All language subtitles for missax sloan rider lusting for stepmom — PornOne ex vPorn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,720 --> 00:01:28,720 Where are you going? 2 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 On a date. 3 00:01:30,900 --> 00:01:32,200 I thought I told you that. 4 00:01:34,900 --> 00:01:36,360 You sure look relaxed. 5 00:01:37,260 --> 00:01:38,820 Did you take a nap or something? 6 00:01:39,720 --> 00:01:40,940 So you're dating again? 7 00:01:42,780 --> 00:01:46,320 Michael, it's been a few years since your dad passed. 8 00:01:46,600 --> 00:01:50,120 I can't just keep living my life on hold like I'm not doing anything. 9 00:01:50,720 --> 00:01:52,300 We have fun though, don't we? 10 00:01:52,640 --> 00:01:54,900 Of course we do. No one can take that away from us. 11 00:01:55,800 --> 00:01:57,000 I just worry about you. 12 00:01:57,580 --> 00:01:59,140 I don't want you to end up getting hurt again. 13 00:02:00,460 --> 00:02:02,220 That's okay. I can take care of myself. 14 00:02:03,120 --> 00:02:06,140 Look, you married my dad, then you passed. 15 00:02:06,760 --> 00:02:09,740 If it weren't for you, I would have lost my scholarship and I'd probably be on 16 00:02:09,740 --> 00:02:10,719 the streets right now. 17 00:02:10,720 --> 00:02:13,220 I think you're much stronger than you make yourself out to be. And I think 18 00:02:13,220 --> 00:02:14,980 you're more beautiful than you make yourself out to be. 19 00:02:17,020 --> 00:02:18,020 You're too sweet. 20 00:02:18,800 --> 00:02:20,420 So, who is this guy? 21 00:02:21,180 --> 00:02:22,180 His name is Frank. 22 00:02:22,540 --> 00:02:24,040 I think he's a lawyer or something. 23 00:02:25,340 --> 00:02:27,420 He's been bugging me to go out with him for ages. 24 00:02:27,820 --> 00:02:29,640 You really do like older guys, don't you? 25 00:02:30,700 --> 00:02:33,280 I think it's a little different. I think it's more like they like me. 26 00:02:34,080 --> 00:02:36,220 So you'd be open to dating a younger guy? 27 00:02:37,080 --> 00:02:40,460 Well, sure. I'd love to go out with a younger guy, but a younger guy like you? 28 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 Like, you're going to want to go out with a girl your age. 29 00:02:43,500 --> 00:02:46,140 I dated in college, but I never really vibed with any. 30 00:02:47,280 --> 00:02:50,540 Sometimes you remind me of your father. You have a maturity beyond your years. 31 00:02:50,860 --> 00:02:51,860 I had that. 32 00:02:52,760 --> 00:02:54,020 Just keep your phone on, okay? 33 00:02:55,450 --> 00:02:56,448 Okay, Dad. 34 00:02:56,450 --> 00:02:57,970 I'll be home before curfew. 35 00:02:59,810 --> 00:03:00,810 I'm already late. 36 00:03:01,190 --> 00:03:02,190 Don't wait up for me. 37 00:03:05,630 --> 00:03:07,010 Just call me if you need anything. 38 00:03:50,730 --> 00:03:51,730 Mom? 39 00:04:22,120 --> 00:04:23,600 Hold on, you've been standing there. 40 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 Not long. 41 00:04:24,980 --> 00:04:26,040 Is everything okay? 42 00:04:26,820 --> 00:04:28,780 I tried to call you, but your phone was off. 43 00:04:29,880 --> 00:04:31,380 I'm a very stupid girl. 44 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 He didn't hurt you. 45 00:04:33,560 --> 00:04:35,280 No, no, I'm fine, really. 46 00:04:35,820 --> 00:04:37,000 He got pushy. 47 00:04:37,980 --> 00:04:40,580 I asked him to back off. 48 00:04:41,300 --> 00:04:44,060 He didn't like it. He said some really awful things. 