All language subtitles for Watch Just Looking (1999) - Free Movies - Tubi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,191 --> 00:00:25,234
[Lenny] When I was
nine years old
2
00:00:25,776 --> 00:00:27,694
my mother gave me some money
to put in the charity box,
3
00:00:27,778 --> 00:00:28,779
at Hebrew School.
4
00:00:29,738 --> 00:00:30,781
On the way
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,866
I passed the bakery with crisp
cookies in the window.
6
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
I'm dying to buy one but,
7
00:00:35,452 --> 00:00:36,453
my mother would kill me.
8
00:00:37,579 --> 00:00:38,872
So, I go to school
9
00:00:39,122 --> 00:00:40,374
and put all the charity
money in the box.
10
00:00:41,875 --> 00:00:42,876
On my way home,
11
00:00:43,085 --> 00:00:44,086
I stop at the bakery
12
00:00:44,336 --> 00:00:45,337
just to look.
13
00:00:46,296 --> 00:00:48,173
And this guy dressed in a
Santa Claus suit
14
00:00:48,257 --> 00:00:50,801
says, "Hi kid, you
like cookies?
15
00:00:51,468 --> 00:00:52,469
I got a whole bag full."
16
00:00:52,970 --> 00:00:53,971
And he gives them to me.
17
00:00:55,889 --> 00:00:56,890
When I get home,
18
00:00:57,266 --> 00:00:58,392
my mother sees the cookies
19
00:00:58,559 --> 00:00:59,560
and she says,
20
00:00:59,852 --> 00:01:01,311
"I gave you money for charity
21
00:01:01,645 --> 00:01:02,771
and you buy Christmas food?"
22
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
I say, "No, somebody gave
them to me."
23
00:01:06,733 --> 00:01:07,860
So she says, "Who?"
24
00:01:08,610 --> 00:01:09,611
"Who gave you the cookies?"
25
00:01:10,362 --> 00:01:11,530
And I say, "Santa Claus".
26
00:01:12,990 --> 00:01:15,117
Well, she smacks me on the back
of the head
27
00:01:15,492 --> 00:01:16,702
throws the cookies in
the garbage,
28
00:01:17,202 --> 00:01:18,203
and sends me to bed.
29
00:01:19,746 --> 00:01:21,582
The moral is, just because
30
00:01:21,665 --> 00:01:23,750
a kid's story sounds hard
to believe
31
00:01:24,251 --> 00:01:25,502
doesn't mean it never happened.
32
00:01:26,378 --> 00:01:27,379
Okay?
33
00:01:28,255 --> 00:01:29,256
Okay.
34
00:01:37,055 --> 00:01:39,725
[background conversations]
35
00:01:52,571 --> 00:01:54,198
Last year when my father died,
36
00:01:54,990 --> 00:01:57,201
everybody in the neighborhood
came to pay their respects
37
00:01:57,409 --> 00:01:58,577
to me and my mother.
38
00:01:59,119 --> 00:02:00,621
One of them, Polinsky,
39
00:02:00,746 --> 00:02:02,414
the fat and creepy butcher
40
00:02:02,706 --> 00:02:03,790
had so much respect
41
00:02:03,957 --> 00:02:05,042
that he kept coming back.
42
00:02:05,834 --> 00:02:07,127
First, just for coffee,
43
00:02:07,836 --> 00:02:09,546
then, he started paying
44
00:02:09,630 --> 00:02:10,923
his respects by taking her
to a movie
45
00:02:11,465 --> 00:02:12,883
or a Chinese restaurant.
46
00:02:14,843 --> 00:02:17,638
A few months later they went
to a hotel in Catskills,
47
00:02:17,930 --> 00:02:19,681
where he respected her for
the whole weekend.
48
00:02:21,808 --> 00:02:22,893
[car horn blasts]
49
00:02:23,018 --> 00:02:24,019
A couple of months after that
50
00:02:24,186 --> 00:02:25,646
he married her and moved
in with us.
51
00:02:26,647 --> 00:02:28,607
Which is more respect than
I could stand.
52
00:02:28,982 --> 00:02:30,859
[children chattering]
53
00:02:36,865 --> 00:02:38,742
My story starts at the
beginning of summer.
54
00:02:39,952 --> 00:02:41,203
It was a real hot day
55
00:02:41,537 --> 00:02:42,538
but I was pretty cool.
56
00:02:43,205 --> 00:02:44,206
I was in the meat locker
57
00:02:44,790 --> 00:02:46,124
thinking about my
favorite subject...
58
00:02:46,834 --> 00:02:47,835
sex.
59
00:02:48,335 --> 00:02:50,379
When I was so
rudely interrupted.
60
00:02:51,421 --> 00:02:52,714
[Polinsky] Lenny?
61
00:02:53,006 --> 00:02:54,299
Lenny Levine?
62
00:02:55,342 --> 00:02:56,343
Now!
63
00:02:59,179 --> 00:03:00,222
Yes Mr. Polinsky?
64
00:03:00,848 --> 00:03:03,350
Do you think that a lovely
woman like Mrs. Edelberg, here
65
00:03:03,475 --> 00:03:05,018
should have to schlep a three
66
00:03:05,269 --> 00:03:07,938
pound brisket, plus a
whole bag of
67
00:03:08,021 --> 00:03:09,189
groceries from [indistinct],
68
00:03:09,565 --> 00:03:11,358
all the way home,
on a hot day?
69
00:03:13,068 --> 00:03:14,069
I'll carry for her.
70
00:03:14,528 --> 00:03:15,529
Really Mr. Polinsky,
71
00:03:16,071 --> 00:03:17,322
it's not necessary
72
00:03:17,698 --> 00:03:19,449
Oh, necessary, necessary?
73
00:03:19,950 --> 00:03:22,160
Is it necessary for you to
walk past
74
00:03:22,244 --> 00:03:24,788
Leviton's meat market just
to buy from me?
75
00:03:24,872 --> 00:03:25,998
-Hmm? Hmm?
-[giggles]
76
00:03:31,336 --> 00:03:33,130
You don't know how lucky you are
to have Mr. Polinsky
77
00:03:33,213 --> 00:03:34,464
as your father, oh!
78
00:03:34,590 --> 00:03:35,591
He's not my father.
79
00:03:36,925 --> 00:03:38,427
Hmm, the man who puts food
in your belly
80
00:03:38,510 --> 00:03:39,511
and clothes on your back,
81
00:03:39,595 --> 00:03:41,763
doesn't have to be blood to be
considered a father.
82
00:03:42,556 --> 00:03:44,892
And who paid off the caterer
for your bar mitzvah.
83
00:03:46,476 --> 00:03:49,354
Deeds Lenny.
Deeds make a father.
84
00:03:51,190 --> 00:03:52,816
Mrs. Edelberg talks your ear off
85
00:03:53,317 --> 00:03:54,985
then she gives you a nectarine
for a tip,
86
00:03:55,736 --> 00:03:57,362
but I didn't mind carrying
her groceries home.
87
00:03:57,696 --> 00:03:59,448
It gave me a chance to get out
and take in the scenery.
88
00:04:00,324 --> 00:04:01,366
Huh, believe me,
89
00:04:01,575 --> 00:04:03,994
The Bronx has some lovely
scenery this time or year!
90
00:04:06,038 --> 00:04:07,080
I cry my eyes out,
91
00:04:07,372 --> 00:04:08,999
but it's worth it makes the
brisket.
92
00:04:09,333 --> 00:04:10,918
Not like that watery crap
they--
93
00:04:11,335 --> 00:04:13,420
Lenny? Are you listening?
94
00:04:13,712 --> 00:04:14,838
You're always so engrossed,
95
00:04:14,922 --> 00:04:16,924
what are you thinking about
that could be so engrossing?
96
00:04:18,884 --> 00:04:19,885
Baseball.
97
00:04:25,724 --> 00:04:26,725
Sex.
98
00:04:30,062 --> 00:04:31,271
Have you ever noticed that
a lot of
99
00:04:31,355 --> 00:04:32,356
things that aren't about sex,
100
00:04:32,523 --> 00:04:33,565
remind you of sex?
101
00:04:34,274 --> 00:04:36,693
Lately, everything I see
reminds me of sex.
102
00:04:37,444 --> 00:04:38,570
And I haven't even seen
real sex.
103
00:04:39,905 --> 00:04:40,906
Not yet.
104
00:04:41,615 --> 00:04:42,783
[jazzy music]
105
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
Lenny...
106
00:04:50,541 --> 00:04:52,084
look at this beautiful roast!
107
00:04:53,001 --> 00:04:54,002
I don't want any roast Ma.
108
00:04:54,962 --> 00:04:55,963
I don't understand.
109
00:04:56,588 --> 00:04:59,049
I marry a butcher and suddenly
you're a vegetarian.
110
00:04:59,967 --> 00:05:00,968
Is this my punishment Lenny?
111
00:05:01,134 --> 00:05:02,719
Because if it is you're only
hurting yourself.
112
00:05:03,345 --> 00:05:05,430
Jewish boys do not eat
just vegetables.
113
00:05:06,014 --> 00:05:07,641
You're still growing, you need
your red meat.
114
00:05:08,183 --> 00:05:09,268
[door opens]
Shh, he's here.
115
00:05:09,393 --> 00:05:10,602
I don't want a scene at
the table.
116
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
What are you doing?
117
00:05:22,614 --> 00:05:25,158
They are, they um got, got
locked together.
118
00:05:25,367 --> 00:05:26,410
[laughs]
119
00:05:26,743 --> 00:05:27,870
Go throw some cold water
on them.
120
00:05:29,621 --> 00:05:30,622
So, Lenny, were you um,
121
00:05:31,248 --> 00:05:33,166
charming to Mrs. Edelberg
this afternoon?
122
00:05:34,084 --> 00:05:35,127
I told her she had a nice dress.
123
00:05:36,420 --> 00:05:38,046
Oh, good boy, good boy.
124
00:05:38,547 --> 00:05:40,465
That's the secret to a
successful business,
125
00:05:40,549 --> 00:05:42,301
always flatter the ladies.
126
00:05:42,801 --> 00:05:44,636
A wink, a smile, a compliment.
127
00:05:45,679 --> 00:05:48,932
Ah Sylvia, you look
gorgeous tonight.
128
00:05:49,308 --> 00:05:50,392
[kissing]
129
00:05:50,517 --> 00:05:53,061
Ah, ok stop it.
Not in front on the boy.
130
00:05:53,145 --> 00:05:54,146
[giggling]
131
00:05:54,229 --> 00:05:55,230
It was disgusting.
132
00:05:55,606 --> 00:05:56,607
But I was determined
133
00:05:56,857 --> 00:05:58,609
I was going to see two
people doing it.
134
00:05:59,776 --> 00:06:00,944
No matter what.
135
00:06:03,739 --> 00:06:05,949
That night while my friends
were watching Uncle Miltie
136
00:06:06,783 --> 00:06:08,160
I set out to watch my mother
137
00:06:08,452 --> 00:06:09,453
hump Polinsky.
138
00:06:09,786 --> 00:06:11,288
[drum roll]
139
00:06:12,539 --> 00:06:13,540
[door creaks open]
Given the choice
140
00:06:13,957 --> 00:06:15,667
the people I really wanted
to see doing it
141
00:06:15,751 --> 00:06:17,252
were Roy Rudders and
Del Evans,
142
00:06:17,586 --> 00:06:18,754
but, you've gotta be realistic.
143
00:06:19,296 --> 00:06:20,506
What are the odds of
Roy and Del
144
00:06:20,672 --> 00:06:21,715
spending a night in
The Bronx.
145
00:06:22,382 --> 00:06:23,425
My Father always said,
146
00:06:23,550 --> 00:06:24,801
"Make the best
of what you got."
147
00:06:25,093 --> 00:06:26,595
The best I had that night,
148
00:06:26,929 --> 00:06:29,223
was my mother and
the fat butcher.
149
00:06:29,806 --> 00:06:31,475
[noises from the bedroom]
150
00:06:31,600 --> 00:06:32,601
[Polinsky] Sylvia I'm
gonna finish.
151
00:06:32,684 --> 00:06:33,727
[Sylvia] Okay. Okay.
152
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
[Polinsky] Are you ready?
Are you ready--
153
00:06:34,895 --> 00:06:36,063
I couldn't believe it, I just
154
00:06:36,146 --> 00:06:37,439
started and he's
already finishing.
155
00:06:38,815 --> 00:06:39,942
[Polinsky]Oh Sylvia!
156
00:06:40,317 --> 00:06:41,401
[handle rattles]
[Sylvia] Mr. What's that?
157
00:06:41,485 --> 00:06:42,653
[Polinsky] What, what?
I didn't hear anything.
158
00:06:42,736 --> 00:06:43,779
-[Sylvia] That noise!
-[Polinsky] It's me, it's
159
00:06:43,862 --> 00:06:45,113
the bed. C'mon!
160
00:06:45,197 --> 00:06:46,240
[Sylvia] That's not a
bed sound.
161
00:06:46,365 --> 00:06:48,116
[Polinsky speaks indistinctly]
162
00:06:48,242 --> 00:06:49,409
[Sylvia] I'll be right back.
163
00:06:49,493 --> 00:06:51,119
[Polinsky] Where are you going?
Where are you going? Sylvia!
164
00:06:51,328 --> 00:06:52,538
Sylvia! C'mon!
165
00:06:52,704 --> 00:06:54,206
I was in the middle!
166
00:06:54,289 --> 00:06:55,290
[Lenny] Oh shit!
167
00:06:55,457 --> 00:06:58,377
[running footsteps]
168
00:06:58,502 --> 00:06:59,670
[door shutting]
169
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
[Lenny] Ow!
170
00:07:01,255 --> 00:07:02,381
Lenny, are you alright?
171
00:07:03,465 --> 00:07:05,217
Yeah, I, I just fell out of bed.
172
00:07:05,759 --> 00:07:08,428
You see? You see what happens
when you don't eat meat.
173
00:07:09,304 --> 00:07:10,806
[anticipatory music]
174
00:07:10,889 --> 00:07:12,975
[Polinsky opens the door]
175
00:07:13,851 --> 00:07:16,311
Aw, aw, damn.
176
00:07:25,988 --> 00:07:28,031
I guess I should be grateful
that it wasn't Roy and Del
177
00:07:28,115 --> 00:07:29,116
that caught me.
178
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
They have guns.
179
00:07:34,413 --> 00:07:36,915
[school bell ringing]
[giggling]
180
00:07:37,040 --> 00:07:38,041
[school teacher] Okay, good.
181
00:07:38,709 --> 00:07:41,712
Let's see. Myrna, what do you
hope to accomplish on
182
00:07:41,795 --> 00:07:42,963
your summer vacation?
183
00:07:44,423 --> 00:07:47,050
I'm going to Sleepwick Camp
in Maine and I'm going
184
00:07:47,134 --> 00:07:48,177
to learn to water-ski.
185
00:07:48,635 --> 00:07:49,761
[Martin] Rich bitch.
186
00:07:51,013 --> 00:07:53,056
Martin Castman, do you have
anything to add?
187
00:07:53,515 --> 00:07:55,475
Two and two is four
Mrs. Braverman.
188
00:07:55,601 --> 00:07:57,102
-[giggling]
-[Martin] I can add that.
189
00:07:57,269 --> 00:07:59,605
Martin, what do you hope to
accomplish over the summer?
190
00:08:01,273 --> 00:08:04,109
This summer, Mrs. Braverman,
I wanna grow armpit hair.
191
00:08:04,359 --> 00:08:05,360
[laughing]
192
00:08:05,819 --> 00:08:06,945
Accomplish.
193
00:08:07,237 --> 00:08:10,574
To successfully bring about
as a result of effort.
194
00:08:10,824 --> 00:08:12,117
To achieve a goal.
195
00:08:12,576 --> 00:08:14,077
You're at the age where
you should have goals.
196
00:08:16,538 --> 00:08:17,873
Everybody take out paper
and penis.
197
00:08:20,459 --> 00:08:21,585
Lenny.
198
00:08:23,962 --> 00:08:27,174
Lenny? Take out paper and
pencil please.
199
00:08:27,466 --> 00:08:30,385
I know, I know, it's the last
day of school
200
00:08:30,636 --> 00:08:32,513
but I want you to write down
201
00:08:32,596 --> 00:08:35,224
what you plan to accomplish
this summer.
202
00:08:35,307 --> 00:08:37,309
I will give your answers to
Mr. Kilne,
203
00:08:37,392 --> 00:08:39,853
and he we ask you to write
a paper next year
204
00:08:39,937 --> 00:08:42,689
in ninth grade, on how you
achieved the goals
205
00:08:42,773 --> 00:08:43,899
you set for yourself.
206
00:08:43,982 --> 00:08:44,983
Think about it.
207
00:08:46,693 --> 00:08:48,320
What do you want to accomplish
this summer?
208
00:08:52,324 --> 00:08:53,325
Make it good.
209
00:08:53,825 --> 00:09:00,082
[soft whimsical music]
210
00:09:00,415 --> 00:09:02,084
What did you write?
211
00:09:02,167 --> 00:09:04,878
I wanna see two people fucking.
212
00:09:04,962 --> 00:09:07,589
[laughs] Mr. Kilne is a real
tough teacher.
213
00:09:08,006 --> 00:09:09,258
I hope you spelt fucking right.
214
00:09:09,716 --> 00:09:11,218
I didn't use those
words asshole.
215
00:09:11,635 --> 00:09:15,180
I put, get this, I want to
witness an act of love.
216
00:09:16,557 --> 00:09:18,475
I thought pussy plastered up
the keyhole?
217
00:09:19,893 --> 00:09:21,854
You couldn't even witness an
act of ball scratching.
218
00:09:22,604 --> 00:09:24,648
Well, there's a fire escape
outside the window,
219
00:09:24,731 --> 00:09:26,733
there's mirrors, there's
millions of ways.
220
00:09:27,651 --> 00:09:28,652
I'll figure it out.
221
00:09:29,069 --> 00:09:30,612
I've got the whole summer.
222
00:09:31,530 --> 00:09:32,698
What? What do you mean
223
00:09:32,781 --> 00:09:34,449
I'm going to Aunt Norma and
Uncle Phil's house
224
00:09:34,533 --> 00:09:35,534
for the summer?
225
00:09:35,617 --> 00:09:37,536
I thought you'd be happy,
they have fresh air.
226
00:09:38,078 --> 00:09:39,621
You can ride your bike without
a lot of cars around.
227
00:09:39,830 --> 00:09:40,914
And plenty of vegetables.
228
00:09:41,456 --> 00:09:43,041
Honey, darling your Aunt Norma
and Uncle Phil
229
00:09:43,125 --> 00:09:44,960
got a beautiful home
in the country.
230
00:09:45,210 --> 00:09:47,004
Ma, it's not the country,
it's Queens.
231
00:09:47,212 --> 00:09:49,214
They have a backyard, trees.
232
00:09:49,381 --> 00:09:50,716
I don't have any friends there.
233
00:09:50,841 --> 00:09:53,760
You're a curious little fella,
you'll make friends,
234
00:09:54,094 --> 00:09:55,596
besides, they need help
in the store.
235
00:09:55,971 --> 00:09:57,764
Why? Why do they suddenly
need help?
236
00:09:57,890 --> 00:10:00,225
Hey! Norma and Phil are
a nice couple.
237
00:10:00,809 --> 00:10:02,519
They're a lot closer to your
age than your mother and me.
238
00:10:02,936 --> 00:10:04,396
Go. Have a good summer.
239
00:10:06,106 --> 00:10:07,316
I won't go and that's final.
240
00:10:10,068 --> 00:10:11,069
[door slams]
241
00:10:17,576 --> 00:10:18,785
[sighs]
242
00:10:19,912 --> 00:10:21,205
[knock on door]
243
00:10:21,371 --> 00:10:23,248
Shouldn't you be doing that
over some paper?
244
00:10:24,166 --> 00:10:25,167
[sighs]
245
00:10:36,762 --> 00:10:37,763
This is such a nice room.
246
00:10:39,306 --> 00:10:40,891
I've always loved this room.
247
00:10:43,101 --> 00:10:44,102
Lenny,
248
00:10:44,895 --> 00:10:45,979
please don't do this for me...
249
00:10:47,564 --> 00:10:48,607
do this for your father.
250
00:10:48,857 --> 00:10:50,067
He is not my father.
251
00:10:51,026 --> 00:10:52,152
No, I meant for pap.
252
00:10:52,694 --> 00:10:53,695
Your real father.
253
00:10:54,530 --> 00:10:56,323
You want me to go away for
the summer for pap?
254
00:10:57,783 --> 00:10:58,784
He would want it.
255
00:10:59,952 --> 00:11:01,745
He always wished he could
afford to send you
256
00:11:01,828 --> 00:11:04,623
to camp or some place nice
for the summer.
