Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,869 --> 00:00:07,870
You're all invited to attend a wedding
three weeks on Thursday.
2
00:00:08,990 --> 00:00:09,990
Who's getting married?
3
00:00:10,470 --> 00:00:11,309
I am.
4
00:00:11,310 --> 00:00:12,970
You saying you'd do me a favour with O
'Kane?
5
00:00:13,450 --> 00:00:15,450
You don't think Atkins topped her, do
you?
6
00:00:16,370 --> 00:00:19,210
If you are right about Mr Pearce. I am
right.
7
00:00:19,790 --> 00:00:21,870
Then Miss Barker could be making a
dreadful mistake.
8
00:00:22,270 --> 00:00:23,550
You just got this job.
9
00:00:24,070 --> 00:00:27,030
You don't want to be the first wing
governor to end up on the other side of
10
00:00:27,030 --> 00:00:29,350
bar. I'm not so sure this is such a good
idea.
11
00:00:29,900 --> 00:00:32,720
All we're doing is giving that dozy cow
a chance to change her mind.
12
00:00:33,020 --> 00:00:34,020
I didn't write this.
13
00:00:34,140 --> 00:00:35,160
Well, you are Barry Pitt.
14
00:00:35,800 --> 00:00:39,360
Yes, I am, but I didn't write... I only
had a call from Miss Barker confirming
15
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
the counselling. No.
16
00:00:41,140 --> 00:00:42,800
I don't know where the hell you're
coming from.
17
00:00:43,280 --> 00:00:46,920
First you fit me up, and now you're
saying let's get perked.
18
00:00:47,200 --> 00:00:48,560
Do you want off this rap or not?
19
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
Shut up!
20
00:02:36,620 --> 00:02:37,620
Morning, Joaquin.
21
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Good weekend?
22
00:02:39,760 --> 00:02:40,900
You can just stand up.
23
00:02:47,400 --> 00:02:51,800
I, uh... I want to know what you thought
about what I said to you.
24
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
Why?
25
00:02:54,000 --> 00:02:56,640
You're going to tell them how Joaquin's
book turned up in my cell?
26
00:02:57,440 --> 00:02:58,399
Look, wait.
27
00:02:58,400 --> 00:02:59,400
Come on, fella.
28
00:03:00,080 --> 00:03:01,660
Motive, opportunity, evidence.
29
00:03:01,980 --> 00:03:03,500
I'm still the bloody prime suspect.
30
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
What have you got on purpose?
31
00:03:06,350 --> 00:03:07,350
Nothing I can use.
32
00:03:10,070 --> 00:03:12,870
Look, I'll set her up for you.
33
00:03:13,150 --> 00:03:14,150
Keep her guard.
34
00:03:14,510 --> 00:03:17,410
Then you can beat the crap out of her
till she squeals. Stick my neck out a
35
00:03:17,410 --> 00:03:19,390
little bit more, shall I? We've got to
fix her.
36
00:03:20,350 --> 00:03:22,010
You withdraw your statement first.
37
00:03:22,730 --> 00:03:23,730
No strings.
38
00:03:24,470 --> 00:03:25,470
Then I'll think.
39
00:03:31,570 --> 00:03:34,130
He won't have left the butter up for
their sandwiches, no, will he?
40
00:03:35,050 --> 00:03:36,050
Be rock hard.
41
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Roche.
42
00:03:38,990 --> 00:03:40,690
He'll have gone to school, won't he?
43
00:03:41,790 --> 00:03:42,790
Oh.
44
00:03:44,830 --> 00:03:45,830
I was lonely.
45
00:03:48,090 --> 00:03:49,490
You're not a mother.
46
00:03:50,590 --> 00:03:51,590
Right, you lot.
47
00:03:51,890 --> 00:03:53,290
Bags and bedding at the ready.
48
00:03:54,610 --> 00:03:55,850
Who's down for G -Wink?
49
00:03:57,990 --> 00:04:02,230
Mouth shut, ears open. When you hear
your name, come forward.
50
00:04:03,130 --> 00:04:04,130
Kathy Tyler.
51
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
Roy's in Connor?
52
00:04:11,190 --> 00:04:12,710
It's Roisin, actually.
53
00:04:13,410 --> 00:04:15,170
Sorry. Any more?
54
00:04:15,470 --> 00:04:16,490
There should be three.
55
00:04:16,850 --> 00:04:18,750
Oh, yeah. Uh, Daniela Blood.
56
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
Blood?
57
00:04:23,910 --> 00:04:25,030
How's it going, miss?
58
00:04:25,850 --> 00:04:26,850
Do you miss me?
59
00:04:34,390 --> 00:04:36,070
Back in the door for you, Blood.
60
00:04:36,790 --> 00:04:38,730
Wickedness. Follow me, you two.
61
00:05:14,990 --> 00:05:16,850
Find out how much I miss you.
62
00:05:17,170 --> 00:05:19,010
You'll wish you were as dead as Dockley.
63
00:05:28,250 --> 00:05:29,510
What are you doing, Wilson?
64
00:05:29,810 --> 00:05:32,510
You're supposed to be at work. This is
for two people.
65
00:05:33,070 --> 00:05:35,310
Some nicks lit up co -defendants. You're
lucky.
66
00:05:35,630 --> 00:05:37,150
I've got a wardrobe bigger than this.
67
00:05:37,780 --> 00:05:40,340
Make your beds and get them packed.
Lunchtime's 11 .30.
68
00:05:40,780 --> 00:05:43,140
Please, you've got to let me phone my
husband. It's urgent.
69
00:05:43,520 --> 00:05:45,200
I've got things to sort out with my
kids.
70
00:05:45,600 --> 00:05:48,440
You had your free call in reception,
didn't you? No. Told us they didn't have
71
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
enough staff on.
72
00:05:51,820 --> 00:05:53,040
OK. Do you want to make yours too?
73
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
Give mine to her.
74
00:05:55,060 --> 00:05:56,060
Come on, then.
75
00:06:42,530 --> 00:06:43,349
visiting order.
76
00:06:43,350 --> 00:06:46,210
I filled it in for you and the kids.
They said it went to the post on
77
00:06:47,190 --> 00:06:48,190
What?
78
00:06:48,890 --> 00:06:52,210
No, I can't call you back, Aidan. This
is the only time they've given me to
79
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
this call.
80
00:06:55,570 --> 00:06:56,570
Hiya. Hi.
81
00:06:59,950 --> 00:07:00,950
Hello,
82
00:07:02,250 --> 00:07:02,829
you two.
83
00:07:02,830 --> 00:07:06,870
Hiya, mate. Sorry we're late, but I had
to go to the hospital to get along.
84
00:07:09,530 --> 00:07:10,530
Oh, did you do that, then?
85
00:07:11,539 --> 00:07:13,100
She caught it in the car door.
86
00:07:13,400 --> 00:07:16,740
Ouch. Ouch, and the red, mate. I thought
I'd heard language in the faucet.
87
00:07:17,840 --> 00:07:20,440
So did you manage to get it sorted out
after working at the registry office?
88
00:07:20,740 --> 00:07:22,000
Did they give you another date?
89
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Not yet.
90
00:07:24,940 --> 00:07:27,200
No, we didn't want to go on honeymoon
with an injury, did we?
91
00:07:28,140 --> 00:07:29,140
No.
92
00:07:29,460 --> 00:07:30,460
Look,
93
00:07:32,460 --> 00:07:33,460
I've got to go.
94
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
Hello,
95
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Miss Barker.
96
00:07:43,630 --> 00:07:45,130
So sorry to hear about the wedding.
97
00:07:47,310 --> 00:07:48,570
Mrs Hollanby told me.
98
00:08:12,010 --> 00:08:13,490
Is it to say me and Al's moving to an
aunt?
