All language subtitles for Welcome Back Kotter s01e05 The Election
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,250
How's it going, honey?
2
00:00:04,010 --> 00:00:06,430
Great. The kids are writing little
compositions about their parents.
3
00:00:06,650 --> 00:00:09,370
Oh. Did I ever tell you when I was young
I always thought I was adopted?
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,310
No.
5
00:00:11,410 --> 00:00:15,570
Really? My parents never said anything.
So one day I decided to just go up and
6
00:00:15,570 --> 00:00:16,770
ask. Good for you.
7
00:00:17,090 --> 00:00:20,990
The day I graduated from Buchanan, I
went right up to my father, had my
8
00:00:20,990 --> 00:00:23,310
in my hand. I looked him straight in the
eye.
9
00:00:23,750 --> 00:00:24,750
I said, Ling Chao.
10
00:00:27,230 --> 00:00:29,390
I said, was I adopted?
11
00:00:30,120 --> 00:00:31,480
He said, no, you know what I've did.
12
00:00:32,259 --> 00:00:33,640
You went in.
13
00:00:43,200 --> 00:00:44,620
Welcome back.
14
00:00:45,140 --> 00:00:48,840
Your dreams were your ticket out.
15
00:00:49,720 --> 00:00:55,700
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
16
00:00:56,810 --> 00:01:00,230
Well, the names have all changed since
you hung around.
17
00:01:00,910 --> 00:01:04,709
But those dreams have remained and
they've turned around.
18
00:01:05,910 --> 00:01:10,650
Who'd have thought they'd need ya? Who'd
have thought they'd need ya? Back here
19
00:01:10,650 --> 00:01:16,630
where we need ya. Back here where we
need ya. Yeah, we tease him a lot. Cause
20
00:01:16,630 --> 00:01:18,070
got him on the spot.
21
00:01:18,290 --> 00:01:19,410
Welcome back.
22
00:01:20,370 --> 00:01:23,830
Welcome back. Welcome back. Welcome
back.
23
00:01:25,000 --> 00:01:28,220
Welcome back, welcome back, welcome
back.
24
00:01:33,700 --> 00:01:35,100
Vote for Vinnie.
25
00:01:37,560 --> 00:01:38,820
Barbarino for president.
26
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
That's my man.
27
00:01:42,020 --> 00:01:43,360
Barbarino for president.
28
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
Hey.
29
00:01:47,220 --> 00:01:48,220
Hey.
30
00:01:48,960 --> 00:01:50,740
Perhaps you didn't hear me, huh?
31
00:01:51,040 --> 00:01:53,980
I said Barbarino for president.
32
00:01:56,940 --> 00:01:59,860
Now, I want you to be wearing that when
I see you, six period, eh?
33
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
Oh, uh, Carter.
34
00:02:10,199 --> 00:02:14,980
Carter, uh, I don't believe this, but I
understand one of you sweat hogs, one of
35
00:02:14,980 --> 00:02:21,560
you remedial academics is, uh, is, uh,
running for student body president.
36
00:02:21,800 --> 00:02:23,780
It's okay, Mr. Woodman, you can use the
word.
37
00:02:24,140 --> 00:02:26,420
Sweat hog is a term of affection and
endearment.
38
00:02:26,700 --> 00:02:31,660
Well, since one of your sweat hogs has
decided to run, I think you better have
39
00:02:31,660 --> 00:02:33,280
copy of the campaign regulations.
40
00:02:34,200 --> 00:02:38,120
I suggest you have your group memorize
them. They might chant them every
41
00:02:38,120 --> 00:02:41,820
morning. Hey, what's the big deal?
Vinnie's not the first sweat hog who
42
00:02:41,820 --> 00:02:43,120
ran. No, that's right.
43
00:02:43,860 --> 00:02:49,420
Back in 1962, Jerry Slater was
disqualified for stuffing the ballot box
44
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
opponent.
45
00:02:51,820 --> 00:02:54,760
Well, don't worry about Vinnie, Mr.
Woodman. You just make sure the other
46
00:02:54,760 --> 00:02:55,900
candidates follow the rules.