257
00:11:05,332 --> 00:11:07,668
A place with fresh air,
sunshine--
258
00:11:07,751 --> 00:11:09,211
Provolone cheese.
259
00:11:11,213 --> 00:11:13,048
You only have to work in
the deli a few hours a day.
260
00:11:15,050 --> 00:11:16,969
Believe me, this will make
your father feel so good.
261
00:11:18,178 --> 00:11:19,429
Ma, he's dead.
262
00:11:20,973 --> 00:11:22,307
You know, this isn't even
about pap.
263
00:11:22,850 --> 00:11:24,518
It's about that fat,
stupid butcher
264
00:11:25,143 --> 00:11:26,144
he wants to get rid of me.
265
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
Honey.
266
00:11:29,940 --> 00:11:30,941
Sweetheart.
267
00:11:31,775 --> 00:11:33,443
Nobody wants to get rid of you.
268
00:11:34,444 --> 00:11:36,530
You, me and Mort, we're
three people thrown together
269
00:11:36,613 --> 00:11:37,656
in an apartment.
270
00:11:39,616 --> 00:11:40,617
We need time to adjust.
271
00:11:41,201 --> 00:11:42,619
Well fine, send Mort to Queens,
272
00:11:42,703 --> 00:11:43,704
let him adjust.
273
00:11:44,204 --> 00:11:45,956
[soft emotive music]
274
00:11:48,417 --> 00:11:49,418
Please go.
275
00:11:52,129 --> 00:11:53,505
Your Aunt Norma is family.
276
00:11:54,464 --> 00:11:55,465
You're her only nephew,
277
00:11:55,757 --> 00:11:57,259
she'll take very good
care of you.
278
00:11:58,844 --> 00:11:59,887
What about Uncle Phil?
279
00:12:00,345 --> 00:12:01,346
You said he's guinea
[indistinct]
280
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
who plays the horses.
281
00:12:02,848 --> 00:12:03,891
You want me hanging
around him?
282
00:12:05,350 --> 00:12:07,603
He's also a good provider
for my sister
283
00:12:07,936 --> 00:12:09,605
and that's the part you'll
hang around.
284
00:12:11,773 --> 00:12:13,150
And I never said guinea.
285
00:12:14,568 --> 00:12:15,777
I said Italian.
286
00:12:17,112 --> 00:12:18,488
He's an Italian yutz.
287
00:12:20,824 --> 00:12:21,825
Aw.
288
00:12:22,117 --> 00:12:23,160
I knew she meant well.
289
00:12:23,535 --> 00:12:25,662
Plus, Norma and Phil just
got married so
290
00:12:25,746 --> 00:12:26,788
there'll be plenty of screwing.
291
00:12:27,289 --> 00:12:28,290
I decided to go.
292
00:12:29,458 --> 00:12:30,709
My Aunt Norma was nice,
293
00:12:31,376 --> 00:12:33,295
but by the time she turned 32,
the whole
294
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
family was betting that she
would wind up an old maid.
295
00:12:36,715 --> 00:12:37,716
Thirty-two?
296
00:12:38,467 --> 00:12:40,511
They must have thrown some
party when she got married.
297
00:12:40,969 --> 00:12:42,888
No party.
He's not Jewish.
298
00:12:43,388 --> 00:12:44,431
He's Italian Cath.
299
00:12:45,307 --> 00:12:46,767
Seen those really
hairy Italians?
300
00:12:47,392 --> 00:12:48,393
Yeah.
301
00:12:48,477 --> 00:12:49,853
Yeah, I heard those guys
are real studs.
302
00:12:50,270 --> 00:12:52,147
He's gonna bang her brains out
morning, noon and night.
303
00:12:53,232 --> 00:12:55,234
You're gonna write some paper
for Mr. Kilne.
304
00:12:55,817 --> 00:12:56,818
[car horn]
305
00:12:57,069 --> 00:12:58,570
Lenny, okay?
306
00:12:58,654 --> 00:12:59,905
Hello Aunt Norma.
307
00:13:00,072 --> 00:13:04,159
Uh ha! I've changed my name
Anty Normous, is that funny?
308
00:13:04,868 --> 00:13:07,037
Do I know Italian folklore
or what.
309
00:13:10,332 --> 00:13:11,667
That's my new brother-in-law.
310
00:13:12,042 --> 00:13:14,586
Ma, you never told me Aunt Norma
was pregnant?
311
00:13:15,337 --> 00:13:16,380
I never told you.
312
00:13:16,922 --> 00:13:18,465
Who am I? Walter Winter
with the news?
313
00:13:18,715 --> 00:13:19,842
[laughs] Sylvia.
314
00:13:20,384 --> 00:13:21,385
Darling!
315
00:13:21,468 --> 00:13:23,720
-[giggling]
-Hello Sylvia.
316
00:13:24,721 --> 00:13:26,139
Hello Phil, how are you?
317
00:13:26,974 --> 00:13:28,600
Fine. Just fine.
318
00:13:29,810 --> 00:13:31,061
Hey, look at my new car!
319
00:13:31,854 --> 00:13:33,230
I always wanted my baby sister
320
00:13:33,313 --> 00:13:34,857
to be married to a man with
a car like that.
321
00:13:35,899 --> 00:13:38,235
It's a veritable dream come
true for me, Phil.
322
00:13:40,320 --> 00:13:43,282
Sylvia darling,
is that your sister?
323
00:13:43,740 --> 00:13:44,992
The new bride?
324
00:13:45,659 --> 00:13:47,786
You never told me she
was pregnant!
325
00:13:48,537 --> 00:13:51,206
I shouted it from the roof top
last Thursday.
326
00:13:51,790 --> 00:13:52,791
You must have been out.
327
00:13:54,001 --> 00:13:55,419
Norma, Mrs. Glantz.
328
00:13:55,878 --> 00:13:58,088
Hello, I'm Norma De Lorenzo.
329
00:13:58,839 --> 00:13:59,840
De Lorenzo?
330
00:14:00,757 --> 00:14:02,843
I knew a Mrs. De Benedetto once.
331
00:14:04,052 --> 00:14:05,262
Her husband was a drunk.
332
00:14:10,767 --> 00:14:13,145
-[Norma] So where are his bags?
-[Sylvia] Mort's got them.
333
00:14:13,562 --> 00:14:15,063
You have enough to deal with
right now.
334
00:14:15,314 --> 00:14:16,607
Hey, Lenny is that your bike?
335
00:14:17,649 --> 00:14:19,443
Yeah, pap bought it for me
two years ago
336
00:14:19,526 --> 00:14:20,527
from another kid.
337
00:14:20,819 --> 00:14:22,279
It's em... nice.
338
00:14:23,947 --> 00:14:25,282
I tell you what I think it's
scratch up
339
00:14:25,365 --> 00:14:26,700
the automobile, so um...
340
00:14:27,618 --> 00:14:29,036
listen, I've got an extra
bike at the store
341
00:14:29,119 --> 00:14:30,621
we use for deliveries,
why don't you use that?
342
00:14:35,209 --> 00:14:36,835
-Yeah, I guess so.
-Okay, good.
343
00:14:37,127 --> 00:14:38,128
Normie, let's go.
344
00:14:38,504 --> 00:14:39,505
Alright sweetie.
345
00:14:39,796 --> 00:14:41,089
Go easy, go easy.
346
00:14:41,173 --> 00:14:42,174
Lenny.
347
00:14:43,800 --> 00:14:45,302
You're going to have a
wonderful summer,
348
00:14:45,719 --> 00:14:47,095
and when you get back things
will be smoother,
349
00:14:47,179 --> 00:14:48,180
I promise.
350
00:14:49,014 --> 00:14:50,015
I love you.
351
00:14:54,811 --> 00:14:55,812
Now be a good boy,
352
00:14:55,896 --> 00:14:57,523
and don't let your Aunt Norma
work too hard.
353
00:14:58,273 --> 00:14:59,316
Shake hands with...
354
00:14:59,650 --> 00:15:00,651
your Stepfather.
355
00:15:01,944 --> 00:15:03,320
[sad music]
356
00:15:33,267 --> 00:15:34,685
Our little trip to the country
357
00:15:35,477 --> 00:15:36,854
ended on a dead end street
358
00:15:36,979 --> 00:15:38,564
called "133rd Avenue".
359
00:15:38,647 --> 00:15:39,648
[Norma] Oh, this is our home.
360
00:15:39,731 --> 00:15:41,525
No cows, no horses,
361
00:15:42,025 --> 00:15:43,068
no general stores.
362
00:15:43,569 --> 00:15:44,736
It looked like Queens to me.
363
00:15:45,320 --> 00:15:46,697
[laughing]
364
00:15:47,197 --> 00:15:48,198
[Norma] You know what he
says Lenny,
365
00:15:48,282 --> 00:15:49,658
I'm a back street driver.
366
00:15:49,741 --> 00:15:51,410
-[Phil] Get out of here alright.
-[Norma] Even in the front seat.
367
00:15:51,493 --> 00:15:53,120
-[Norma grunts]
-[Phil] Come on, there you go.
368
00:15:54,329 --> 00:15:55,330
[Norma sighs]
369
00:15:55,414 --> 00:15:57,124
So here we are.
Home sweet home.
370
00:15:57,916 --> 00:15:59,710
Sweet home, sweet home.
371
00:16:00,502 --> 00:16:01,545
Phil always says that
372
00:16:01,670 --> 00:16:03,255
because all the houses
look alike.
373
00:16:03,922 --> 00:16:05,132
Alright you guys get the bags
374
00:16:05,215 --> 00:16:06,758
out of the car, I'll
start dinner.
375
00:16:06,842 --> 00:16:08,051
Lenny, sweetie, I hope
your hungry
376
00:16:08,135 --> 00:16:10,304
'cos Phil brought home enough
food to feed the neighborhood!
377
00:16:10,846 --> 00:16:11,930
Welcome to Queens!
378
00:16:12,973 --> 00:16:14,516
Hey, I've put a radio in your
room so you can listen
379
00:16:14,600 --> 00:16:15,809
to the ball game.
Do you like baseball?
380
00:16:16,852 --> 00:16:17,853
Yeah.
381
00:16:18,604 --> 00:16:19,646
Yankees, right?
382
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
Dodgers.
383
00:16:23,233 --> 00:16:24,943
You're from The Bronx,
you root for Brooklyn?
384
00:16:26,236 --> 00:16:27,446
What do you friends think
about that?
385
00:16:33,410 --> 00:16:35,704
Okay. Good, this is um, good
386
00:16:35,787 --> 00:16:37,789
I really feel like we're
getting warmer here.
387
00:16:40,417 --> 00:16:41,418
Listen...
388
00:16:42,085 --> 00:16:43,086
do you not like me because
389
00:16:43,170 --> 00:16:44,171
your mother doesn't like me
390
00:16:44,254 --> 00:16:45,923
or do you just not like me
on your own?
391
00:16:47,299 --> 00:16:48,592
I don't, not like you.
392
00:16:50,844 --> 00:16:52,721
But your mother doesn't like me
because I'm Italian, right?
393
00:16:53,180 --> 00:16:54,223
No, she doesn't like you because
394
00:16:54,306 --> 00:16:55,307
you're not Jewish.
395
00:16:55,390 --> 00:16:56,391
There's the difference.
396
00:16:57,935 --> 00:16:59,353
Yeah well that butcher's Jewish
397
00:16:59,686 --> 00:17:00,938
you sure as hell don't like him,
398
00:17:01,021 --> 00:17:02,272
that I can tell! [laughs]
399
00:17:03,106 --> 00:17:04,107
Yeah.
400
00:17:05,484 --> 00:17:06,527
I hate his guts.
401
00:17:08,195 --> 00:17:10,656
Yeah, he's a flaming asshole,
402
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
isn't he?
403
00:17:12,574 --> 00:17:13,575
Yeah. [giggles]
404
00:17:18,330 --> 00:17:19,331
I never really knew your
405
00:17:20,082 --> 00:17:21,083
real dad, you know.
406
00:17:22,668 --> 00:17:24,253
Yeah, you would have liked him.
407
00:17:25,420 --> 00:17:26,505
He was a Dodger fan too.
408
00:17:26,755 --> 00:17:27,756
No kidding?
409
00:17:27,965 --> 00:17:28,966
Which team do you root for?
410
00:17:29,883 --> 00:17:30,884
What you're kidding?
411
00:17:31,134 --> 00:17:32,177
This city's got three teams,
412
00:17:32,719 --> 00:17:34,263
the Yankees, the Dodgers
and the Giants,
413
00:17:34,930 --> 00:17:36,139
I've only got one Italian deli
414
00:17:36,223 --> 00:17:38,308
whoever I root for I piss off
two thirds of my customers
415
00:17:38,809 --> 00:17:39,810
so...
416
00:17:39,893 --> 00:17:40,894
[car boot shuts]
417
00:17:41,270 --> 00:17:43,605
Me? I only root for Italians
418
00:17:44,314 --> 00:17:45,315
Go Rosutto,
419
00:17:45,732 --> 00:17:46,859
go Farillo, go...
420
00:17:47,442 --> 00:17:48,443
Cappinello.
421
00:17:48,569 --> 00:17:49,570
What?
422
00:17:49,945 --> 00:17:51,488
Cappinello's not Italian
he's colored.
423
00:17:52,030 --> 00:17:53,073
[indistinct chatter]
424
00:17:53,615 --> 00:17:54,825
What the fuck do my
customers know?
425
00:17:54,992 --> 00:17:56,535
Oh shit, do you mind if
I say fuck?
426
00:17:56,785 --> 00:17:58,370
I mean, I figured your
thirteen you must have
427
00:17:58,453 --> 00:18:00,038
-heard it by now.
-I'm almost was fourteen.
428
00:18:00,998 --> 00:18:01,999
No kidding!
429
00:18:02,583 --> 00:18:04,001
-Fourteen?
-Yeah.
430
00:18:04,084 --> 00:18:05,294
Do wanna borrow the
car tomorrow?
431
00:18:05,627 --> 00:18:06,628
Yeah!
432
00:18:06,712 --> 00:18:08,547
Yeah? Fat fucking chance kiddo.
433
00:18:08,714 --> 00:18:09,798
Get in there, let's go.
434
00:18:10,632 --> 00:18:13,927
[Phil sings in Italian]
435
00:18:16,889 --> 00:18:17,890
Hey Lenny?
436
00:18:19,099 --> 00:18:20,851
Take your BBQ like this in
The Bronx son?
437
00:18:20,934 --> 00:18:21,935
Am I right or am I wrong?
438
00:18:22,060 --> 00:18:23,145
How about more sausage?
439
00:18:23,604 --> 00:18:25,063
No thanks Uncle Phil,
four's plenty.
440
00:18:25,230 --> 00:18:26,273
And two hamburgers, are you
441
00:18:26,356 --> 00:18:27,774
sure you don't want any
vegetables with that?
442
00:18:28,442 --> 00:18:29,568
No thanks Aunt Norma.
443
00:18:32,029 --> 00:18:33,447
Hiya Norma, Phil.
444
00:18:33,906 --> 00:18:35,782
Johnny, how you doing?
445
00:18:36,366 --> 00:18:37,367
Pretty good.
446
00:18:37,993 --> 00:18:39,077
That's my nephew over
there Lenny,
447
00:18:39,161 --> 00:18:40,162
Lenny Levine.
448
00:18:40,370 --> 00:18:41,622
Johnny Zarkotoli,
449
00:18:41,830 --> 00:18:42,998
he lives next door.
450
00:18:43,123 --> 00:18:44,416
Until I kill him for jumping
451
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
over the fence and ruining
my flowers.
452
00:18:46,168 --> 00:18:48,003
Remember I told you to use
the driveway?
453
00:18:48,212 --> 00:18:50,756
Johnny go around, go around.
454
00:18:51,715 --> 00:18:52,716
Sorry.
455
00:18:55,135 --> 00:18:56,303
-Hi.
-Hi.
456
00:18:56,386 --> 00:18:57,513
Lenny is spending the summer
457
00:18:57,596 --> 00:18:59,056
with us. This is John who works
458
00:18:59,139 --> 00:19:00,140
in Phil's deli.
459
00:19:00,224 --> 00:19:01,225
Off the books.
460
00:19:01,308 --> 00:19:03,602
Yo, err... you know what I'm
461
00:19:03,685 --> 00:19:04,853
gonna take him down the
store tomorrow,
462
00:19:05,229 --> 00:19:06,897
show him the ropes, and maybe
you can show him around?
463
00:19:07,272 --> 00:19:08,607
Introduce to some of the kids
in neighborhood.
464
00:19:09,149 --> 00:19:10,484
I tell you what, Norma let's
465
00:19:10,567 --> 00:19:12,152
go inside and get the dessert
then these two guys
466
00:19:12,236 --> 00:19:13,737
can get to know each
other alright.
467
00:19:13,820 --> 00:19:14,821
-Good idea.
-Alright.
468
00:19:14,988 --> 00:19:16,281
-You getting out of there ok?
-Yes.
469
00:19:20,285 --> 00:19:21,495
Hey John,
470
00:19:21,703 --> 00:19:22,704
I've got that strawberry
471
00:19:22,788 --> 00:19:24,081
short cake, you like
that right?
472
00:19:24,540 --> 00:19:25,541
Yeah.
473
00:19:28,126 --> 00:19:29,127
Phil's a nice guy.
474
00:19:29,628 --> 00:19:31,046
Must be neat to have him
for an uncle.
475
00:19:31,463 --> 00:19:32,798
Yeah, I haven't had him that
476
00:19:32,881 --> 00:19:34,091
long, but I er, I like him.
477
00:19:34,716 --> 00:19:35,843
You know he's not like a
regular grown up.
478
00:19:36,718 --> 00:19:38,428
I have two uncles,
Greg and Steedy.
479
00:19:38,887 --> 00:19:39,930
Greg's a cheap sonofabitch
480
00:19:40,013 --> 00:19:41,056
and Steedy's a drunk.
481
00:19:43,058 --> 00:19:44,726
You wanna do something after
work tomorrow?
482
00:19:46,228 --> 00:19:47,229
I dunno.
483
00:19:47,938 --> 00:19:49,022
What do you guys do around here?
484
00:19:49,523 --> 00:19:50,607
Not much, ride bikes.
485
00:19:51,984 --> 00:19:53,026
I don't have a bike yet
486
00:19:53,110 --> 00:19:55,195
but er, Phil said he's got
and extra one in the store.
487
00:19:55,571 --> 00:19:56,572
Oh here it is, I got it,
I got it.
488
00:19:57,030 --> 00:19:58,407
It's a piece of crap olla.
489
00:20:00,868 --> 00:20:02,327
Maybe we should just go off
to the school yard
490
00:20:02,327 --> 00:20:03,412
and play some baseball.
491
00:20:04,955 --> 00:20:08,000
I'm not that good at baseball,
but, uh, how about stoop ball?
492
00:20:09,001 --> 00:20:11,378
Kids around here...
don't play stoop ball.
493
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
You know, my mother convinced me
to spend the summer here.
494
00:20:14,965 --> 00:20:17,050
She said there'd be tons
of interesting stuff to do.
495
00:20:17,342 --> 00:20:18,427
You know, just like camp.
496
00:20:19,178 --> 00:20:20,971
Don't you guys do anything
interesting around here?
497
00:20:22,014 --> 00:20:23,015
Yeah.
498
00:20:23,557 --> 00:20:24,558
What?
499
00:20:26,059 --> 00:20:27,811
You promise you won't tell
Phil or anybody?
500
00:20:28,478 --> 00:20:29,479
Yeah.
501
00:20:32,649 --> 00:20:33,650
I swear.
502
00:20:37,654 --> 00:20:39,281
We have a sex club.
503
00:20:40,324 --> 00:20:41,950
[whimsical music]
504
00:20:42,993 --> 00:20:45,704
Okay... I would do that.
505
00:20:45,913 --> 00:20:48,207
[whimsical music continues]
506
00:20:52,878 --> 00:20:54,588
-[Norma] You okay?
-[Lenny] Oh, sure.
507
00:20:55,756 --> 00:20:58,091
-What're reading?
-[Lenny] Comic book.
508
00:20:58,884 --> 00:21:00,636
Okay, we're gonna go to bed.
509
00:21:06,225 --> 00:21:07,226
Okay.
510
00:21:07,768 --> 00:21:09,186
Hey, light out
five minutes kiddo.
511
00:21:10,687 --> 00:21:13,065
Already. Good night uncle Phil
and Norma.
512
00:21:13,190 --> 00:21:14,233
-Good night.
-Good night.
513
00:21:16,151 --> 00:21:17,611
They didn't do anything
that night.
514
00:21:17,861 --> 00:21:19,613
They didn't hug,
they didn't kiss,
515
00:21:19,947 --> 00:21:22,032
they didn't even shake hands,
believe me.
516
00:21:22,199 --> 00:21:23,200
I would've heard.
