All language subtitles for Waiting for God s05e07 Bungee Jumping
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,840 --> 00:01:03,200
Are you on the booze again?
2
00:01:04,000 --> 00:01:05,239
Sure am, Ollie.
3
00:01:05,500 --> 00:01:07,060
What is it this time?
4
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
Vodka.
5
00:01:09,540 --> 00:01:12,740
I've decided to drink a bottle of vodka
every morning until I die.
6
00:01:13,080 --> 00:01:15,560
Which will be about next Wednesday
morning.
7
00:01:16,440 --> 00:01:17,700
With a bit of luck.
8
00:01:18,860 --> 00:01:21,100
I've booked you an appointment with the
doctor.
9
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
You what?
10
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
10 .30.
11
00:01:24,620 --> 00:01:25,619
Forget it.
12
00:01:25,620 --> 00:01:26,620
You're going.
13
00:01:26,700 --> 00:01:27,399
I'm not.
14
00:01:27,400 --> 00:01:29,580
You have an abscessed foot that won't
heal.
15
00:01:30,160 --> 00:01:32,960
You're always thirsty and your
waterworks are all over the place.
16
00:01:33,480 --> 00:01:34,219
Do you mind?
17
00:01:34,220 --> 00:01:38,900
I hear you in the night, up and down, up
and down, tinkle, tinkle, little star.
18
00:01:39,580 --> 00:01:42,000
How dare you monitor my weeing?
19
00:01:42,720 --> 00:01:46,740
There's something seriously wrong with
you, you silly old bat.
20
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
Nonsense.
21
00:01:48,480 --> 00:01:50,160
I am just getting old.
22
00:01:51,080 --> 00:01:54,920
I'm older than you are, and you don't
hear me splashing about all night.
23
00:01:54,920 --> 00:01:56,560
great at the quack. No, I'm not.
24
00:01:57,200 --> 00:01:59,340
Please, for my sake.
25
00:01:59,960 --> 00:02:03,020
I can't sleep with you rattling the
plumbing every ten minutes.
26
00:02:03,540 --> 00:02:05,000
I don't like our doctor.
27
00:02:05,300 --> 00:02:07,680
That's all right. He doesn't like you
either.
28
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
I'm not going.
29
00:02:13,340 --> 00:02:14,720
Lunch at the Royal?
30
00:02:16,480 --> 00:02:21,140
Don't be mean. Our own private room with
the sweets, Charlie.
31
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
Oh, go away.
32
00:02:22,840 --> 00:02:23,960
Back Forest Gatto.
33
00:02:24,720 --> 00:02:26,180
Dripping profiterole.
34
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
Don't!
35
00:02:27,990 --> 00:02:33,070
followed by passionate thought -making
in a bath full of Zabaglioni.
36
00:02:33,910 --> 00:02:35,670
Oh, God.
37
00:02:38,210 --> 00:02:39,210
I give in.
38
00:02:40,030 --> 00:02:41,850
Take me to your quack.
39
00:02:46,370 --> 00:02:47,610
Are you sure I can't help?
40
00:02:47,990 --> 00:02:52,870
Geoffrey, you have asked me six times if
you can help me, and I have told you
41
00:02:52,870 --> 00:02:56,710
six times that I can manage quite well
on my own. Thank you.
42
00:02:57,230 --> 00:02:58,230
Oh.
43
00:02:59,210 --> 00:03:01,950
I'll tell you what. Why don't we have a
really good time this evening and give
44
00:03:01,950 --> 00:03:02,950
Volvo a polish?
45
00:03:03,090 --> 00:03:05,710
I don't think I could stand the
excitement.
46
00:03:06,310 --> 00:03:10,530
Have I done something to upset you,
Jane? You have broken half his nose.
47
00:03:10,810 --> 00:03:14,890
He slept with my wife. I don't believe
that for a minute.
48
00:03:15,150 --> 00:03:17,150
He had Marion's teeth marks in his neck.
49
00:03:17,450 --> 00:03:19,570
They were self -inflicted.
50
00:03:20,130 --> 00:03:22,590
You can't bite yourself in the neck.
Look.
51
00:03:24,910 --> 00:03:26,030
See, it's impossible.
52
00:03:27,500 --> 00:03:31,360
do a thingy with Marion, and I'm not
saying he did.
53
00:03:31,620 --> 00:03:34,900
It was just his way of trying to win me
back.
54
00:03:35,420 --> 00:03:38,440
Oh, I see. He was trying to woo you by
sleeping with my wife.
55
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
Uh, yes.
56
00:03:40,660 --> 00:03:43,600
Sometimes I get a bit fed up with
everybody sleeping with my wife. They
57
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
consult me first.
58
00:03:46,020 --> 00:03:48,700
Sometimes I feel a bit left out. I mean,
I am her husband.
59
00:03:49,160 --> 00:03:52,640
Well, why don't you keep her locked up
in a lead -lined book?
60
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Harvey won you back?
61
00:03:58,220 --> 00:03:59,420
None of your business.
62
00:03:59,880 --> 00:04:00,920
Well, what about us?
63
00:04:01,360 --> 00:04:03,060
There never was an us, Geoffrey.
64
00:04:03,480 --> 00:04:05,120
You are a married man.
65
00:04:05,640 --> 00:04:06,860
But I'm getting a divorce.
66
00:04:07,420 --> 00:04:08,940
There's no such thing as divorce.
67
00:04:09,640 --> 00:04:14,160
Once you have made your vows, that's it.