47
00:02:56,650 --> 00:02:59,930
Carter, the other candidates happen to
be Scott Phillips and Judy Borden.
48
00:03:00,510 --> 00:03:03,030
Scott, as you know, is captain of the
debating team.
49
00:03:03,950 --> 00:03:07,630
Judy is a straight -A student. She
started the Committee for Students'
50
00:03:08,050 --> 00:03:09,050
Oh, she started that?
51
00:03:09,630 --> 00:03:10,650
Nobody's perfect, Carter.
52
00:03:13,010 --> 00:03:16,690
You're really an enlightened educator,
Mr. Woodman. It's too bad you didn't
53
00:03:16,690 --> 00:03:17,649
at Boys Town.
54
00:03:17,650 --> 00:03:20,390
You could have kept Mickey Rooney after
school for being short.
55
00:03:21,750 --> 00:03:24,470
Do you know the thought of Mickey Rooney
as being short?
56
00:03:38,730 --> 00:03:40,250
Be a clock. Vote for Scott.
57
00:03:41,310 --> 00:03:43,530
I didn't know you was running for
president, Scott.
58
00:03:44,390 --> 00:03:46,010
Ain't you gonna vote for Vinnie?
59
00:03:47,810 --> 00:03:48,810
Hey,
60
00:03:50,110 --> 00:03:51,210
what do you think, Mr. Cotter?
61
00:03:55,050 --> 00:03:57,650
I don't know. I haven't seen that many
teaspoons. Jaws.
62
00:04:00,090 --> 00:04:01,090
Hey, Vinnie.
63
00:04:01,430 --> 00:04:04,570
If you're president, I'll be first lady.
64
00:04:04,950 --> 00:04:06,590
Ain't no way. And don't get carried
away.
65
00:04:06,860 --> 00:04:08,820
Remember, a woman's place is in the car.
66
00:04:13,300 --> 00:04:17,220
Sorry I'm late, Mr. Carter, but a
campaign manager's work is never done. I
67
00:04:17,220 --> 00:04:18,320
busy beating up the vote.
68
00:04:18,640 --> 00:04:23,780
That's getting out the vote. Voters who
are beat up cannot get out the vote,
69
00:04:23,900 --> 00:04:26,280
right? Yeah, that's what I meant. Get
out.
70
00:04:29,820 --> 00:04:34,840
Okay, now the idea, the principle behind
an election is to show you how our
71
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
system works.
72
00:04:35,920 --> 00:04:38,920
Now, what would you all want to do if
this was a real presidential campaign?
73
00:04:39,760 --> 00:04:40,780
Not get caught.
74
00:04:42,740 --> 00:04:46,800
Me as your presidential press secretary.
75
00:04:47,400 --> 00:04:49,620
Frederick Scoop Scoop Washington.
76
00:04:51,660 --> 00:04:53,580
Okay, here we are, Washington.
77
00:04:56,160 --> 00:04:59,400
You got the spirit now. Let's see what
kind of press secretary you'd make. No
78
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
comment.
79
00:05:12,200 --> 00:05:13,580
Just practicing. Go ahead.
80
00:05:15,040 --> 00:05:18,340
What is Barbarino's position on student
dress codes?
81
00:05:18,660 --> 00:05:20,100
Well, I'll say this about that.
82
00:05:20,380 --> 00:05:24,240
Mr. Barbarino has been studying the
matter on student dress codes very
83
00:05:24,240 --> 00:05:27,560
and definitely believes that students
should be dressed.
84
00:05:31,600 --> 00:05:35,940
What about student vandalism? Vandals
should be dressed, too.
85
00:05:36,880 --> 00:05:41,020
Can you please answer the question? What
question?
86
00:05:41,450 --> 00:05:43,370
The question I just asked you. What was
that?
87
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
I don't know. I forgot.
88
00:05:46,070 --> 00:05:47,610
It's okay, Mr.
89
00:05:48,050 --> 00:05:51,230
Cutter. It happens to me all the time.
90
00:05:52,770 --> 00:05:56,510
I raise my hand and I forget what I was
going to say.
91
00:05:59,190 --> 00:06:01,670
Maybe you was going to ask to leave the
room.