517
00:21:23,450 --> 00:21:28,163
♪ So sweet on the sunny side
Of the street ♪
518
00:21:28,622 --> 00:21:30,082
-[sighs]
-[Phil] Rule number one.
519
00:21:30,999 --> 00:21:33,377
The customer... is always right.
520
00:21:33,752 --> 00:21:35,879
-[Lenny] Got ya.
-Rule number two.
521
00:21:36,880 --> 00:21:39,967
If the customer is ever wrong,
what do we do?
522
00:21:40,259 --> 00:21:41,844
Refer to rule number one.
523
00:21:42,636 --> 00:21:43,637
Got ya.
524
00:21:44,680 --> 00:21:46,265
That is a someplace, isn't it?
525
00:21:47,391 --> 00:21:50,686
Yeah... I thought I'd be small,
but... it's really nice.
526
00:21:51,436 --> 00:21:52,479
I'm always used to this smell.
527
00:21:54,898 --> 00:21:56,441
Come here, come here.
528
00:21:58,443 --> 00:21:59,862
In a couple of years,
the lady next door
529
00:21:59,862 --> 00:22:01,321
in Amelia's dress shop
is retiring.
530
00:22:01,655 --> 00:22:03,282
So, I'm going to take over
that space and I'm going
531
00:22:03,282 --> 00:22:05,450
to make it super rich.
Then who knows,
532
00:22:05,450 --> 00:22:08,120
maybe I'll take over the AMP
and live in the avenue.
533
00:22:10,289 --> 00:22:11,582
[Phil] I'm going to call
the NMP.
534
00:22:11,748 --> 00:22:13,083
[Phil continues speaking]
535
00:22:14,334 --> 00:22:16,420
Ah, and a quarter pound
of Genoa salami.
536
00:22:16,837 --> 00:22:18,172
Genoa salami.
537
00:22:18,964 --> 00:22:21,008
[Crescetelli] Hey, hey!
Don't give me the end.
538
00:22:21,425 --> 00:22:23,343
Get a fresh one
and cut from the middle.
539
00:22:24,011 --> 00:22:26,930
[mumbles] I'll give her
a fresh salami.
540
00:22:28,182 --> 00:22:29,474
You gotta think big boys.
541
00:22:30,517 --> 00:22:33,812
Think big, live big, slice thin.
542
00:22:35,606 --> 00:22:38,692
♪ Doria Dore take your sister
Off the floor ♪
543
00:22:38,775 --> 00:22:39,985
Come on, we got to stock.
544
00:22:41,612 --> 00:22:43,989
[Lenny] John hadn't said a word
about the sex club all morning.
545
00:22:44,781 --> 00:22:47,034
I decided it was time that work
it into the conversation.
546
00:22:47,868 --> 00:22:49,703
So, uh, who's the president?
547
00:22:50,579 --> 00:22:51,580
Hike.
548
00:22:52,372 --> 00:22:54,249
-Who?
-President Heisner.
549
00:22:54,249 --> 00:22:55,417
What, do you think I'm stupid?
550
00:22:56,043 --> 00:22:59,171
No, I mean who's the president
of the sex club?
551
00:22:59,630 --> 00:23:00,964
We don't have a president.
552
00:23:02,132 --> 00:23:04,843
-You got jackets?
-[derisive laugh] Jackets?
553
00:23:05,511 --> 00:23:07,888
[laughs] I got to tell that one
to Alice.
554
00:23:10,307 --> 00:23:12,434
Alice! Who the hell is Alice?
555
00:23:15,771 --> 00:23:17,648
[John] Hey, let me just
tell you this.
556
00:23:18,941 --> 00:23:21,818
The best thing about working
for Phil is the free lunch.
557
00:23:22,402 --> 00:23:25,030
Yeah. I never had a ham
in Swiss like this before.
558
00:23:25,906 --> 00:23:27,783
Actually, I've never had a ham
in anything before.
559
00:23:31,411 --> 00:23:32,996
Wow! That's a new bike.
560
00:23:34,081 --> 00:23:36,416
Thanks. I got it last Christmas.
561
00:23:36,875 --> 00:23:38,252
Cost me a $100.
562
00:23:40,170 --> 00:23:41,213
Can I ride it one time?
563
00:23:42,047 --> 00:23:45,008
I'm not supposed to lend it,
but I'll ask my father.
564
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Yeah, my father died
last September.
565
00:23:50,430 --> 00:23:52,099
I know. Norma told me,
so I wouldn't say
566
00:23:52,140 --> 00:23:54,017
anything stupid.
[car horn honks]
567
00:23:55,978 --> 00:23:56,979
Johnny!
568
00:23:59,398 --> 00:24:01,358
Johnny, I'm late for work.
569
00:24:01,942 --> 00:24:04,361
-Hi Miss Colia.
-Sweety, I'm shamefully late.
570
00:24:04,486 --> 00:24:06,822
Get this grocery list to Phil
and deliver it to my house.
571
00:24:07,197 --> 00:24:08,490
You know where the key is.
572
00:24:08,907 --> 00:24:10,868
[Colia] And put a spoil boost
up in the fridge and--
573
00:24:10,909 --> 00:24:13,412
And the bananas in the freezer,
I know.
574
00:24:13,453 --> 00:24:14,454
Thanks.
575
00:24:15,747 --> 00:24:16,748
This is for you.
576
00:24:18,083 --> 00:24:19,835
-Who's the new kid?
-[John] This is Phil's nephew
577
00:24:19,835 --> 00:24:21,670
Lenny. He's here for the summer.
578
00:24:22,462 --> 00:24:24,298
Oh. Hi Lenny!
579
00:24:24,923 --> 00:24:27,342
[soft music]
580
00:24:36,185 --> 00:24:38,312
Oh, tell Guido not to cut
from the hens.
581
00:24:43,275 --> 00:24:45,903
-Who was that?
-Hedy Colia.
582
00:24:46,278 --> 00:24:47,905
Her real name is Hedy Coletti.
583
00:24:48,447 --> 00:24:50,866
-Colia is her model name.
-She's a model?
584
00:24:51,283 --> 00:24:53,118
Oh yeah! And a nurse.
585
00:24:53,619 --> 00:24:55,287
But since I've known her,
she's mostly a nurse.
586
00:24:56,413 --> 00:24:59,333
But... she used to model bras.
587
00:24:59,625 --> 00:25:02,544
You're kidding. She lets guys
take pictures of her boobs
588
00:25:02,920 --> 00:25:04,755
-just like that?
-Is that incredible?
589
00:25:05,088 --> 00:25:07,341
Plus she's a great tipper.
She gives me a buck
590
00:25:07,466 --> 00:25:09,218
just for delivering
her groceries to her house.
591
00:25:10,511 --> 00:25:12,095
So, uh, Johnny...
592
00:25:12,804 --> 00:25:14,264
you're going to put your head
in her bra?
593
00:25:15,098 --> 00:25:16,683
[whimsical music]
594
00:25:25,442 --> 00:25:27,653
It's called the weeds.
The guy who developed this block
595
00:25:27,694 --> 00:25:29,029
was supposed to turn
it into a park.
596
00:25:29,488 --> 00:25:31,657
-But he ran out of town.
-Too bad.
597
00:25:38,539 --> 00:25:41,500
-How far is Hedy's house?
-Oh, about ten feet.
598
00:25:44,628 --> 00:25:46,755
[Lenny] Your kidding!
She models bras
599
00:25:46,797 --> 00:25:49,132
-and she lives on our block.
-My block.
600
00:25:49,800 --> 00:25:50,968
You're just here for the summer.
601
00:25:54,012 --> 00:25:55,889
[Johnny] Six and seven.
602
00:25:57,015 --> 00:25:58,600
Seventh pot from the left.
603
00:25:59,101 --> 00:26:00,227
You're going to split
that dollar with me
604
00:26:00,269 --> 00:26:01,812
for helping you deliver
these groceries?
605
00:26:02,145 --> 00:26:04,773
Yeah, but I'm charging you ¢50
for a tour of the house.
606
00:26:11,238 --> 00:26:12,239
Wow!
607
00:26:13,240 --> 00:26:15,742
[Lenny] It's like a magazine.
Never seen furniture like this
608
00:26:15,784 --> 00:26:16,785
in real life.
609
00:26:17,536 --> 00:26:18,537
Come on.
610
00:26:22,207 --> 00:26:25,627
Hey, peel these and put them
in the freezer.
611
00:26:34,845 --> 00:26:35,929
What do you think
she does with these?
612
00:26:36,763 --> 00:26:38,599
I think she eats them.
613
00:26:39,516 --> 00:26:44,938
Yeah, well I think she likes
them big, fat and hard. [laughs]
614
00:26:48,567 --> 00:26:50,402
I hope she likes
them circumcised.
615
00:26:50,569 --> 00:26:51,904
[both giggling]
616
00:26:52,529 --> 00:26:53,530
Oh, oh!
617
00:26:57,117 --> 00:26:59,077
[soft fantasy music]
618
00:27:08,795 --> 00:27:11,924
-Oh my God!
-It gets better.
619
00:27:20,390 --> 00:27:21,975
Oh my God!
620
00:27:24,061 --> 00:27:25,979
-Tits.
-[Johnny laughs]
621
00:27:26,605 --> 00:27:29,191
Oh Lenny! I want to have sex
with you so much.
622
00:27:29,858 --> 00:27:31,193
I'll have to think about it.
623
00:27:31,652 --> 00:27:34,279
[Johnny] Oh please, take me back
to Brooklyn with you.
624
00:27:34,821 --> 00:27:35,864
It's the Bronx.
625
00:27:36,031 --> 00:27:38,659
[Johnny] I don't care. Just give
me a big orgasm.
626
00:27:39,660 --> 00:27:41,245
-A big what?
-[laughs]
627
00:27:42,704 --> 00:27:45,082
-Come on, we got to go.
-Where're we going?
628
00:27:45,290 --> 00:27:46,375
Alice's house.
629
00:27:46,959 --> 00:27:49,336
[whimsical music]
630
00:28:15,779 --> 00:28:16,822
What's the matter?
631
00:28:17,364 --> 00:28:21,660
OK... OK, what to do you
actually do in the sex club?
632
00:28:22,119 --> 00:28:24,538
-We talk about sex.
-With girls?
633
00:28:25,163 --> 00:28:26,748
Yeah, they know a lot.
634
00:28:27,374 --> 00:28:30,002
Especially Alice. She told me
a ton of good stuff.
635
00:28:31,170 --> 00:28:34,006
-Is that all? This soft?
-Yeah.
636
00:28:34,715 --> 00:28:36,341
You could show Alice
your dick if you want.
637
00:28:36,383 --> 00:28:38,177
She always asks if she could
see mine.
638
00:28:38,552 --> 00:28:40,095
-Did you show it to her?
-No.
639
00:28:40,679 --> 00:28:41,972
It's not ready to be seen.
640
00:28:44,016 --> 00:28:45,058
Mine either.
641
00:29:06,705 --> 00:29:08,248
[Lenny] John never told me
there'd be two of them.
642
00:29:09,041 --> 00:29:11,168
I figured out it must've been
the one with the reddish hair.
643
00:29:12,127 --> 00:29:13,504
Because the girl
with the glasses didn't look
644
00:29:13,545 --> 00:29:15,172
like she knew anything
about sex.
645
00:29:15,839 --> 00:29:17,424
Boy! Did I get that one wrong?
646
00:29:17,925 --> 00:29:20,844
-Hi John.
-Hi, this is Lenny.
647
00:29:21,094 --> 00:29:24,306
Lenny, this is Alice Moran
and Barbara Staburweenie.
648
00:29:24,598 --> 00:29:25,849
[angrily] Sabatini.
649
00:29:26,266 --> 00:29:27,643
-Hi.
-Hi.
650
00:29:28,644 --> 00:29:29,853
Lenny, you're the one
who's staying
651
00:29:29,895 --> 00:29:31,396
with the De Lorenzo's
for the summer right?
652
00:29:32,397 --> 00:29:33,982
Right. How did you know that?
653
00:29:34,525 --> 00:29:36,109
She knows everything
about everybody.
654
00:29:36,568 --> 00:29:37,861
Her mother own a beauty parlor.
655
00:29:38,153 --> 00:29:39,988
All the women talk about
their personal lives.
656
00:29:40,322 --> 00:29:42,699
Your aunt Norma blabbed
all about you.
657
00:29:43,075 --> 00:29:44,159
What did she say?
658
00:29:45,285 --> 00:29:47,621
You live in the Bronx,
your father died, you're Jewish.
659
00:29:48,497 --> 00:29:50,249
-And you masturbate every night.
-[giggles]
660
00:29:50,582 --> 00:29:51,625
I do not.
661
00:29:52,876 --> 00:29:53,877
I do.
662
00:29:54,044 --> 00:29:55,671
[both chuckling]
663
00:29:57,798 --> 00:29:59,091
[Lenny] Did you see what I mean?
664
00:29:59,132 --> 00:30:00,968
I never met a girl
who even said masturbate.
665
00:30:01,301 --> 00:30:02,803
This one did it
and told you about it.
666
00:30:04,012 --> 00:30:06,265
I got excited.
You know, excited.
667
00:30:08,267 --> 00:30:10,602
So, uh, who's in this club?
668
00:30:11,520 --> 00:30:13,730
Just me and Barbara
and any other boy that we see
669
00:30:13,730 --> 00:30:15,983
-can be in it.
-So far, we let in John.
670
00:30:16,233 --> 00:30:18,652
And one Ralphie Palumbo,
we had to kick Ralphie out,
671
00:30:18,694 --> 00:30:20,863
because he told
his mother. [laughs]
672
00:30:21,530 --> 00:30:22,573
Can I be in for this summer?
673
00:30:23,907 --> 00:30:26,535
As long as you understand
that we just talk about it.
674
00:30:26,618 --> 00:30:28,203
We don't do it.
We're catholic.
675
00:30:28,537 --> 00:30:31,456
Especially Barbara.
She's very catholic.
676
00:30:33,041 --> 00:30:34,209
I-I don't do it either.
677
00:30:34,668 --> 00:30:35,961
I wouldn't want to get
anyone pregnant.
678
00:30:36,461 --> 00:30:38,589
You couldn't get Barbara
pregnant anyway.
679
00:30:39,006 --> 00:30:42,176
-She hasn't had her period yet.
-Alice! God!
680
00:30:43,135 --> 00:30:44,136
Her what?
681
00:30:45,220 --> 00:30:46,263
Her period.
682
00:30:48,724 --> 00:30:51,101
Oh God! Doesn't this kid
know anything?
683
00:30:51,727 --> 00:30:56,023
Walk! Lenny, I can understand
you don't know a lot about sex,
684
00:30:56,106 --> 00:30:59,359
but this is something we learnt
in seventh grade hygiene.
685
00:30:59,693 --> 00:31:01,320
Hey, I took shop
in seventh grade, OK.
686
00:31:01,737 --> 00:31:03,822
You tell me what a period is
and I'll teach you how to build
687
00:31:03,864 --> 00:31:04,865
a magazine rack.
688
00:31:05,949 --> 00:31:06,950
[laughs]
689
00:31:07,409 --> 00:31:09,411
Every month, women have
a menstrual cycle
690
00:31:09,411 --> 00:31:12,748
and they bleed. It's also
called the curse.
691
00:31:13,498 --> 00:31:14,791
What do you mean bleed?
692
00:31:15,751 --> 00:31:17,628
Do you at least know
what a vagina is?
693
00:31:18,086 --> 00:31:20,380
Yeah. I mean, Jews call it
something else,
694
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
but uh, if you want
to use the medical term.
695
00:31:22,925 --> 00:31:24,760
That's where women bleed from.
696
00:31:27,054 --> 00:31:28,805
Are you sure this isn't
just like a local thing?
697
00:31:28,805 --> 00:31:30,891
Because I don't think women
in The Bronx have curses.
698
00:31:31,058 --> 00:31:32,100
I would've heard about it.
699
00:31:32,476 --> 00:31:34,603
-[giggles]
-No, it happens to all of them.
700
00:31:34,645 --> 00:31:37,064
It means your eggs dropping
and you could get pregnant.
701
00:31:37,689 --> 00:31:38,690
I got mine at 12.
702
00:31:39,024 --> 00:31:41,693
Barbara's 15,
she's dying to get it.
703
00:31:42,236 --> 00:31:43,695
Sounds awful.
Why would you want it?
704
00:31:43,737 --> 00:31:45,948
Could we talk
about something else, please?
705
00:31:46,198 --> 00:31:48,575
Alice, tell Lenny about the time
you saw your parents doing it.
706
00:31:49,326 --> 00:31:50,369
Doing it?
707
00:31:51,078 --> 00:31:53,121
When I was ten years old,
I woke up
708
00:31:53,121 --> 00:31:54,706
in the middle of the night
and I went to their room.
709
00:31:55,290 --> 00:31:57,501
They were doing it
in the machinery position.
710
00:31:58,502 --> 00:31:59,837
The machinery position?
711
00:32:00,754 --> 00:32:02,881
Wow! I didn't know Catholics
had their own position.
712
00:32:03,090 --> 00:32:04,383
What's it called
when Jewish people do it?
713
00:32:05,884 --> 00:32:06,969
[both laugh]
714
00:32:07,219 --> 00:32:09,096
Machinery position
is for everybody,
715
00:32:09,096 --> 00:32:11,723
it's when the mans on top
and the women's on bottom.
716
00:32:12,224 --> 00:32:13,267
What did I tell ya?
717
00:32:13,267 --> 00:32:14,893
She know all kinds of stuff
like that.
718
00:32:15,727 --> 00:32:17,563
Uh, excuse us a minute.
719
00:32:17,688 --> 00:32:18,730
[girls giggling]
720
00:32:20,440 --> 00:32:22,276
What does she mean it
when the man goes on top?
721
00:32:22,317 --> 00:32:23,318
The man goes on top!
722
00:32:23,694 --> 00:32:25,904
There's different ways to do it.
Sometimes the woman
723
00:32:25,904 --> 00:32:26,905
can be on top.
724
00:32:29,199 --> 00:32:30,200
Hey, come on, let's go.
725
00:32:32,160 --> 00:32:33,745
[Barbara and Alice whispering]
726
00:32:36,790 --> 00:32:39,084
-So, what did it look like?
-I already told you.
727
00:32:39,668 --> 00:32:41,795
No, no, no, I mean,
what did it look like?
728
00:32:43,630 --> 00:32:46,216
Um... I couldn't watch
for too long,
729
00:32:46,258 --> 00:32:47,718
because I didn't want
to get caught.
730
00:32:48,719 --> 00:32:51,513
But it doesn't look like a bee
upon eating a flower
731
00:32:51,555 --> 00:32:52,556
which is what they tell you.
732
00:32:54,057 --> 00:32:56,226
It's more like a wrestling match
on TV.
733
00:32:56,977 --> 00:33:00,105
Only they're naked
and it's not two men
734
00:33:00,522 --> 00:33:01,690
and there's no referee.
735
00:33:04,902 --> 00:33:06,486
I guess you have to see
it for yourself.
736
00:33:07,446 --> 00:33:09,573
I'm gonna. I'm going to watch
Norma and Phil.
737
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
-Whoa!
-Probably tonight.
738
00:33:12,117 --> 00:33:13,160
-No, you're not.
739
00:33:13,702 --> 00:33:15,495
I'm so. I got it all
planned out.
740
00:33:15,704 --> 00:33:17,289
Norma and Phil
can't do it anymore.
741
00:33:17,873 --> 00:33:19,458
Of course they can.
He got her pregnant, didn't he?
742
00:33:19,750 --> 00:33:22,169
Norma told my mother last week,
her doctor said,
743
00:33:22,211 --> 00:33:24,046
she couldn't have anymore
intercourse till after
744
00:33:24,046 --> 00:33:25,088
the baby's born.
745
00:33:26,381 --> 00:33:28,509
-What? Why not?
-I know why.
746
00:33:28,967 --> 00:33:31,094
Because the baby will bite off
Phil's dick from the inside.
747
00:33:31,136 --> 00:33:32,179
[laughing]
748
00:33:32,596 --> 00:33:33,597
That's not it.
749
00:33:33,889 --> 00:33:35,557
If you screw after
the seventh month,
750
00:33:35,599 --> 00:33:37,017
you're going to get contractions
and the baby
751
00:33:37,017 --> 00:33:38,060
could be born premature.
752
00:33:39,686 --> 00:33:40,687
Is she right?
753
00:33:42,523 --> 00:33:44,316
Oh my God, no!
754
00:33:44,733 --> 00:33:45,734
[sighs]
755
00:33:45,984 --> 00:33:48,278
[upbeat jazz music]
756
00:33:49,821 --> 00:33:51,114
[Lenny] What a set back!
757
00:33:53,575 --> 00:33:55,911
Lucky for me. The rest
of the summer was going great.
758
00:33:57,246 --> 00:33:58,830
I really like my new uncle.