Forever and ever. Amen.
68
00:04:15,280 --> 00:04:21,920
Marion is your wife, and I suggest you
go straight back to her and nail the
69
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
to the floor.
70
00:04:29,200 --> 00:04:32,480
Excuse me, God, why did you make all
women strange?
71
00:04:34,760 --> 00:04:39,900
And some stranger than others, and some
stranger than those. And finally, with
72
00:04:39,900 --> 00:04:44,720
all the really strange bits that you had
left over, why did you use them to make
73
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
the women in my life?
74
00:04:46,760 --> 00:04:48,460
Hey, tell me.
75
00:04:49,240 --> 00:04:50,340
I need an answer.
76
00:04:52,140 --> 00:04:53,300
A postcard will do.
77
00:04:55,280 --> 00:04:58,340
Ow! The foot hurts, does it? No, no.
78
00:04:58,990 --> 00:05:01,090
all. I was just saying ow for the sheer
hell of it.
79
00:05:02,770 --> 00:05:04,570
Where is the usual doctor?
80
00:05:04,850 --> 00:05:05,850
He's on holiday.
81
00:05:06,070 --> 00:05:07,190
Oh, yes, that's typical.
82
00:05:07,510 --> 00:05:11,270
Slightest suspicion of a chill and then
off to Barbados, burning money and
83
00:05:11,270 --> 00:05:13,250
bouncing up and down with some blonde
bimbo.
84
00:05:13,590 --> 00:05:17,270
Of Wales, with his mother.
85
00:05:17,950 --> 00:05:18,950
Same thing.
86
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
don't think that would be necessary.
87
00:05:29,180 --> 00:05:31,160
I've got a pretty good idea of what's
wrong with you.
88
00:05:31,640 --> 00:05:32,720
Barbed wire knickers.
89
00:05:35,040 --> 00:05:39,840
I thought you said barbed wire knickers.
90
00:05:42,260 --> 00:05:48,780
So, oh, in the immortal words of the
late, great Bugs Bunny,
91
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
what's up, darling?
92
00:05:50,960 --> 00:05:53,200
Have you been having eyesight problems
lately?
93
00:05:53,760 --> 00:05:56,420
Look, we're talking about my foot and my
water work.
94
00:05:56,960 --> 00:06:00,180
I don't see through my feet or through
my butt. You've got an appointment with
95
00:06:00,180 --> 00:06:01,960
the optician next week. Oh, well.
96
00:06:02,260 --> 00:06:03,600
Might as well cancel it.
97
00:06:04,120 --> 00:06:08,100
What? You mean I'm not going to make it
through until next week? Oh, my God.
98
00:06:08,400 --> 00:06:11,900
I meant your present condition is
probably affecting your eyesight.
99
00:06:12,440 --> 00:06:13,900
So what is it?
100
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
You're tired.
101
00:06:16,500 --> 00:06:20,280
You have urinary problems. You're
forever thirsty. And you have an
102
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
condition on your foot.
103
00:06:21,720 --> 00:06:24,240
I know. I've just told you that.
104
00:06:24,960 --> 00:06:26,280
Now, you tell me something.
105
00:06:26,890 --> 00:06:29,190
And you're suffering from slightly
blurred vision.
106
00:06:29,510 --> 00:06:31,930
Well, what have I got, for God's sake?
107
00:06:32,310 --> 00:06:33,690
This is like a panel game.
108
00:06:34,470 --> 00:06:37,390
What's my disease? Do you have a mystery
guest?
109
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
Doctor,
110
00:06:40,530 --> 00:06:43,970
I think you have maturity -onset
diabetes.
111
00:06:44,990 --> 00:06:47,430
Diabetes? Well, that's too much sugar.
112
00:06:47,790 --> 00:06:48,890
That sort of thing.
113
00:06:49,490 --> 00:06:51,430
Insulin production gone a bit haywire.
114
00:06:51,970 --> 00:06:53,890
I want you to see a specialist.
115
00:06:54,230 --> 00:06:55,850
Meanwhile, here's a diet sheet.
116
00:06:56,970 --> 00:06:59,350
And I'll prescribe you some pills to
tide you over.
117
00:07:01,150 --> 00:07:04,310
Does this mean I can't have sex in a
bath of Zabaglione?
118
00:07:08,630 --> 00:07:12,650
Mr. Baines, we regret to inform you that
your application for membership of the
119
00:07:12,650 --> 00:07:15,270
Chorley Golf Club has been turned down.
120
00:07:15,590 --> 00:07:18,050
And this is the seventh time you have
been rejected.
121
00:07:18,370 --> 00:07:23,090
We request that you do not attempt to
apply again before the year 2044.
122
00:07:25,130 --> 00:07:26,830
What do you suppose this means, Jane?
123
00:07:27,090 --> 00:07:29,730
It means that you can't apply for 50
years.
124
00:07:30,350 --> 00:07:33,130
They're saying, try again when you're
90.
125
00:07:33,410 --> 00:07:36,250
Oh. Well, at least they haven't turned
me down flat.
126
00:07:36,970 --> 00:07:41,650
No, they're obviously dying to have you.
I heard on the grapevine it was because
127
00:07:41,650 --> 00:07:42,650
I was a bachelor.
128
00:07:42,710 --> 00:07:48,370
Oh, I heard it was because you were a...
Now, what was it? A dreadful little two
129
00:07:48,370 --> 00:07:52,770
-faced Nazi zit who should be buried
with a stake through his heart.