99
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
It better be.
100
00:08:19,230 --> 00:08:21,450
I've, um... I've changed my statement.
101
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
Check with your lawyer.
102
00:08:24,030 --> 00:08:25,030
Shaz!
103
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Shaz!
104
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Over here!
105
00:08:28,570 --> 00:08:29,570
It's me, mate!
106
00:08:30,310 --> 00:08:31,990
They're back in here, would you believe
it?
107
00:08:33,429 --> 00:08:34,429
Shaz!
108
00:08:35,330 --> 00:08:36,730
Get back from the door!
109
00:08:37,789 --> 00:08:39,150
That ain't never been here, did it?
110
00:08:39,640 --> 00:08:41,620
All the more shame you're doing your
time for, isn't it?
111
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Come on.
112
00:08:53,600 --> 00:08:56,820
No way, Mum.
113
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Bank's still in here.
114
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
How come?
115
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
How come, you think?
116
00:09:01,520 --> 00:09:03,000
But didn't Josh get my video?
117
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
Didn't make no difference.
118
00:09:04,600 --> 00:09:06,420
Boy, you as in for deep shit.
119
00:09:06,780 --> 00:09:07,920
Show back and all, is she?
120
00:09:08,160 --> 00:09:12,740
No. But they ain't found her body, so...
Yeah, well, I pray she took a long time
121
00:09:12,740 --> 00:09:14,460
drowning and now she's burning in hell.
122
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
Amen, sister.
123
00:09:15,980 --> 00:09:18,660
Look, she didn't know half what she was
doing, man. She was speedballing off her
124
00:09:18,660 --> 00:09:22,360
face. And that's an excuse to go
wrecking people's lives. She didn't kill
125
00:09:22,360 --> 00:09:23,460
-one, did she?
126
00:09:24,420 --> 00:09:26,360
Those lives haven't even started yet.
127
00:09:27,820 --> 00:09:30,080
She got herself up the pipe since,
didn't she?
128
00:09:31,240 --> 00:09:33,880
What? So, like, you all know each other?
129
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
You know, talk to yourself.
130
00:09:54,120 --> 00:09:56,220
You feel good you cancelled my wedding,
don't you?
131
00:09:56,880 --> 00:10:00,000
And don't deny it, cos I know you must
have been involved.
132
00:10:00,880 --> 00:10:04,140
I'd just like to hear what you think
gave you the right.
133
00:10:04,620 --> 00:10:07,220
I told you, cos I know he's a bully.
134
00:10:07,980 --> 00:10:10,360
Well, I'll tell you something I know
about you, love.
135
00:10:11,940 --> 00:10:17,600
You're a wolf, spiteful, jealous little
kid who hates men and you can't stand
136
00:10:17,600 --> 00:10:18,840
seeing someone else happy.
137
00:10:19,100 --> 00:10:20,540
You're not happy with him.
138
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
You're kidding yourself.
139
00:10:22,280 --> 00:10:24,540
Just because he's the first person told
you you're special.
140
00:10:26,080 --> 00:10:27,800
Are you talking about me, Shazza,
yourself?
141
00:10:28,740 --> 00:10:31,460
Because I'm not the one that was dumped
by the roadside, am I?
142
00:10:31,840 --> 00:10:35,040
No. You're the one who's a punchball,
aren't you, miss?
143
00:10:35,340 --> 00:10:38,560
You can't hide it from me, because I can
see right through blokes like your
144
00:10:38,560 --> 00:10:41,460
lovely Mr Pearce. Always say they're
sorry after, right?
145
00:10:42,000 --> 00:10:43,860
Didn't mean it. It won't happen again.
146
00:10:44,240 --> 00:10:45,240
Until it does.
147
00:10:46,100 --> 00:10:50,000
And don't pretend to yourself that it
was half your fault, or if you're nice
148
00:10:50,000 --> 00:10:50,969
him, he'll change.
149
00:10:50,970 --> 00:10:51,970
Because they don't.
150
00:10:53,110 --> 00:10:57,110
Anyone can do things they regret under
stress.
151
00:10:57,710 --> 00:11:00,090
And you don't think any the worse of
them for it.
152
00:11:00,530 --> 00:11:02,410
It's the mark of being a grown -up.
153
00:11:03,590 --> 00:11:04,950
Do you want to see my bum, Miss?
154
00:11:05,490 --> 00:11:07,390
See what my stepdad did with his belt
buckle?
155
00:11:09,910 --> 00:11:12,250
I used to take it to spare him thrashing
my dog.
156
00:11:12,670 --> 00:11:14,970
But that's OK he laid into us, is it?
157
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
Couldn't help himself.
158
00:11:17,230 --> 00:11:19,570
And I'm wrong calling him a cruel shit
bastard.
159
00:11:20,689 --> 00:11:21,730
What do you think?
160
00:11:24,030 --> 00:11:25,270
Well, same goes for Pierce.
161
00:11:33,210 --> 00:11:35,310
I don't know what the hell allocations
are playing at.
162
00:11:35,810 --> 00:11:37,590
Could at least have shoved her on
another wing.
163
00:11:38,210 --> 00:11:39,710
Well, I think they've done us a favour.
164
00:11:40,030 --> 00:11:41,670
Now we can make her life hell.
165
00:11:42,070 --> 00:11:45,450
And I'm going to get out of her exactly
what she knows about Shell Doctor. No,
166
00:11:45,470 --> 00:11:47,590
you're bloody not. Just leave the Q &A
to me, do you mind?
167
00:11:48,630 --> 00:11:49,630
Sorry.
168
00:11:50,950 --> 00:11:51,950
Sir?
169
00:11:53,210 --> 00:11:54,810
You see what that name does to me?
170
00:11:55,850 --> 00:11:56,850
I'm sorry, Sylvia.
171
00:11:57,470 --> 00:12:00,010
Well, I was only offering. If you'd
rather fear yourself.
172
00:12:00,670 --> 00:12:01,810
Only because it's my job.
173
00:12:02,110 --> 00:12:04,350
You can still do yours, tough as you
like, eh?
174
00:12:04,830 --> 00:12:05,830
Jim!
175
00:12:06,410 --> 00:12:07,410
Sandwich? Ketchup?
176
00:12:07,790 --> 00:12:09,030
I was just going.
177
00:12:09,830 --> 00:12:13,210
How are those pie charts coming along,
Sylvia? Oh, all in hand, sir.
178
00:12:13,430 --> 00:12:14,650
Soon have them cooked up.
179
00:12:15,170 --> 00:12:16,750
Excellent. Right, Jim.
180
00:12:17,939 --> 00:12:19,960
Maybe I can get you to tell me what's
been bugging you.
181
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
Hey,
182
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Shaz.
183
00:12:25,880 --> 00:12:27,240
I promised I'd be back for you, didn't
I?
184
00:12:27,780 --> 00:12:28,759
Here I am.
185
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
I really missed you, Maya.
186
00:12:30,300 --> 00:12:31,460
One postcard.
187
00:12:33,020 --> 00:12:34,540
It was you who said to leave you behind?
188
00:12:34,820 --> 00:12:36,280
It didn't take much persuading.
189
00:12:36,720 --> 00:12:37,780
Look, Shell made us.
190
00:12:38,340 --> 00:12:39,640
I've been gone a long time now.
191
00:12:40,340 --> 00:12:43,700
I've got a whole different life in here,
and you're not a part of it.
192
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Yeah, but I want to be.
193
00:12:46,340 --> 00:12:48,510
Babe. You don't know the half of what
I've got going.
194
00:12:48,990 --> 00:12:49,990
Hi.
195
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
Welcome home, Denny.
196
00:12:54,010 --> 00:12:55,010
Nice holiday.