759
00:33:58,956 --> 00:34:00,582
[upbeat jazz music continues]
760
00:34:22,229 --> 00:34:24,231
Phil taught me lots of stuff
he said it was important
761
00:34:24,273 --> 00:34:25,274
for men to know.
762
00:34:25,607 --> 00:34:28,068
His advice was always clear
and easy to understand.
763
00:34:30,487 --> 00:34:31,989
Alice taught me lots
of stuff too,
764
00:34:32,030 --> 00:34:34,199
but her advice
was a little fussier.
765
00:34:34,741 --> 00:34:36,869
Women can have two kinds
of orgasms.
766
00:34:37,244 --> 00:34:38,537
Real or fake.
767
00:34:39,037 --> 00:34:40,122
How do you tell the difference?
768
00:34:40,747 --> 00:34:41,790
[Alice and Barbara laughing]
769
00:34:43,750 --> 00:34:45,919
So, what's the big deal
if you see two people doing it.
770
00:34:46,295 --> 00:34:47,337
It was my goal for the summer.
771
00:34:48,005 --> 00:34:49,631
And my father always told me,
"Set a goal for yourself
772
00:34:49,715 --> 00:34:50,799
and stick to it."
773
00:34:50,883 --> 00:34:51,967
He says it's the only way
you're going to get
774
00:34:52,009 --> 00:34:53,010
ahead in life.
775
00:34:53,343 --> 00:34:55,053
So, does it have to be
Norma and Phil.
776
00:34:55,470 --> 00:34:56,471
No.
777
00:34:57,514 --> 00:34:59,183
Why don't you sleep over
at my house one night?
778
00:34:59,683 --> 00:35:01,268
Maybe, my mom and dad
would do it for you.
779
00:35:01,602 --> 00:35:02,936
If they knew it would help
you get ahead in life.
780
00:35:04,646 --> 00:35:05,647
Thanks a lot.
781
00:35:07,316 --> 00:35:08,358
What did your dad do?
782
00:35:08,692 --> 00:35:10,277
He sold shoes at Thom McAn's.
783
00:35:10,736 --> 00:35:11,862
[John] That's a pretty good job.
784
00:35:13,322 --> 00:35:14,823
Yeah, but I don't think
it's really what he
785
00:35:14,865 --> 00:35:16,450
-wanted to do.
-How do you know?
786
00:35:16,700 --> 00:35:18,785
Maybe, his goal was to look up
at lot of women's dresses.
787
00:35:20,662 --> 00:35:22,247
Guys, you got to come with me.
788
00:35:23,332 --> 00:35:24,333
What's up?
789
00:35:24,791 --> 00:35:26,668
Emergency sex club meeting.
790
00:35:27,169 --> 00:35:28,420
Barbara's got something
to show you.
791
00:35:28,504 --> 00:35:31,632
-[Alice] It just happened.
-She got her period, no!
792
00:35:31,882 --> 00:35:34,510
-I don't want to see it.
-No, it's not that.
793
00:35:34,635 --> 00:35:35,636
It's.
794
00:35:36,929 --> 00:35:39,014
[fast paced music]
795
00:35:55,531 --> 00:35:57,324
-[Alice] Look at this.
-[John] Oh my gosh!
796
00:35:57,658 --> 00:35:58,825
[Lenny] Look at this,
oh my goodness!
797
00:35:58,867 --> 00:35:59,910
Look at her, look at her!
798
00:36:00,327 --> 00:36:01,578
Oh my gosh!
Where did you see this?
799
00:36:01,620 --> 00:36:02,996
I was putting away the laundry
and I found it
800
00:36:03,038 --> 00:36:04,456
in my father's sock drawer.
801
00:36:04,831 --> 00:36:06,083
John look at the size
of those tit.
802
00:36:06,124 --> 00:36:08,252
I bet stab you whinny
with like tits like those.
803
00:36:09,211 --> 00:36:11,004
[Lenny] I can't believe it.
A comic book were
804
00:36:11,046 --> 00:36:13,674
all the characters are screwing
and humping in everything.
805
00:36:14,174 --> 00:36:16,385
Mr. Sabatini must've had
it tried on 100 superman's
806
00:36:16,426 --> 00:36:17,469
for this one.
807
00:36:19,096 --> 00:36:20,264
-[Alice] Jeez!
-Oh!
808
00:36:20,305 --> 00:36:21,890
If the church had found out
your father had this,
809
00:36:22,266 --> 00:36:23,642
he'd been excommunicated.
810
00:36:23,976 --> 00:36:26,478
-He's a real pervert.
-I wish my father was a pervert.
811
00:36:26,520 --> 00:36:27,563
Turn the page.
812
00:36:28,105 --> 00:36:30,482
Jeez! Look at the boner
on that guy.
813
00:36:30,649 --> 00:36:32,776
-Careful, don't crip it.
-[woman] Hey, you kids!
814
00:36:34,194 --> 00:36:35,571
What're you guys up to?
815
00:36:35,821 --> 00:36:37,406
[all] Oh, nothing, nothing!
816
00:36:37,531 --> 00:36:38,657
I'm on the night shift
this week,
817
00:36:38,699 --> 00:36:39,950
so keep the noise down.
818
00:36:40,450 --> 00:36:42,870
-Okay.
-Alright. Good night.
819
00:36:43,245 --> 00:36:45,038
-[all] Good night.
-Let's get out of here.
820
00:36:50,085 --> 00:36:51,670
[Barbara] Alice, what am I going
to do with this thing?
821
00:36:51,753 --> 00:36:53,505
[Alice] Just put it back
in your fathers drawer.
822
00:36:53,755 --> 00:36:55,591
[girls chattering]
823
00:37:01,013 --> 00:37:02,014
What?
824
00:37:03,640 --> 00:37:05,642
[soft music]
825
00:37:10,689 --> 00:37:12,274
Oh my God!
826
00:37:14,359 --> 00:37:15,903
[Lenny] When I looked up
and saw her reflected
827
00:37:15,903 --> 00:37:19,573
in those mirrors... I knew
right then there was a God.
828
00:37:19,907 --> 00:37:21,533
And he had led me
to the promise land.
829
00:37:21,909 --> 00:37:24,036
Before the summer was over,
I was going to watch
830
00:37:24,036 --> 00:37:25,621
Hedy Colia bang her brains out.
831
00:37:26,121 --> 00:37:28,540
And I knew exactly
how I was going to do it.
832
00:37:33,837 --> 00:37:34,838
Shh.
833
00:37:41,011 --> 00:37:42,012
Come here.
834
00:37:43,639 --> 00:37:44,848
What did your mom say?
835
00:37:45,098 --> 00:37:47,226
My mom doesn't do Hedy's hair
but she does Ms. Samuel's
836
00:37:47,267 --> 00:37:49,770
-who exhort Hedy.
-So, what did Ms. Samuel say?
837
00:37:50,270 --> 00:37:53,315
Ms. Samuel says--
god I feel like Nancy Drew,
838
00:37:53,357 --> 00:37:55,317
-girl attacked him.
-Alice come on.
839
00:37:56,109 --> 00:37:58,779
Mrs. Samuel says that Hedy
is romantically active.
840
00:37:58,987 --> 00:38:00,739
I bet that means she puts out.
841
00:38:05,077 --> 00:38:06,119
Thank you John.
842
00:38:06,787 --> 00:38:08,705
-Who with?
-Some guy whose car
843
00:38:08,747 --> 00:38:10,040
has MD empty license plates.
844
00:38:10,749 --> 00:38:13,043
-I bet he's a doctor.
-A doctor?
845
00:38:13,377 --> 00:38:15,671
Why didn't I think of it?
Thank you John.
846
00:38:17,714 --> 00:38:20,008
Okay... so I know
she's doing it.
847
00:38:20,384 --> 00:38:21,385
Do you know when?
848
00:38:21,468 --> 00:38:23,679
Yeah Lenny, we asked for her
screwing calendar
849
00:38:23,720 --> 00:38:25,013
and she gave it to us.
850
00:38:25,097 --> 00:38:26,098
[man hems]
851
00:38:31,228 --> 00:38:34,314
She probably does it at night.
That's when they all do it.
852
00:38:34,940 --> 00:38:36,024
Okay, we'll figure it out.
853
00:38:36,650 --> 00:38:38,235
But in the meanwhile
I found this book.
854
00:38:39,820 --> 00:38:41,405
-Bird watching?
-Yeah.
855
00:38:41,864 --> 00:38:44,032
The larger breasted
Hedica lady bird.
856
00:38:45,284 --> 00:38:47,244
[music playing]
857
00:38:51,415 --> 00:38:52,666
[Lenny] A quarter pound
of Genoa salami.
858
00:38:53,083 --> 00:38:55,085
And four slices
of Swiss cheese, thin.
859
00:38:55,294 --> 00:38:56,837
But now from this side,
too many holes.
860
00:38:58,172 --> 00:38:59,256
Thank you Mrs. Crescetelli.
861
00:39:00,007 --> 00:39:02,217
And may I say,
you look lovely today.
862
00:39:02,843 --> 00:39:05,053
Thank you Lenny.
I wish everybody treated
863
00:39:05,095 --> 00:39:07,181
their best customer so nice
like you.
864
00:39:11,810 --> 00:39:14,229
-Hello Ms. Colia and may I say--
-Oh, let me guess.
865
00:39:14,354 --> 00:39:17,149
I look lovely today.
Me and Mrs. Crescetelli.
866
00:39:18,525 --> 00:39:21,111
Uh, actually... you look better.
867
00:39:21,403 --> 00:39:24,198
Huh-uh. Let me see
if you're as good as slicing ham
868
00:39:24,239 --> 00:39:25,240
as your baloney.
869
00:39:25,741 --> 00:39:28,076
I'll take half a pound
of boiled ham, please.
870
00:39:29,286 --> 00:39:30,287
Got it.
871
00:39:31,246 --> 00:39:32,539
So, you're enjoying your summer?
872
00:39:33,207 --> 00:39:35,125
Uh, yes Ms. Colia.
873
00:39:35,918 --> 00:39:37,252
I think you can call me Hedy.
874
00:39:37,961 --> 00:39:40,756
Oh. Yeah, I'm having
a great summer, Hedy.
875
00:39:41,715 --> 00:39:44,426
-But uh, I miss school.
-You do?
876
00:39:45,177 --> 00:39:47,012
Yeah, I love studying.
877
00:39:47,554 --> 00:39:48,597
[Lenny] I mean, I already know
what I'm going to be
878
00:39:48,597 --> 00:39:49,640
when I grow up.
879
00:39:50,140 --> 00:39:51,183
-Yeah.
-A doctor.
880
00:39:52,392 --> 00:39:55,020
-Huh. No kidding, my boyfriend
is a doctor.
881
00:39:56,230 --> 00:39:57,814
Really? What kind?
882
00:39:58,524 --> 00:39:59,525
OBGYN.
883
00:40:01,360 --> 00:40:03,695
Obgyn? What's an obgyn?
884
00:40:04,446 --> 00:40:08,867
No. OBGYN, Obstetrics
and Gynecology.
885
00:40:09,284 --> 00:40:11,662
-[Hedy] He delivers babies.
-Cool.
886
00:40:13,330 --> 00:40:14,665
I-I'd love to meet him.
887
00:40:15,749 --> 00:40:17,543
Oh, he's coming to the block
party on Saturday.
888
00:40:17,543 --> 00:40:18,627
I'll introduce you guys.
889
00:40:19,044 --> 00:40:21,421
His name is Dr. Flynn,
Donald Flynn.
890
00:40:23,048 --> 00:40:24,049
Alright.
891
00:40:26,301 --> 00:40:28,554
[Lenny] It was looking good.
I figured a guy who knew
892
00:40:28,554 --> 00:40:29,596
how to deliver babies.
893
00:40:30,013 --> 00:40:31,807
Probably knew a thing or three
about how to make them.
894
00:40:33,475 --> 00:40:36,353
Here you go Hedy. May I say,
you look lovely today.
895
00:40:37,229 --> 00:40:39,731
Oh, you're good,
you're very good.
896
00:40:40,607 --> 00:40:41,608
See you later.
897
00:40:41,817 --> 00:40:43,110
-[Phil] Ciao Hedy.
-[Hedy] Ciao.
898
00:40:47,489 --> 00:40:48,782
[Lenny] I had the perfect plan.
899
00:40:49,199 --> 00:40:50,534
And I was ready
for the block party.
900
00:40:51,410 --> 00:40:53,245
I just didn't figure
on the block hit.
901
00:40:57,416 --> 00:41:00,627
Lenny! Was I right
or was I right?
902
00:41:01,044 --> 00:41:02,087
Hello Phil with your cigar.
903
00:41:02,504 --> 00:41:03,839
[Sylvia] Was I right
that you'll have a fabulous
904
00:41:03,881 --> 00:41:05,591
vacation. You look gorgeous.
905
00:41:06,008 --> 00:41:08,552
-[Mort] Phil, how're you?
-Hello, I'm Lenny's mother.
906
00:41:08,927 --> 00:41:10,679
-You must be a new friend.
-I'm John.
907
00:41:10,679 --> 00:41:13,098
-Nice to meet you Mrs. Levine.
-It's Mrs. Polinsky.
908
00:41:13,640 --> 00:41:15,809
-What's your last name John?
-He's not Jewish mom.
909
00:41:16,727 --> 00:41:17,853
I only promised
you'd make friends.
910
00:41:17,895 --> 00:41:20,355
I didn't specify racist,
religions or creeds.
911
00:41:20,981 --> 00:41:23,817
Hey, uh, you bought a car uh?
912
00:41:24,860 --> 00:41:27,237
So, uh, what do you think Lenny?
913
00:41:28,739 --> 00:41:30,991
-It's a green Chevy.
-Hope you like green Chevy.
914
00:41:30,991 --> 00:41:32,242
This is your new car.
915
00:41:33,327 --> 00:41:35,454
-Can I drive it?
-In a couple of years.
916
00:41:37,080 --> 00:41:38,123
The it's your new car.
917
00:41:38,707 --> 00:41:40,417
-How was the ride?
-It was horrible.
918
00:41:40,667 --> 00:41:41,960
-Traffic?
-He doesn't drive it correctly.
919
00:41:43,629 --> 00:41:45,088
[Lenny] Come on John,
we go to go.
920
00:41:45,422 --> 00:41:47,299
-Bye mom.
-Come in the house
921
00:41:47,299 --> 00:41:49,676
and freshen up.
Not that you need it.
922
00:41:50,177 --> 00:41:51,762
If you do as good
with this child
923
00:41:51,803 --> 00:41:53,430
as you're doing with Lenny,
you'll be in the mother's
924
00:41:53,472 --> 00:41:55,724
-hall of fame.
-He misses you both like crazy.
925
00:41:55,766 --> 00:41:57,059
I'm so glad you could come.
926
00:41:57,893 --> 00:41:59,728
So Phil,
what's the shindig about?
927
00:42:00,771 --> 00:42:02,356
You see those weeds
down at the end of the block?
928
00:42:03,398 --> 00:42:05,025
We're going to raise a little
money to make a nice park.
929
00:42:07,152 --> 00:42:08,487
So, tell me about
Lenny's summer.
930
00:42:09,071 --> 00:42:11,698
He's a great kid. He's a big
help with the store too.
931
00:42:11,823 --> 00:42:13,909
He's made friends,
he took up bird watching.
932
00:42:14,201 --> 00:42:16,787
Birds! Since when does Lenny
like birds?
933
00:42:17,120 --> 00:42:19,248
He's serious too. He even
borrowed my binoculars.
934
00:42:20,207 --> 00:42:21,250
Binoculars?
935
00:42:21,458 --> 00:42:23,877
Good ones too. You're out
16 bucks if he drops them.
936
00:42:32,427 --> 00:42:33,929
[casual music]
937
00:42:50,279 --> 00:42:51,488
[laughs]
938
00:42:51,655 --> 00:42:53,740
Why, that little pervert!
939
00:42:54,366 --> 00:42:56,702
[upbeat music]
940
00:43:27,441 --> 00:43:30,068
-Where have you guys been?
-Lenny's parents showed up.
941
00:43:30,569 --> 00:43:32,946
Not parents, mother
and some fat jerk
942
00:43:32,988 --> 00:43:34,072
in a green Chevy.
943
00:43:34,656 --> 00:43:36,200
-Where're the binoculars?
-[Lenny shushes]
944
00:43:36,617 --> 00:43:38,160
-I hid them in the weeds.
-Can me and Barbara watch
945
00:43:38,202 --> 00:43:39,244
with you?
946
00:43:39,661 --> 00:43:41,413
You want four people taking
turns looking
947
00:43:41,455 --> 00:43:43,290
into her bedroom window?
You know what,
948
00:43:43,415 --> 00:43:45,209
why don't we just open up
a booth and sell tickets.
949
00:43:45,834 --> 00:43:48,587
Yeah Barbara, I bet your father
would pay. [laughs]
950
00:43:51,757 --> 00:43:54,718
Look, alright, if it works
this time we'll bring you guys
951
00:43:54,760 --> 00:43:56,345
-with us next time.
-What makes you think
952
00:43:56,345 --> 00:43:57,346
I even want to?
953
00:43:57,971 --> 00:43:58,972
Yeah.
954
00:44:01,141 --> 00:44:02,142
Women.
955
00:44:02,851 --> 00:44:04,937
[Hedy] Johnny, Lenny!
956
00:44:05,354 --> 00:44:06,772
[background chatter]
957
00:44:13,237 --> 00:44:14,613
You guys ready for desert?
958
00:44:15,739 --> 00:44:17,824
Desert! What do you have?
959
00:44:18,700 --> 00:44:21,036
Charlotte Russe, only ¢20.
960
00:44:26,375 --> 00:44:28,085
You made these?
They're great.
961
00:44:28,627 --> 00:44:30,504
I bought them
at Amsterdam's bakery.
962
00:44:30,963 --> 00:44:32,214
Don't tell anybody.
963
00:44:32,798 --> 00:44:33,799
[clears throat]
964
00:44:34,132 --> 00:44:37,094
So, uh, where's your friend,
Dr. Flynn?
965
00:44:38,178 --> 00:44:39,388
Oh, I thought he'd be here
by now,
966
00:44:39,429 --> 00:44:40,848
but he had a baby to deliver.
967
00:44:42,599 --> 00:44:44,351
-Hello!
-Hi.
968
00:44:45,060 --> 00:44:47,604
[Hedy] I'm Hedy Colia.
You're new in the neighborhood?
969
00:44:47,646 --> 00:44:50,065
No, no, just visiting.
Mort Polinsky.
970
00:44:50,357 --> 00:44:52,651
[Mort] I'm uh...
I'm Lenny's stepfather.
971
00:44:53,902 --> 00:44:56,864
That's a lovely outfit
you have on, Hedy.
972
00:44:57,781 --> 00:45:00,367
And your... cream puffs
looks delicious.
973
00:45:01,618 --> 00:45:02,619
Thank you.
974
00:45:03,871 --> 00:45:06,623
Lenny darling, Norma wants you
and John to help at her table
975
00:45:06,623 --> 00:45:08,166
for a while so she can rest.
976
00:45:08,584 --> 00:45:10,252
Uh, ma, this is my friend
Hedy Colia.
977
00:45:10,544 --> 00:45:13,046
How do you do?
Sylvia Polinsky.
978
00:45:13,463 --> 00:45:15,757
Hi, you have the sweetest son.
979
00:45:16,466 --> 00:45:18,385
-He's so helpful.
-[Sylvia laughs]
980
00:45:28,770 --> 00:45:29,771
Hello.
981
00:45:30,147 --> 00:45:31,607
-Hi.
-Hi.
982
00:45:38,113 --> 00:45:40,199
It's a girl. Six pounds,
ten ounces.
983
00:45:40,199 --> 00:45:41,783
-[Hedy] Oh!
-And I'm starving.
984
00:45:42,659 --> 00:45:43,744
-Look.
-Ooh!
985
00:45:44,870 --> 00:45:45,954
[laughs]
986
00:45:49,416 --> 00:45:50,417
Oh.
987
00:45:51,627 --> 00:45:55,214
Don, Don, this is John
and this is Lenny,
988
00:45:55,214 --> 00:45:56,715
the young man I was telling
you about.
989
00:45:56,882 --> 00:45:59,218
-And these are his parents.
-[Flynn] Nice to meet you, hi.
990
00:45:59,635 --> 00:46:01,470
So, you want to be
a doctor, huh?
991
00:46:02,221 --> 00:46:03,263
Lenny, a doctor?
992
00:46:04,056 --> 00:46:05,933
Pinch me! It's wonderful,
since when?
993
00:46:05,974 --> 00:46:07,059
Ma, please.
994
00:46:09,478 --> 00:46:14,024
Oh-oh Sylvia, they're playing
a song, come on let's mambo.
995
00:46:16,777 --> 00:46:17,861
Lenny I'll catch you later.