130
00:07:56,970 --> 00:07:58,410
Secretary of the golf club.
131
00:07:58,830 --> 00:07:59,729
Not them.
132
00:07:59,730 --> 00:08:04,730
They just couldn't cope with a real live
wire. A real live single wire moving in
133
00:08:04,730 --> 00:08:06,090
and stealing all their wives' hearts.
134
00:08:06,350 --> 00:08:08,170
Oh, I expect you're right, Harvey.
135
00:08:08,470 --> 00:08:09,610
So I've worked out a plan, Jane.
136
00:08:09,830 --> 00:08:10,789
Oh, yes?
137
00:08:10,790 --> 00:08:12,310
I'm going to reapply as a married man.
138
00:08:14,090 --> 00:08:15,670
But you're not a married man.
139
00:08:16,030 --> 00:08:17,029
No, but I could be.
140
00:08:17,030 --> 00:08:18,950
How? By getting married, Jane.
141
00:08:20,070 --> 00:08:21,049
Oh, yes?
142
00:08:21,050 --> 00:08:23,410
And who do you think I should marry,
Jane?
143
00:08:23,670 --> 00:08:24,950
I don't know.
144
00:08:25,190 --> 00:08:26,190
Oh!
145
00:08:26,540 --> 00:08:31,800
Why don't you pop down the dump and see
what discarded sluts you can dig up
146
00:08:31,800 --> 00:08:32,799
there?
147
00:08:33,580 --> 00:08:35,760
Jane! Jane, look at me.
148
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
I am.
149
00:08:37,159 --> 00:08:40,120
I'm going to reward you today, Jane. I'm
going to give you something that you've
150
00:08:40,120 --> 00:08:42,120
been craving ever since you set foot in
this place.
151
00:08:42,520 --> 00:08:43,700
A proper week's pay?
152
00:08:44,700 --> 00:08:47,560
I'm going to give you the greatest gift
I could bestow on any woman.
153
00:08:48,040 --> 00:08:49,280
I'm going to give you... Yeah?
154
00:08:50,460 --> 00:08:51,720
I'm going to give you me.
155
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
What?
156
00:08:53,720 --> 00:08:57,440
Me, I am giving myself to you, Jane, as
your husband.
157
00:08:58,420 --> 00:09:01,480
Oh, Harvey, is this a proposal?
158
00:09:01,960 --> 00:09:04,220
Oh, don't be stupid, Jane. I'm just
telling you what's going to happen.
159
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
Now, what do you say?
160
00:09:06,080 --> 00:09:07,480
What do I say? What do you say?
161
00:09:08,400 --> 00:09:11,440
I say, I say no.
162
00:09:11,820 --> 00:09:13,860
Good, then that's all settled.
163
00:09:14,260 --> 00:09:17,360
I shall talk to your grandfather about a
suitable dowry.
164
00:09:17,580 --> 00:09:20,700
I dare say that between the two of you,
you should be able to scrape up enough
165
00:09:20,700 --> 00:09:22,600
money to give me a decent car for our
honeymoon.
166
00:09:23,400 --> 00:09:24,620
Or at least my honeymoon.
167
00:09:24,840 --> 00:09:27,380
Well, I don't think that both of us
could be away from here at the same
168
00:09:27,620 --> 00:09:30,840
So I thought I'd go off to Palm Springs
and play a few rounds with Frank.
169
00:09:32,660 --> 00:09:34,060
What did you say?
170
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
I said no.
171
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
No? No what?
172
00:09:37,360 --> 00:09:41,760
No, thank you. I do not wish to marry
you. Yes, you do. No, I don't. Yes, you
173
00:09:41,760 --> 00:09:45,180
do. You've been trying to tie me up for
donkey's years. That was before. Before
174
00:09:45,180 --> 00:09:46,420
what? Before now.
175
00:09:47,280 --> 00:09:51,340
Before I woke up and saw the world in
its true light.
176
00:09:56,270 --> 00:09:57,790
Oh, Jane, please don't be tacky.
177
00:09:58,710 --> 00:10:04,790
I might have been left on the shelf, and
I might not be quite as sexy as
178
00:10:04,790 --> 00:10:06,150
Michelle Pfeiffer.
179
00:10:07,470 --> 00:10:09,190
It's a silent P, Jane.
180
00:10:09,490 --> 00:10:11,530
Oh, all right, I'll wait till you come
back.
181
00:10:14,750 --> 00:10:17,150
Just go on.
182
00:10:17,830 --> 00:10:24,470
But I have discovered of late that I am
not totally unattractive. Yes, you are.
183
00:10:27,950 --> 00:10:31,670
You don't mean because that wandering
pudding has taken a bit of a shine to
184
00:10:31,670 --> 00:10:33,130
that you now think you're halfway human?
185
00:10:33,490 --> 00:10:35,850
I have discovered a bit of self
-respect.
186
00:10:36,290 --> 00:10:40,630
And I certainly wouldn't marry someone
who has got to come straight from a
187
00:10:40,630 --> 00:10:44,290
harlot's bed. I have not come straight
from Marion's bed. Oh, really?
188
00:10:44,730 --> 00:10:46,310
Oh, I knew it wasn't true.
189
00:10:46,710 --> 00:10:49,590
Oh, tell me it's not true. It isn't
true, Jane.
190
00:10:50,470 --> 00:10:52,370
I've been all over the place since then.