92
00:06:03,130 --> 00:06:05,170
I'm the teacher, Arnold. I don't have to
ask.
93
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
Yeah, right.
94
00:06:08,710 --> 00:06:10,770
Okay, Barbarina, what... But if you have
to...
95
00:06:11,340 --> 00:06:13,220
room, it's okay with me anyway.
96
00:06:15,380 --> 00:06:16,760
I'll try to remember that, Arnold.
97
00:06:17,020 --> 00:06:19,740
Okay. Can I continue now? No, get ahead,
get ahead.
98
00:06:21,200 --> 00:06:26,100
Okay, Barbarino, you got yourself a
press secretary, now you need a cabinet.
99
00:06:26,500 --> 00:06:29,100
What for, Mr. Carter? He's already got a
locker.
100
00:06:36,590 --> 00:06:41,070
nice soft cabinet job for me, like
Secretary of Fears or something like
101
00:06:41,930 --> 00:06:45,910
You're already my campaign manager and
my right -hand man. Hey, what about me?
102
00:06:45,970 --> 00:06:47,070
Could I be one of your fingers?
103
00:06:47,710 --> 00:06:49,070
Sure. Pick one.
104
00:06:50,610 --> 00:06:52,530
Oh, wait. I'll make it easier. I'll mix
them up.
105
00:06:57,210 --> 00:07:04,010
You see, Mr. Carter, when I'm elected,
my people get anything they want. Even
106
00:07:04,010 --> 00:07:07,220
you. Maybe I could get you promoted to a
better class.
107
00:07:09,980 --> 00:07:13,600
I appreciate the thought, Vinnie, but
you're going about this all wrong.
108
00:07:13,900 --> 00:07:16,900
Look, if you want to win, what you need
is a platform.
109
00:07:17,480 --> 00:07:19,320
Oh, I already got a platform.
110
00:07:19,560 --> 00:07:20,900
I'm a law and order candidate.
111
00:07:21,380 --> 00:07:24,880
I make the laws and... I keep the order.
112
00:07:27,680 --> 00:07:31,300
This is an election. This is not a
military takeover.
113
00:07:31,960 --> 00:07:35,690
You're going about this all wrong. Come
on, come on. Vote for Vinnie and nobody
114
00:07:35,690 --> 00:07:36,690
gets hurt?
115
00:07:39,430 --> 00:07:41,230
A secretary of fear?
116
00:07:42,350 --> 00:07:46,230
Look, why do you guys think a sweat hog
has never been elected president before?
117
00:07:46,510 --> 00:07:47,930
Because nobody likes it.
118
00:07:49,210 --> 00:07:52,950
No, because nobody has ever shown the
positive side of being a sweat hog.
119
00:07:53,170 --> 00:07:56,790
Now look who you're running against.
Scott Phillips and Judy Borden. Huh?
120
00:07:57,390 --> 00:07:58,610
Judy Borden?
121
00:08:00,230 --> 00:08:01,550
She's so...
122
00:08:04,239 --> 00:08:07,100
She is so fat.
123
00:08:09,480 --> 00:08:11,020
How fat is she?
124
00:08:11,520 --> 00:08:16,340
She's so fat that last year she ran for
homecoming queen and was elected the
125
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
float.
126
00:08:21,460 --> 00:08:25,520
Come on, Vinnie. What about Scott
Phillips, huh? Most popular kid in
127
00:08:25,620 --> 00:08:26,620
Straight -A student.
128
00:08:26,660 --> 00:08:29,220
You want to beat a guy like Scott, you
got to project something different.
129
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
Like what?
130
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
I don't know. Remember, it's all image.
131
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Watch me.
132
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
Hi there.
133
00:08:38,220 --> 00:08:40,179
My name is Vinnie Barbarino.
134
00:08:40,640 --> 00:08:45,980
Dynamic young man on the move. And
remember, on election day, I want your
135
00:08:45,980 --> 00:08:48,120
support. Vin is him.
136
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
Oh.
137
00:08:56,000 --> 00:08:58,260
You see where I'm going, Vinnie? Yeah.
138
00:08:58,720 --> 00:09:00,080
Off the deep end.
139
00:09:03,180 --> 00:09:05,000
out there, talk to people, listen to
their problems.
