All language subtitles for Waiting for God s05e05 Trouble with Men
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,500 --> 00:00:48,660
What a lovely day.
2
00:00:49,560 --> 00:00:54,140
Hearts ticking over like an excellent
motor, lungs easing in and out like
3
00:00:54,140 --> 00:00:58,360
contented bellows, prostate doing what a
prostate ought to do.
4
00:00:58,700 --> 00:01:04,920
In fact, I'm as corny as Kansas in
August, high as a flag on the 4th of
5
00:01:05,140 --> 00:01:10,640
and if you'll excuse the expression I
use, I'm in love with a wonderful guy.
6
00:01:16,270 --> 00:01:17,270
That's a song.
7
00:01:17,430 --> 00:01:19,350
I'm not really in love with a wonderful
guy.
8
00:01:19,850 --> 00:01:20,850
Oh, go on.
9
00:01:20,890 --> 00:01:22,950
Be the oldest man to come out of the
closet.
10
00:01:23,210 --> 00:01:26,370
Give us all the chance to be positive
and supportive and all those other
11
00:01:26,370 --> 00:01:30,030
wonderfully politically correct
thingamies. Thought you didn't like
12
00:01:30,030 --> 00:01:33,330
correctness. No, no, no, I think it's a
wonderful fad.
13
00:01:34,110 --> 00:01:38,050
Probably not as spiritually uplifting as
the hula hoop, but undoubtedly better
14
00:01:38,050 --> 00:01:38,919
for the health.
15
00:01:38,920 --> 00:01:41,760
One day, the thought police will get
you, Diana.
16
00:01:42,080 --> 00:01:42,798
Oh, yes.
17
00:01:42,800 --> 00:01:47,140
And I will be clubbed to the cold stone
floor, still proclaiming my right to be
18
00:01:47,140 --> 00:01:51,420
as tasteless and offensive and
politically incorrect as I ever was and
19
00:01:51,420 --> 00:01:52,420
be. Amen.
20
00:01:53,320 --> 00:01:56,140
Geoffrey and Jane seem to be getting on
very well.
21
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
It's not surprising.
22
00:01:57,660 --> 00:02:01,260
He's relentlessly boring, and she's
tolerant to the point of making you want
23
00:02:01,260 --> 00:02:02,300
vomit in your cornflakes.
24
00:02:04,620 --> 00:02:06,520
He's still not gone back to Marion.
25
00:02:07,310 --> 00:02:09,030
Maybe this time the separation will
last.
26
00:02:10,169 --> 00:02:14,330
Not once Marian is sober enough to
notice he's gone. Then she'll be round
27
00:02:14,330 --> 00:02:15,750
like a vulture with a hangover.
28
00:02:16,070 --> 00:02:17,070
Hello there.
29
00:02:17,910 --> 00:02:22,070
Top of the morning, my beautiful lady
Di.
30
00:02:23,250 --> 00:02:27,670
Don't say top of the morning, Jamie. No
real Irishman says top of the morning.
31
00:02:28,430 --> 00:02:29,430
What do you want?
32
00:02:29,790 --> 00:02:31,890
Now, how can I put this?
33
00:02:32,810 --> 00:02:34,070
I'm a Christian, madam.
34
00:02:34,630 --> 00:02:36,030
That's always a worrying opening.
35
00:02:36,390 --> 00:02:38,930
But even the saints have their breaking
point.
36
00:02:39,150 --> 00:02:42,170
So please get Geoffrey out of your room.
37
00:02:42,450 --> 00:02:44,330
So please get Geoffrey out.
38
00:02:45,230 --> 00:02:47,150
How did you know I was going to say
that?
39
00:02:47,710 --> 00:02:49,290
We've been running a book on it.
40
00:02:50,150 --> 00:02:54,250
You've been very good. Most people who
spend more than 12 minutes in a confined
41
00:02:54,250 --> 00:02:58,550
space with Geoffrey end up shredding
their fingers as they claw their way out
42
00:02:58,550 --> 00:02:59,550
through the brickwork.