191
00:10:52,670 --> 00:10:56,090
Off -licence, chemist, doctors for a
rabies shot.
192
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
marrying you.
193
00:10:59,470 --> 00:11:02,270
I am marrying someone else. What? Who?
194
00:11:02,910 --> 00:11:05,470
I am taking the veil. Veil? What veil?
195
00:11:05,830 --> 00:11:06,850
The veil of the Lord.
196
00:11:07,530 --> 00:11:09,630
I'm going to be a bride of Christ.
197
00:11:10,110 --> 00:11:12,750
I'm going to become a nun. Don't be so
ridiculous.
198
00:11:13,210 --> 00:11:14,730
I can't marry a nun.
199
00:11:16,030 --> 00:11:17,510
Why don't you look on the beach?
200
00:11:18,150 --> 00:11:19,150
Stupid!
201
00:11:19,470 --> 00:11:22,850
I am rejecting you and your offer of
marriage.
202
00:11:25,330 --> 00:11:27,310
I don't believe it. She's turned me
down.
203
00:11:28,890 --> 00:11:30,810
No -one's ever turned me down.
204
00:11:32,090 --> 00:11:33,090
Oh, yes, they have.
205
00:11:34,770 --> 00:11:36,810
Everyone who was ever any good has
turned me down.
206
00:11:38,270 --> 00:11:44,010
Therefore, if Jane has turned me down...
My God, but she's a fine woman.
207
00:11:45,910 --> 00:11:48,090
Oh, what did you put in this tea?
208
00:11:48,630 --> 00:11:49,950
Tastes like Nat's widdle.
209
00:11:51,250 --> 00:11:52,270
Artificial sweetener.
210
00:11:52,490 --> 00:11:54,270
Well, I want sugar. You can't have
sugar.
211
00:11:54,860 --> 00:11:58,620
Well, get me a cup of gin. It's 10 .30
in the morning and you can't have
212
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
anyway. Who says?
213
00:11:59,900 --> 00:12:01,100
It's solid sugar.
214
00:12:01,680 --> 00:12:03,580
OK. Well, get me a shotgun.
215
00:12:04,140 --> 00:12:07,000
If I can't have a decent cup of tea and
I can't have a drink, I want a shotgun.
216
00:12:07,220 --> 00:12:07,979
What for?
217
00:12:07,980 --> 00:12:09,020
To pick my nose with.
218
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
What do you think?
219
00:12:11,040 --> 00:12:12,600
I want to end it all.
220
00:12:12,940 --> 00:12:14,140
Diana, you're being very silly.
221
00:12:14,600 --> 00:12:19,420
Why don't you stop all this doom and
gloom and not getting out of bed and
222
00:12:19,420 --> 00:12:24,200
up and come outside and smell God's good
air and see the glory of his heavens?
223
00:12:24,810 --> 00:12:26,190
Ali bloody Lolia.
224
00:12:27,350 --> 00:12:32,870
Listen, you silly old spongebag. I have
got maturity -onset diabetes.
225
00:12:33,170 --> 00:12:36,110
Do you know what that is? It is an old
people's disease.
226
00:12:36,470 --> 00:12:38,410
It's the next nail in the coffin.
227
00:12:38,990 --> 00:12:42,150
It's another grey signpost on the way to
the graveyard.
228
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
Oh, Diana.
229
00:12:43,870 --> 00:12:47,290
Don't you see what's happening to us,
Tom? It's creeping up on us.
230
00:12:47,570 --> 00:12:50,950
Your heart, my hips, your prostate, my
diabetes.
231
00:12:51,850 --> 00:12:54,350
I mean, what are we waiting for, an
embossed invitation?
232
00:12:56,210 --> 00:13:00,630
Can't you hear him? The grim reaper is
yelling his message loud and clear.
233
00:13:00,890 --> 00:13:04,150
Come in, you two, your time is up.
Moving on.
234
00:13:04,810 --> 00:13:08,050
Next stop, senility, death and oblivion.
235
00:13:08,880 --> 00:13:11,760
I don't think you really see the fun
side of this.
236
00:13:14,500 --> 00:13:16,220
Hello there. Anyone home?
237
00:13:16,600 --> 00:13:20,340
Here's Jamie. He'll cheer you up. In
here, old chum. Do you mind? I'm in bed.
238
00:13:22,340 --> 00:13:24,500
Oh, dear God.
239
00:13:25,360 --> 00:13:26,940
I'm obviously too late.
240
00:13:27,640 --> 00:13:29,100
She looks terrible.
241
00:13:29,460 --> 00:13:31,340
It strikes so quickly.
242
00:13:31,900 --> 00:13:33,360
What is it, me old love?
243
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Kidney failure?
244
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Oh, Jamie.
245
00:13:36,040 --> 00:13:37,320
Or is it the old gangrene?
246
00:13:38,190 --> 00:13:42,990
The last time I knew someone with
diabetes, they started with a gangrene,
247
00:13:42,990 --> 00:13:45,550
they went on to the kidney failure, and
then they went blind.
248
00:13:46,650 --> 00:13:49,790
But it was the heart attack that really
finished them off.
249
00:13:51,310 --> 00:13:54,770
Anyway, just thought I'd pop in to cheer
you up.
250
00:13:58,410 --> 00:14:00,170
This chair is quite unnecessary.
251
00:14:00,610 --> 00:14:04,970
If I'm going to die and go to hell, I'm
not bloody well walking there. You're
252
00:14:04,970 --> 00:14:06,650
letting it get out of all proportion.