49 00:04:44,700 --> 00:04:45,700 What did he say? 50 00:04:48,620 --> 00:04:49,900 You don't have to tell me. 51 00:04:52,490 --> 00:04:54,890 He probably thinks I'm crazy. I asked him to come. 52 00:04:55,610 --> 00:04:57,010 You didn't do anything wrong. 53 00:04:57,390 --> 00:04:58,710 You're allowed to set boundaries. 54 00:05:00,610 --> 00:05:02,490 I wish I had someone like you. 55 00:05:02,950 --> 00:05:04,950 You and your dad are a dying breed. 56 00:05:14,390 --> 00:05:17,790 I'm sorry, I just... I don't... 57 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 I love you, love. 58 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Mom? Mom? 59 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 Are you in there? 60 00:06:49,500 --> 00:06:50,500 Yeah, 61 00:06:51,160 --> 00:06:52,400 I know. I was too excited to sleep. 62 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 So how are you feeling? 63 00:07:00,010 --> 00:07:01,150 Just start afresh today. 64 00:07:02,190 --> 00:07:04,890 Forget and pretend like nothing happened yesterday. 65 00:07:05,530 --> 00:07:07,830 What do you mean? Was it really that bad? 66 00:07:15,010 --> 00:07:18,030 We can't... It can't happen like that again ever. 67 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 Why not? 68 00:07:19,330 --> 00:07:21,050 Because it's wrong. I'm your stepmom. 69 00:07:21,450 --> 00:07:26,090 But it's not like you raised me. I was an adult before you even married my dad. 70 00:07:27,310 --> 00:07:28,350 Baby, but... 71 00:07:28,720 --> 00:07:30,280 The rest of the world will not see it like that. 72 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 We just need to forget it. 73 00:07:32,220 --> 00:07:34,700 But it's not like just another high school crush. 74 00:07:35,080 --> 00:07:36,360 Like, I really care about you. 75 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 Here's the deal. 76 00:07:38,500 --> 00:07:39,900 I promise you'll feel it again. 77 00:07:40,120 --> 00:07:42,880 And when you do, we will look back on this and laugh. 78 00:07:43,340 --> 00:07:46,940 But you still love me, don't you? Of course I love you. I love you like a mom 79 00:07:46,940 --> 00:07:47,940 loves her son. 80 00:08:23,430 --> 00:08:24,850 Hey. What you doing? 81 00:08:25,630 --> 00:08:26,630 Nothing much. 82 00:08:27,010 --> 00:08:28,770 Um, I was thinking maybe we could get a movie? 83 00:08:29,610 --> 00:08:30,610 Go for a stroll? 84 00:08:31,590 --> 00:08:33,270 Oh, come on. You want to come along? 85 00:08:34,049 --> 00:08:36,610 I'm not really in the mood. I'm probably just going to hang around here. 86 00:08:37,850 --> 00:08:38,850 Of course. 87 00:08:39,390 --> 00:08:40,770 Kind of crazy of me to ask, huh? 88 00:08:41,690 --> 00:08:43,590 You're not really still mad at me from this morning, are you? 89 00:08:43,870 --> 00:08:44,870 No, not really. 90 00:08:45,950 --> 00:08:46,950 I was kind of thinking. 91 00:08:46,990 --> 00:08:49,750 I probably overreacted. I just needed some time to think. 92 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 Oh, my gosh. 93 00:08:53,740 --> 00:08:56,540 No, I... I don't remember that picture. 94 00:08:57,040 --> 00:08:58,180 When did we take that? 95 00:08:59,120 --> 00:09:00,380 It's my favorite picture of you. 96 00:09:01,060 --> 00:09:02,580 I don't have a picture of you. 97 00:09:03,240 --> 00:09:04,260 I'm going to take a picture of you. 98 00:09:04,480 --> 00:09:08,960 No, Mom, it's okay. Just a fast picture. Come on. You can do this. You can pose. 99 00:09:09,200 --> 00:09:10,780 Why do boys not like having their pictures taken? 