996
00:46:19,488 --> 00:46:21,907
[jazz music]
997
00:46:46,807 --> 00:46:47,850
[Lenny] I wonder
what they're saying?
998
00:46:48,141 --> 00:46:51,436
[John] Probably, oh baby, baby,
baby! Let's do it now,
999
00:46:51,478 --> 00:46:53,021
so Lenny and John can watch.
1000
00:47:04,741 --> 00:47:05,868
Do you want to dance?
1001
00:47:10,873 --> 00:47:11,874
Sure.
1002
00:47:17,588 --> 00:47:18,839
[Lenny] I don't even know
how to dance.
1003
00:47:19,715 --> 00:47:21,300
I just wanted to get closer
to Hedy.
1004
00:47:27,181 --> 00:47:29,141
You're being a real jerk
about Hedy.
1005
00:47:29,808 --> 00:47:30,851
What do you mean?
1006
00:47:31,476 --> 00:47:34,062
I don't understand why it's so
important to see her screwing.
1007
00:47:34,479 --> 00:47:35,814
Shh, she'll hear you.
1008
00:47:36,815 --> 00:47:39,193
You already saw lots of screwing
in Barbara's father's book.
1009
00:47:40,152 --> 00:47:41,737
Comic books don't count, Alice.
1010
00:47:43,614 --> 00:47:44,990
I think you should wait until...
1011
00:47:46,825 --> 00:47:47,826
Till what?
1012
00:47:48,076 --> 00:47:50,829
I don't know... till you do it
with some girl.
1013
00:47:51,747 --> 00:47:53,874
I mean, you're sort
of good looking.
1014
00:47:54,374 --> 00:47:55,918
I bet some girl would
do it with you.
1015
00:47:57,586 --> 00:47:58,629
What girl?
1016
00:48:00,923 --> 00:48:04,301
I don't know any Jewish girls.
I go to catholic school.
1017
00:48:06,678 --> 00:48:07,763
She could be catholic.
1018
00:48:10,098 --> 00:48:16,146
I... well... catholic girls
don't do it.
1019
00:48:16,939 --> 00:48:17,940
Lenny!
1020
00:48:22,402 --> 00:48:23,445
Wish me luck. We got to go.
1021
00:48:38,836 --> 00:48:41,421
-Oh! There they are.
-Lie down.
1022
00:48:41,880 --> 00:48:42,881
They can't see me.
1023
00:48:44,633 --> 00:48:46,176
[John] Lie down!
What if we get caught?
1024
00:48:46,635 --> 00:48:48,220
What would they do,
beat us with a frozen banana?
1025
00:48:48,512 --> 00:48:49,972
You're going back to the Bronx
in a month,
1026
00:48:50,013 --> 00:48:51,014
but I still have to live here.
1027
00:48:51,849 --> 00:48:54,351
-I'm getting out of here.
-You're such a pussy.
1028
00:48:55,102 --> 00:48:56,687
You're never going to have
a chance like this again.
1029
00:48:58,397 --> 00:48:59,648
-You're right.
-Yeah.
1030
00:48:59,690 --> 00:49:01,024
I'm a pussy. See you later.
1031
00:49:11,952 --> 00:49:13,161
[Lenny] Come on,
turn her around.
1032
00:49:14,037 --> 00:49:15,038
Turn around.
1033
00:49:16,748 --> 00:49:18,333
Oh my gosh!
1034
00:49:21,712 --> 00:49:23,088
-Hey!
-[screams]
1035
00:49:23,922 --> 00:49:25,132
Come on out of there!
1036
00:49:28,760 --> 00:49:30,137
What the hell were you doing
in there?
1037
00:49:31,430 --> 00:49:33,807
-I was watching for birds.
-It's night time.
1038
00:49:34,516 --> 00:49:36,602
-I always watch for owls.
-Owls?
1039
00:49:37,227 --> 00:49:38,228
Yeah.
1040
00:49:38,770 --> 00:49:41,273
Hoodious, Twistious, Anakus.
1041
00:49:42,024 --> 00:49:43,609
Come on, give me
those binoculars.
1042
00:49:43,650 --> 00:49:45,986
-Don't drop it.
-Okay.
1043
00:49:51,325 --> 00:49:52,993
What was that kid looking at?
1044
00:49:55,037 --> 00:49:56,747
[whimsical music]
1045
00:50:01,919 --> 00:50:04,004
That little peeping Tom.
1046
00:50:12,763 --> 00:50:14,097
Hey you pervert!
1047
00:50:15,015 --> 00:50:16,016
[laughs]
1048
00:50:18,477 --> 00:50:20,103
-You're sick.
-No, no, it was--
1049
00:50:20,437 --> 00:50:22,439
That's some example to set
for your son.
1050
00:50:25,400 --> 00:50:26,818
Hedy told me you got fresh
with her.
1051
00:50:27,069 --> 00:50:28,445
Fresh? I gave her a compliment.
1052
00:50:28,529 --> 00:50:30,572
Cream puff ah?
I'll give you cream puff
1053
00:50:30,614 --> 00:50:32,449
-you sick bastard.
-Please, let me explain.
1054
00:50:32,866 --> 00:50:34,743
-Just want to say one thing.
-Be my guest.
1055
00:50:35,911 --> 00:50:36,912
[gasps]
1056
00:50:39,873 --> 00:50:40,874
[sighs]
1057
00:50:43,502 --> 00:50:44,586
I brought you some more ice.
1058
00:50:45,295 --> 00:50:46,588
-Oh!
-Darling.
1059
00:50:47,089 --> 00:50:48,924
Oh! Sylvia, Sylvia, look.
1060
00:50:49,341 --> 00:50:51,218
The ice is killing me,
enough already.
1061
00:50:51,468 --> 00:50:53,011
Oh my god!
1062
00:50:54,346 --> 00:50:55,889
Can I get you a drink
or something?
1063
00:50:56,014 --> 00:50:57,057
No drinks.
1064
00:50:57,683 --> 00:50:58,725
[Sylvia] First, I want to find
out what happened.
1065
00:50:58,892 --> 00:51:00,602
You want to know what happened,
I'll tell you what happened.
1066
00:51:01,144 --> 00:51:02,229
I went looking for Lenny.
1067
00:51:03,605 --> 00:51:05,399
So, I went to that jungle
where you're going to build
1068
00:51:05,399 --> 00:51:06,900
a park and I found him.
1069
00:51:07,734 --> 00:51:09,862
Down more to the ground
with those binoculars.
1070
00:51:10,445 --> 00:51:12,239
So, I turned around to see
what he was looking at and...
1071
00:51:17,286 --> 00:51:19,413
bam, I got hit in the eye
with a tree branch.
1072
00:51:19,538 --> 00:51:20,539
[Norma and Phil giggle]
1073
00:51:21,832 --> 00:51:23,709
One day in the country
and you get hit in the eye
1074
00:51:23,709 --> 00:51:25,377
with a tree branch.
Thank god you didn't take
1075
00:51:25,419 --> 00:51:26,461
your eye out.
1076
00:51:27,379 --> 00:51:30,215
[laughs] Poor boy!
I feel terrible for you.
1077
00:51:30,507 --> 00:51:31,508
What could I say?
1078
00:51:35,596 --> 00:51:37,306
I'm a city guy
not a country boy.
1079
00:51:37,848 --> 00:51:38,849
[groans in pain]
1080
00:51:39,558 --> 00:51:41,685
I learnt my lesson. Don't worry.
1081
00:51:42,769 --> 00:51:43,770
Never happen again
1082
00:51:49,651 --> 00:51:50,652
[all laughing]
1083
00:51:50,694 --> 00:51:52,738
[Lenny] Unbelievable. It was
the first time
1084
00:51:52,738 --> 00:51:55,449
he ever really shocked me,
but it wasn't the last.
1085
00:51:56,033 --> 00:51:57,326
[music playing in the car]
1086
00:51:58,035 --> 00:52:00,037
-Why didn't he wretch you out?
-I don't know.
1087
00:52:00,454 --> 00:52:02,289
-He didn't even tell Phil?
-He didn't tell anybody.
1088
00:52:03,457 --> 00:52:05,042
Maybe, he's not such
a bad guy after all.
1089
00:52:05,459 --> 00:52:07,419
Yeah and maybe if your mother
screws howdy doody
1090
00:52:07,461 --> 00:52:08,462
she won't get splinters.
1091
00:52:09,254 --> 00:52:11,548
Hey, watch what you say
about my mother.
1092
00:52:12,674 --> 00:52:13,675
Sorry.
1093
00:52:14,301 --> 00:52:16,178
Dirty comics is about the only
sex you're going to see
1094
00:52:16,178 --> 00:52:18,764
this summer.
-I already got a plan.
1095
00:52:19,556 --> 00:52:21,391
-You want in on it?
-Are you crazy?
1096
00:52:21,683 --> 00:52:22,976
I don't even want to know
what it is.
1097
00:52:25,812 --> 00:52:26,855
What is it?
1098
00:52:27,689 --> 00:52:29,233
A move in to the inside.
1099
00:52:29,816 --> 00:52:33,320
Inside! Inside the house?
You'll never get away with it.
1100
00:52:33,654 --> 00:52:35,322
-Yes I will.
-You'll get caught.
1101
00:52:36,031 --> 00:52:37,074
No, I won't.
1102
00:52:39,159 --> 00:52:40,160
I'm going away.
1103
00:52:41,161 --> 00:52:42,162
-What?
1104
00:52:42,412 --> 00:52:43,997
I'm going to visit my mother
in Rhode Island.
1105
00:52:45,999 --> 00:52:47,876
Before I go, would you like
to get into my pants?
1106
00:52:49,503 --> 00:52:50,504
What?
1107
00:52:51,505 --> 00:52:53,841
I said, while I'm away would you
water my plants.
1108
00:52:54,842 --> 00:52:57,469
Uh... yeah sure.
1109
00:52:58,804 --> 00:53:01,473
-For how long?
-Two weeks.
1110
00:53:08,438 --> 00:53:10,858
[Lenny] After she left,
something weird happened.
1111
00:53:12,192 --> 00:53:13,318
I couldn't wait for her
to get back.
1112
00:53:15,445 --> 00:53:17,573
Not because I wanted to see her
having sex,
1113
00:53:18,073 --> 00:53:20,200
but because I just wanted
to see her.
1114
00:53:24,538 --> 00:53:29,042
♪ Our love ♪
1115
00:53:29,376 --> 00:53:35,883
♪ Is a dream,
But in my reverie ♪
1116
00:53:36,800 --> 00:53:43,056
♪ You can see the distance
Was made ♪
1117
00:53:44,683 --> 00:53:49,813
♪ For me ♪
1118
00:53:51,982 --> 00:53:57,196
♪ Only a poor fool ♪
1119
00:53:58,071 --> 00:54:04,119
♪ Never schooled
In the whirlpool ♪
1120
00:54:05,245 --> 00:54:11,251
♪ Our romance could be
So cruel ♪
1121
00:54:12,419 --> 00:54:17,132
♪ As you are to me ♪
1122
00:54:22,054 --> 00:54:28,810
♪ My love is as worthless ♪
1123
00:54:28,977 --> 00:54:32,940
♪ As tin to me ♪
1124
00:54:35,442 --> 00:54:39,696
♪ Without you ♪
1125
00:54:40,781 --> 00:54:46,495
♪ Life will never begin to be ♪
1126
00:54:47,704 --> 00:54:54,044
♪ Please love me ♪
1127
00:54:55,295 --> 00:55:01,176
♪ As you love me
In my reverie ♪
1128
00:55:02,511 --> 00:55:08,976
♪ Make my dream a reality ♪
1129
00:55:09,810 --> 00:55:16,316
♪ Let's dispense
With formality ♪
1130
00:55:18,235 --> 00:55:22,531
♪ As you loved me ♪
1131
00:55:22,865 --> 00:55:29,830
♪ In my reverie ♪
1132
00:55:41,508 --> 00:55:43,302
-Hey.
-Hey, Hedy.
1133
00:55:43,844 --> 00:55:46,180
What's a girl got to do to get
a little service around here?
1134
00:55:47,014 --> 00:55:48,015
How was your vacation?
1135
00:55:48,640 --> 00:55:51,602
Oh, Paris is a vacation.
Rhode Island is just
1136
00:55:51,602 --> 00:55:52,603
out of town.
1137
00:55:53,520 --> 00:55:54,521
You look amazing.
1138
00:55:54,980 --> 00:55:56,565
What, I didn't look
amazing before?
1139
00:55:58,108 --> 00:56:00,527
-You look amazing as usual.
-Uh.
1140
00:56:01,028 --> 00:56:03,405
-What do you need?
-What I need is a vacation,
1141
00:56:03,488 --> 00:56:06,658
but um, for now, let me see,
let me get a,
1142
00:56:07,409 --> 00:56:09,411
-a pound of chopped meat.
-Okay.
1143
00:56:09,745 --> 00:56:12,372
A half a pound of plum tomatoes
and um...
1144
00:56:13,165 --> 00:56:15,167
let me get a large bottle
of that olive oil.
1145
00:56:15,334 --> 00:56:16,418
[Phil] Right. What do you make,
a sauce?
1146
00:56:16,668 --> 00:56:17,711
[Hedy] No, meatloaf.
1147
00:56:17,961 --> 00:56:19,129
-[Phil] You make meatloaf?
-[Hedy] Ya.
1148
00:56:19,171 --> 00:56:20,714
I make a good meatloaf, Phil.
1149
00:56:21,256 --> 00:56:22,299
[Phil] What you're going
to serve it with?
1150
00:56:22,341 --> 00:56:23,509
[Hedy] I don't know.
1151
00:56:24,927 --> 00:56:27,596
-Lenny! Lenny!
-[Lenny] I'm on the crapper.
1152
00:56:27,638 --> 00:56:28,931
Lenny, she's back.
1153
00:56:30,057 --> 00:56:31,642
[muffled chattering]
1154
00:56:33,060 --> 00:56:34,478
-Hurry up!
-[Lenny] I'm wiping.
1155
00:56:34,520 --> 00:56:35,521
She's leaving.
1156
00:56:36,813 --> 00:56:37,940
Oh my god!
1157
00:56:37,981 --> 00:56:39,441
[car engine splutters]
1158
00:56:42,194 --> 00:56:43,195
Hedy!
1159
00:56:43,612 --> 00:56:45,656
-Hedy, Hedy, Hedy!
-Lenny.
1160
00:56:46,323 --> 00:56:48,116
-Hi.
-There you are. Hi.
1161
00:56:50,661 --> 00:56:51,662
What's up?
1162
00:56:52,204 --> 00:56:55,624
Oh, nothing. Um... I just
wanted to let you know
1163
00:56:55,666 --> 00:56:57,751
that your plants,
they're all fine.
1164
00:56:58,126 --> 00:56:59,962
Oh! I was going to pay
you as soon as I--
1165
00:57:00,003 --> 00:57:03,090
-No, it's not that.
-No, here, take this.
1166
00:57:04,049 --> 00:57:05,384
Thank you very much.
1167
00:57:06,051 --> 00:57:07,094
Hey, you're welcome.
1168
00:57:08,053 --> 00:57:09,847
So, uh, how's Dr. Flynn?
1169
00:57:10,889 --> 00:57:13,225
I don't know. I haven't seen him
in two weeks remember?
1170
00:57:13,600 --> 00:57:15,686
I'll tell him you were asking
for him when I see him tonight.
1171
00:57:17,688 --> 00:57:19,273
-Bye.
-Bye.
1172
00:57:22,943 --> 00:57:25,070
Tonight? She's meeting
him tonight!
1173
00:57:25,320 --> 00:57:26,822
I better be as horny as hell.
1174
00:57:27,614 --> 00:57:28,699
He'll be horny as hell?
1175
00:57:31,869 --> 00:57:34,413
[Lenny] Hmm, aunt Norma,
you make the best meat loaf.
1176
00:57:34,454 --> 00:57:35,956
-I'm stuffed.
-Thank you.
1177
00:57:35,998 --> 00:57:37,749
Are you sure you don't want
to come with us?
1178
00:57:37,791 --> 00:57:39,668
Hey, it's Marilyn Monroe,
Seven Year Itch.
1179
00:57:39,710 --> 00:57:41,336
He knows. He's the one
who told me about it.
1180
00:57:41,378 --> 00:57:43,922
Ah, that's okay. I'm going over
to John's house.
1181
00:57:44,548 --> 00:57:46,133
We're going to build
a model layer plane.
1182
00:57:47,009 --> 00:57:49,595
-Alright sweety, see you later.
-[Lenny] Bye.
1183
00:57:50,262 --> 00:57:51,263
Bye.
1184
00:57:58,520 --> 00:58:00,689
[Lenny] I had come so far
since that night I tried
1185
00:58:00,731 --> 00:58:01,940
to sneak a peek
through the keyhole
1186
00:58:01,982 --> 00:58:04,860
of my mother's bedroom.
I was now a professional,
1187
00:58:05,027 --> 00:58:06,028
an artist.
1188
00:58:09,239 --> 00:58:11,867
As day became night,
and I slid into the closet
1189
00:58:11,909 --> 00:58:13,118
opposite Hedy's bedroom.
1190
00:58:13,452 --> 00:58:15,329
I knew I had checked
every detail.
1191
00:58:15,621 --> 00:58:18,290
A plan for every possibility,
except the one.
1192
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
Total catastrophe.
1193
00:58:24,880 --> 00:58:27,299
-Why were you being like this?
-I'm not being like anything.
1194
00:58:27,549 --> 00:58:30,177
[Flynn] I'm being me, me upset,
me confused.
1195
00:58:30,552 --> 00:58:31,929
[bangs]
But all me.
1196
00:58:32,471 --> 00:58:33,889
And now me is getting my stuff.
1197
00:58:34,097 --> 00:58:36,391
-I didn't say no forever.
-This wasn't screwing.
1198
00:58:38,101 --> 00:58:40,812
But you said for now twice.
I don't have forever Hedy.
1199
00:58:45,984 --> 00:58:47,611
I don't know why I have to be
such an ass.
1200
00:58:48,654 --> 00:58:51,573
If I'm not enough for you now,
then I never will be.
1201
00:58:51,990 --> 00:58:53,825
I waited all night in a closet
for this?
1202
00:58:54,451 --> 00:58:55,452
[Hedy] I don't know.
1203
00:58:55,953 --> 00:58:56,995
I was the one getting screwed.
1204
00:58:57,037 --> 00:58:58,830
[Flynn] Because I cannot wait
around for you to figure it out.
1205
00:58:59,122 --> 00:59:00,499
No, god forbid.
1206
00:59:01,083 --> 00:59:02,417
You know, you're right.
Just go.
1207
00:59:03,001 --> 00:59:04,378
[Flynn] I don't accept
that Hedy, I do not.
1208
00:59:04,378 --> 00:59:05,921
Don't you make me out
the bad guy here.
1209
00:59:06,421 --> 00:59:08,549
[Hedy] Oh, no, no, no,
you're a great guy.
1210
00:59:08,632 --> 00:59:10,175
You're all just wonderful
great guys.
1211
00:59:10,217 --> 00:59:12,010
Now, will you just get the hell
out of my house.
1212
00:59:12,010 --> 00:59:13,512
Just take your crap and go.
1213
00:59:19,434 --> 00:59:22,104
I'll see you
on the ward sometime... nurse.
1214
00:59:23,856 --> 00:59:25,190
[footsteps receding]
1215
00:59:26,900 --> 00:59:28,652
[door opens and shuts]
1216
00:59:34,491 --> 00:59:36,159
[singing softly]
1217
01:00:01,852 --> 01:00:04,146
[Lenny] GI Joe says
that the best place to hide
1218
01:00:04,521 --> 01:00:05,606
is in plain sight.
1219
01:00:06,190 --> 01:00:08,025
Who said comic books
aren't educational?
1220
01:00:12,070 --> 01:00:13,071
Lenny?
1221
01:00:14,448 --> 01:00:15,782
Lenny, are you alright?
1222
01:00:16,867 --> 01:00:17,868
Oh!
1223
01:00:19,369 --> 01:00:21,496
What? Where am I?
1224
01:00:22,956 --> 01:00:26,084
-Oh Hedy!
-Lenny, what're doing here?
1225
01:00:26,585 --> 01:00:29,254
I came in this afternoon
to deliver your groceries in.
1226
01:00:30,047 --> 01:00:33,926
Whoa! I was really tired...
I just sit down for a minute.
1227
01:00:36,929 --> 01:00:37,971
What time is it?
1228
01:00:43,519 --> 01:00:45,521
♪ Forever my darling ♪
1229
01:00:46,563 --> 01:00:49,233
Mmm. Hmm, meatloaf.
1230
01:00:50,651 --> 01:00:51,735
I love meatloaf.
1231
01:00:53,946 --> 01:00:55,280
What would you like to drink?
1232
01:00:56,532 --> 01:00:57,574
Beer is fine.