253
00:14:07,290 --> 00:14:08,290
heard what Jamie said.
254
00:14:08,550 --> 00:14:12,190
Oh, for goodness sake. He was also the
man who said that Margaret Thatcher
255
00:14:12,190 --> 00:14:13,190
be Prime Minister.
256
00:14:14,210 --> 00:14:15,370
Tom. What?
257
00:14:15,750 --> 00:14:17,410
Margaret Thatcher was Prime Minister.
258
00:14:17,970 --> 00:14:18,970
Oh, yes.
259
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
So she was.
260
00:14:23,250 --> 00:14:24,770
He does know we're here, does he?
261
00:14:24,990 --> 00:14:27,870
I mean, we haven't slipped through into
some other dimension and become totally
262
00:14:27,870 --> 00:14:28,870
invisible.
263
00:14:29,390 --> 00:14:32,310
You're going to be all right. Stop
fretting. I'm not fretting.
264
00:14:32,810 --> 00:14:35,970
I just don't want to spend my final days
being ignored. Oi!
265
00:14:40,130 --> 00:14:41,130
Well,
266
00:14:41,950 --> 00:14:43,770
how long have I got?
267
00:14:44,090 --> 00:14:46,430
Uh, 15, 20 minutes.
268
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
Oh.
269
00:14:50,850 --> 00:14:54,430
For goodness sake. He meant for the
appointment, not for your knife.
270
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
I know that.
271
00:14:56,210 --> 00:14:57,210
I was joking.
272
00:14:57,450 --> 00:14:59,210
You were not. You're terrified.
273
00:14:59,610 --> 00:15:00,610
No, I'm not.
274
00:15:01,730 --> 00:15:03,990
So, how long have I got?
275
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
To do what?
276
00:15:05,770 --> 00:15:07,570
But Olivia, fathead, why do you think
they're here?
277
00:15:09,870 --> 00:15:11,150
When do I go into the coma?
278
00:15:11,450 --> 00:15:13,290
Miss Trent. And what about the
injections?
279
00:15:13,630 --> 00:15:16,290
I mean, diabetics are always spiking
themselves up all over the place, aren't
280
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
they?
281
00:15:17,670 --> 00:15:22,010
I can't do my own injections. I can't.
Anything else but not the needles.
282
00:15:22,290 --> 00:15:26,010
Miss Trent, it's not that sort of
diabetes. It's mild diabetes. No
283
00:15:26,810 --> 00:15:29,530
With a bit of luck, we can control it
with diet and exercise.
284
00:15:30,030 --> 00:15:33,230
See? Well, you mean I'm not going to go
blind or get gangrene?
285
00:15:33,670 --> 00:15:35,150
Old wives' tales, dear.
286
00:15:35,640 --> 00:15:39,000
I don't know what they taught you in
your day, but your average Anglo -Saxon
287
00:15:39,000 --> 00:15:41,560
still in the dark ages when it comes to
knowledge of modern medicine.
288
00:15:42,460 --> 00:15:45,360
We like to have something to get our
knickers in a knot about.
289
00:15:47,220 --> 00:15:50,600
Plenty of that when you've spoken to
Eleanor, my lovely dietician.
290
00:15:51,080 --> 00:15:53,500
Believe me, she'll ruin your day.
291
00:15:53,900 --> 00:15:57,620
Of course, there are a lot of things
that you would think had no sugar and
292
00:15:57,620 --> 00:15:58,620
very healthy.
293
00:15:58,800 --> 00:15:59,920
You know what this is?
294
00:16:01,520 --> 00:16:03,020
Don't you size suppository?
295
00:16:05,739 --> 00:16:08,420
Bananas are sweet, and so is fruit
juice.
296
00:16:08,800 --> 00:16:13,360
Mind you, you can have all of these
things in small portions, and the same
297
00:16:13,360 --> 00:16:16,860
it comes to things with a high fat
content. Never mind all that. Let's get
298
00:16:16,860 --> 00:16:17,860
the important stuff.
299
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
Booze.
300
00:16:19,860 --> 00:16:21,860
Do you have a drink problem, Miss Trent?
301
00:16:22,460 --> 00:16:23,940
Only when pubs are shut off.
302
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
Well,
303
00:16:28,240 --> 00:16:32,380
alcohol can increase the problem as it
affects the hormones that keep the blood
304
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
sugar level up.
305
00:16:33,740 --> 00:16:37,900
But if you just have one gin, with a
slimline tonic, and always on a full
306
00:16:37,900 --> 00:16:39,940
stomach, then you shouldn't come to much
harm.
307
00:16:40,560 --> 00:16:42,100
One nip of gin after dinner?
308
00:16:42,780 --> 00:16:45,560
Oh, boy, I'll really be leaping on the
table and flashing me knickers at the
309
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
service.
310
00:16:46,740 --> 00:16:49,400
It's not a life of boozing and whoring,
you know.
311
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
What?
312
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
Well, give me a few days.
313
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
I'll think of something.
314
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
We'll be all right.
315
00:16:57,900 --> 00:17:00,820
It's just another one of life's little
hurdles.
316
00:17:01,480 --> 00:17:03,360
There is, of course, the holistic
approach.
317
00:17:04,500 --> 00:17:06,440
What? Self -management.
318
00:17:06,780 --> 00:17:09,380
How do you stand with regard to your own
health?
319
00:17:09,819 --> 00:17:12,579
Do you manage it yourself or leave it to
others?