140
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Hi there.
141
00:09:06,640 --> 00:09:11,360
I'm Vinnie Barbarino, dynamic young man
on the move. And, uh, hi there to you.
142
00:09:12,800 --> 00:09:16,320
I'm F. Boom Boom Washington, dynamic
ghetto dweller.
143
00:09:17,120 --> 00:09:18,120
Standing still.
144
00:09:22,160 --> 00:09:25,640
Okay, guys.
145
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Let's get serious.
146
00:09:28,120 --> 00:09:31,480
You gotta make people who have never met
you want to vote for you.
147
00:09:31,760 --> 00:09:33,240
This is more than just a school
assembly.
148
00:09:33,640 --> 00:09:36,500
Pretend it's a big presidential campaign
with the conventions.
149
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
You know, you've seen a convention on
TV.
150
00:09:38,700 --> 00:09:42,060
Hey, sure, man. That's what 8 ,000
turkeys put on funny hats, sit on bridge
151
00:09:42,060 --> 00:09:44,420
chairs, and vote for the dude with the
most balloons.
152
00:09:46,760 --> 00:09:53,500
Not quite, Washington.
153
00:09:53,540 --> 00:09:55,220
It's really democracy in action.
154
00:09:55,620 --> 00:09:56,620
This is how it goes.
155
00:09:57,920 --> 00:09:59,840
Will the convention please come to
order?
156
00:11:14,890 --> 00:11:15,890
Thank you.
157
00:11:18,090 --> 00:11:19,090
Hi there.
158
00:11:20,030 --> 00:11:21,110
I'm Ben Barbarino.
159
00:11:22,250 --> 00:11:24,490
And I'm running for the office of
student body president.
160
00:11:25,850 --> 00:11:28,250
If he likes it, I promise less homework.
161
00:11:30,730 --> 00:11:33,030
Now, how are you going to keep a promise
like less homework?
162
00:11:33,270 --> 00:11:35,710
If I'm elected, I'm going to do less
homework.
163
00:11:37,050 --> 00:11:38,050
Okay.
164
00:11:39,870 --> 00:11:40,990
Sit down, Barbarino.
165
00:11:43,400 --> 00:11:46,160
All right, now, you got to say things
that the people are going to believe.
166
00:11:46,460 --> 00:11:49,280
You got to make it like you have a
vision for a better Buchanan.
167
00:11:49,800 --> 00:11:51,360
Like you maybe have a great dream.
168
00:11:51,700 --> 00:11:55,140
Oh, I have great dreams sometimes.
169
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
Terrific, Warshak.
170
00:12:03,540 --> 00:12:06,420
Barbarino, if we want to win, we got
to... Hey, what is this we stuff?
171
00:12:06,780 --> 00:12:08,400
I thought I was the guy who was running.
172
00:12:08,600 --> 00:12:11,600
You are, but if you want to win, you
just got to do things the right way.
173
00:12:25,390 --> 00:12:27,850
to help you. Now, when you do your
speech tomorrow, you got to look really
174
00:12:27,950 --> 00:12:31,030
I got this great navy blue turtleneck
sweater. It's got a little alligator on
175
00:12:31,030 --> 00:12:34,130
the pocket. I don't want your image. I
don't want your sweater. And I don't
176
00:12:34,130 --> 00:12:35,130
your alligator.
177
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Look,
178
00:12:37,310 --> 00:12:41,190
I don't want to turn into somebody else.
I like me. And if me isn't good enough
179
00:12:41,190 --> 00:12:43,410
to be president, I don't want to be
president.
180
00:12:43,910 --> 00:12:44,809
I withdraw.
181
00:12:44,810 --> 00:12:46,550
You run. You're the one with the
alligator.
182
00:12:51,430 --> 00:12:52,430
Hi, Mr. Carter.
183
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Hiya, Judy Scott.
184
00:12:53,890 --> 00:12:54,889
What's happening?
185
00:12:54,890 --> 00:12:59,090
Mr. Carter, you can tell Barbarino and
Epstein that Judy and I are withdrawing
186
00:12:59,090 --> 00:13:00,090
from the election.