1233
01:00:59,159 --> 01:01:00,202
One beer coming up.
1234
01:01:05,457 --> 01:01:06,667
[bottle cap snaps]
1235
01:01:09,211 --> 01:01:10,671
How old did you say you were?
1236
01:01:11,505 --> 01:01:13,549
Uh... [clears throat] 15.
[sniffs]
1237
01:01:13,799 --> 01:01:15,008
[indistinct music]
1238
01:01:19,137 --> 01:01:20,931
[water vibrating in bottle]
1239
01:01:26,728 --> 01:01:27,729
Here you go.
1240
01:01:28,689 --> 01:01:29,690
Cheers!
1241
01:01:29,731 --> 01:01:30,732
[bottles clink]
1242
01:01:33,151 --> 01:01:34,152
[moans]
1243
01:01:35,529 --> 01:01:36,697
How'd you like it?
1244
01:01:38,282 --> 01:01:39,741
Oh it's delicious, uh...
1245
01:01:40,492 --> 01:01:43,579
Rein Gold, it's uh...
it's my regular brand.
1246
01:01:43,620 --> 01:01:46,582
♪ I'll never part from you ♪
1247
01:01:47,791 --> 01:01:50,294
Well this is a wonderful
surprise, I um...
1248
01:01:51,378 --> 01:01:52,963
I was hoping for some
company tonight.
1249
01:01:54,256 --> 01:01:56,216
I uh... I thought you had
a date with Doctor Flynn?
1250
01:01:57,801 --> 01:01:59,303
Yeah I did but um...
1251
01:02:00,053 --> 01:02:02,931
he had to get back
to the hospital, so.
1252
01:02:03,932 --> 01:02:04,933
Oh.
1253
01:02:05,559 --> 01:02:09,354
Actually um... Doctor Flynn
and I won't be dating anymore.
1254
01:02:10,063 --> 01:02:11,064
What happened?
1255
01:02:11,940 --> 01:02:13,859
Oh, grown up stuff.
1256
01:02:14,818 --> 01:02:17,487
♪ You need love
And hope ♪
1257
01:02:17,487 --> 01:02:18,488
[bottle vibrates]
1258
01:02:18,530 --> 01:02:21,491
♪ Making you happy
My Desirety ♪
1259
01:02:21,575 --> 01:02:22,910
Do you have a girlfriend Lenny?
1260
01:02:23,327 --> 01:02:24,620
Who me? No.
1261
01:02:24,661 --> 01:02:27,706
Not yet. I... I mean
I could, I'm ready.
1262
01:02:28,999 --> 01:02:31,210
Well when you get one uh...
little advice,
1263
01:02:33,462 --> 01:02:35,422
plan a life together, okay?
1264
01:02:36,507 --> 01:02:39,635
Don't just show up with
a time table and an ultimatum.
1265
01:02:40,719 --> 01:02:44,139
You might even ask her
what she wants for her life,
1266
01:02:44,181 --> 01:02:46,558
you know her hopes, her dreams.
1267
01:02:48,268 --> 01:02:49,269
[sighs]
1268
01:02:52,856 --> 01:02:54,399
[sighs] I'm sorry.
1269
01:02:55,108 --> 01:02:56,860
One beer and off I go.
1270
01:02:58,529 --> 01:02:59,530
That's okay.
1271
01:02:59,863 --> 01:03:00,948
Grown up stuff.
1272
01:03:08,914 --> 01:03:10,874
♪ I still remember ♪
1273
01:03:10,874 --> 01:03:12,125
I hate Polinsky!
1274
01:03:13,502 --> 01:03:14,503
Who?
1275
01:03:14,586 --> 01:03:15,838
My mother's husband, Polinsky.
1276
01:03:16,171 --> 01:03:17,631
Look, I just wanna let
you know that I'm glad
1277
01:03:17,631 --> 01:03:19,675
Doctor Flynn punched him
'cause I hate his guts.
1278
01:03:19,675 --> 01:03:21,093
♪ I never forget ♪
1279
01:03:21,093 --> 01:03:22,511
Oh, you knew about that, huh?
1280
01:03:22,719 --> 01:03:23,887
♪ And so sad ♪
1281
01:03:23,929 --> 01:03:25,305
I wasn't gonna say anything.
1282
01:03:26,056 --> 01:03:28,058
No, no, you can say anything
you want about him.
1283
01:03:28,141 --> 01:03:29,226
He's not my real father.
1284
01:03:29,768 --> 01:03:31,270
My real father died last year.
1285
01:03:31,854 --> 01:03:34,147
[huffs] Then my mother
got crazy and married him.
1286
01:03:36,525 --> 01:03:38,485
Well I guess we have
a lot in common then.
1287
01:03:39,486 --> 01:03:41,572
My father died when
I was 12 and...
1288
01:03:42,239 --> 01:03:44,116
my mother remarried
two years later.
1289
01:03:45,367 --> 01:03:46,368
Al.
1290
01:03:47,452 --> 01:03:48,579
I hated his guts.
1291
01:03:48,620 --> 01:03:50,289
[indistinct music]
1292
01:03:53,625 --> 01:03:54,626
You did?
1293
01:03:55,252 --> 01:03:56,253
How come?
1294
01:03:58,755 --> 01:03:59,756
Well...
1295
01:04:01,425 --> 01:04:03,385
you know how some men can do...
1296
01:04:04,094 --> 01:04:06,096
not nice things to young girls?
1297
01:04:09,099 --> 01:04:11,143
Well... Al was a not nice man.
1298
01:04:11,185 --> 01:04:13,061
[indistinct music continues]
1299
01:04:15,189 --> 01:04:16,565
My real father though...
1300
01:04:17,858 --> 01:04:19,401
he was the most nice man.
1301
01:04:20,319 --> 01:04:21,320
Mine too.
1302
01:04:21,361 --> 01:04:22,529
What did your father do?
1303
01:04:23,197 --> 01:04:24,865
You know the Chrysler
Building in Manhattan?
1304
01:04:25,616 --> 01:04:27,659
He was um...
the building manager there.
1305
01:04:28,660 --> 01:04:29,786
What'd your father do?
1306
01:04:30,495 --> 01:04:32,539
Uh... he sold shoes
at Tommacan's.
1307
01:04:32,748 --> 01:04:33,749
Oh yeah?
1308
01:04:34,208 --> 01:04:36,210
My father used to buy
shoes at Tommacan's,
1309
01:04:36,210 --> 01:04:37,336
I wonder if they ever met?
1310
01:04:38,212 --> 01:04:40,672
Ah... probably not,
it's a big chain.
1311
01:04:42,758 --> 01:04:44,051
[lips smack]
When I was little...
1312
01:04:44,760 --> 01:04:46,136
my father...
1313
01:04:46,178 --> 01:04:48,764
sometimes used to take me
up to the roof at night.
1314
01:04:51,600 --> 01:04:54,728
The city is so magical
from the top of that building.
1315
01:04:56,522 --> 01:04:59,358
All the lights below
would sparkle like...
1316
01:04:59,942 --> 01:05:03,111
like diamonds
and rubies and emeralds.
1317
01:05:05,405 --> 01:05:06,406
And...
1318
01:05:07,950 --> 01:05:09,535
my father would...
1319
01:05:09,785 --> 01:05:12,621
sweep his hand across
all the glittering lights
1320
01:05:12,621 --> 01:05:13,622
and he'd say...
1321
01:05:15,749 --> 01:05:18,502
' 'Every little twinkling
star in the city
1322
01:05:18,919 --> 01:05:20,462
is looking up at you.
1323
01:05:21,505 --> 01:05:27,553
Because you
are brighter and better ...
1324
01:05:29,012 --> 01:05:30,764
and more beautiful by far .
1325
01:05:30,806 --> 01:05:31,807
[slow music]
1326
01:05:34,768 --> 01:05:35,894
Like a queen .
1327
01:05:37,771 --> 01:05:39,481
The queen
of the Chrysler Building .''
1328
01:05:39,481 --> 01:05:40,941
[slow music continues]
1329
01:05:44,194 --> 01:05:45,195
[exhales]
1330
01:05:45,737 --> 01:05:46,738
And...
1331
01:05:47,906 --> 01:05:49,700
and then one day he was gone.
1332
01:05:51,743 --> 01:05:53,328
And the roof was gone
and...
1333
01:05:54,580 --> 01:05:56,164
the stars were gone
and...
1334
01:05:57,958 --> 01:06:00,586
and there was... there was Al.
1335
01:06:00,627 --> 01:06:02,129
[slow music continues]
1336
01:06:04,298 --> 01:06:05,299
And not much else.
1337
01:06:09,428 --> 01:06:13,390
But... who knows,
maybe I was right.
1338
01:06:15,142 --> 01:06:16,143
About what?
1339
01:06:20,814 --> 01:06:21,815
He said...
1340
01:06:23,525 --> 01:06:25,861
He said, "Your father...
made you out
1341
01:06:25,903 --> 01:06:26,987
to be something special.
1342
01:06:28,655 --> 01:06:29,990
Miss high and mighty.
1343
01:06:31,909 --> 01:06:33,410
But you know, you're nothing.
1344
01:06:35,162 --> 01:06:37,456
You're nothing but a god
damn janitor's daughter."
1345
01:06:38,123 --> 01:06:39,583
[slow music continues]
1346
01:06:47,633 --> 01:06:49,718
My father worked
for this guy, Hirum.
1347
01:06:50,427 --> 01:06:51,845
Every time I went
down to the store
1348
01:06:51,887 --> 01:06:53,013
he was always crabbing.
1349
01:06:53,514 --> 01:06:54,806
He hated selling shoes.
1350
01:06:56,141 --> 01:06:57,351
He said it was stupid.
1351
01:06:58,185 --> 01:07:00,312
And pointless and only
a failure would do it.
1352
01:07:02,523 --> 01:07:04,191
I asked my father
if that's how he felt?
1353
01:07:04,775 --> 01:07:06,568
He said,
"Everyday people come in...
1354
01:07:06,818 --> 01:07:08,654
I spend 10, 15 minutes with them
1355
01:07:09,071 --> 01:07:10,822
then they walk out
in my shoes."
1356
01:07:11,782 --> 01:07:13,242
He said,
"They work, they play,
1357
01:07:13,367 --> 01:07:15,327
they travel,
they live their lives.
1358
01:07:16,578 --> 01:07:19,581
But don't sell shoes,
Lenny, sell journeys."
1359
01:07:19,623 --> 01:07:21,083
[slow music continues]
1360
01:07:25,462 --> 01:07:26,797
Your father was a poet.
1361
01:07:29,049 --> 01:07:30,926
Yeah... so was yours.
1362
01:07:32,511 --> 01:07:34,555
But you just told me
that he sold shoes.
1363
01:07:35,931 --> 01:07:36,932
Well...
1364
01:07:37,307 --> 01:07:38,767
I didn't know I was
talking to the queen
1365
01:07:38,767 --> 01:07:39,768
of the Chrysler Building.
1366
01:07:44,565 --> 01:07:46,024
My father sold journeys.
1367
01:07:46,984 --> 01:07:48,443
[slow music continues]
1368
01:07:55,409 --> 01:07:57,160
We ate some frozen
bananas and...
1369
01:07:57,327 --> 01:07:58,912
we talked some more
about our fathers.
1370
01:07:58,954 --> 01:08:00,539
And about the Dodgers
and...
1371
01:08:01,164 --> 01:08:02,958
how we're both still hurting
from Bobby Thompson's
1372
01:08:03,000 --> 01:08:04,418
home run 1951.
1373
01:08:04,459 --> 01:08:05,919
[slow music continues]
1374
01:08:09,089 --> 01:08:10,966
She explained that
my regular brand of beer
1375
01:08:10,966 --> 01:08:12,259
was actually called Rinegold.
1376
01:08:12,801 --> 01:08:14,678
And she even taught me
the Rinegold jingle.
1377
01:08:17,264 --> 01:08:19,808
By 10 o' clock,
I was madly in love with her.
1378
01:08:21,476 --> 01:08:22,728
By quarter after...
1379
01:08:23,145 --> 01:08:24,563
I wanted to ask her to marry me.
1380
01:08:24,646 --> 01:08:26,106
[slow music continues]
1381
01:08:28,108 --> 01:08:29,359
[crickets chirping]
1382
01:08:31,945 --> 01:08:32,946
[laughs]
1383
01:08:36,033 --> 01:08:37,951
Listen, thanks
for keeping me company.
1384
01:08:40,162 --> 01:08:42,080
You're very sweet, Lenny.
1385
01:08:42,456 --> 01:08:44,583
I wish I knew someone
like you when I was...
1386
01:08:45,125 --> 01:08:46,835
[lips vibrate] teen.
1387
01:08:46,877 --> 01:08:47,878
[laughs]
1388
01:08:49,796 --> 01:08:50,797
[lips smack]
1389
01:08:54,301 --> 01:08:55,302
Goodnight.
1390
01:08:55,344 --> 01:08:56,637
[crickets chirping continues]
1391
01:09:04,561 --> 01:09:06,688
[Lenny humming]
1392
01:09:09,566 --> 01:09:12,694
♪ My beer is Rinegold
The dry beer ♪
1393
01:09:13,195 --> 01:09:16,740
♪ Think of Rinegold
Whenever you buy beer ♪
1394
01:09:16,990 --> 01:09:19,326
♪ It's refreshing
Not sweet ♪
1395
01:09:19,409 --> 01:09:21,662
♪ It's the extra dry treat ♪
1396
01:09:21,995 --> 01:09:25,791
♪ Why don't you try
Extra dry ♪
1397
01:09:26,583 --> 01:09:28,961
♪ Rinegold beer ♪
1398
01:09:31,380 --> 01:09:32,381
That's it?
1399
01:09:32,631 --> 01:09:34,758
You drink beer and she
kisses you with her hand?
1400
01:09:35,259 --> 01:09:37,010
I could do that with
my grandfather.
1401
01:09:37,928 --> 01:09:38,929
Have fun.
1402
01:09:39,221 --> 01:09:40,389
So now what are you gonna do?
1403
01:09:41,473 --> 01:09:42,474
About what?
1404
01:09:42,975 --> 01:09:45,102
How are you gonna
see her screwing
1405
01:09:45,310 --> 01:09:46,979
if she broke up
with her boyfriend?
1406
01:09:47,187 --> 01:09:48,522
Oh, it doesn't matter.
1407
01:09:48,939 --> 01:09:51,400
I couldn't watch her screwing,
I have too much respect for her.
1408
01:09:52,234 --> 01:09:54,361
So like, guess she's now kind
of like a big sister to you.
1409
01:09:54,695 --> 01:09:55,696
Sister?
1410
01:09:56,071 --> 01:09:58,574
No, no.
She's the girl of my dreams.
1411
01:09:59,616 --> 01:10:01,076
[sigh] I couldn't
watch her have sex,
1412
01:10:01,118 --> 01:10:02,202
it would be like watching uh...
1413
01:10:02,786 --> 01:10:03,787
queen.
1414
01:10:04,913 --> 01:10:06,123
Excuse me?
1415
01:10:06,748 --> 01:10:07,749
Stup--
1416
01:10:09,042 --> 01:10:10,502
I have to go vomit.
1417
01:10:14,548 --> 01:10:15,549
[upbeat music]
1418
01:10:18,468 --> 01:10:21,138
After that, she came
to the store almost everyday .
1419
01:10:21,513 --> 01:10:23,724
Guido thought it was because
of his new after shave lotion
1420
01:10:23,765 --> 01:10:25,726
but uh... I knew the real truth.
1421
01:10:26,101 --> 01:10:27,227
She couldn't live without me.
1422
01:10:28,061 --> 01:10:29,980
[man over radio] New showers
will be coming this afternoon
1423
01:10:30,022 --> 01:10:31,732
will come a little later
and a lot harder.
1424
01:10:31,732 --> 01:10:33,066
Severe storm warnings
are in effect
1425
01:10:33,066 --> 01:10:35,444
until midnight tonight,
so find someone to cozy up with.
1426
01:10:35,444 --> 01:10:36,445
It's gonna get nasty.
1427
01:10:36,737 --> 01:10:38,614
Here's a cozy lady, JP Morgan,
1428
01:10:38,655 --> 01:10:40,532
and that's all I want from you.
1429
01:10:41,033 --> 01:10:42,868
Yesterday we had
two delivery boys.
1430
01:10:42,868 --> 01:10:44,161
Today we got none.
1431
01:10:44,161 --> 01:10:45,996
What the hell they do,
run away with Hetty Callya?
1432
01:10:46,038 --> 01:10:48,165
[chuckles] Them boys don't
stand a chance with her.
1433
01:10:48,248 --> 01:10:50,000
You see the way she
looked at me? [chuckles]
1434
01:10:50,876 --> 01:10:51,877
Sure.
1435
01:10:51,960 --> 01:10:53,962
She's a nurse, she can't
believe your still breeding.
1436
01:10:54,046 --> 01:10:55,047
[groans]
1437
01:10:55,130 --> 01:10:56,131
Where's John?
1438
01:10:56,173 --> 01:10:58,509
Hey Johnny, he went home
to see his grandmother.
1439
01:10:58,800 --> 01:11:00,302
That leaves one delivery boy.
1440
01:11:00,427 --> 01:11:03,639
Delivery boy we got
but delivery bike, he's busted.
1441
01:11:03,680 --> 01:11:04,681
♪ From you ♪
1442
01:11:04,973 --> 01:11:05,974
Busted?
1443
01:11:06,058 --> 01:11:07,226
♪ Don't let ♪
1444
01:11:09,061 --> 01:11:10,062
[laughing]
1445
01:11:10,229 --> 01:11:11,563
[indistinct chatter]
1446
01:11:13,524 --> 01:11:14,525
[honk]
1447
01:11:16,610 --> 01:11:18,779
I got five to one you don't know
what the hell you're doing.
1448
01:11:20,280 --> 01:11:22,866
Yeah I thought I did
but maybe it's better one piece.
1449
01:11:23,200 --> 01:11:24,660
Yeah that's what they
say about career.
1450
01:11:24,952 --> 01:11:26,578
All right just leave
it there for tonight, huh?
1451
01:11:26,912 --> 01:11:27,913
Okay.
1452
01:11:28,038 --> 01:11:29,498
You can drive me home.
1453
01:11:29,915 --> 01:11:31,542
I can't,
I got tons of paperwork.
1454
01:11:31,542 --> 01:11:32,793
Why don't you walk
home, be good for ya?
1455
01:11:33,252 --> 01:11:34,503
It's two freakin' miles.
1456
01:11:34,920 --> 01:11:36,505
-Hi.
-Hey.
1457
01:11:36,713 --> 01:11:37,965
What's two freakin' miles?
1458
01:11:39,174 --> 01:11:41,510
My bike's busted
and he won't drive me home.
1459
01:11:41,760 --> 01:11:44,012
Oh... I'll take you,
I'm on my way home now.
1460
01:11:44,096 --> 01:11:46,265
Only after those night
shifts, come on.
1461
01:11:46,807 --> 01:11:48,308
Here.
[horns honking]
1462
01:11:49,768 --> 01:11:50,769
Oh, Phil...
1463
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
do you got candles?
1464
01:11:53,397 --> 01:11:54,690
Candles, yeah I got 'em.
1465
01:11:55,148 --> 01:11:56,483
I gotta get a dozen.
1466
01:11:56,692 --> 01:11:58,777
No, stay right there.
I get 'em for ya.
1467
01:12:00,529 --> 01:12:03,115
Candles uh... you having
a romantic dinner?
1468
01:12:03,448 --> 01:12:04,449
[sighs] Yeah.
1469
01:12:04,992 --> 01:12:05,993
Hardly.
1470
01:12:06,451 --> 01:12:08,078
It's supposed to storm
tonight and if it rains,
1471
01:12:08,078 --> 01:12:10,247
I don't wanna be alone
all right in the dark.
1472
01:12:11,290 --> 01:12:12,499
I could keep you company?
1473
01:12:13,834 --> 01:12:15,919
Oh, that's actually the best
offer I've had all week.
1474
01:12:16,670 --> 01:12:18,589
But um... I think I'm gonna
go to bed early tonight,
1475
01:12:18,589 --> 01:12:19,715
so I'll take a rain check.
1476
01:12:20,340 --> 01:12:21,341
Okay?
1477
01:12:22,301 --> 01:12:23,844
Here we go, here we go.
1478
01:12:24,303 --> 01:12:26,013
Candles for Miss. Callya.
1479
01:12:26,346 --> 01:12:27,806
Chocolate cupcakes
for aunt Norma,
1480
01:12:27,806 --> 01:12:29,141
see if you can keep her
mused until I get home
1481
01:12:29,141 --> 01:12:30,142
about nine o'clock.
1482
01:12:30,392 --> 01:12:31,393
Okay.
1483
01:12:31,977 --> 01:12:33,353
-See ya.
-Bye.