320
00:17:12,920 --> 00:17:17,260
What is your health belief model? What
is your locus of control?
321
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Tell her.
322
00:17:21,319 --> 00:17:25,720
I'm afraid Diana is a bit of a primitive
when it comes to any sort of
323
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
alternative thinking.
324
00:17:27,300 --> 00:17:28,600
Hippie claptrap.
325
00:17:31,180 --> 00:17:36,320
Fine. But there is one psychological
point I would emphasise, and that's
326
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
control.
327
00:17:37,360 --> 00:17:41,160
Personal rows, confrontations, all that
sort of thing must be avoided.
328
00:17:41,520 --> 00:17:42,580
No arguments?
329
00:17:43,360 --> 00:17:44,760
That's all right, no problem.
330
00:17:45,220 --> 00:17:49,320
Diana is well known for her sweet temper
and her amenable disposition.
331
00:17:50,400 --> 00:17:52,460
He is the world's pole vault champion.
332
00:17:54,520 --> 00:17:58,800
You put me in a bit of a quandary,
Geoffrey. I mean, asking me about your
333
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
chances with Jane.
334
00:18:00,380 --> 00:18:02,820
I mean, I am Jane's grandfather.
335
00:18:03,320 --> 00:18:06,840
But surely you think I'd be better for
her than the idiot Bane.
336
00:18:07,100 --> 00:18:11,860
I think a maggot -ridden dead dog would
be better for her than the idiot Bane.
337
00:18:12,320 --> 00:18:17,860
But you are a married man, and we are a
good Irish Catholic family who believe
338
00:18:17,860 --> 00:18:19,520
in hell and damnation.
339
00:18:19,840 --> 00:18:21,660
But you've been married five times.
340
00:18:22,220 --> 00:18:25,560
Yes, but I've been to confession after
every divorce.
341
00:18:27,360 --> 00:18:28,580
So I'm okay.
342
00:18:30,280 --> 00:18:33,440
You're not a Catholic, so you'll just be
being wicked.
343
00:18:33,700 --> 00:18:35,780
So you also think I should go back to
Marion?
344
00:18:36,360 --> 00:18:38,080
She is the mother of your children.
345
00:18:38,480 --> 00:18:40,160
But am I the father of my children?
346
00:18:41,660 --> 00:18:44,700
Ah, well, that's one of life's great
unanswerables.
347
00:18:44,980 --> 00:18:47,920
I don't suppose Marion even knows the
answer to that one.
348
00:18:48,240 --> 00:18:49,860
She doesn't even remember having
children.
349
00:18:50,500 --> 00:18:53,420
Every morning she asks the kids who the
hell they are, what they're doing in the
350
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
kitchen.
351
00:18:55,000 --> 00:18:58,180
Maybe she's just a lost soul crying out
for love.
352
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
You think so?
353
00:18:59,400 --> 00:19:03,420
All women want a little excitement in
their lives, you know, Geoffrey. She had
354
00:19:03,420 --> 00:19:06,560
an affair with a trapeze artist once, on
his trapeze.
355
00:19:07,320 --> 00:19:08,740
And she said that was exciting.
356
00:19:09,980 --> 00:19:11,400
But he dropped her eventually.
357
00:19:14,160 --> 00:19:17,180
Maybe you should make yourself a little
bit more exciting.
358
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
I mean dairy products.
359
00:19:18,700 --> 00:19:21,320
There's not much room for excitement in
yoghurt and cheese slices.
360
00:19:22,380 --> 00:19:27,430
Look... Why don't you jazz yourself up a
bit? Go back to your wife and make her
361
00:19:27,430 --> 00:19:29,530
fall for you all over again.
362
00:19:30,070 --> 00:19:31,750
Be a different person.
363
00:19:32,430 --> 00:19:33,710
You mean go in disguise?
364
00:19:34,250 --> 00:19:36,410
No, that's not what I meant.
365
00:19:36,970 --> 00:19:39,530
But now you mention it, why not?
366
00:19:44,710 --> 00:19:51,490
Oh, Jean, I came as fast as I could.
Now, what's this emergency?
367
00:19:52,330 --> 00:19:54,550
Someone sick, are they? Yes, me.
368
00:19:54,810 --> 00:19:56,030
I am sick.
369
00:19:56,230 --> 00:19:58,270
At least my soul is sick.
370
00:19:59,090 --> 00:20:01,870
That does sound serious.
371
00:20:02,310 --> 00:20:06,330
I have decided to give myself to the
Lord.
372
00:20:07,010 --> 00:20:09,110
Well, I'm sure he'll be glad to have
you.
373
00:20:10,250 --> 00:20:12,830
What exactly do you mean, dear?
374
00:20:13,110 --> 00:20:14,290
I want to be like you.
375
00:20:14,690 --> 00:20:16,450
I want to be a nun.
376
00:20:16,710 --> 00:20:19,790
I want you to show me the path to
heaven.
377
00:20:20,590 --> 00:20:21,730
I see.
378
00:20:22,320 --> 00:20:26,240
Look, why don't we take a little walk
and have a nice chat?
379
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
My God.
380
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
She's serious.
381
00:20:34,480 --> 00:20:39,740
There you are, Tom. Black Forrest Gato,
or as we call it, non -white Forrest
382
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
Gato. Yummy.
383
00:20:40,860 --> 00:20:43,760
And for you, Diana, a cheese biscuit.
384
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Enjoy.
385
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
some kind of joke?