100 00:09:13,760 --> 00:09:15,320 You can do better than that. Here. 101 00:09:15,740 --> 00:09:18,140 Let's fix your hair. Come on. Act like you like it. 102 00:09:18,380 --> 00:09:19,380 Come on. 103 00:09:21,180 --> 00:09:22,180 Here we go. 104 00:09:22,350 --> 00:09:23,490 A little more. 105 00:09:24,290 --> 00:09:25,310 There you go. 106 00:09:26,110 --> 00:09:27,110 There. That's good. 107 00:09:27,330 --> 00:09:28,330 Let me see. 108 00:09:29,010 --> 00:09:30,250 No. No, no. 109 00:09:31,050 --> 00:09:32,050 Wait. 110 00:09:32,170 --> 00:09:33,109 Give me that back. 111 00:09:33,110 --> 00:09:34,470 You need to give me that back. Wait. No. 112 00:09:35,850 --> 00:09:36,210 I 113 00:09:36,210 --> 00:09:49,130 don't 114 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 get you sometimes. 115 00:09:50,290 --> 00:09:51,310 I'm just doing something. 116 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 Testing what? 117 00:09:53,090 --> 00:09:55,490 Last night I wasn't ready. 118 00:09:55,750 --> 00:09:56,750 I wasn't sure. 119 00:09:57,210 --> 00:09:59,290 But I wanted to forget it. 120 00:10:00,250 --> 00:10:02,990 There's something about you I can't forget. Now I don't want to forget it. 121 00:10:03,430 --> 00:10:04,430 Same. 122 00:10:04,690 --> 00:10:08,090 I guess I never saw you in that light. I always saw you as a kid. 123 00:10:08,790 --> 00:10:10,050 Now I see you as a man. 124 00:10:11,930 --> 00:10:13,150 I want to take care of you. 125 00:10:13,990 --> 00:10:16,090 I've been hurt so many times. 126 00:10:16,530 --> 00:10:18,190 I'm just afraid of losing you. 127 00:10:18,450 --> 00:10:19,450 That will never happen. 128 00:10:20,480 --> 00:10:21,740 Your father said that. 129 00:10:22,300 --> 00:10:23,680 He was such a sweet man. 130 00:10:25,700 --> 00:10:27,720 I loved him very much. You know that, right? 131 00:10:28,040 --> 00:10:30,500 He loved you, too. He only wanted the best for you. 132 00:10:33,400 --> 00:10:35,040 It's been so long since I've been held. 133 00:10:36,340 --> 00:10:39,080 I haven't been with anyone since your father. 134 00:10:39,440 --> 00:10:41,080 I guess I just felt like a betrayal. 135 00:10:41,580 --> 00:10:42,740 He'd want you to be happy. 136 00:10:43,320 --> 00:10:44,820 You know he was so proud of you, right? 137 00:10:59,050 --> 00:11:00,090 Are we going to regret this? 138 00:11:00,470 --> 00:11:01,830 What if you change your mind? 139 00:11:02,230 --> 00:11:04,630 What if you think this isn't what you wanted? 140 00:11:05,610 --> 00:11:09,530 Sometimes the fantasy is better than the reality. 141 00:11:10,330 --> 00:11:12,390 I've never wanted anything more than I want you. 142 00:11:23,410 --> 00:11:26,990 I guess sex isn't like riding a bike. 143 00:11:27,400 --> 00:11:30,340 I used to be really good at this, I promise. It's okay. We'll take it slow. 144 00:11:30,580 --> 00:11:31,580 You're so sweet. 145 00:12:08,170 --> 00:12:09,450 See you during the day. 146 00:14:38,980 --> 00:14:44,680 I'm not gonna lie, your cock's better than your dad's. 147 00:15:03,490 --> 00:15:05,750 Oh my 148 00:15:05,750 --> 00:15:13,210 god. 149 00:15:13,470 --> 00:15:15,410 Oh, fuck yeah. 150 00:15:30,700 --> 00:15:31,339 I'm fine. 151 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 I'm fine. 152 00:15:32,800 --> 00:15:35,060 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 153 00:17:50,090 --> 00:17:51,090 Thank you. 10259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.