197
00:12:56,010 --> 00:12:57,010
Nice to see you, mate.
198
00:12:58,490 --> 00:12:59,530
She has given you no time.
199
00:13:00,770 --> 00:13:02,150
But don't worry, she'll come back.
200
00:13:02,970 --> 00:13:04,310
I'm getting it from body bag and all.
201
00:13:04,610 --> 00:13:06,090
She can't wait to beat the shit out of
me.
202
00:13:06,770 --> 00:13:07,990
I'm going to wish I had drowned, innit?
203
00:13:08,570 --> 00:13:09,570
No, you're not.
204
00:13:10,030 --> 00:13:11,130
You're back on my payroll.
205
00:13:12,490 --> 00:13:13,570
And you've had some trips.
206
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
He called you a lesbian.
207
00:13:19,150 --> 00:13:20,150
Thrift time.
208
00:13:20,750 --> 00:13:24,730
He was testing me to tell him that maybe
you should then put the boy in pug face
209
00:13:24,730 --> 00:13:25,730
out of his misery.
210
00:13:26,930 --> 00:13:28,330
What was that of you, old sweetheart?
211
00:13:29,870 --> 00:13:31,630
You must want me to lose my kids.
212
00:13:31,830 --> 00:13:34,150
I just want you to stop pandering to
him.
213
00:13:35,610 --> 00:13:37,270
Especially now suddenly we're living
together.
214
00:13:39,110 --> 00:13:40,530
Thirteen years we've been married.
215
00:13:41,450 --> 00:13:44,410
And Aidan's not on one bad thing to me
or to the kids.
216
00:13:46,060 --> 00:13:49,200
I was going to say, would you like me to
fix it for her to see the doctor?
217
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
You're asking me?
218
00:13:53,140 --> 00:13:54,140
You're not alone, love.
219
00:13:54,320 --> 00:13:55,940
A lot of the mums need something to
help.
220
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
What, pills?
221
00:14:00,940 --> 00:14:03,020
Beats me why they give custodials to
women with kids.
222
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
That's their danger.
223
00:14:04,620 --> 00:14:05,860
Yeah, well, we never thought they would.
224
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
Shit, man.
225
00:14:13,580 --> 00:14:14,680
But I know you did kill her.
226
00:14:15,170 --> 00:14:16,170
Yeah?
227
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
Sit him down now.
228
00:14:23,810 --> 00:14:25,670
They call themselves a pig and boot
game.
229
00:14:26,770 --> 00:14:28,330
I need you to help me lace them up,
Denny.
230
00:14:28,590 --> 00:14:29,590
Are you up for it?
231
00:14:29,670 --> 00:14:31,970
Sure, mate. I ain't got a soft in the
sun, no worries.
232
00:14:32,530 --> 00:14:34,690
Ah, the soft's what I want this time.
233
00:14:35,190 --> 00:14:36,190
Eh?
234
00:14:36,210 --> 00:14:37,210
The razorhead.
235
00:14:37,630 --> 00:14:40,270
Well, I want you to stuff in her tongue.
236
00:14:40,910 --> 00:14:41,950
Let her juices flow.
237
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
You know what I mean?
238
00:14:45,000 --> 00:14:47,140
However you want to do it, then, eh?
239
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
Mooch her up.
240
00:14:48,680 --> 00:14:49,960
Get some pillow talk, yeah?
241
00:14:55,580 --> 00:14:57,020
You want me to crack on to that?
242
00:14:59,420 --> 00:15:00,840
No friggin' way, mate.
243
00:15:03,060 --> 00:15:04,340
Get off! No, no.
244
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Just there.
245
00:15:06,620 --> 00:15:08,100
There you go.
246
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
What do you think, Mum?
247
00:15:09,580 --> 00:15:10,539
What's she do?
248
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
Yeah, magic.
249
00:15:11,760 --> 00:15:13,580
Bet I look like a bleeding drag queen.
250
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
Oh, you don't.
251
00:15:14,940 --> 00:15:19,720
You look like... You look like... Tie me
down begging for it, chick.
252
00:15:19,980 --> 00:15:23,100
Yeah. Just because we're both dykes
don't mean she'll fancy me.
253
00:15:23,340 --> 00:15:24,980
How can that dog face afford to be
picky?
254
00:15:25,820 --> 00:15:26,820
Got long hair.
255
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Nice tits.
256
00:15:35,480 --> 00:15:36,600
Look, seriously, Jenny.
257
00:15:37,240 --> 00:15:40,180
You pull this one off and I owe you big
time.
258
00:15:45,580 --> 00:15:47,080
Hey. Sivvy's on diet.
259
00:15:47,600 --> 00:15:49,660
I'm taking you out for a treat.
260
00:15:50,660 --> 00:15:52,580
I've spoken to the registry office.
261
00:15:53,480 --> 00:15:54,860
Next cancellation's ours.
262
00:15:55,220 --> 00:15:57,080
No. I don't want it.
263
00:16:03,340 --> 00:16:04,840
Have it back. I'm sorry.
264
00:16:05,120 --> 00:16:06,660
What? Have it.
265
00:16:07,460 --> 00:16:11,900
Diet? I don't want to marry someone who
doesn't love me.
266
00:16:12,200 --> 00:16:13,440
What are you talking about?
267
00:16:14,920 --> 00:16:16,120
You know I love you.
268
00:16:16,340 --> 00:16:17,340
No, you don't.
269
00:16:18,180 --> 00:16:21,660
If you love someone, you don't beat them
up, ever.
270
00:16:22,780 --> 00:16:24,940
You only do that if you're thick.
271
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
I know.
272
00:16:27,360 --> 00:16:32,900
Yeah. And I bet I know which Noel
Collins put that in your little head.
273
00:16:34,100 --> 00:16:35,620
I'm going to bloody well see to her.
274
00:16:43,140 --> 00:16:44,200
Where's Barbara Hunt?
275
00:16:44,730 --> 00:16:45,730
Don't know.
276
00:16:46,430 --> 00:16:48,370
Get up. Get up!
277
00:16:53,070 --> 00:16:55,990
You're the writer in here, aren't you?
The computer expert.
278
00:16:56,410 --> 00:16:58,110
You interfered, old mother...
279
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Don't ask me, mate.
280
00:17:26,540 --> 00:17:29,920
I was just standing here, talking to
this one, and then whack!
281
00:17:30,440 --> 00:17:32,360
Bloody Nora kicks me. No, no, she
didn't.
282
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Tell him, Di.
283
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
You saw what happened.
284
00:17:35,200 --> 00:17:36,660
I had to defend myself, didn't I?
285
00:17:36,880 --> 00:17:38,600
He's lying. He attacked me.
286
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Well, you two, just shut it.
287
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
What happened, Di?
288
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Barry's lying.
289
00:17:50,220 --> 00:17:52,420
Just like he lied about how this
happened to me.
290
00:17:56,170 --> 00:17:57,170
What are you talking about, Di?
291
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
The truth.
292
00:17:58,810 --> 00:18:03,730
You're the bloody nutter who likes
beating people up. You vicious scumbag!
293
00:18:05,170 --> 00:18:06,750
I can't believe this.
294
00:18:07,750 --> 00:18:10,150
I'm telling you, mate. Look, we'll tell
it to the number one.
295
00:18:12,710 --> 00:18:14,910
Stop pissing yourself, Mr Pearce.
296
00:18:18,910 --> 00:18:20,030
You told him, mate.
297
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
I did.
298
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
Check this.
299
00:18:40,040 --> 00:18:40,859
What's that?
300
00:18:40,860 --> 00:18:42,980
It's an app to the top gov to see us
urgent.
301
00:18:43,540 --> 00:18:45,660
If he wants to know really snuff,
though, Cain.