187
00:13:00,230 --> 00:13:04,430
So would you mind telling Horshack to
stop calling me up and breathing into
188
00:13:04,430 --> 00:13:05,430
phone?
189
00:13:26,040 --> 00:13:27,840
Hey, thanks for coming in early, guys.
190
00:13:28,180 --> 00:13:30,320
So this is the faculty lounge, huh?
191
00:13:30,900 --> 00:13:33,220
Sort of the way I expected it to be, you
know?
192
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
Duh.
193
00:13:35,660 --> 00:13:37,760
Hey, what do you teachers do here? Play
show and tell?
194
00:13:38,800 --> 00:13:41,600
No, for fun, Epstein, we just sit around
and laugh at your test papers.
195
00:13:50,510 --> 00:13:52,410
Vinnie, look at this. Look at this here.
196
00:13:52,690 --> 00:13:56,170
Instant bouillon cubes, instant soup,
instant broth.
197
00:13:57,030 --> 00:13:58,490
None of this stuff is real.
198
00:13:58,930 --> 00:14:00,390
Don't you know about teachers, Epstein?
199
00:14:00,790 --> 00:14:02,850
We're not boring. You just add hot water
and stir.
200
00:14:05,670 --> 00:14:06,670
Barbarino?
201
00:14:08,470 --> 00:14:10,230
Is he mad at me? He ain't talking.
202
00:14:11,310 --> 00:14:12,330
Come on, Vinnie.
203
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Let's talk it out.
204
00:14:14,150 --> 00:14:16,090
Hey, I know that look and he ain't
talking.
205
00:14:16,490 --> 00:14:19,230
If you want to talk to him, you talk to
me. Then I'll talk to him, then he'll
206
00:14:19,230 --> 00:14:20,890
talk to me, then I'll talk to you.
Simple.
207
00:14:23,610 --> 00:14:24,610
Vinnie!
208
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
Hello?
209
00:14:27,770 --> 00:14:28,770
Hello?
210
00:14:30,870 --> 00:14:33,250
Tell him because I blew it, there's no
reason he should blow it too.
211
00:14:34,410 --> 00:14:36,730
Vinnie, he says you're blowing it.
212
00:14:47,710 --> 00:14:50,890
He said... Well,
213
00:14:53,290 --> 00:14:54,410
what does he mean by that?
214
00:14:55,410 --> 00:14:56,690
Vinnie, what do you mean by that?
215
00:14:59,110 --> 00:15:03,830
I don't know. When my grandmother gets
mad at me, she talks that way. When his
216
00:15:03,830 --> 00:15:05,870
grandmother gets mad at him, she talks
that way.
217
00:15:06,130 --> 00:15:09,070
Okay, you tell him that my grandmother
has a message for his grandmother. His
218
00:15:09,070 --> 00:15:11,050
grandmother has a message for your
grandmother.
219
00:15:11,290 --> 00:15:12,290
What is it? What is it?
220
00:15:18,800 --> 00:15:19,759
What does that mean?
221
00:15:19,760 --> 00:15:22,360
Well, tell him it means that because
he's bugged at me, there's no reason to
222
00:15:22,360 --> 00:15:24,500
cheat the sweat hogs out of their first
possible victory.
223
00:15:25,160 --> 00:15:26,260
You're cheating us, man.
224
00:15:26,500 --> 00:15:29,020
And tell him I have more faith in him.
Tell him I thought he was a leader. So
225
00:15:29,020 --> 00:15:29,679
did I.
226
00:15:29,680 --> 00:15:33,460
And tell him this is no time to cop out
on his friends. That's rotten, Vinnie.
227
00:15:33,520 --> 00:15:35,900
Rotten. You don't deserve to be
president. You know that.
228
00:15:37,480 --> 00:15:39,580
That's it. I'm going to run for
president. We don't need you.
229
00:15:39,940 --> 00:15:40,940
You?
230
00:15:41,520 --> 00:15:45,640
F -beam. You're my best friend, and even
I'd have trouble voting for a person
231
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
like you.
232
00:15:49,770 --> 00:15:52,570
Only quick because Mr. Carter was making
me run with a phony image.