43
00:03:00,590 --> 00:03:04,930
After three minutes with Geoffrey, a
lift operator at Harrods threw himself
44
00:03:04,930 --> 00:03:05,930
his own shaft.
45
00:03:06,510 --> 00:03:13,030
He never stops talking about the most
boring things.
46
00:03:13,610 --> 00:03:17,030
He knows how many milk bottles it would
take to empty the Amazon.
47
00:03:17,590 --> 00:03:18,890
I told him that.
48
00:03:20,090 --> 00:03:25,930
Now, I thought, maybe, till his wife
comes to claim him,
49
00:03:26,110 --> 00:03:28,190
you could have him on your sofa.
50
00:03:29,210 --> 00:03:30,210
No.
51
00:03:30,800 --> 00:03:35,420
We burnt the sofa and removed the
floorboards just so you wouldn't get any
52
00:03:35,420 --> 00:03:36,279
like that.
53
00:03:36,280 --> 00:03:38,980
Ah, Tedder, Jamie, you're stuck with
him?
54
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
Who's there?
55
00:03:41,600 --> 00:03:45,000
Ah, Mr. Luckyton. Looks like one of them
Japanese persons.
56
00:03:45,560 --> 00:03:47,180
My God, Pearl Harbor!
57
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
Dive, dive, dive!
58
00:03:52,740 --> 00:03:55,360
Harvey's being very polite to him.
59
00:03:55,740 --> 00:03:57,540
Bitter luck he's a Harry Carey teacher.
60
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
Fantastic.
61
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
Really brill.
62
00:04:02,660 --> 00:04:03,459
Oh, yes.
63
00:04:03,460 --> 00:04:06,240
That Mr. Nakamura is a genius, you know,
Jane.
64
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Oh, yes.
65
00:04:07,680 --> 00:04:09,860
Oh, yes. Oh, yes.
66
00:04:10,340 --> 00:04:12,720
That doesn't sound very enthusiastic,
Jane.
67
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Oh, yes.
68
00:04:14,220 --> 00:04:17,720
What happened to the old... Oh, gosh,
Harvey, how wonderful.
69
00:04:18,060 --> 00:04:22,480
Oh, I'm sure Mr. Nakamura is a genius,
but not so much a genius as you, my dear
70
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
beloved.
71
00:04:26,030 --> 00:04:28,910
You seem to have developed a severe
attitude problem recently.
72
00:04:29,270 --> 00:04:30,670
Quite possibly, Harvey.
73
00:04:30,970 --> 00:04:34,250
I do expect complete and utter devotion
from my employers, you know.
74
00:04:34,470 --> 00:04:36,010
How come you never get it then?
75
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
What?
76
00:04:38,450 --> 00:04:40,870
Maybe you have to earn devotion.
77
00:04:41,410 --> 00:04:45,650
Of course you don't. You buy it. How
could you possibly earn it?
78
00:04:45,990 --> 00:04:50,150
By being worthy of it. I'm not sure I
understand a word you're talking about,
79
00:04:50,250 --> 00:04:52,390
Jane. No, and I'm sure you never will.
80
00:04:55,560 --> 00:04:57,780
Why is Mr Nakamura so brilliant?
81
00:04:58,160 --> 00:05:00,660
He designs Japanese maximum density
hotels.
82
00:05:01,100 --> 00:05:01,879
Oh, yes.
83
00:05:01,880 --> 00:05:04,440
You know those places where people sleep
in a sort of chest of drawers?
84
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
You know, slide -out beds stacked up,
one on top of each other, like in a
85
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
mortuary.
86
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
Yes,
87
00:05:10,780 --> 00:05:14,400
but they're space -efficient. It gives
me an almost sexual thrill.
88
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
Oh, Harvey!
89
00:05:15,960 --> 00:05:19,460
And Mr Nakamura says that in Japan, when
they want a bit more space, they just
90
00:05:19,460 --> 00:05:20,540
roll up their beds.
91
00:05:21,280 --> 00:05:22,500
Futons! No, it's true.
