1070 01:10:32,710 --> 01:10:33,370 What are you doing? 1071 01:10:33,630 --> 01:10:33,910 Hey! 1072 01:10:34,530 --> 01:10:35,850 He's doing something in here! 1073 01:10:35,851 --> 01:10:36,851 George! 1074 01:10:36,990 --> 01:10:37,430 George! 1075 01:10:37,570 --> 01:10:38,570 He's doing something! 1076 01:10:38,970 --> 01:10:41,370 01:12:02,280 The portal's been open too long. 1086 01:12:02,620 --> 01:12:04,260 I can't stand here much longer. 1087 01:12:07,100 --> 01:12:07,680 Oh, no. 1088 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 Like, shit. 1089 01:12:08,820 --> 01:12:09,820 I'm fine. 1090 01:12:09,980 --> 01:12:11,880 I think we need to get to those portals up there. 1091 01:12:11,881 --> 01:12:12,881 Uh, right. 1092 01:12:13,280 --> 01:12:15,100 How do we... port them? 1093 01:12:15,460 --> 01:12:16,980 01:13:40,420 Come on! 1105 01:13:40,421 --> 01:13:41,421 Come on! 1106 01:15:20,510 --> 01:15:22,170 You're so weird. 1107 01:15:24,450 --> 01:15:26,070 Do you have them? 1108 01:15:26,390 --> 01:15:26,810 Them? 1109 01:15:27,330 --> 01:15:30,710 Superman, a mean dog, and a capable, weird baby, and a squiggle man. 1110 01:15:31,930 --> 01:15:32,930 What? 1111 01:15:34,450 --> 01:15:35,450 Terrific? 1112 01:15:35,790 --> 01:15:36,790 Follow me! 1113 01:15:40,800 --> 01:15:41,040 Up! 1114 01:15:41,620 --> 01:15:42,080 01:16:35,910 We gotta go get them. 1127 01:16:36,590 --> 01:16:38,430 Not through here, you can't. 1128 01:16:38,590 --> 01:16:40,330 Not with you like this. 1129 01:16:40,650 --> 01:16:43,250 Claude, what the... It's kryptonite poison. 1130 01:16:45,030 --> 01:16:46,650 He'll hear, but it'll take a day or two. 1131 01:16:47,230 --> 01:16:48,270 Get him someplace safe. 1132 01:16:48,930 --> 01:16:49,930 Take the T-craft. 1133 01:16:50,250 --> 01:16:52,230 01:18:11,500 We need the T-craft. 1144 01:18:11,501 --> 01:18:13,980 We need to find him. 1145 01:18:18,940 --> 01:18:19,120 Eve? 1146 01:18:19,700 --> 01:18:21,120 Oh, I'm so done, Jimmy. 1147 01:18:22,250 --> 01:18:26,620 Oh, um... I have everything you need to ruin Lex forever. 1148 01:18:26,980 --> 01:18:27,360 What? 1149 01:18:27,520 --> 01:18:27,880 Where? 1150 01:18:28,300 --> 01:18:29,340 Over here. 1151 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 01:19:15,800 How long? 1163 01:19:16,780 --> 01:19:17,780 A weekend. 1164 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 A weekend? 1165 01:19:19,070 --> 01:19:20,300 Oh, my God, Jeannie. 1166 01:19:20,460 --> 01:19:22,960 I'm sorry this is such a major imposition on your life. 1167 01:19:23,120 --> 01:19:25,000 No, it's not an imposition. 1168 01:19:25,260 --> 01:19:26,941 I... I can tell you don't really think so. 1169 01:19:29,260 --> 01:19:31,060 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1170 01:19:31,061 --> 01:19:32,061 Eve? 1171 01:19:43,840 --> 01:19:44,900 Come on. 1172 01:20:00,340 --> 01:20:01,660 Um, I'm Martha. 1173 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 This is John. 1174 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 I'm Lois. 1175 01:20:04,820 --> 01:20:05,820 Lois. 1176 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Here, son. 1177 01:20:16,660 --> 01:20:18,940 Um... They sent me here to roll over. 1178 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 They sent me here to kill people. 1179 01:20:21,680 --> 01:20:22,680 Clark! 1180 01:20:22,760 --> 01:20:24,100 01:21:29,460 Look, I didn't even want to bother you, but you told me to call with anything I 1191 01:21:29,461 --> 01:21:32,196 got, so... Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1192 01:21:32,220 --> 01:21:32,740 I don't know. 1193 01:21:32,741 --> 01:21:34,220 She might have dropped her phone in the toilet. 1194 01:21:34,221 --> 01:21:35,520 She does not have a line. 1195 01:21:36,320 --> 01:21:39,220 01:22:10,240 The dimensional aperture is still there. 1204 01:22:10,241 --> 01:22:13,360 We can open remotely so... It is not safe! 1205 01:22:13,560 --> 01:22:16,640 We can close the aperture later by inputting the coordinates, correct? 1206 01:22:17,060 --> 01:22:17,580 Theoretically. 1207 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Great! 1208 01:22:20,120 --> 01:22:22,840 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1209 01:22:42,820 --> 01:22:43,320 01:23:17,100 Now we know where he'll be next. 1219 01:23:59,500 --> 01:24:01,450 Thought she was out of here. 1220 01:24:06,190 --> 01:24:08,450 Never seen you sleep that long. 1221 01:24:12,650 --> 01:24:20,630 Last week, me, Mom, Hector, and them, we took a drive to beer keys and burritos. 1222 01:24:21,250 --> 01:24:22,250 Down in West. 1223 01:24:23,450 --> 01:24:26,310 Like the one that used to be out by that old blue bar. 1224 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Do you remember that? 1225 01:24:29,230 --> 01:24:30,710 Mm-hmm. 1226 01:24:31,840 --> 01:24:33,450 Rita's still just as good. 1227 01:24:38,160 --> 01:24:40,600 That blue ass, he seems nice. 1228 01:24:41,320 --> 01:24:42,380 His name's Lois. 1229 01:24:43,080 --> 01:24:43,420 Hmm? 1230 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 His name's Lois. 1231 01:24:45,780 --> 01:24:46,980 Yeah, she's nice. 1232 01:24:49,520 --> 01:24:51,700 But you don't seem quite yourself. 1233 01:24:53,780 --> 01:24:56,069 01:25:27,790 Parents aren't for telling their children who they're supposed to be. 1241 01:25:28,790 --> 01:25:36,490 We are here to give y'all, to help you make fools of yourselves all on your own. 1242 01:25:45,930 --> 01:25:48,190 Your choices, Clarke. 1243 01:25:49,270 --> 01:25:51,150 Your actions. 1244 01:25:59,290 --> 01:26:04,510 To some extent, I couldn't be. 1245 01:26:08,280 --> 01:26:10,520 more proud of you. 1246 01:26:20,000 --> 01:26:21,080 01:28:03,141 or a planet Earth if you don't get here soon. 1261 01:28:03,520 --> 01:28:05,200 This rift is about to tear it to the city. 1262 01:28:05,560 --> 01:28:06,560 I can't stop it. 1263 01:28:06,780 --> 01:28:08,040 I need your help. 1264 01:28:10,860 --> 01:28:15,000 All Metropolis citizens, this is a mandatory evacuation. 1265 01:28:15,660 --> 01:28:17,560 Repeat, this is a mandatory evacuation. 1266 01:28:20,160 --> 01:28:22,300 01:29:16,340 agreement to cede half of the country to Lex Luthor once the invasion is complete. 1282 01:29:16,760 --> 01:29:18,300 He wants to make himself king. 1283 01:29:18,880 --> 01:29:19,880 King. 1284 01:29:19,980 --> 01:29:20,980 King. 1285 01:29:21,080 --> 01:29:22,680 Should we really still be standing here? 1286 01:29:23,560 --> 01:29:25,680 Lewis, you got that flying saucer deal up on the roof? 1287 01:29:26,420 --> 01:29:28,860 Grant, group, come on. 1288 01:29:29,140 --> 01:29:29,840 Grab the board, Jimmy. 1289 01:29:30,040 --> 01:29:31,040 How many does it hold? 1290 01:29:31,220 --> 01:29:32,180 Five or six. 1291 01:29:32,181 --> 01:29:32,520 Six. 1292 01:29:33,200 --> 01:29:33,640 Okay. 1293 01:29:34,000 --> 01:29:35,160 Come on, you two. 1294 01:29:36,560 --> 01:29:38,500 Why the hell would Lex want half a dozen? 1295 01:29:38,740 --> 01:29:42,320 His cultish acolytes believe he's going to create a technologically advanced utopia. 