233
00:15:52,890 --> 00:15:53,890
You're right, Vinnie.
234
00:15:54,330 --> 00:15:55,570
Let me tell you guys a story.
235
00:15:56,430 --> 00:15:59,430
When I went to Buchanan, I wanted to be
the student body president more than
236
00:15:59,430 --> 00:16:01,890
anything in the world. But nobody gave
me any inspiration.
237
00:16:02,310 --> 00:16:04,070
They didn't believe a sweat hog could do
anything.
238
00:16:04,730 --> 00:16:06,550
Vinnie, I just didn't follow through.
239
00:16:07,250 --> 00:16:10,850
But you've got to follow through. Come
on. No, wait a second, Epstein. What
240
00:16:10,850 --> 00:16:16,590
you're trying to say is that I ought to
run as Vinnie Barbarino, all sweat hog
241
00:16:16,590 --> 00:16:18,170
and proud of it, right? That's right.
242
00:16:18,680 --> 00:16:23,420
Which reminds me, Epstein, for some
strange reason, Scott Phillips and Judy
243
00:16:23,420 --> 00:16:25,740
Borden have decided to withdraw from the
race.
244
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
Imagine that.
245
00:16:27,460 --> 00:16:29,280
I didn't tell anybody he couldn't run.
246
00:16:29,540 --> 00:16:33,220
I just told Scott if he got elected,
he'd lose use of his face.
247
00:16:35,880 --> 00:16:38,480
I didn't think he was going to take me
seriously.
248
00:16:39,020 --> 00:16:41,860
Well, you know, people are funny that
way. They get annoyed when you threaten
249
00:16:41,860 --> 00:16:42,860
their faces.
250
00:16:43,260 --> 00:16:45,400
You mean I'm already president?
251
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
Well, that depends.
252
00:16:46,900 --> 00:16:47,839
On what?
253
00:16:47,840 --> 00:16:50,540
On whether you're willing to win by
scaring people out of an election?
254
00:16:50,780 --> 00:16:53,240
You want that kind of a hollow,
unsatisfying victory?
255
00:16:53,940 --> 00:16:56,260
Hey, man, do you really want to win that
way?
256
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Yeah.
257
00:17:02,720 --> 00:17:04,839
If they want to quit, that's their
decision.
258
00:17:05,260 --> 00:17:09,140
The only thing is, I think maybe you
helped them decide, Epstein. No, I
259
00:17:09,140 --> 00:17:10,319
going to follow through, really.
260
00:17:10,520 --> 00:17:11,579
That's just my way.
261
00:17:12,319 --> 00:17:16,700
Hey, you're not the only one with a
story, Carter. This is the Naked City,
262
00:17:16,859 --> 00:17:19,520
There's eight million stories out there,
and I got one, too.
263
00:17:20,660 --> 00:17:22,819
You think it's easy being a Puerto Rican
Jew?
264
00:17:23,079 --> 00:17:27,560
You think it's easy growing up in a
house with nine other Puerto Rican Jews?
265
00:17:28,300 --> 00:17:31,820
Half my brothers were out stealing
pants. The other half were altering
266
00:17:33,040 --> 00:17:36,460
I mean, like, I had to threaten people
just to get into the bathroom.
267
00:17:37,760 --> 00:17:40,320
What do you think you're talking to,
Epstein? When I was a kid, we didn't
268
00:17:40,320 --> 00:17:43,240
bathroom. We had to use a Texaco station
across the street.
269
00:17:44,120 --> 00:17:45,580
It wasn't bad if you made the light.
270
00:17:54,940 --> 00:17:57,740
Get the point, Epstein. You're not the
only one that's poor.
271
00:17:58,080 --> 00:18:00,380
It doesn't give you the right to go
around and threaten people.
272
00:18:00,740 --> 00:18:02,820
All right, all right. So what are we
supposed to do now?
273
00:18:03,310 --> 00:18:06,130
I don't know. I've just invited Scott
and Judy here for a little talk. You're
274
00:18:06,130 --> 00:18:07,130
butting in again, man.
275
00:18:07,330 --> 00:18:10,950
No, I'm leaving. It's up to you.