1484
01:12:36,732 --> 01:12:37,733
Hey?
1485
01:12:38,775 --> 01:12:39,902
When's Norma due?
1486
01:12:41,612 --> 01:12:42,696
Couple of weeks.
1487
01:12:42,905 --> 01:12:43,906
Uh...
1488
01:12:44,740 --> 01:12:47,117
you gonna be there or am I gonna
be walking halls by myself?
1489
01:12:48,785 --> 01:12:50,329
Well with
an invitation like that,
1490
01:12:50,329 --> 01:12:51,955
how's a girl
supposed to say no?
1491
01:12:55,959 --> 01:12:56,960
[engine revs]
1492
01:12:59,796 --> 01:13:00,797
Ciao .
1493
01:13:02,341 --> 01:13:03,634
[engine revs]
1494
01:13:06,470 --> 01:13:07,471
[crash]
1495
01:13:08,096 --> 01:13:09,097
[rumbles]
1496
01:13:12,768 --> 01:13:14,353
It was a dark and stormy night
1497
01:13:15,437 --> 01:13:17,731
and Lenny grabbed
for her queen and...
1498
01:13:17,856 --> 01:13:18,857
that's it.
1499
01:13:18,857 --> 01:13:20,192
[humming over radio]
1500
01:13:21,360 --> 01:13:22,569
Are you all right?
1501
01:13:23,320 --> 01:13:24,404
[chuckles] Yeah.
1502
01:13:26,573 --> 01:13:28,200
I'll feel better
when Phil gets home.
1503
01:13:30,369 --> 01:13:31,370
Uh...
1504
01:13:31,620 --> 01:13:34,373
I nailed in the first two games
but I was close in the third.
1505
01:13:34,790 --> 01:13:36,166
Hey, wanna cut 'em?
1506
01:13:36,416 --> 01:13:38,126
Cut 'em thin
and they shred away.
1507
01:13:38,752 --> 01:13:40,671
Think big, live big,
1508
01:13:40,671 --> 01:13:42,047
cut thin.
1509
01:13:44,842 --> 01:13:45,843
Lenny?
1510
01:13:48,303 --> 01:13:49,680
I think my water just broke.
1511
01:13:51,098 --> 01:13:52,099
What?
1512
01:13:52,266 --> 01:13:53,267
Sorry.
1513
01:13:53,392 --> 01:13:54,393
Embarrassing.
1514
01:13:55,310 --> 01:13:56,311
[gasps]
1515
01:13:57,229 --> 01:13:58,480
I think that you should...
1516
01:13:58,689 --> 01:14:01,316
ow, I think that you
should call Phil, okay?
1517
01:14:01,358 --> 01:14:02,734
Just call the store.
1518
01:14:02,860 --> 01:14:04,736
I think I better
go to the hospital.
1519
01:14:06,405 --> 01:14:07,406
Ow.
1520
01:14:07,406 --> 01:14:08,407
It's not going through.
1521
01:14:08,448 --> 01:14:11,201
Cut in, just tell
the operator to call and cut in.
1522
01:14:11,201 --> 01:14:12,953
There's no dial tone,
what should I do now?
1523
01:14:12,995 --> 01:14:13,996
Ow!
1524
01:14:14,037 --> 01:14:17,124
Just get Phil, just get
on your bike and get Phil!
1525
01:14:17,708 --> 01:14:19,334
[exhales] Hurry!
1526
01:14:19,626 --> 01:14:21,420
You're gonna be okay.
1527
01:14:21,545 --> 01:14:23,213
Tell him to hurry!
1528
01:14:23,297 --> 01:14:25,132
[pouring rain]
1529
01:14:27,092 --> 01:14:28,427
[lightening crashes]
1530
01:14:30,637 --> 01:14:31,638
[slow music]
1531
01:14:39,396 --> 01:14:40,397
[crash]
1532
01:14:45,068 --> 01:14:46,528
[slow music continues]
1533
01:14:55,370 --> 01:14:56,371
[swish]
1534
01:14:56,371 --> 01:14:57,372
[screams]
1535
01:14:57,414 --> 01:14:58,415
[thud]
1536
01:14:58,916 --> 01:14:59,917
[crash]
1537
01:15:02,794 --> 01:15:04,254
[rock music]
1538
01:15:58,267 --> 01:15:59,268
[banging]
1539
01:15:59,268 --> 01:16:00,269
Hetty!
1540
01:16:01,895 --> 01:16:03,355
[rock music continues]
1541
01:16:15,158 --> 01:16:16,159
[slow music]
1542
01:16:44,688 --> 01:16:45,689
[rumbles]
1543
01:16:46,064 --> 01:16:47,524
[slow music continues]
1544
01:16:56,200 --> 01:16:57,201
[rumbles]
1545
01:16:57,492 --> 01:16:58,785
[suspenseful music]
1546
01:17:00,037 --> 01:17:01,246
[breathes heavily]
1547
01:17:01,371 --> 01:17:02,372
[heart beating]
1548
01:17:02,789 --> 01:17:04,041
[breathing heavily]
1549
01:17:04,249 --> 01:17:05,918
[heart beating continues]
1550
01:17:14,343 --> 01:17:15,344
Phil...!
1551
01:17:21,141 --> 01:17:24,770
♪ Will you be my only ♪
1552
01:17:25,479 --> 01:17:27,731
♪ Well for
For me ♪
1553
01:17:28,565 --> 01:17:30,651
♪ Oh I love that girl ♪
1554
01:17:30,817 --> 01:17:31,818
♪ Love that girl ♪
1555
01:17:33,028 --> 01:17:35,656
♪ Hold me baby
Squeeze me ♪
1556
01:17:35,864 --> 01:17:38,283
♪ Never let me go ♪
1557
01:17:38,867 --> 01:17:41,119
♪ I'm not taking chances ♪
1558
01:17:41,328 --> 01:17:45,374
♪ Because a lot of lovers
Suffer for me ♪
1559
01:17:46,542 --> 01:17:48,794
♪ Yes I love her ♪
1560
01:17:49,711 --> 01:17:51,463
♪ Yes I need her ♪
1561
01:17:52,256 --> 01:17:54,258
♪ Oh I love that girl ♪
1562
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
♪ Love that girl ♪
1563
01:17:58,262 --> 01:17:59,263
[bang]
1564
01:17:59,346 --> 01:18:00,389
[birds chirping]
1565
01:18:05,978 --> 01:18:07,855
I uh... squeezed some
fresh orange juice.
1566
01:18:08,856 --> 01:18:09,857
Want some?
1567
01:18:20,158 --> 01:18:22,327
I tried to call you from
the hospital last night but...
1568
01:18:22,911 --> 01:18:25,122
phone was out
from that god damn storm.
1569
01:18:27,875 --> 01:18:28,876
Salute!
1570
01:18:29,626 --> 01:18:30,627
[glasses clink]
1571
01:18:30,669 --> 01:18:31,670
I'm a father.
1572
01:18:32,546 --> 01:18:33,630
You're a mother.
1573
01:18:35,507 --> 01:18:37,259
[birds chirping continues]
1574
01:18:44,266 --> 01:18:46,018
How did you deliver the baby
in a car last night?
1575
01:18:47,978 --> 01:18:49,730
Was a close one Lenny,
if it wasn't for you.
1576
01:18:50,397 --> 01:18:51,607
I didn't even wanna think
about what would've
1577
01:18:51,648 --> 01:18:52,900
happened to Norma or the baby.
1578
01:18:55,819 --> 01:18:57,029
I owe ya, big time.
1579
01:18:58,030 --> 01:18:59,281
Someday I'm gonna pay you back.
1580
01:19:01,200 --> 01:19:02,534
Yeah, it's okay.
1581
01:19:03,160 --> 01:19:04,328
[sighs]
1582
01:19:04,411 --> 01:19:06,246
Let me tell you something
about Italians,
1583
01:19:07,164 --> 01:19:08,498
when they say they're
gonna pay you back,
1584
01:19:08,498 --> 01:19:09,499
they're not asking you.
1585
01:19:10,542 --> 01:19:12,586
One day I don't care
where, I don't care when.
1586
01:19:12,628 --> 01:19:14,713
You come to me, you say,
'' Philly I'm collecting. ''
1587
01:19:15,631 --> 01:19:16,840
I don't care what it takes.
1588
01:19:17,049 --> 01:19:18,425
You got it, I swear.
1589
01:19:19,801 --> 01:19:20,928
My mother's grave.
1590
01:19:25,974 --> 01:19:26,975
[sighs]
1591
01:19:27,768 --> 01:19:29,228
Now that I got
that off my chest,
1592
01:19:30,854 --> 01:19:32,689
I wanna talk to you about
the other party last night.
1593
01:19:33,398 --> 01:19:34,775
Whatcha saw at Hetty's house.
1594
01:19:35,567 --> 01:19:36,693
Yeah, I don't have
anything to say.
1595
01:19:36,693 --> 01:19:38,278
Yeah but I do.
1596
01:19:40,531 --> 01:19:42,407
I made some notes 'cause
I wanna get it right.
1597
01:19:42,616 --> 01:19:43,617
[sighs]
1598
01:19:55,212 --> 01:19:56,588
Lenny, it's not
easy for some guys
1599
01:19:56,588 --> 01:19:57,881
to keep their dick
in their pants.
1600
01:20:01,176 --> 01:20:02,886
That isn't the first
thing I wanted to say
1601
01:20:02,928 --> 01:20:04,555
but it is the most important.
1602
01:20:06,306 --> 01:20:07,891
Okay, okay, whoa,
whoa, whoa kiddo.
1603
01:20:09,434 --> 01:20:10,477
Look, I'm sorry.
1604
01:20:11,436 --> 01:20:13,522
I mean... I almost wish
Norma would've caught me
1605
01:20:13,564 --> 01:20:14,606
instead of you.
1606
01:20:14,648 --> 01:20:16,275
All right that's
stupid, look at me,
1607
01:20:16,316 --> 01:20:17,734
yeah how stupid is that, right?
1608
01:20:19,069 --> 01:20:20,904
I just wish that you were older.
1609
01:20:21,488 --> 01:20:23,490
That way you could understand
what happened last night.
1610
01:20:23,699 --> 01:20:24,825
Oh, I understand.
1611
01:20:25,117 --> 01:20:26,535
I thought you loved aunt Norma?
1612
01:20:27,786 --> 01:20:29,162
I love your aunt Norma.
1613
01:20:31,123 --> 01:20:33,959
But last night, I-- I just,
I just had this urge.
1614
01:20:34,001 --> 01:20:35,836
Okay guys, they get urges.
1615
01:20:35,878 --> 01:20:38,046
You can't, I mean they
can't, the kid...
1616
01:20:38,797 --> 01:20:39,798
Christ!
1617
01:20:39,965 --> 01:20:42,176
I'm glad I had a daughter
so Norma can do this
1618
01:20:42,217 --> 01:20:43,635
when the time comes.
1619
01:20:45,262 --> 01:20:48,974
Look Lenny, there's a difference
between love and sex.
1620
01:20:49,183 --> 01:20:52,102
What happened last night
[smacks] was only sex.
1621
01:20:52,144 --> 01:20:54,188
That's all it was,
it was perfectly normal.
1622
01:20:54,271 --> 01:20:56,940
No, no I don't believe
that humping Hetty Callya
1623
01:20:56,940 --> 01:20:58,817
while your wife
is having a baby is normal.
1624
01:20:58,901 --> 01:21:00,360
So my timing is off all right,
1625
01:21:00,360 --> 01:21:01,820
didn't anybody tell you
about the facts of life?
1626
01:21:01,945 --> 01:21:04,239
Men are men, they have needs.
1627
01:21:04,281 --> 01:21:06,450
-It's cheating!
-Everyone screws around.
1628
01:21:06,742 --> 01:21:08,035
Even your own father.
1629
01:21:08,076 --> 01:21:09,578
Polinsky's not my father.
1630
01:21:16,210 --> 01:21:17,211
My father?
1631
01:21:19,171 --> 01:21:20,380
[whispers] Ah... shit.
1632
01:21:22,090 --> 01:21:23,091
Pop?
1633
01:21:28,305 --> 01:21:31,350
I'm sorry... I forgot you
don't know anything about this.
1634
01:21:32,226 --> 01:21:33,227
What?
1635
01:21:33,644 --> 01:21:34,853
What don't I know?
1636
01:21:35,646 --> 01:21:37,564
Nothing, I'll tell you
when you're 20 or 30.
1637
01:21:38,941 --> 01:21:40,359
He's my father, tell me!
1638
01:21:40,651 --> 01:21:42,486
Look, there are somethings
you cannot tell.
1639
01:21:42,528 --> 01:21:44,530
Your mother would hang
me from a lamp post.
1640
01:21:44,613 --> 01:21:46,865
Now listen, this subject
is closed, agabish!
1641
01:21:46,949 --> 01:21:48,158
[birds chirping]
1642
01:21:51,620 --> 01:21:52,829
Speaking of your mother, yo--
1643
01:21:53,789 --> 01:21:55,249
Your hands are looking
like chopped meat,
1644
01:21:55,290 --> 01:21:56,375
they need to be bandaged.
1645
01:21:57,167 --> 01:21:58,669
She'll have a heart attack.
1646
01:21:59,795 --> 01:22:02,297
I think Norma's got something
over here in the cabinet.
1647
01:22:06,677 --> 01:22:07,678
Hey Phil?
1648
01:22:08,512 --> 01:22:09,680
Yeah, what is it?
1649
01:22:11,098 --> 01:22:12,099
I'm collecting.
1650
01:22:14,560 --> 01:22:15,561
[sighs]
[bang]
1651
01:22:17,271 --> 01:22:18,313
[whispers] Mother of God.
1652
01:22:18,522 --> 01:22:20,607
No, Phil you swore. Tell me now!
1653
01:22:23,569 --> 01:22:25,988
About five years ago
your father had an affair.
1654
01:22:28,198 --> 01:22:29,199
What was her name?
1655
01:22:29,241 --> 01:22:30,242
[sighs]
1656
01:22:30,367 --> 01:22:33,745
Queen fucking Elizabeth
Lenny, I don't know her name.
1657
01:22:34,705 --> 01:22:36,832
Meaning he had a woman
on the side, he knocked her up
1658
01:22:37,207 --> 01:22:38,500
and he paid for the abortion.
1659
01:22:39,418 --> 01:22:40,419
You know what that is?
1660
01:22:44,173 --> 01:22:46,175
Anyway he almost got away
with the whole thing
1661
01:22:46,175 --> 01:22:47,176
but this woman...
1662
01:22:48,635 --> 01:22:49,720
she got pissed off.
1663
01:22:50,888 --> 01:22:52,347
She shot her mouth
off to your mother
1664
01:22:52,347 --> 01:22:53,724
and that pretty much
put a dent in your...
1665
01:22:54,308 --> 01:22:55,434
parent's marriage.
1666
01:22:57,477 --> 01:22:59,688
She kicked him out
and he went to Arizona.
1667
01:23:01,982 --> 01:23:02,983
Yeah.
1668
01:23:04,443 --> 01:23:05,527
I remember that.
1669
01:23:06,945 --> 01:23:08,363
He said it was because
of his asthma.
1670
01:23:09,072 --> 01:23:10,365
Yeah well it was because of...
1671
01:23:12,284 --> 01:23:15,871
Anyway, the upshot is that
he talked his way back in.
1672
01:23:17,164 --> 01:23:18,165
She never...
1673
01:23:19,583 --> 01:23:22,127
slept in the same bed
with him again or anything.
1674
01:23:25,464 --> 01:23:27,966
Did she... still love him?
1675
01:23:31,136 --> 01:23:32,930
I don't know kid, I--
1676
01:23:34,389 --> 01:23:35,390
I doubt it.
1677
01:23:36,683 --> 01:23:40,354
I mean she got married pretty
fast after he died, right?
1678
01:23:42,981 --> 01:23:45,400
Now listen and don't go talking
to her about this today,
1679
01:23:45,442 --> 01:23:46,652
don't bring it up, you hear me?
1680
01:23:47,569 --> 01:23:49,154
I mean she's coming
in to see the baby.
1681
01:23:51,698 --> 01:23:52,699
Yeah well uh...
1682
01:23:54,034 --> 01:23:56,620
when she leaves, I...
I think I'm gonna go with her.
1683
01:23:58,080 --> 01:23:59,540
Summer's almost over anyway.
1684
01:23:59,581 --> 01:24:00,666
[birds chirping]
1685
01:24:03,377 --> 01:24:05,295
I knew how sorry he was,
he hurt his family.
1686
01:24:05,838 --> 01:24:07,422
And he knew that
I still loved him.
1687
01:24:07,714 --> 01:24:08,715
No matter what.
1688
01:24:09,842 --> 01:24:10,843
We just couldn't say it.
1689
01:24:11,552 --> 01:24:12,928
At least not that day.
1690
01:24:13,595 --> 01:24:14,930
[indistinct chatter]
1691
01:24:15,305 --> 01:24:16,306
[engine revs]
1692
01:24:19,977 --> 01:24:23,480
It's a girl, it's a girl!
1693
01:24:25,190 --> 01:24:26,191
Hi mom.
1694
01:24:26,275 --> 01:24:28,193
My God Lenny,
what happened to your hands?
1695
01:24:28,819 --> 01:24:29,820
I fell off a bike.
1696
01:24:30,195 --> 01:24:31,321
Did you break anything?
1697
01:24:31,780 --> 01:24:32,781
Just the bike.
1698
01:24:33,156 --> 01:24:34,157
I'm okay.
1699
01:24:34,533 --> 01:24:36,118
It only looks worse than it is.
1700
01:24:36,994 --> 01:24:38,328
Thank God you didn't
fall on your face.
1701
01:24:39,746 --> 01:24:41,540
I hope you're taking better
care of your daughter
1702
01:24:41,582 --> 01:24:43,041
than you are of my son?
1703
01:24:43,166 --> 01:24:44,960
Oh, nice to see you
again, Sylvia.
1704
01:24:45,002 --> 01:24:47,754
Phil, mazel tov .
Congratulations!
1705
01:24:47,796 --> 01:24:49,256
How are Norma and the baby?
1706
01:24:49,256 --> 01:24:50,507
They're both fine,
she'd be good.
1707
01:24:50,591 --> 01:24:52,926
I think Norma would want
to name her after our mother,
1708
01:24:52,926 --> 01:24:54,052
Sara Rebecca.
1709
01:24:55,095 --> 01:24:56,430
Well actually, we picked a name.
1710
01:24:57,264 --> 01:24:59,099
Philamina Theresa Dilorenzo.
1711
01:25:00,017 --> 01:25:01,185
-Nice.
-Yeah.
1712
01:25:01,685 --> 01:25:02,728
And what if it was a boy?
1713
01:25:02,728 --> 01:25:04,229
Jesus Christ
Almighty Dilorenzo?
1714
01:25:05,689 --> 01:25:07,524
-Can I get you a cup of coffee?
-No.
1715
01:25:07,691 --> 01:25:09,568
-Do you have any [indistinct]?
-Yeah.
1716
01:25:09,902 --> 01:25:12,070
How am I gonna explain in temple
I have a blood relative
1717
01:25:12,070 --> 01:25:14,740
named sister...
Philamina Theresa Dilorenzo?
1718
01:25:14,865 --> 01:25:15,949
[birds chirping]
1719
01:25:20,954 --> 01:25:22,039
Congratulations.
1720
01:25:23,415 --> 01:25:24,416
For what?
1721
01:25:27,461 --> 01:25:28,462
You've uh--
1722
01:25:28,837 --> 01:25:29,838
mind if I sit?
1723
01:25:48,690 --> 01:25:49,900
Babies. [hoots]
1724
01:25:50,234 --> 01:25:51,235
[chuckles]
1725
01:25:54,196 --> 01:25:55,197
Lenny uh...
1726
01:25:56,406 --> 01:25:58,408
did anyone ever explain
to you about the...
1727
01:25:58,867 --> 01:25:59,868
birds and the bees?
1728
01:26:00,869 --> 01:26:02,788
Yeah, we had in biology.
1729
01:26:03,121 --> 01:26:05,165
Bees sting and birds
crap on ya head.
1730
01:26:05,207 --> 01:26:06,291
[birds chirping]
1731
01:26:07,417 --> 01:26:08,669
I know you don't like me
1732
01:26:09,545 --> 01:26:11,672
but uh... look I'm aware that...
1733
01:26:12,339 --> 01:26:15,425
that boys your age
are very curious about things.
1734
01:26:16,593 --> 01:26:19,304
Women... love.
1735
01:26:21,598 --> 01:26:22,599
[whispers] Sex.
1736
01:26:25,310 --> 01:26:27,563
[sighs] You know
look, I-- I'm sure
1737
01:26:27,604 --> 01:26:29,606
that if your father
were here he would...
1738
01:26:29,815 --> 01:26:31,733
he would be teaching
you all the things
1739
01:26:31,775 --> 01:26:32,818
that a young man should know.