302
00:18:45,980 --> 00:18:46,980
Eh?
303
00:18:47,240 --> 00:18:48,580
I'm not going to tell him it was us.
304
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
What if I have to?
305
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
Are you mad?
306
00:18:51,820 --> 00:18:53,800
I don't want locked up in here for a
second life.
307
00:18:54,620 --> 00:18:57,380
Then I'd better get us on in arms and
keep me quiet. Amy.
308
00:18:58,040 --> 00:19:00,480
Give me a break, will you? I said no
way.
309
00:19:00,740 --> 00:19:02,080
I thought we were supposed to be mates.
310
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
We'll speak again, yeah?
311
00:19:14,060 --> 00:19:15,060
If we join them.
312
00:19:15,460 --> 00:19:16,900
I'm Maxie. This is Al.
313
00:19:17,480 --> 00:19:18,700
You're that take -off artist, aren't
you?
314
00:19:19,000 --> 00:19:19,799
Name's Denny.
315
00:19:19,800 --> 00:19:22,640
So, Atkins can either jaywalk an old,
does she, Denny?
316
00:19:23,080 --> 00:19:24,720
Like I want to hang about with an old
loser.
317
00:19:25,260 --> 00:19:27,420
We like a girl who don't like Atkins,
don't we, Al?
318
00:19:27,900 --> 00:19:29,180
Aye. We do, Maxie.
319
00:19:29,800 --> 00:19:31,460
Yeah, well, like to like, innit?
320
00:19:32,440 --> 00:19:35,440
Yeah, well, you know the score now,
Denny. I'm running the swing. So if you
321
00:19:35,440 --> 00:19:36,800
in with the action, come in with us.
322
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
Right. I'm going to get this apple.
323
00:19:44,460 --> 00:19:45,540
Are you two together, then?
324
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
Me and Maxie?
325
00:19:48,240 --> 00:19:49,500
Do you and a stalk of rock?
326
00:19:52,040 --> 00:19:54,540
Well, you didn't fancy your chances with
her, did you?
327
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
Not with her.
328
00:19:59,900 --> 00:20:01,240
What's this get -up blood?
329
00:20:01,720 --> 00:20:03,720
Another disguise for your next break
-out.
330
00:20:04,060 --> 00:20:07,720
Well, what I want, Connor... Not if it
amounts to a change of appearance. No.
331
00:20:08,160 --> 00:20:09,560
You need to make an app for that.
332
00:20:09,800 --> 00:20:12,520
Right. Which you haven't, so you're on
report.
333
00:20:13,180 --> 00:20:14,920
For wearing a frigging skirt, piss off.
334
00:20:15,160 --> 00:20:16,440
And that's another offence.
335
00:20:16,700 --> 00:20:18,120
Mr Fenner's office, now.
336
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
What?
337
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
Jump.
338
00:20:28,680 --> 00:20:30,220
I'll be outside the door if you need me.
339
00:20:31,220 --> 00:20:33,740
No, you go back on the wing. I can deal
with this little lady.
340
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Welcome back, love.
341
00:20:45,540 --> 00:20:46,780
Hope you're feeling cooperative.
342
00:20:48,180 --> 00:20:49,980
Because I've got a few questions for
you.
343
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
Good.
344
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Go on.
345
00:20:54,900 --> 00:20:56,660
I want you to feel nice and relaxed.
346
00:21:06,940 --> 00:21:07,940
No.
347
00:21:09,880 --> 00:21:11,900
Where's that Ico girlfriend of yours?
348
00:21:12,460 --> 00:21:13,560
Still swimming for England?
349
00:21:14,420 --> 00:21:15,800
Look, I already called the cops.
350
00:21:16,440 --> 00:21:18,360
Last time I saw Shell was when we jumped
in the water.
351
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
He's done for, isn't he?
352
00:21:21,380 --> 00:21:23,520
Police tell you what happened to that
poor bastard sailman.
353
00:21:23,780 --> 00:21:24,820
One who helped you leg it.
354
00:21:26,440 --> 00:21:27,640
Banged up in his own sail now.
355
00:21:28,780 --> 00:21:30,160
Do the crime, got to do the time.
356
00:21:31,460 --> 00:21:32,620
He's still claiming his missing.
357
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
Sheila.
358
00:21:40,600 --> 00:21:41,940
Call us an escort for blood, will you?
359
00:21:42,980 --> 00:21:43,979
What?
360
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
Is that it?
361
00:22:06,120 --> 00:22:07,260
Did you see Miss Barker today?
362
00:22:07,600 --> 00:22:09,480
No, she took time off. We asked.
363
00:22:09,700 --> 00:22:12,540
This one. Well, as long as he doesn't
get to her again.
364
00:22:14,140 --> 00:22:15,140
Sir?
365
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
Yeah?
366
00:22:16,560 --> 00:22:17,900
Do you know what happened to Mr. Pierce?
367
00:22:18,180 --> 00:22:20,880
Did they do him? It's Miss Barker we're
worried about.
368
00:22:22,020 --> 00:22:23,019
He's resigned.
369
00:22:23,020 --> 00:22:24,820
If he passes her again, they'll press
charges.
370
00:22:25,180 --> 00:22:27,100
You mean they've let him walk scot
-free?
371
00:22:27,380 --> 00:22:30,080
Yeah. He wasn't walking too well.
372
00:22:30,500 --> 00:22:32,200
The last few of my mates, I...
373
00:22:38,480 --> 00:22:39,459
Show you the visits now.
374
00:22:39,460 --> 00:22:41,660
Ready? Sorry, just trying to get the
spot out.
375
00:22:42,000 --> 00:22:43,360
Don't worry, it won't show on to you,
babe.
376
00:22:43,940 --> 00:22:44,940
What?
377
00:22:45,160 --> 00:22:47,840
If you fell keen to see your kids, it
beats me why you risked what you did.
378
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
Top City Bank.
379
00:22:50,420 --> 00:22:51,480
Well, you paid pretty good.
380
00:22:51,800 --> 00:22:52,940
I didn't do it for the money.
381
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
Well, she did.
382
00:22:54,900 --> 00:22:57,220
And you covered up for her. She was on
the bank side.
383
00:22:57,680 --> 00:22:59,500
I had to make me pay it back before they
missed it.
384
00:22:59,820 --> 00:23:00,820
Uh -huh.
385
00:23:00,920 --> 00:23:02,560
You thought you'd be the next Nick
Leeson, did you?
386
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
People's error, mate.
387
00:23:17,960 --> 00:23:19,080
rules. Now take a thing.
388
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
Where's Michael and Eve?
389
00:23:50,380 --> 00:23:51,380
School.
390
00:23:51,880 --> 00:23:53,620
What? Will you sit down?
391
00:23:53,960 --> 00:23:56,360
Why didn't you bring my children? I want
to see them!
392
00:23:59,300 --> 00:24:00,400
Just got this from my tray.
393
00:24:00,640 --> 00:24:01,920
From Maxie Purvis.
394
00:24:04,280 --> 00:24:05,520
Better have her brought up right now.
395
00:24:05,860 --> 00:24:06,860
Sir.
396
00:24:08,380 --> 00:24:12,040
Sorry, but, um... I wouldn't give her
the satisfaction.
397
00:24:13,500 --> 00:24:15,120
She's a right little schemer, Purvis.
398
00:24:15,880 --> 00:24:16,880
She'll just be...
399
00:24:17,480 --> 00:24:19,140
winding us up to show off to a gang.
400
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
Bet you my wallet.
401
00:24:20,820 --> 00:24:22,060
You don't pussy about, do you, Jim?
402
00:24:22,300 --> 00:24:23,300
I like that about you.