Whatever you decide is okay with me. I
276
00:18:10,950 --> 00:18:13,790
guarantee them a little what you call
diplomatic immunity.
277
00:18:14,610 --> 00:18:15,610
What does that mean?
278
00:18:15,630 --> 00:18:17,850
It means their dental patterns are going
to remain unchanged.
279
00:18:19,090 --> 00:18:20,930
All right, all right. Soon we'll talk to
them.
280
00:18:21,310 --> 00:18:23,390
Okay. I'll see you guys later.
281
00:18:23,650 --> 00:18:27,130
Right. And I'll see Scott and Judy
later, too, huh?
282
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
What do you think?
283
00:18:31,590 --> 00:18:32,870
I think maybe he's right.
284
00:18:33,240 --> 00:18:36,380
I mean, it's kind of like going to fight
a guy and then when you get there, he's
285
00:18:36,380 --> 00:18:37,380
already beat up.
286
00:18:57,830 --> 00:19:00,610
the victory party till we find out who
won the election. What are you talking
287
00:19:00,610 --> 00:19:04,290
about, Mr. Carter? Vinny's got it locked
up. Mr. Carter, you were so right.
288
00:19:04,550 --> 00:19:07,310
I mean, without Scott running, it would
have been a hollow victory.
289
00:19:08,030 --> 00:19:10,930
I feel... I feel like this is just the
beginning.
290
00:19:11,550 --> 00:19:12,550
Today, Buchanan.
291
00:19:12,810 --> 00:19:14,270
Tomorrow, who knows? All right.
292
00:19:15,710 --> 00:19:16,990
Governor Bobberine.
293
00:19:17,710 --> 00:19:19,950
Senator Bobberine.
294
00:19:21,150 --> 00:19:22,250
Emperor Bobberine.
295
00:19:24,230 --> 00:19:26,050
You know, Julius Caesar was an Italian.
296
00:19:31,150 --> 00:19:34,210
If you'll get on your chariot and go
back to your chair, we'll have time to
297
00:19:34,210 --> 00:19:35,330
attendance. We have a minute left.
298
00:19:36,030 --> 00:19:37,030
Barbarino is here.
299
00:19:37,430 --> 00:19:38,430
Cavanaugh is here.
300
00:19:39,310 --> 00:19:40,269
Uh -oh.
301
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
Street time.
302
00:19:41,910 --> 00:19:43,610
Morning, Mr. Cutter. Mr. Woodman.
303
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
Morning, students.
304
00:19:46,470 --> 00:19:51,430
Well, this is the moment we've all been
waiting for. Gee, I'm sorry to hear
305
00:19:51,430 --> 00:19:52,430
you're leaving, Mr. Woodman.
306
00:20:02,510 --> 00:20:04,350
Results of the student election, Mr.
Carter?
307
00:20:04,750 --> 00:20:07,910
Very neat, very neat, very neat, very
neat.
308
00:20:09,330 --> 00:20:10,630
Who is that boy?
309
00:20:12,610 --> 00:20:14,050
That's Arnold Horschak.
310
00:20:15,350 --> 00:20:16,350
Strange.
311
00:20:18,550 --> 00:20:20,410
I have a couple of announcements.
312
00:20:21,670 --> 00:20:27,430
The Pledge of Allegiance is canceled
today. I would appreciate very much the
313
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
return of the flag.
314
00:20:32,880 --> 00:20:35,640
And now the election results.
315
00:20:35,980 --> 00:20:42,620
I am very happy to announce that the new
student body
316
00:20:42,620 --> 00:20:46,460
president of Buchanan is Scott Phillips.
317
00:20:50,420 --> 00:20:57,300
And for all of you who worked so hard
and fought so dirty and didn't
318
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
win.
319
00:21:03,389 --> 00:21:04,390
results, Mr. Carter.
320
00:21:05,130 --> 00:21:06,550
Have a good day, children.
321
00:21:31,920 --> 00:21:33,940
I'm gonna get them for what they did,
Vinnie.
322
00:21:36,280 --> 00:21:38,660
I'm gonna get them for what they did,
Vinnie.
323
00:21:46,660 --> 00:21:47,100
You
324
00:21:47,100 --> 00:21:54,000
did
325
00:21:54,000 --> 00:21:55,880
the best that you could. Hey, come here.