1296 01:29:42,700 --> 01:29:42,900 Utopia? 1297 01:29:43,120 --> 01:29:44,600 That's a profit factor as well. 1298 01:29:44,960 --> 01:29:47,940 And the petroleum deposits alone are worth multiples of his investment. 1299 01:29:47,941 --> 01:29:50,028 Whatever his motives are, he don't want to do 1300 01:29:50,029 --> 01:29:52,100 everything he could to ruin Superman's reputation. 1301 01:29:52,240 --> 01:29:55,480 Eve's photos show he was behind the whole hammer of bravias scam. 1302 01:29:55,680 --> 01:29:58,720 And all the bots stirring up anti-Superman sentiment online. 1303 01:29:58,980 --> 01:30:01,362 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1304 01:30:01,363 --> 01:30:03,880 the spreading rift between universes out there. 1305 01:30:04,020 --> 01:30:06,027 All of it seems to be geared towards stopping Superman 1306 01:30:06,028 --> 01:30:08,201 from standing in the way of the bravian invasion, Chief. 1307 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 01:30:49,680 Clark, are you close? 1317 01:30:49,681 --> 01:30:53,840 It's about to hit Metropolis, and my codes are not shutting down. 1318 01:30:54,640 --> 01:30:55,640 Shit! 1319 01:31:23,880 --> 01:31:25,360 So slow it down. 1320 01:31:25,760 --> 01:31:27,076 I can, unless I can put the code in. 1321 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Just hold on a minute, then. 1322 01:32:53,850 --> 01:32:56,830 01:36:34,150 Engineer Ultraman, keep up! 1338 01:36:34,790 --> 01:36:35,790 We're trying! 1339 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 Maintain LOS. 1340 01:36:41,090 --> 01:36:41,230 Yes! 1341 01:36:41,390 --> 01:36:41,930 No shit, now! 1342 01:36:42,030 --> 01:36:43,030 Hurry! 1343 01:38:16,110 --> 01:38:17,290 Entering the hole. 1344 01:38:18,390 --> 01:38:19,390 Infrared, please. 1345 01:38:59,450 --> 01:39:02,070 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1346 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 Calling the raptors. 1347 01:39:33,880 --> 01:39:36,000 Cloning you was relatively simple. 1348 01:39:36,460 --> 01:39:38,478 All it took was combing the aftermath of your 1349 01:39:38,479 --> 01:39:40,600 battles until I located a strand of your hair. 1350 01:39:41,060 --> 01:39:42,540 That's how you got into the fortress? 1351 01:39:43,640 --> 01:39:45,100 You had my V.N.A.? 1352 01:39:45,101 --> 01:39:49,440 Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect. 1353 01:39:49,441 --> 01:39:53,420 The team might be even stupider than you, if that's possible. 1354 01:39:53,920 --> 01:39:55,280 But easier to control. 1355 01:39:55,281 --> 01:39:56,281 3S! 1356 01:39:58,640 --> 01:39:59,700 22K! 1357 01:40:02,280 --> 01:40:03,340 31K! 1358 01:40:03,960 --> 01:40:04,960 28! 1359 01:40:05,940 --> 01:40:07,000 5B! 1360 01:40:07,380 --> 01:40:08,380 5B! 1361 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 6K! 1362 01:40:10,000 --> 01:40:11,000 9K! 1363 01:40:12,240 --> 01:40:14,580 01:43:03,070 It's perfect. 1373 01:43:03,150 --> 01:43:03,710 Posture's good. 1374 01:43:03,990 --> 01:43:04,990 Honest. 1375 01:43:10,930 --> 01:43:14,950 I think you overestimate the importance of Jarhead more to be Superman. 1376 01:43:15,530 --> 01:43:16,870 That was just a bonus. 1377 01:43:16,871 --> 01:43:22,590 I'm not killing you so the Boravian military conflict can proceed. 1378 01:43:23,810 --> 01:43:31,790 I created the Boravian military conflict so I'd have an excuse to kill you! 1379 01:43:32,310 --> 01:43:35,063 Once you involve yourself by you, I can easily 1380 01:43:35,064 --> 01:43:37,851 get our government support in qualifying you. 1381 01:43:38,350 --> 01:43:39,350 Why? 1382 01:43:39,810 --> 01:43:42,300 Because you're destroying us! 1383 01:43:42,530 --> 01:43:43,990 Timeline 13B! 1384 01:44:08,830 --> 01:44:09,270 Obviously. 