403
00:24:23,520 --> 00:24:24,520
A lot.
404
00:24:25,080 --> 00:24:28,160
I just think, you know, pull her aside,
low -key, call her bluff.
405
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Your call.
406
00:24:36,520 --> 00:24:38,780
This is the cruelest thing you've ever
done to me.
407
00:24:38,980 --> 00:24:40,700
Do you think the kids would want to see
you like this?
408
00:24:41,040 --> 00:24:43,520
I wouldn't be like this if you'd brought
them here.
409
00:24:43,840 --> 00:24:45,440
It's me that's having a hard time with
them.
410
00:24:46,040 --> 00:24:47,040
Not you.
411
00:24:47,230 --> 00:24:48,310
Hearing them crying at night.
412
00:24:48,930 --> 00:24:50,530
Asking me how come their mother's a
thief.
413
00:24:51,110 --> 00:24:52,310
I'm not a thief.
414
00:24:52,510 --> 00:24:53,770
How do I know what you are now?
415
00:24:54,510 --> 00:24:57,970
I would have mercy on your soul if
what's coming out in the papers. I told
416
00:24:57,970 --> 00:24:59,170
didn't I? That's rubbish.
417
00:24:59,630 --> 00:25:01,690
I said to you straight off I didn't take
to it.
418
00:25:02,230 --> 00:25:04,230
That deal with the Dorchester, did I not
say that?
419
00:25:05,290 --> 00:25:08,810
If I thought that she was after my wife.
Oh, she was not.
420
00:25:09,370 --> 00:25:13,010
God, how many times. Look, all she was
after was making a big stir.
421
00:25:13,310 --> 00:25:15,150
Aye. Well, she's gone and done that.
422
00:25:15,930 --> 00:25:16,930
Don't blame her.
423
00:25:17,690 --> 00:25:19,370
I'm the one that tried to cover up for
her.
424
00:25:19,810 --> 00:25:21,410
That was my own stupid doing.
425
00:25:21,730 --> 00:25:24,350
And God knows do I regret it. I hope you
do.
426
00:25:24,630 --> 00:25:27,330
Yeah, but you and me made a mistake, eh?
Keeping the secret from the kids.
427
00:25:28,010 --> 00:25:30,850
That's why I've got to be them, to
explain to them.
428
00:25:31,130 --> 00:25:32,990
You'll not be them in here. No way.
429
00:25:34,890 --> 00:25:36,250
You'll explain it to them in a letter.
430
00:25:36,990 --> 00:25:38,670
Well, they don't need to expose
themselves like this.
431
00:25:39,170 --> 00:25:41,150
You can't keep them away for good.
432
00:25:51,690 --> 00:25:52,690
It's fine by me.
433
00:25:52,730 --> 00:25:54,010
Hayden! Hayden!
434
00:26:00,350 --> 00:26:06,430
You going to tell me what happened?
435
00:26:09,470 --> 00:26:11,950
Sorry. Am I getting some kind of
peaceful fear?
436
00:26:13,190 --> 00:26:15,810
Why? Have you told you not to speak to
me?
437
00:26:17,670 --> 00:26:19,670
Bloody stupid, stupid...
438
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
What are you doing, Jen?
439
00:26:46,340 --> 00:26:47,400
Trying to look like Kel?
440
00:26:47,820 --> 00:26:49,960
No, I just felt like a change.
441
00:26:50,600 --> 00:26:51,760
I don't know you, do I?
442
00:26:54,480 --> 00:26:56,120
Do you have a sex -changing thing?
443
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
Don't ask me.
444
00:27:02,480 --> 00:27:05,440
You can invest in and offer us more.
445
00:27:06,440 --> 00:27:07,460
Must be sick.
446
00:27:07,820 --> 00:27:08,820
I love it.
447
00:27:21,360 --> 00:27:23,820
Now's your chance. Go after her. I'm not
up for this, mate.
448
00:27:24,300 --> 00:27:25,299
Come on, then.
449
00:27:25,300 --> 00:27:27,540
I told you, I've got enough shit coming
off Bodybag.
450
00:27:27,740 --> 00:27:29,820
Nothing you pay me is going to change
that. Trust me.
451
00:27:30,080 --> 00:27:32,880
You get close to Alan, and I'll get
Bodybag off your back.
452
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
Yeah?
453
00:27:38,460 --> 00:27:40,000
Hello. May we be introduced?
454
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
I'm Barbara.
455
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
Cassie.
456
00:27:45,380 --> 00:27:49,180
I perfectly understand you and your
friend being a bit anxious about mixing
457
00:27:49,260 --> 00:27:50,810
but... You're not all scary, you know.
458
00:27:51,390 --> 00:27:52,390
I'm sorry.
459
00:27:52,870 --> 00:27:53,950
It's been a bit of a shock.
460
00:27:54,970 --> 00:27:55,970
Especially for Rufine.
461
00:27:56,670 --> 00:27:58,450
I think I read a bit about you in the
paper.
462
00:27:59,150 --> 00:28:00,330
They gave you three years?
463
00:28:01,010 --> 00:28:02,010
Me, yeah.
464
00:28:02,750 --> 00:28:03,750
Gave her four.
465
00:28:04,170 --> 00:28:05,910
Because I pleaded guilty she didn't.
466
00:28:07,330 --> 00:28:08,490
It's the old knobbing joke.
467
00:28:11,710 --> 00:28:12,710
After you go.
468
00:28:12,890 --> 00:28:13,890
Yeah.
469
00:28:19,459 --> 00:28:21,240
So, you ain't got a girlfriend in here,
then?
470
00:28:21,980 --> 00:28:23,280
Well, I've had in here with fights.
471
00:28:24,020 --> 00:28:25,880
But you ain't lost any muscles like
yours.
472
00:28:26,540 --> 00:28:27,660
Giant muscles, do you?
473
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
Through this.
474
00:28:30,120 --> 00:28:32,480
I can see why everyone atkins don't mess
with you, Mum.
475
00:28:33,140 --> 00:28:34,620
Oh, she'll know again for sure.
476
00:28:35,180 --> 00:28:36,420
Yeah, but you'd better watch her.
477
00:28:36,980 --> 00:28:39,180
She's a really murdered one in here,
innit? I mean, respect.
478
00:28:41,460 --> 00:28:42,500
Maxie ain't no match for that.
479
00:28:43,380 --> 00:28:45,980
Oh, well, there's things you don't know,
Denny.
480
00:28:46,400 --> 00:28:48,020
And I can't tell you, but...
481
00:28:48,460 --> 00:28:52,220
If you want to be with the best, I just
want to be with you, Al.
482
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Birdie.
483
00:29:02,640 --> 00:29:03,780
You. Word.
484
00:29:05,660 --> 00:29:06,660
What word's that?
485
00:29:07,160 --> 00:29:08,160
Enhanced.
486
00:29:09,740 --> 00:29:11,240
I know that you're out to the number
one.
487
00:29:11,860 --> 00:29:14,800
He's not going to see you, and he's not
going to let me change your regime,
488
00:29:14,860 --> 00:29:15,860
neither.
489
00:29:16,380 --> 00:29:18,180
Right. I'm going to have to fess with
that.
490
00:29:18,460 --> 00:29:19,460
Straight to me lawyer, then.
491
00:29:20,180 --> 00:29:22,780
You'd rather see Atkins get off and you
and me totally stuffed.
492
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
I don't think so.
493
00:29:24,860 --> 00:29:28,360
You don't know the Purvis way, then, do
you, Mr Fenner? Anyone pulls out on me
494
00:29:28,360 --> 00:29:29,780
pays. And that's it.
495
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
No shit.
496
00:29:36,420 --> 00:29:37,420
Mr Fenner.