92
00:05:25,480 --> 00:05:28,160
for Nakamura to design a new wing here
at Bayview.
93
00:05:28,420 --> 00:05:32,420
You've got to put the residents in
drawers in a mortuary.
94
00:05:32,660 --> 00:05:35,460
No, Jane, just economise on use of
space.
95
00:05:35,940 --> 00:05:37,560
More oldies per square foot.
96
00:05:37,960 --> 00:05:40,400
I mean, what do they want all that space
for anyway?
97
00:05:40,840 --> 00:05:43,800
I mean, half of them don't move around
much. I mean, if you're sitting in a
98
00:05:43,800 --> 00:05:47,260
chair zonked out on Valium all day, you
don't need an aircraft hanger, do you?
99
00:05:48,560 --> 00:05:52,820
Shoebox is quite enough. I mean, we're
talking serious unit economy here, Jane.
100
00:05:53,220 --> 00:05:54,220
They're not units.
101
00:05:54,440 --> 00:05:55,800
They're people. Who are?
102
00:05:56,100 --> 00:05:56,999
The units.
103
00:05:57,000 --> 00:06:02,680
I mean, they're not packets of peas to
be stacked up and stored.
104
00:06:03,060 --> 00:06:07,140
They are human beings, which is a lot
more than can be said for you.
105
00:06:08,060 --> 00:06:11,400
If she's not careful, I might not even
tell her we're getting married.
106
00:06:16,080 --> 00:06:17,400
Any interesting mail?
107
00:06:17,940 --> 00:06:19,360
Yes. You?
108
00:06:21,220 --> 00:06:25,540
Copy out this letter. Send it to five...
friends in closing five pounds.
109
00:06:26,880 --> 00:06:29,980
And in five weeks you should have five
thousand pounds.
110
00:06:30,500 --> 00:06:32,280
Do not break the chain.
111
00:06:32,500 --> 00:06:35,840
The last person to break the chain died
of bubonic plague.
112
00:06:37,540 --> 00:06:40,160
Not often you get a medieval chain like
us.
113
00:06:41,420 --> 00:06:43,720
I think we should be in this. What's
that?
114
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
Age resource.
115
00:06:45,420 --> 00:06:46,419
Age resource?
116
00:06:46,420 --> 00:06:49,640
Yes. I sent off Heather Bump. Oh, Ada.
We can win awards.
117
00:06:49,940 --> 00:06:50,739
Doing what?
118
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
All sorts of things.
119
00:06:52,570 --> 00:06:57,010
Conservation, meeting social needs,
voluntary work, physical activities,
120
00:06:57,230 --> 00:06:59,890
anything you like. What I don't like?
Pure tokenism.
121
00:07:00,330 --> 00:07:04,010
Organising the elderly is a token shock
to the universal guilt for leaving us on
122
00:07:04,010 --> 00:07:04,989
the scrap heap.
123
00:07:04,990 --> 00:07:08,290
Better to be doing something than just
sitting around waiting to die.
124
00:07:08,550 --> 00:07:12,130
Well, I would rather be sitting in a
coma and have some cheerful chappy
125
00:07:12,130 --> 00:07:13,570
on my door saying, Hello.
126
00:07:15,770 --> 00:07:19,550
It's time to join the sweep up the
leaves in our street campaign.
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
That'd be fun.
128
00:07:23,800 --> 00:07:28,100
How about a reminiscence centre?
Building bridges between the
129
00:07:28,360 --> 00:07:32,240
Telling local children about life in
their area before the war.
130
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
Right riveting.
131
00:07:33,840 --> 00:07:37,820
And as one group here got involved in
resighting wild bees.
132
00:07:38,120 --> 00:07:38,919
Oh, great.
133
00:07:38,920 --> 00:07:41,820
Let's all rush out and shove bumblebees
around the countryside.
134
00:07:43,700 --> 00:07:47,500
Victorian craft days. The Weaver's
Triangle.
135
00:07:47,860 --> 00:07:50,220
The over -60s' yoghurt parlour.