386
00:20:54,220 --> 00:20:55,220
Certainly not.
387
00:20:55,540 --> 00:21:00,380
I have spent hours with Jenny and the
chef working out a balanced diet sheet
388
00:21:00,380 --> 00:21:03,400
you. You can have a bit of ice cream on
Wednesday week.
389
00:21:03,720 --> 00:21:04,599
Oh, great.
390
00:21:04,600 --> 00:21:06,660
Or fun on a carnival to celebrate.
391
00:21:07,380 --> 00:21:08,380
Oh, look.
392
00:21:08,440 --> 00:21:09,860
Jamie's feeding up old Brenda Cook.
393
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
Where?
394
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
I need your advice.
395
00:21:30,300 --> 00:21:31,300
Chop your head off.
396
00:21:31,380 --> 00:21:32,380
What?
397
00:21:32,860 --> 00:21:34,600
Chop your head off. That's my advice.
398
00:21:34,980 --> 00:21:37,640
If you've got a bit of a problem, pop
down the butchers, get him to chop your
399
00:21:37,640 --> 00:21:38,920
head off and all your problems will go
away.
400
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
I presume that's a joke. No.
401
00:21:41,220 --> 00:21:42,219
What do you want?
402
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
It's Jane.
403
00:21:43,260 --> 00:21:44,500
Tom, what are you doing?
404
00:21:45,040 --> 00:21:48,600
It seems that my pudding has just
disappeared into a Bermuda triangle of
405
00:21:48,600 --> 00:21:49,760
forest ghettos.
406
00:21:50,300 --> 00:21:55,380
Or maybe some daft old woman is risking
her health by behaving like a disgusting
407
00:21:55,380 --> 00:21:56,380
old pig.
408
00:21:56,440 --> 00:22:01,630
Uh -uh. You mustn't stress me. Just
concentrate on my problems, please.
409
00:22:01,630 --> 00:22:04,590
problem in particular, Harvey? Jane
won't marry me.
410
00:22:04,830 --> 00:22:06,090
Won't? She won't what?
411
00:22:06,290 --> 00:22:08,150
I asked her to marry me. She said no.
412
00:22:08,490 --> 00:22:09,790
I don't believe it.
413
00:22:10,430 --> 00:22:11,910
Has she really got that much sense?
414
00:22:12,230 --> 00:22:14,470
How exactly did you phrase this
proposal?
415
00:22:14,770 --> 00:22:18,350
I pointed out the tax breaks of
marriage, the golf club advantages, and
416
00:22:18,350 --> 00:22:20,450
obvious choice of being Mrs. Harvey
Nigel Bain.
417
00:22:20,650 --> 00:22:22,290
And she turned you down.
418
00:22:23,050 --> 00:22:24,390
Totally amazing. Right.
419
00:22:24,630 --> 00:22:25,730
Did you say you loved her?
420
00:22:25,930 --> 00:22:27,030
What? Loved.
421
00:22:27,320 --> 00:22:29,480
It's usually an ingredient in the
marriage proposal.
422
00:22:30,420 --> 00:22:32,940
You say you love her, she says she loves
you.
423
00:22:33,320 --> 00:22:34,980
Oh, then we must have missed that bit.
424
00:22:35,660 --> 00:22:36,660
Well, try again.
425
00:22:36,940 --> 00:22:40,860
Get down on your knees, declare your
love and beg for her hand. In a bag with
426
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
chips.
427
00:22:42,280 --> 00:22:44,580
I think it's too late. She says she's
going to become a nun.
428
00:22:45,000 --> 00:22:47,560
Well, she says that at least three times
a year. No, but this time she's
429
00:22:47,560 --> 00:22:51,300
serious. She's taking instructions from
Sister Sheila. She has resorted to the
430
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
Pope's penguins.
431
00:22:52,880 --> 00:22:54,000
She must be serious.
432
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
What about me?
433
00:22:55,340 --> 00:22:56,680
I'll miss her.
434
00:22:56,890 --> 00:22:58,430
As a slave? No, with Jane.
435
00:22:58,890 --> 00:23:01,570
I quite sort of like her.
436
00:23:02,190 --> 00:23:03,770
Did you hear that?
437
00:23:06,330 --> 00:23:09,670
Ow! Yes, it is him. I thought it might
be an imposter.
438
00:23:10,770 --> 00:23:12,530
Ow! You're right.
439
00:23:12,850 --> 00:23:13,850
What do you mean?
440
00:23:14,050 --> 00:23:17,170
Well, it's just that you seem to have
expressed a genuine sentiment for the
441
00:23:17,170 --> 00:23:18,930
first time in your life. Quite turned my
stomach.
442
00:23:19,210 --> 00:23:22,610
Well, well, Cork, if you want my advice,
I suggest you go to Jane and tell her
443
00:23:22,610 --> 00:23:23,690
that you'd miss her.
444
00:23:24,220 --> 00:23:25,220
See how that works.
445
00:23:25,400 --> 00:23:28,960
And if all else fails, go for the
sympathy vote. Tell her if she won't
446
00:23:28,960 --> 00:23:30,000
you, you'll kill yourself.
447
00:23:30,520 --> 00:23:31,980
Better still kill yourself anyway.
448
00:24:01,420 --> 00:24:02,440
She wants a new man.
449
00:24:05,780 --> 00:24:08,520
I'm a new man.
450
00:24:10,000 --> 00:24:13,400
Hey! Hey, darling, how you doing?