497
00:29:38,160 --> 00:29:39,700
It's not about your legal again, is it?
498
00:29:39,900 --> 00:29:40,819
Come on now, kids.
499
00:29:40,820 --> 00:29:41,820
It's OK.
500
00:29:44,160 --> 00:29:45,980
I hope you've had some thoughts.
501
00:29:46,560 --> 00:29:47,560
Yeah.
502
00:29:48,180 --> 00:29:49,980
I know where we can get the juice on
purpose.
503
00:29:51,000 --> 00:29:56,140
That's why I've got Denny blood halfway
down the... But if you want to stand the
504
00:29:56,140 --> 00:30:01,540
job until she's gone, you'd better get
on with me and take the heat off of her.
505
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
OK.
506
00:30:03,820 --> 00:30:04,900
And keep it off, right?
507
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Yeah.
508
00:30:06,560 --> 00:30:09,000
But you'd better turn it up, then,
because time's running out.
509
00:30:46,990 --> 00:30:47,990
Car on board.
510
00:30:48,890 --> 00:30:50,070
Yeah, game's over, girls.
511
00:30:50,630 --> 00:30:51,630
Our turn.
512
00:30:56,730 --> 00:30:57,730
Where's the phone?
513
00:31:00,570 --> 00:31:01,570
Name's Yvonne.
514
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
What's yours?
515
00:31:03,210 --> 00:31:04,210
Give you three guesses.
516
00:31:04,490 --> 00:31:05,490
You call the odds.
517
00:31:06,150 --> 00:31:07,470
Never take a bet when I'm sober.
518
00:31:08,790 --> 00:31:09,970
Yvonne, do you want a Mars bar?
519
00:31:10,330 --> 00:31:11,970
Galaxy? Well, I need it.
520
00:31:12,430 --> 00:31:13,430
Babs got them done around.
521
00:31:13,690 --> 00:31:14,710
Don't tell. Later.
522
00:31:23,020 --> 00:31:24,560
What, you're on your honeymoon already,
Al?
523
00:31:25,040 --> 00:31:26,980
Team wants a game of pool when you're
ready.
524
00:31:27,300 --> 00:31:28,300
I owe it eight.
525
00:31:36,540 --> 00:31:38,300
So, how's your work in air?
526
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
I don't know.
527
00:31:39,600 --> 00:31:42,460
I can't get close enough to it to find
out. There's one of them with her around
528
00:31:42,460 --> 00:31:43,399
the clock.
529
00:31:43,400 --> 00:31:44,720
Anything we can do?
530
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
Excuse me.
531
00:31:54,170 --> 00:31:55,410
Yes. What is it?
532
00:31:55,990 --> 00:31:57,010
Here are your graphics.
533
00:31:57,830 --> 00:31:58,830
Thank you.
534
00:32:00,590 --> 00:32:05,850
I meant to say I've absorbed my
remuneration under damaged stock.
535
00:32:11,270 --> 00:32:12,270
I need a word.
536
00:32:15,090 --> 00:32:16,090
About Lud.
537
00:32:17,130 --> 00:32:18,950
Twice on report in one fell swoop.
538
00:32:19,190 --> 00:32:22,250
Yeah, well, I'm letting her off with a
warning.
539
00:32:23,280 --> 00:32:24,460
I beg your pardon?
540
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
Softly, softly, Sylph.
541
00:32:27,560 --> 00:32:29,180
That's how we've got to loosen her
tongue about Dockley.
542
00:32:30,060 --> 00:32:32,300
I'll loosen her tongue, all right, once
I get her down the block.
543
00:32:33,320 --> 00:32:34,480
Number one's orders, not mine.
544
00:32:35,120 --> 00:32:38,440
Sorry, but if you want to keep in sweet
with him, you're going to have to come
545
00:32:38,440 --> 00:32:39,440
on Smiley with blood.
546
00:32:40,340 --> 00:32:43,760
I'm going to wish Bobby and I had prep
charges against her and Dockley.
547
00:32:44,440 --> 00:32:45,600
Well, we still can, you know.
548
00:32:46,460 --> 00:32:50,920
Sure, if you want it in the papers that
you serve them coke, dressed up as a
549
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
French maid.
550
00:32:55,530 --> 00:32:57,950
And you don't want blood blabbing it out
either, eh?
551
00:33:12,810 --> 00:33:13,810
After you.
552
00:33:15,290 --> 00:33:19,670
Um, the thing is, I've got this council
coming back.
553
00:33:20,390 --> 00:33:22,110
Do you think I'm going to raise you or
something?
554
00:33:22,710 --> 00:33:23,810
No, I didn't mean it.
555
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
I'd like to hit you now.
556
00:33:27,060 --> 00:33:28,180
Take things nice and slow.
557
00:33:28,560 --> 00:33:29,840
Aye. Romantic.
558
00:33:35,180 --> 00:33:36,340
I've got you a present.
559
00:33:36,920 --> 00:33:38,660
So you'll know how special you are to
me.
560
00:33:39,140 --> 00:33:40,380
Only you've got to keep it secret.
561
00:33:40,800 --> 00:33:42,020
Even from Maxie and Tina.
562
00:33:42,740 --> 00:33:43,920
Just wait for me.
563
00:33:44,440 --> 00:33:45,419
You promise?
564
00:33:45,420 --> 00:33:46,420
Okay, I promise.
565
00:33:47,340 --> 00:33:48,820
Shut your eyes till I say it.
566
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
Now, Mackenzie.
567
00:34:25,900 --> 00:34:27,300
Yeah, don't blame Al, miss.
568
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Did you do this?
569
00:34:28,840 --> 00:34:29,840
Yeah, no.
570
00:34:29,940 --> 00:34:30,839
I ain't got nothing.
571
00:34:30,840 --> 00:34:35,540
Right, off into your gin jams, all of
you. Straight to your cells, now.
572
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
So nice.
573
00:34:36,880 --> 00:34:41,780
Come on, come on, hurry up.
574
00:34:42,020 --> 00:34:43,100
I've got all day.
575
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Move it.
576
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Come on.
577
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
Hey, Finn.
578
00:34:48,400 --> 00:34:50,020
How can I wake up dead at first?
579
00:34:50,500 --> 00:34:51,699
Took her top, then.
580
00:34:57,670 --> 00:34:58,669
We didn't.
581
00:34:58,670 --> 00:34:59,670
Eh?
582
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
You're off report.
583
00:35:01,930 --> 00:35:03,290
Wing governor's orders.
584
00:35:04,030 --> 00:35:05,770
Just watch your step around me.
585
00:35:24,430 --> 00:35:27,030
I've never hit anyone sober in my whole
life.
586
00:35:28,430 --> 00:35:31,910
You mean you've only hit drunks or
you've always been drunk when you've hit
587
00:35:31,910 --> 00:35:32,910
someone?
588
00:35:33,370 --> 00:35:34,370
Both.
589
00:35:35,090 --> 00:35:36,890
Big first, then. Lucky me.
590
00:35:38,030 --> 00:35:40,690
Every damn thing with you is a big first
for me.
591
00:35:41,910 --> 00:35:42,910
Now it's prison.
592
00:35:43,530 --> 00:35:45,390
Are you ever going to give me a break?
593
00:35:46,550 --> 00:35:48,990
We can't keep going round the blame
loop.
594
00:35:51,730 --> 00:35:53,290
I'm all sorryed out, OK?
595
00:35:54,470 --> 00:35:56,010
We've just got to get on with it now.
596
00:35:56,950 --> 00:35:58,530
Mix in. Make the most of it.
597
00:36:01,170 --> 00:36:02,170
Roche.
598
00:36:03,230 --> 00:36:05,590
Will you please just get into my bed?