136
00:07:51,160 --> 00:07:54,700
Thousands of community pop -in centres.
Oh, God, how depressing.
137
00:07:55,680 --> 00:08:00,420
I bet they're all run by those
offensively jolly fat women with tea
138
00:08:00,420 --> 00:08:05,780
to their hips and huge slabs of homemade
carrot cake that they shove down your
139
00:08:05,780 --> 00:08:06,860
throat with plungers.
140
00:08:07,360 --> 00:08:09,240
We are always in our community centre.
141
00:08:09,460 --> 00:08:11,360
Art classes, health and fitness classes.
142
00:08:11,720 --> 00:08:16,540
You see, nowhere do they cater for the
elderly anarchists. I mean, where are
143
00:08:16,540 --> 00:08:18,600
projects for ripping off the Social
Security?
144
00:08:20,180 --> 00:08:24,660
Arguing. your neighbours or making huge
amounts of money. I mean, where are the
145
00:08:24,660 --> 00:08:26,140
things that make life worth living?
146
00:08:26,920 --> 00:08:30,680
Why is it that the moment you hit 65
you're supposed to become some
147
00:08:30,680 --> 00:08:35,700
smiling old duck who goes around patting
children on the head or saving trees or
148
00:08:35,700 --> 00:08:37,100
joining... Oh, my God.
149
00:08:37,460 --> 00:08:39,679
The Nottingham Knit and Natter Club.
150
00:08:41,600 --> 00:08:44,480
Well, I bet that's a hotbed of sex,
drugs and rock and roll.
151
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
Have you finished?
152
00:08:47,840 --> 00:08:52,470
Yes. I think so. Well, as usual, Diana,
you're totally wrong about everything.
153
00:08:52,990 --> 00:08:56,970
Not all retired people want to be
geriatric bobber boys.
154
00:08:57,470 --> 00:09:02,430
Some of us think that helping a fellow
man is part of what elevates us above
155
00:09:02,430 --> 00:09:04,090
carnivorous beasties like you.
156
00:09:04,730 --> 00:09:06,310
Shut your face and drink your coffee.
157
00:09:08,090 --> 00:09:13,150
As from now, I am going to form the
Bayview Conservation Society.
158
00:09:13,850 --> 00:09:16,650
Well, I'm going to form the Bayview
Destroy It All Coffee.
159
00:09:18,090 --> 00:09:22,330
I will harness my troops, and the first
thing we will do is to draw up a flora
160
00:09:22,330 --> 00:09:24,870
and fauna register of the entire area.
161
00:09:25,070 --> 00:09:26,710
Well, that'll be a sure -fire
bestseller.
162
00:09:27,410 --> 00:09:29,170
Can I have the rights to the miniseries?
163
00:09:29,430 --> 00:09:32,290
Get Joan Collins to play the dead
sycamore at the bottom of the drive.
164
00:09:33,950 --> 00:09:38,410
You are a hateful and despicable person,
and I hate and despic you.
165
00:09:43,210 --> 00:09:44,830
Oh, I feel better now.
166
00:09:45,280 --> 00:09:47,300
Nothing like a good gripe to keep you
regular.
167
00:09:49,200 --> 00:09:54,840
We are blessed, my friends. Our first
protected species, wild orchids. Make a
168
00:09:54,840 --> 00:09:58,160
note of them and don't forget points of
historical interest.
169
00:09:59,180 --> 00:10:00,480
What are they doing?
170
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
God knows.
171
00:10:02,160 --> 00:10:04,020
Trying to fill in a bit of lifetime.
172
00:10:04,580 --> 00:10:06,160
I hate trees.
173
00:10:06,980 --> 00:10:08,740
Really? Yes.
174
00:10:09,380 --> 00:10:10,720
Especially as you're getting older.
175
00:10:11,560 --> 00:10:13,280
You look at a tree and you think...
176
00:10:13,800 --> 00:10:17,380
That was there before I was born, and
the damn thing is still going to be
177
00:10:17,380 --> 00:10:18,620
long after I die.