326
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
Look at these results.
327
00:21:58,480 --> 00:22:00,700
Judy Borden, 11 votes, huh?
328
00:22:01,320 --> 00:22:02,320
Vinnie...
329
00:22:02,500 --> 00:22:04,160
Barbarino, 47 votes.
330
00:22:04,920 --> 00:22:06,100
Scott Phillips, 322.
331
00:22:08,440 --> 00:22:10,580
You really know how to cheer a guy up,
don't you?
332
00:22:10,840 --> 00:22:16,080
Hey, that means that 39 sweat hogs voted
for you. You got through to them.
333
00:22:16,360 --> 00:22:17,239
I did?
334
00:22:17,240 --> 00:22:19,320
Right. There was something in you that
they responded to.
335
00:22:21,040 --> 00:22:22,220
Maybe it was my personality.
336
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
Maybe it was.
337
00:22:26,620 --> 00:22:31,100
Maybe if I run next year, I could pick
up a couple of 10, 20 votes, you know?
338
00:22:32,070 --> 00:22:33,950
Who knows if I stay in school long
enough.
339
00:22:38,870 --> 00:22:42,810
I wonder if the President of the United
States has to be a high school graduate.
340
00:22:51,630 --> 00:22:52,630
I lost.
341
00:22:54,130 --> 00:22:55,750
Well, how could you lose? You weren't
even running.
342
00:22:56,130 --> 00:22:57,430
Well, how come I feel like I lost?
343
00:22:57,750 --> 00:22:59,150
Because you were butting in again,
Carter.
344
00:22:59,880 --> 00:23:05,500
And now, from the great state of
yesterday, memory nominates the oldest
345
00:23:05,500 --> 00:23:07,560
hog, Gabe Carter.
346
00:23:08,020 --> 00:23:09,200
Welcome, darling.
347
00:23:15,740 --> 00:23:16,500
What
348
00:23:16,500 --> 00:23:23,720
do
349
00:23:23,720 --> 00:23:25,200
you call that stuff?
350
00:23:25,620 --> 00:23:26,900
You heard of Chicken Cacciatore?
351
00:23:27,720 --> 00:23:30,480
Well, this is an old family delicacy.
It's called Chicken Cotatory.
352
00:23:32,180 --> 00:23:33,600
You just made that up.
353
00:23:33,920 --> 00:23:35,140
Would I do a thing like that?
354
00:23:35,600 --> 00:23:37,100
Yeah. You're right.
355
00:23:38,460 --> 00:23:40,800
This was handed down from generation to
generation.
356
00:23:41,120 --> 00:23:42,820
Really? How far back?
357
00:23:43,240 --> 00:23:47,240
Well, it goes all the way back to my
great ancestor, caveman Zork Cotter, who
358
00:23:47,240 --> 00:23:48,480
incidentally invented the chicken.
359
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
Really?
360
00:23:52,520 --> 00:23:53,760
Then he invented garbage.
361
00:24:08,520 --> 00:24:11,480
was recorded live on tape before a
studio audience.
362
00:24:12,380 --> 00:24:13,880
Welcome back.
363
00:24:14,800 --> 00:24:18,040
Your dreams were your ticket out.
364
00:24:18,920 --> 00:24:25,000
Welcome back to that same old place that
you laughed about.
365
00:24:25,580 --> 00:24:32,000
Well, the names have all changed since
you hung around, but those dreams have
366
00:24:32,000 --> 00:24:33,920
remained and they've turned around.
367
00:24:47,579 --> 00:24:48,860
Welcome back.
368
00:24:49,580 --> 00:24:51,640
Welcome back.
369
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
Welcome back.
370
00:24:53,800 --> 00:24:55,940
Welcome back. Welcome back.
371
00:24:56,160 --> 00:24:58,220
Yeah, we tease him a lot.
372
00:24:58,420 --> 00:24:59,420
Welcome back.
373
00:24:59,500 --> 00:25:02,480
Welcome back. Because we got him on the
spot.
374
00:25:06,690 --> 00:25:10,350
We got him on the spot. Welcome back.
28395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.