1385 01:44:09,770 --> 01:44:10,370 No shit. 1386 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 I'm not dim. 1387 01:44:11,930 --> 01:44:15,050 01:44:40,630 him because his strength illuminates how weak we all really are. 1396 01:44:44,350 --> 01:44:47,950 So my Envy is a calling. 1397 01:44:48,490 --> 01:44:56,611 It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilate you. 1398 01:45:03,110 --> 01:45:11,110 What are you. 1399 01:45:15,070 --> 01:45:17,690 smirking at, you idiot? 1400 01:45:18,750 --> 01:45:20,550 01:48:28,990 We have to get to Luther to stop the rift! 1412 01:48:28,991 --> 01:48:30,070 I'm not messing around. 1413 01:48:30,210 --> 01:48:31,290 I'm doing important stuff. 1414 01:48:34,240 --> 01:48:36,040 It's going to reach a bigger line in a minute. 1415 01:48:36,740 --> 01:48:38,080 There are people there. 1416 01:48:56,530 --> 01:48:57,950 They chose him! 1417 01:48:58,230 --> 01:48:59,310 Let them die! 1418 01:48:59,590 --> 01:49:02,950 01:49:48,830 I love, I get scared. 1428 01:49:49,190 --> 01:49:52,790 I wake up every morning and despite not knowing what to do, I put one foot in 1429 01:49:52,791 --> 01:49:55,730 front of the other and I try to make the best choices I can. 1430 01:49:56,050 --> 01:49:57,430 I screw up all the time. 1431 01:49:57,890 --> 01:49:59,590 But that is being human. 1432 01:50:00,970 --> 01:50:02,450 And that's my greatest strength. 1433 01:50:04,890 --> 01:50:10,030 01:51:21,681 Well, this just in. 1443 01:51:21,840 --> 01:51:24,060 An absolute bombshell from the daily planet. 1444 01:51:24,160 --> 01:51:28,600 Billionaire Lex Luthor aligning himself with a foreign entity, believe it or not. 1445 01:51:28,850 --> 01:51:32,926 Luthor has been giving them billions and billions of dollars worth of free weapons. 1446 01:51:32,927 --> 01:51:32,920 .. 1446 01:51:32,921 --> 01:51:35,959 Lex Luthor has been working covertly with Vasil Gherkos and 1447 01:51:35,960 --> 01:51:40,000 01:52:02,760 And we all owe him an enormous apology. 1455 01:52:03,180 --> 01:52:07,040 He is, of course, the hero we always thought he was. 1456 01:53:09,210 --> 01:53:12,450 I'm glad you're not concerned about the Medicians, Rick. 1457 01:53:13,110 --> 01:53:15,430 Because now they're the ones making the rules. 1458 01:53:41,510 --> 01:53:43,150 Get his ball back to Bel-Reed! 1459 01:54:35,270 --> 01:54:36,270 Ms. Lane. 1460 01:54:39,950 --> 01:54:41,910 01:56:13,240 I love that. 1469 01:56:13,560 --> 01:56:15,000 Cleaned yourself up pretty good, too. 1470 01:56:15,620 --> 01:56:16,320 You think so? 1471 01:56:16,540 --> 01:56:16,980 Yeah. 1472 01:56:17,560 --> 01:56:18,800 I think it gives you character. 1473 01:56:19,680 --> 01:56:21,380 Maybe one day you'll give me a name. 1474 01:56:23,260 --> 01:56:24,701 Well... Forza name? 1475 01:56:25,020 --> 01:56:26,020 So is Gary. 1476 01:56:30,620 --> 01:56:33,100 01:57:19,620 She likes to go and party on other planets. 1487 01:57:20,420 --> 01:57:21,540 Planets with red suns. 1488 01:57:22,360 --> 01:57:25,840 Because of her, metabolism can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1489 01:57:26,260 --> 01:57:30,820 If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her partying. 1490 01:57:30,821 --> 01:57:31,860 Yeah. 1491 01:57:32,300 --> 01:57:35,140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.