451
00:24:14,500 --> 00:24:18,080
How beautiful.
452
00:24:22,980 --> 00:24:26,640
Hey! You marrying, marrying a pushover?
453
00:24:34,860 --> 00:24:37,620
I have the pleasure of... Fat boy. Fat
boy Higgins.
454
00:24:38,180 --> 00:24:39,560
You can call me Fat.
455
00:24:39,860 --> 00:24:40,860
Oh, thank you.
456
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
Fat.
457
00:24:42,980 --> 00:24:43,980
Okay, babe.
458
00:24:44,080 --> 00:24:45,080
Let's do it.
459
00:24:45,440 --> 00:24:46,580
All right, dear.
460
00:24:46,880 --> 00:24:48,820
Don't be silly, Marion. Neighbours
inside.
461
00:24:50,880 --> 00:24:52,280
Make an interesting change.
462
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
How is she?
463
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
Not good.
464
00:24:59,620 --> 00:25:02,140
I've just seen her blood sugar and it's
up to 19.
465
00:25:02,500 --> 00:25:05,080
19? Well, it's supposed to be nine.
What's she been doing?
466
00:25:05,340 --> 00:25:08,300
Nothing. We've watched her diet
meticulously.
467
00:25:09,080 --> 00:25:13,500
Then suddenly she was up and down all
night, feeling wobbly and saying she had
468
00:25:13,500 --> 00:25:15,900
got, um, a chaffinch.
469
00:25:16,580 --> 00:25:19,940
Chaffinch? Well, women's waterworks
thingy.
470
00:25:21,640 --> 00:25:22,800
Thrush, Mr Ballard.
471
00:25:32,840 --> 00:25:34,960
Please make her all right. I sort of
need her.
472
00:25:35,280 --> 00:25:36,980
Keep her bowling along, eh?
473
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
Well, what's all that?
474
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
Cake.
475
00:25:43,520 --> 00:25:44,520
The ice cream.
476
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Secret feast.
477
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Oh, dear.
478
00:25:48,140 --> 00:25:49,440
Is she going to be all right?
479
00:25:49,800 --> 00:25:50,940
Yes, I'll pop in tomorrow.
480
00:25:51,420 --> 00:25:54,660
Now, if you'll excuse me, I have to go
next door to visit the really ill.
481
00:25:55,540 --> 00:25:56,540
Goodbye.
482
00:26:05,770 --> 00:26:06,389
How do you feel?
483
00:26:06,390 --> 00:26:09,590
How do I look? Like absolute hell. Then
I look better than I feel.
484
00:26:10,330 --> 00:26:14,690
Diana, why do you do such silly things?
Oh, I don't know.
485
00:26:14,950 --> 00:26:16,230
Yeah, well, actually, I do.
486
00:26:16,570 --> 00:26:21,190
I wanted to know if it was true or just
a load of medical bilge and bologna.
487
00:26:21,590 --> 00:26:23,050
And? It's true.
488
00:26:23,650 --> 00:26:28,230
There is something inside me, Tom, some
unwelcome guest, and it's here to stay.
489
00:26:29,110 --> 00:26:32,910
It's midnight, and there's a mad dog
loose on the town.
490
00:26:33,790 --> 00:26:35,290
But it's on a lead, Diana.
491
00:26:35,930 --> 00:26:36,930
Under control.
492
00:26:37,010 --> 00:26:38,190
As long as I feed it right.
493
00:26:38,430 --> 00:26:43,590
Yes, and pay for walkies and go down to
the vet for flu jabs and hard pad and
494
00:26:43,590 --> 00:26:48,050
give it the odd flea bath and buy it a
nice new collar. All right, all right.
495
00:26:48,050 --> 00:26:49,270
was just a simple metaphor.
496
00:26:49,750 --> 00:26:51,250
No need to flog it to death.
497
00:26:51,450 --> 00:26:52,910
It's not a terminal visitor.
498
00:26:53,590 --> 00:26:58,270
No, but it is an intruder, Tom. It is a
black, creeping thing. It is another
499
00:26:58,270 --> 00:27:00,890
stumble down the steps into the cellar.
500
00:27:01,390 --> 00:27:02,390
Oh, Diana.
501
00:27:03,419 --> 00:27:06,460
What can I do for you? Nothing. There's
nothing anyone can do.
502
00:27:07,040 --> 00:27:11,760
We are on our own when we arrive on this
planet and we are even more on our own
503
00:27:11,760 --> 00:27:12,760
when we leave it.
504
00:27:12,880 --> 00:27:14,820
We don't have to be, you know. How so?
505
00:27:15,440 --> 00:27:18,140
We could become as one. Become as one?
506
00:27:18,680 --> 00:27:20,700
They don't do Siamese twin -offs in
reverse, do they?
507
00:27:21,320 --> 00:27:23,400
We could become joined spiritually.
508
00:27:23,800 --> 00:27:27,500
Oh, no, no, gurus, thank you. I've been
there in the 60s with a Maharishi yogi
509
00:27:27,500 --> 00:27:31,540
prat. No, no, no, I don't mean that kind
of mumbo -jumbo. I mean we could be
510
00:27:31,540 --> 00:27:34,660
joined in a simple and common ceremony.
511
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
And what is that?
512
00:27:36,320 --> 00:27:37,620
It's called marriage, Diana.
513
00:27:37,900 --> 00:27:39,040
We could get married.
514
00:27:48,940 --> 00:27:50,260
I think I've killed her!
37660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.