1740
01:26:33,235 --> 01:26:35,863
Yeah? Before or after
he tell me about the time
1741
01:26:35,904 --> 01:26:37,364
he went to Arizona
for his asthma?
1742
01:26:38,866 --> 01:26:39,950
What are you saying?
1743
01:26:40,158 --> 01:26:41,618
You know... Pa.
1744
01:26:42,327 --> 01:26:43,996
When he went to Arizona
for his asthma?
1745
01:26:45,122 --> 01:26:46,498
Only he didn't have
asthma, did he?
1746
01:26:49,918 --> 01:26:51,170
Who told you this, Phil?
1747
01:26:51,420 --> 01:26:53,005
Phil the talking mule?
1748
01:26:53,088 --> 01:26:54,173
It's the truth, isn't it?
1749
01:26:54,423 --> 01:26:56,091
Lenny, your father
made a mistake, one.
1750
01:26:56,550 --> 01:26:58,427
One mistake in his entire life.
1751
01:26:59,094 --> 01:27:00,846
And he paid for
it until the day he died.
1752
01:27:01,138 --> 01:27:02,222
But she took him back.
1753
01:27:02,389 --> 01:27:04,141
For you, not for her.
1754
01:27:04,766 --> 01:27:05,767
God.
1755
01:27:06,894 --> 01:27:08,896
Lenny, your father
was a good man.
1756
01:27:09,563 --> 01:27:11,398
But he was human
like the rest of us.
1757
01:27:11,732 --> 01:27:12,733
The rest of us?
1758
01:27:13,025 --> 01:27:14,026
You too?
1759
01:27:14,109 --> 01:27:15,611
Me? [laughs]
1760
01:27:15,694 --> 01:27:19,781
No, no not me,
I'm all talk Lenny.
1761
01:27:20,657 --> 01:27:22,534
Yeah I fly to the women
but I never touch,
1762
01:27:22,576 --> 01:27:23,660
your mother knows that.
1763
01:27:23,702 --> 01:27:26,371
And I would never do anything
to let her have any more pain.
1764
01:27:27,164 --> 01:27:28,749
You sure don't mind
my pain too much.
1765
01:27:28,832 --> 01:27:30,709
You kick me outta
my house for the summer.
1766
01:27:30,792 --> 01:27:32,586
No... I didn't kick you out.
1767
01:27:32,920 --> 01:27:33,921
I needed...
1768
01:27:35,047 --> 01:27:37,966
the three of us needed...
time to adjust.
1769
01:27:40,135 --> 01:27:43,388
Plus you were... so crazy
with all of your...
1770
01:27:44,014 --> 01:27:45,057
your... [lips rolls]
1771
01:27:45,307 --> 01:27:46,308
interests.
1772
01:27:47,142 --> 01:27:48,477
I don't know, I figured...
1773
01:27:48,977 --> 01:27:50,687
I figured maybe you could
learn a few things by...
1774
01:27:50,979 --> 01:27:54,066
by spending time with a pregnant
woman and an Italian stud,
1775
01:27:54,107 --> 01:27:55,108
I-- I don't know.
1776
01:27:58,403 --> 01:27:59,404
Yeah.
1777
01:28:00,155 --> 01:28:01,365
Sorta like summer school.
1778
01:28:01,406 --> 01:28:02,449
[birds chirping]
1779
01:28:05,452 --> 01:28:06,578
It's a good call.
1780
01:28:07,162 --> 01:28:08,247
I learned a lot.
1781
01:28:10,749 --> 01:28:11,750
Ah... me too.
1782
01:28:13,418 --> 01:28:14,461
I learned that...
1783
01:28:15,629 --> 01:28:16,839
I don't wanna be your father.
1784
01:28:18,423 --> 01:28:19,424
Oh yeah?
1785
01:28:20,342 --> 01:28:21,343
Why not?
1786
01:28:22,886 --> 01:28:25,138
Because your father
was Sid Levine.
1787
01:28:25,848 --> 01:28:28,892
And I can't be Sid Levine
even If I wanted to be.
1788
01:28:30,769 --> 01:28:32,312
No one could replace him.
1789
01:28:33,647 --> 01:28:34,648
No one.
1790
01:28:36,233 --> 01:28:37,359
I'm an honest preacher.
1791
01:28:38,902 --> 01:28:40,529
I don't put my thumb
on the scale.
1792
01:28:41,655 --> 01:28:43,073
And I never lie to anyone.
1793
01:28:44,366 --> 01:28:46,326
So I need you to trust
me when I tell you this,
1794
01:28:48,412 --> 01:28:49,621
I love your mother
1795
01:28:50,163 --> 01:28:51,957
and I will always
be there for her.
1796
01:28:53,208 --> 01:28:54,543
And If you let me...
1797
01:28:55,335 --> 01:28:56,753
I'll be there for you too.
1798
01:28:56,795 --> 01:28:57,796
[slow music]
1799
01:28:59,756 --> 01:29:01,049
I'd like
to be your friend, Lenny?
1800
01:29:02,217 --> 01:29:03,552
I'd like that a lot.
1801
01:29:03,594 --> 01:29:05,095
[slow music continues]
1802
01:29:08,056 --> 01:29:09,057
So uh...
1803
01:29:10,726 --> 01:29:12,519
how does that sound to you?
1804
01:29:12,561 --> 01:29:14,062
[slow music continues]
1805
01:29:17,900 --> 01:29:18,901
Yeah.
1806
01:29:20,152 --> 01:29:21,361
Sounds pretty good.
1807
01:29:21,403 --> 01:29:22,863
[slow music continues]
1808
01:29:25,532 --> 01:29:26,533
Good.
1809
01:29:28,744 --> 01:29:29,745
Good.
1810
01:29:30,787 --> 01:29:32,497
Now can we please
talk about sex?
1811
01:29:32,789 --> 01:29:33,790
[laughs]
1812
01:29:37,252 --> 01:29:39,880
Yeah, sure what
do you wanna know? [both laugh]
1813
01:29:40,422 --> 01:29:42,966
Listen, listen,
I bought you this.
1814
01:29:43,592 --> 01:29:45,135
I bought you this book.
1815
01:29:45,511 --> 01:29:46,970
It was written by two doctors...
1816
01:29:47,638 --> 01:29:50,933
and it has everything in there
that a-- a young man...
1817
01:29:51,099 --> 01:29:53,769
should know about uh...
oh everything.
1818
01:29:53,769 --> 01:29:55,187
[birds chirping]
1819
01:29:56,980 --> 01:29:58,524
Uh, Lenny listen uh...
1820
01:29:59,525 --> 01:30:01,193
don't tell your mother
about all this, okay?
1821
01:30:01,235 --> 01:30:02,945
[birds chirping continues]
1822
01:30:04,696 --> 01:30:05,697
Thanks.
1823
01:30:06,865 --> 01:30:08,992
A thing I can never understand
about Moore Polinsky...
1824
01:30:09,493 --> 01:30:10,744
is why my father liked him?
1825
01:30:12,079 --> 01:30:13,830
That day... I figured it out.
1826
01:30:15,040 --> 01:30:16,458
Than I ran all the way
to Hetty's house.
1827
01:30:16,583 --> 01:30:17,626
[boy] It was fall.
1828
01:30:17,626 --> 01:30:18,961
[Lenny] Well he was on his
way home but...
1829
01:30:19,545 --> 01:30:20,879
uh he got a flat tire.
1830
01:30:21,380 --> 01:30:23,173
And by the time Hetty
and I got to her house
1831
01:30:23,340 --> 01:30:24,341
Phil showed up.
1832
01:30:24,341 --> 01:30:26,718
And Hetty actually delivered
the baby in the car?
1833
01:30:26,760 --> 01:30:28,345
-Yes.
-You think your bike is a mess?
1834
01:30:28,470 --> 01:30:29,471
Eww!
1835
01:30:29,680 --> 01:30:31,932
Well... I guess now
that the baby's born
1836
01:30:32,057 --> 01:30:34,101
old Phil can start
getting laid again.
1837
01:30:34,560 --> 01:30:37,020
Yeah too bad he can't stay
around another couple of days.
1838
01:30:37,396 --> 01:30:38,397
Try to watch.
1839
01:30:40,107 --> 01:30:42,025
Actually they won't
be able to have intercourse
1840
01:30:42,025 --> 01:30:43,277
for the next six weeks.
1841
01:30:44,486 --> 01:30:45,487
Why not?
1842
01:30:45,612 --> 01:30:47,239
Well her cervix
is still dilated.
1843
01:30:47,906 --> 01:30:49,950
And there is a high risk
of uterine infection.
1844
01:30:50,826 --> 01:30:52,327
Although intercourse
is prohibited,
1845
01:30:52,327 --> 01:30:55,122
there are still other forms
of sexual activity to engage in.
1846
01:30:55,622 --> 01:30:57,749
Philititis, Congolious and uh...
1847
01:30:57,958 --> 01:30:59,084
even anal intercourse.
1848
01:30:59,293 --> 01:31:01,253
Although I find that
personally distasteful.
1849
01:31:02,254 --> 01:31:03,839
Probably the best way
for them to deal
1850
01:31:03,881 --> 01:31:05,299
with the sexual
deprivation is...
1851
01:31:05,924 --> 01:31:07,759
uh... you know,
general foreplay.
1852
01:31:08,093 --> 01:31:09,511
And uh... If Norma's up to it,
1853
01:31:09,553 --> 01:31:11,471
manual stimulation
of a potters organ.
1854
01:31:11,471 --> 01:31:12,514
[birds chirping]
1855
01:31:15,142 --> 01:31:16,143
A hand job.
1856
01:31:16,810 --> 01:31:18,020
Oh.
1857
01:31:18,228 --> 01:31:19,730
Lenny, where did you
learn all of this?
1858
01:31:20,772 --> 01:31:21,940
Ah... I just picked it up.
1859
01:31:22,608 --> 01:31:24,151
Did you know
the reason a man walks
1860
01:31:24,151 --> 01:31:25,611
next to the curb
when he's with a woman?
1861
01:31:25,736 --> 01:31:27,154
It's because back
in the old days
1862
01:31:27,154 --> 01:31:28,447
the horse carriages
used to come by
1863
01:31:28,447 --> 01:31:29,489
and splash mud on to the women's
1864
01:31:29,531 --> 01:31:30,699
large hoop skirts.
1865
01:31:30,741 --> 01:31:31,742
[slow music]
1866
01:31:31,867 --> 01:31:33,869
Go back to the part about
manual stimulation.
1867
01:31:36,455 --> 01:31:38,332
I had read that book
from cover to cover.
1868
01:31:38,957 --> 01:31:40,584
I was a walking
sex encyclopedia.
1869
01:31:41,376 --> 01:31:42,753
I completely dazzled.
1870
01:31:44,254 --> 01:31:45,756
It was a perfect
time to say goodbye.
1871
01:31:47,049 --> 01:31:49,176
Well it's it guys, I gotta go.
1872
01:31:49,301 --> 01:31:50,761
[slow music continues]
1873
01:31:54,973 --> 01:31:56,058
When am I gonna see you again?
1874
01:31:57,017 --> 01:31:58,185
I'll be back to visit the baby.
1875
01:31:58,560 --> 01:32:01,230
And uh... Norma invited me
for thanksgiving dinner.
1876
01:32:01,271 --> 01:32:02,731
[slow music continues]
1877
01:32:07,277 --> 01:32:10,405
It's not uncommon for some girls
to start their menstrual cycle
1878
01:32:10,405 --> 01:32:11,532
late into their teens.
1879
01:32:12,950 --> 01:32:13,951
It's perfectly normal.
1880
01:32:14,076 --> 01:32:15,077
You'll be fine.
1881
01:32:15,953 --> 01:32:16,954
Thanks.
1882
01:32:19,748 --> 01:32:20,874
So where's uh...
1883
01:32:20,999 --> 01:32:22,459
[slow music continues]
1884
01:32:37,558 --> 01:32:39,810
It's been great having
you around this summer.
1885
01:32:40,185 --> 01:32:42,312
Lenny, I'm gonna miss you.
1886
01:32:44,773 --> 01:32:45,983
I'll miss you too.
1887
01:32:47,150 --> 01:32:49,528
Maybe when you come back,
I can see you around sometime?
1888
01:32:49,736 --> 01:32:52,614
I mean... without
Robert and Joce.
1889
01:32:53,407 --> 01:32:54,491
I'd like that...
1890
01:32:54,616 --> 01:32:55,617
a lot.
1891
01:32:55,659 --> 01:32:57,119
[slow music continues]
1892
01:33:00,372 --> 01:33:01,373
And then...
1893
01:33:01,582 --> 01:33:02,875
she took off her glasses.
1894
01:33:17,347 --> 01:33:19,474
There was something
in that book that I'd just read
1895
01:33:19,808 --> 01:33:21,935
that says sometimes women
can initiate stuff.
1896
01:33:23,437 --> 01:33:25,689
I'm pretty sure Alice
was initiating it.
1897
01:33:25,772 --> 01:33:27,232
[slow music continues]
1898
01:33:37,784 --> 01:33:40,829
Until then... I only kissed
people 'cause I had to.
1899
01:33:41,246 --> 01:33:42,581
Like my grandmother.
1900
01:33:42,956 --> 01:33:45,167
This was the first time
I ever really kissed someone
1901
01:33:45,167 --> 01:33:46,251
because I wanted to.
1902
01:33:46,835 --> 01:33:48,670
And it felt... really good.
1903
01:33:49,379 --> 01:33:52,007
I told Alice that of all
the things we did this summer,
1904
01:33:52,466 --> 01:33:54,009
this is what I remember
the most about it.
1905
01:33:54,593 --> 01:33:55,719
And then I realized
I had to tell
1906
01:33:55,719 --> 01:33:56,929
someone else the same thing.
1907
01:33:57,262 --> 01:33:58,347
[birds chirping]
1908
01:34:01,642 --> 01:34:04,311
I knew I should be thinking...
that I could never forgive her
1909
01:34:05,145 --> 01:34:06,939
but the most important
thing about Hetty Callya
1910
01:34:06,980 --> 01:34:08,398
wasn't what I'd
seen last night.
1911
01:34:09,399 --> 01:34:10,943
I just wasn't really
sure how to tell her.
1912
01:34:10,984 --> 01:34:12,194
[slow music]
1913
01:34:14,029 --> 01:34:15,239
Hey you're leaving, huh?
1914
01:34:16,990 --> 01:34:17,991
Yeah.
1915
01:34:22,538 --> 01:34:24,373
I guess the house
is gonna be pretty crowded
1916
01:34:24,373 --> 01:34:25,457
with a new baby and all.
1917
01:34:27,125 --> 01:34:28,710
Yeah I guess. [chuckles]
1918
01:34:32,256 --> 01:34:33,257
[Hetty] Lenny...
1919
01:34:36,343 --> 01:34:38,220
I'm so sorry about last night.
1920
01:34:38,262 --> 01:34:39,346
[birds chirping]
1921
01:34:41,056 --> 01:34:42,474
[slow music]
1922
01:34:44,560 --> 01:34:47,896
Hetty... I'll always like you.
1923
01:34:49,022 --> 01:34:50,023
Always.
1924
01:34:50,065 --> 01:34:51,525
[slow music continues]
1925
01:34:53,068 --> 01:34:54,069
I mean hey...
1926
01:34:54,778 --> 01:34:56,446
I don't have any other
friends whose uh...
1927
01:34:56,655 --> 01:34:57,739
fathers are poets.
1928
01:34:57,823 --> 01:34:59,283
[slow music continues]
1929
01:35:08,208 --> 01:35:09,209
[exhales]
1930
01:35:09,334 --> 01:35:11,712
You promise you'll
come back next summer?
1931
01:35:12,212 --> 01:35:13,338
Yeah will you uh...
1932
01:35:13,422 --> 01:35:15,549
promise me you'll
add less water and more beer?
1933
01:35:15,591 --> 01:35:16,592
[chuckles]
1934
01:35:20,470 --> 01:35:23,515
Listen... I wanted
to give you something
1935
01:35:24,808 --> 01:35:26,268
before you left but...
1936
01:35:26,810 --> 01:35:28,770
now I kinda feel
like money would be an insult.
1937
01:35:31,773 --> 01:35:33,150
Is there anything you want?
1938
01:35:34,276 --> 01:35:36,486
You know like a baseball
glove or something?
1939
01:35:36,528 --> 01:35:37,613
[birds chirping]
1940
01:35:45,913 --> 01:35:48,498
-So what's for dinner?
-Anything you want darling.
1941
01:35:49,458 --> 01:35:52,419
I don't know maybe uh...
a nice tossed green salad,
1942
01:35:52,419 --> 01:35:54,254
um... mashed potatoes and uh...
1943
01:35:54,922 --> 01:35:57,090
maybe a nice,
juicy sirloin steak.
1944
01:35:58,592 --> 01:36:01,053
I know a butcher who can cut
a beautiful piece of sirloin.
1945
01:36:01,595 --> 01:36:02,596
Yeah? Great.
1946
01:36:03,180 --> 01:36:04,890
Just uh...
don't cut from the ends.
1947
01:36:06,183 --> 01:36:07,184
[engine starts]
1948
01:36:07,226 --> 01:36:08,936
Most of my friends
believe that Santa Claus
1949
01:36:08,936 --> 01:36:10,229
gave me those
Christmas cookies.
1950
01:36:10,854 --> 01:36:12,773
But I was pretty sure they'd
believe me when I told them
1951
01:36:12,773 --> 01:36:14,149
I talked with girls about sex.
1952
01:36:14,441 --> 01:36:17,236
Write a porno comic book,
made friends with my stepfather,
1953
01:36:17,569 --> 01:36:20,405
hit the trifecta and wiped
a potato a country mile.
1954
01:36:21,323 --> 01:36:22,908
But I know kids
from the Bronx...
1955
01:36:23,492 --> 01:36:25,285
and when you tell them
you spent the night
1956
01:36:25,536 --> 01:36:27,663
drinking beer
with a beautiful woman
1957
01:36:27,871 --> 01:36:30,707
who models bras,
they'll say prove it.
1958
01:36:32,000 --> 01:36:34,044
Okay, I can do that.
1959
01:36:35,963 --> 01:36:38,257
♪ One two three o'clock
Four o'clock rock ♪
1960
01:36:38,757 --> 01:36:41,009
♪ Five six seven o'clock
Eight o'clock rock ♪
1961
01:36:41,426 --> 01:36:43,679
♪ Nine ten 11 o'clock
12 o'clock rock ♪
1962
01:36:43,679 --> 01:36:46,306
♪ We're gonna rock around
The clock tonight ♪
1963
01:36:46,390 --> 01:36:49,393
♪ Put your glad rags on
And join me hon' ♪
1964
01:36:49,518 --> 01:36:52,020
♪ We'll have some fun
When the clock strikes one ♪
1965
01:36:52,020 --> 01:36:54,356
♪ We're gonna rock around
The clock tonight ♪
1966
01:36:54,398 --> 01:36:56,984
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1967
01:36:57,025 --> 01:37:00,362
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1968
01:37:02,406 --> 01:37:05,075
♪ When the clock strikes two
Three and four ♪
1969
01:37:05,409 --> 01:37:07,744
♪ If the band slow down
We'll yell for more ♪
1970
01:37:07,744 --> 01:37:10,289
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1971
01:37:10,372 --> 01:37:13,000
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1972
01:37:13,000 --> 01:37:16,336
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1973
01:37:16,378 --> 01:37:18,297
[rock music]
1974
01:37:34,688 --> 01:37:37,232
♪ When the chimes ring
Five, six and seven ♪
1975
01:37:37,482 --> 01:37:39,902
♪ We'll be right in
Seventh heaven ♪
1976
01:37:39,943 --> 01:37:42,487
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1977
01:37:42,571 --> 01:37:45,115
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1978
01:37:45,240 --> 01:37:48,577
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1979
01:37:50,454 --> 01:37:53,332
♪ When it's eight, nine
Ten, 11 too ♪
1980
01:37:53,332 --> 01:37:55,876
♪ I'll be going strong
And so will you ♪
1981
01:37:55,918 --> 01:37:58,504
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1982
01:37:58,587 --> 01:38:01,173
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1983
01:38:01,298 --> 01:38:04,676
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1984
01:38:04,718 --> 01:38:06,637
[rock music]
1985
01:38:22,402 --> 01:38:25,030
♪ When the clock strikes 12
We'll cool off then ♪
1986
01:38:25,072 --> 01:38:27,741
♪ Start rockin' 'round
The clock again ♪
1987
01:38:27,783 --> 01:38:30,369
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1988
01:38:30,452 --> 01:38:33,080
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1989
01:38:33,163 --> 01:38:36,416
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1990
01:38:36,458 --> 01:38:38,335
[rock music ends]
1991
01:38:45,425 --> 01:38:47,177
[slow music]
141442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.