599
00:36:07,570 --> 00:36:09,190
I'm going to push your hubby out of it
then.
600
00:36:20,290 --> 00:36:22,130
Give your girlie a good seeing to, did
you?
601
00:36:22,650 --> 00:36:23,650
No.
602
00:36:24,150 --> 00:36:26,330
She's no slag, Maxie. She's dead shy.
603
00:36:28,170 --> 00:36:30,790
Yeah, well, don't you be shy when the
police come to grill us, will you?
604
00:36:31,110 --> 00:36:32,110
Eh?
605
00:36:32,630 --> 00:36:36,390
Called Dad tonight to get his brief in
to see me. Looks like we've got to get
606
00:36:36,390 --> 00:36:37,390
on the free of the hard way.
607
00:36:37,590 --> 00:36:38,750
What, fit up to murder?
608
00:36:39,710 --> 00:36:40,850
Yeah, but fit up clever.
609
00:36:41,310 --> 00:36:44,210
Fit up then, I like. He's got us to do
his dirty work for him.
610
00:36:44,750 --> 00:36:45,509
All right.
611
00:36:45,510 --> 00:36:47,230
At least we've got respect for doing the
job, eh?
612
00:36:56,650 --> 00:36:58,090
It was like she wanted to soak us all.
613
00:36:59,010 --> 00:37:00,850
Them Julie's are frigging mental.
614
00:37:01,690 --> 00:37:02,810
Take one and no one.
615
00:37:03,230 --> 00:37:04,790
You should have got out of the way
quicker.
616
00:37:05,050 --> 00:37:07,590
How could I? It all happened big quick.
617
00:37:08,890 --> 00:37:10,890
Cool it, girl. It's only a bit of water,
isn't it?
618
00:37:12,490 --> 00:37:15,270
Thought you'd enjoy being in a wet T
-shirt contest anyway.
619
00:37:18,650 --> 00:37:20,050
Do you like how sweaty you've gone?
620
00:37:21,830 --> 00:37:23,390
Well, we tried, June.
621
00:37:24,790 --> 00:37:25,790
Yeah, we tried.
622
00:37:27,310 --> 00:37:28,310
And then we filed.
623
00:37:29,130 --> 00:37:30,950
Well, it was Denny who filed, if you ask
me.
624
00:37:31,490 --> 00:37:32,490
Bleeding hammer.
625
00:37:32,610 --> 00:37:35,330
And how long do you think I'll get a
pump instead of food secret?
626
00:37:35,630 --> 00:37:41,730
Well, how long's the finger up the... Is
that you, Den?
627
00:37:42,810 --> 00:37:43,810
Eh?
628
00:37:48,410 --> 00:37:49,410
Oh, yeah!
629
00:37:50,210 --> 00:37:51,750
Are we born and old, don't we?
630
00:39:29,540 --> 00:39:30,540
How's the hand?
631
00:39:31,200 --> 00:39:32,200
Really not.
632
00:39:33,480 --> 00:39:35,000
Thanks for asking.
633
00:39:36,240 --> 00:39:37,240
Morning, everyone.
634
00:39:37,320 --> 00:39:38,820
Morning. Morning.
635
00:39:39,060 --> 00:39:40,860
Morning. Right then, Mark.
636
00:39:42,200 --> 00:39:45,680
Perhaps you can fill me in on our new
inmates, Tyler and Connor. Settling
637
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Not really, no.
638
00:39:47,480 --> 00:39:49,300
Well, I'm making you their personal
officer.
639
00:39:49,520 --> 00:39:51,220
See if you can work your magic charm.
640
00:39:53,600 --> 00:39:55,620
Have we, uh... Have we got any legals in
today?
641
00:39:55,900 --> 00:39:56,738
Oh, yes.
642
00:39:56,740 --> 00:40:00,000
Night shift said they had a call, didn't
they? Booked a room for this afternoon.
643
00:40:00,580 --> 00:40:01,580
Who for?
644
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
I'm looking.
645
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
Maxie Purvis.
646
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Forget to knock.
647
00:40:12,800 --> 00:40:15,440
Tell me, have you got us anything on
Purvis yet?
648
00:40:16,340 --> 00:40:19,900
The tart and toughy's got more up to
this than I gave her credit for, I hate
649
00:40:19,900 --> 00:40:21,520
say. Well, she hasn't said a bloody
dicky.
650
00:40:21,940 --> 00:40:23,640
I'm half too busy round poor Dennis
Nick.
651
00:40:26,640 --> 00:40:29,800
Well, you don't get a thong I can use by
lunchtime. That's you seriously
652
00:40:29,800 --> 00:40:30,800
bollocks, love.
653
00:40:31,240 --> 00:40:33,120
Yeah, and that means you and all.
654
00:40:33,400 --> 00:40:36,300
The only reason you're doing deals with
me, Fenner, is because Purvis is
655
00:40:36,300 --> 00:40:37,540
twisting your balls as well.
656
00:40:37,800 --> 00:40:43,720
God, what my reason is. If you can't
deliver... Virginia O 'Kane's necklace.
657
00:40:44,880 --> 00:40:48,640
Al gave it to Denny last night. And I'm
sure you'll be able to testify that the
658
00:40:48,640 --> 00:40:51,700
last time you saw this was Rand O
'Kane's neck the night she died.
659
00:40:52,580 --> 00:40:55,280
Yeah, but... And I know what other proof
we need.
660
00:40:56,040 --> 00:40:57,180
And I know we can get it.
661
00:40:58,480 --> 00:41:01,540
I just want guaranteeing that I'll be
there when you give it to your boss.
662
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
How's your garden growing?
663
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
Oh, hi, Miss.
664
00:41:22,640 --> 00:41:23,640
You're back.
665
00:41:25,390 --> 00:41:26,390
Pack his stuff up.
666
00:41:26,510 --> 00:41:27,510
Put it in the post.
667
00:41:28,210 --> 00:41:29,530
So, he's gone for good, then?
668
00:41:30,410 --> 00:41:31,410
No phone calls?
669
00:41:31,630 --> 00:41:33,050
Just the one you warned me about.
670
00:41:33,390 --> 00:41:34,390
That in the pills?
671
00:41:36,650 --> 00:41:37,670
Told him to take them.
672
00:41:38,470 --> 00:41:39,470
Cool.
673
00:41:41,430 --> 00:41:42,430
How about you?
674
00:41:43,250 --> 00:41:44,250
You and Denny?
675
00:41:44,550 --> 00:41:46,090
You and me's in the same boat, miss.
676
00:41:46,890 --> 00:41:48,450
One for saps who get shat on.
677
00:41:49,550 --> 00:41:51,610
No, Shaz. You're not a bit like me.
678
00:41:52,170 --> 00:41:54,190
God, if I'd had your guts when I was
younger...
679
00:41:55,950 --> 00:41:56,950
You stay hopeful.
680
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
You know?
681
00:42:31,520 --> 00:42:34,640
Look, mate, I'm really sorry. Shut up,
you daft doll. You're doing fantastic.
682
00:42:35,180 --> 00:42:36,960
Yeah? One more session.
683
00:42:37,240 --> 00:42:39,060
Oh, can you help me? On this.
684
00:42:39,800 --> 00:42:40,920
You get it all gospel.
685
00:42:50,400 --> 00:42:52,640
Sylvia. Oh, morning, sir.
686
00:42:53,420 --> 00:42:54,720
These graphics, um...
687
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
Was this the artist's signature?
688
00:42:57,080 --> 00:42:58,640
Oh, I'm sorry.
689
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
Occupational hazard.
690
00:43:00,560 --> 00:43:03,160
Yeah, just print me a new back page.
You've done me a fab job.
691
00:43:03,380 --> 00:43:04,339
Love it.
692
00:43:04,340 --> 00:43:08,260
Oh, well... No, you've inspired me,
Sylvia. Skills like yours should be put
693
00:43:08,260 --> 00:43:11,880
maximum use to hell with demarcation.
What would you say to running a regular
694
00:43:11,880 --> 00:43:13,220
workshop for the benefit of the inmates?
695
00:43:14,800 --> 00:43:17,740
Right, then. Rough me up a plan. Let's
kick off next week.
696
00:43:18,720 --> 00:43:19,720
Morning.
697
00:43:23,660 --> 00:43:25,360
10 more apps at this wanky restaurant,
yeah?
698
00:43:25,880 --> 00:43:26,880
Table for two.
699
00:43:27,080 --> 00:43:28,100
It's next to a bog.
700
00:43:28,620 --> 00:43:30,280
At least we can stay close and talk.
701
00:43:30,860 --> 00:43:32,020
I've got things I want to tell you.
702
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
Private, like.
703
00:43:33,780 --> 00:43:34,780
Aye?
704
00:43:35,220 --> 00:43:36,220
Shall we talk?
705
00:43:44,240 --> 00:43:46,520
I don't know if they like this lovely
chain you gave me now, do I?
706
00:43:46,740 --> 00:43:47,738
You like it?
707
00:43:47,740 --> 00:43:49,920
I love it, Al. It makes me feel dead
special.
708
00:43:50,360 --> 00:43:51,360
I will.
709
00:43:51,820 --> 00:43:53,920
It'll be even more special when you know
how I got it.
710
00:43:54,520 --> 00:43:55,520
Yeah?
711
00:43:56,060 --> 00:43:57,060
Why, how's that new?
712
00:43:58,020 --> 00:44:01,720
Well, I thought I couldn't tell you, but
new Maxie says we're fessing up.
713
00:44:02,900 --> 00:44:05,480
You should have seen her cane's face
when she saw us come in the door.
714
00:44:05,720 --> 00:44:07,500
She purely knew we were going to kill
her, no?
715
00:44:07,900 --> 00:44:12,160
Yeah. So, like, you mean, it was really
you and Maxie what done her in, and not
716
00:44:12,160 --> 00:44:15,960
Atkins? I'm telling you, aye. It was
Maxie who put her cane's book in Atkins'
717
00:44:16,020 --> 00:44:17,220
cell to set her up.
718
00:44:18,360 --> 00:44:19,760
Want to give us a snog now, then?
719
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
I think we've heard enough.
720
00:44:24,900 --> 00:44:26,660
I think we owe Yvonne here an apology.
721
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
Big hands up.
722
00:44:29,540 --> 00:44:30,540
I feel terrible.
723
00:44:31,780 --> 00:44:32,860
What you've been put through.
724
00:44:33,300 --> 00:44:35,280
Just lucky I'm not the suicidal type.
725
00:44:38,560 --> 00:44:39,920
What can I say for you?
726
00:44:40,960 --> 00:44:41,960
Totally read it wrong.
727
00:44:44,080 --> 00:44:46,580
Just like those cunning devils planned
it.
728
00:44:47,839 --> 00:44:50,060
I don't think Mrs Atkins doubts your
integrity, Jim.
729
00:44:51,020 --> 00:44:53,200
Or you wouldn't have confided this
evidence to him, would you?
730
00:44:58,160 --> 00:44:59,380
Speak for itself, sir.
731
00:45:02,640 --> 00:45:03,720
You're telling me shit.
732
00:45:04,020 --> 00:45:05,960
Look, you've got to believe me, man. Why
should I?
733
00:45:08,920 --> 00:45:10,140
Julie, Julie, come here.
734
00:45:11,780 --> 00:45:13,880
Look, I did all that girly stuff that
you've won, didn't I?
735
00:45:14,300 --> 00:45:16,780
Right. Got you two to make me up, yeah?
Tell her.
736
00:45:17,120 --> 00:45:18,460
You think she could do that to herself?
737
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Thank you.
738
00:45:20,220 --> 00:45:24,340
I feel like a body bag trying to make
myself into a bong girl. Bong girl,
739
00:45:27,280 --> 00:45:28,360
It's me and you, babe.
740
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
All I want.
741
00:45:30,820 --> 00:45:31,940
It's all I want, then.
742
00:45:34,680 --> 00:45:37,160
You didn't buy a brush. What's happened
to you?
743
00:45:38,580 --> 00:45:41,680
You... Mr Fenner wants to see you.
744
00:45:42,580 --> 00:45:43,580
What's going on?
745
00:45:43,960 --> 00:45:44,819
And her.
746
00:45:44,820 --> 00:45:45,820
What for?
747
00:45:51,950 --> 00:45:52,950
Life's a bitch.
748
00:45:53,950 --> 00:45:54,950
Just like me.
749
00:46:14,250 --> 00:46:16,890
Miss, is it OK if I show Denny what I've
planted in that?
750
00:46:17,190 --> 00:46:18,910
Of course you can. Cheers, miss. Cheers,
miss.
751
00:46:29,600 --> 00:46:31,340
Come on, Roche. Leave me alone.
752
00:46:31,940 --> 00:46:33,100
Go get some exercise.
753
00:46:34,120 --> 00:46:35,120
Or what?
754
00:46:35,620 --> 00:46:37,120
Go and chat with some other dykes.
755
00:46:38,540 --> 00:46:39,540
Jesus.
756
00:46:39,840 --> 00:46:43,380
The one bloody freedom we've got in here
is to be ourselves and not be ashamed
757
00:46:43,380 --> 00:46:44,840
of it, and you want us to live in a
cave.
758
00:46:45,580 --> 00:46:47,460
Well, why don't you just do what you
want, Kath?
759
00:46:48,440 --> 00:46:49,900
Dykes. No, I mean it. Go on.
760
00:46:50,419 --> 00:46:52,460
This is a sweetie shop for you, I can
see it is.
761
00:46:52,840 --> 00:46:54,000
Go and pick what you fancy.
762
00:46:57,380 --> 00:46:58,400
Tell you what I'm going to do.
763
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
I'm going to do your time for you.
764
00:47:02,500 --> 00:47:03,500
Yeah, I am.
765
00:47:04,200 --> 00:47:05,760
I'm going to tell my lawyer I lied.
766
00:47:06,760 --> 00:47:08,980
I'll say you only covered up for me
because I forced you.
767
00:47:09,280 --> 00:47:11,960
Otherwise I was going to tell your
husband you'd been shagging this guy.
768
00:47:12,180 --> 00:47:14,080
And you got pregnant, had an abortion.
769
00:47:15,940 --> 00:47:17,260
Oh, I'll tell a good bloody story.
770
00:47:18,320 --> 00:47:19,760
Yeah, I'll get you back home with your
family.
771
00:47:20,250 --> 00:47:21,930
Because I know for sure you don't want
to be with me.
772
00:47:32,290 --> 00:47:33,390
Fucking hell, man.
773
00:47:34,390 --> 00:47:35,990
Three weeks we're going to be out of
here, then.
774
00:47:36,510 --> 00:47:37,510
You and me.
775
00:47:38,210 --> 00:47:45,210
What the friggin'
776
00:47:45,250 --> 00:47:46,250
hell is this all about?
777
00:47:48,270 --> 00:47:49,129
You know.
778
00:47:49,130 --> 00:47:50,130
Don't you run me out.
779
00:47:52,230 --> 00:47:53,230
All yours, gentlemen.
780
00:48:10,390 --> 00:48:13,030
There's something going on in here, and
I want to know what.
781
00:48:14,070 --> 00:48:15,870
I'll give you a run for your money any
day.
782
00:48:16,230 --> 00:48:18,550
Careful. I might take you up on that.
56301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.