178
00:10:20,380 --> 00:10:22,280
Trees are just so smoke.
179
00:10:23,700 --> 00:10:26,620
They should all be chopped down and
turned into matches.
180
00:10:28,460 --> 00:10:31,420
Jamie, you're a man of hidden depths.
181
00:10:33,100 --> 00:10:35,400
Not all Irishmen are drunk, you know.
182
00:10:36,360 --> 00:10:40,540
Some of us are great philosophers and
students of the human condition.
183
00:10:41,160 --> 00:10:42,900
And you're one of that sort, are you?
184
00:10:43,360 --> 00:10:44,720
No, I'm a drunk.
185
00:10:46,560 --> 00:10:48,480
But I'm pretty with it.
186
00:10:51,960 --> 00:10:55,020
I think I'm coming out from under a
great cloud, Jane.
187
00:10:55,280 --> 00:10:56,840
Oh, that's nice.
188
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
The nightmares are lessening.
189
00:10:59,560 --> 00:11:01,720
Last night I only had one dream about
Marion.
190
00:11:02,360 --> 00:11:05,960
She was a vulture, ripping bits off me
and popping them into a blender.
191
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
Oh, dear.
192
00:11:08,440 --> 00:11:09,960
But when I went back to sleep...
193
00:11:10,380 --> 00:11:14,280
I had my favourite dream, where I am
quietly floating through the shelving
194
00:11:14,280 --> 00:11:15,960
cornice department of the home centre.
195
00:11:16,500 --> 00:11:17,960
It was all very serene.
196
00:11:18,760 --> 00:11:22,980
Magnificent white choirs of beautiful
angels waving at me as I drifted past
197
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
bathroom fittings.
198
00:11:24,820 --> 00:11:26,040
You were there as well.
199
00:11:26,460 --> 00:11:28,420
Me? Oh, goodness.
200
00:11:28,920 --> 00:11:29,980
As a checkout girl.
201
00:11:31,340 --> 00:11:33,760
You were singing that song from Dr
Zhivago.
202
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
Lara's theme?
203
00:11:36,020 --> 00:11:36,719
That's the one.
204
00:11:36,720 --> 00:11:38,680
Oh, it's one of my favourites.
205
00:11:40,910 --> 00:11:45,770
In my dream, you eventually abandoned
your till and we danced together right
206
00:11:45,770 --> 00:11:48,690
through paint drippers and patties. Oh,
I can't dance.
207
00:11:50,150 --> 00:11:53,190
Just stand on my feet. I'll do the
dancing.
208
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
You say something, Jane.
209
00:12:22,900 --> 00:12:29,600
Did you know we have a ficus anginus
tree over by the west gate?
210
00:12:29,880 --> 00:12:31,100
Goodness, how exciting.
211
00:12:31,580 --> 00:12:33,440
Let's have a party and invite it over.
212
00:12:34,120 --> 00:12:38,560
We also have a patch of wild orchids.
They are already protected by law.
213
00:12:39,160 --> 00:12:42,700
Hooray! And the only remaining bluebell
wood within a ten -mile radius.
214
00:12:43,260 --> 00:12:44,660
Now that I did know.
215
00:12:46,020 --> 00:12:47,320
Really? Mm -hmm.
216
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Every spring.
217
00:12:49,520 --> 00:12:52,720
I go and lie amongst those bluebells. Do
you?
218
00:12:53,720 --> 00:12:58,720
Why? Oh, to remind myself of another
time when I was another person.
219
00:12:59,220 --> 00:13:03,840
During the war, when I was all gingham
frocks and white teeth, kippity hop and
220
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
folder roll.
221
00:13:06,600 --> 00:13:08,320
I even had a smile.
222
00:13:08,740 --> 00:13:09,960
A whole smile?
223
00:13:18,830 --> 00:13:23,770
I used to meet him off his base in
Norfolk and we'd get into his old banger
224
00:13:23,770 --> 00:13:27,470
go off into the countryside and make
love like rabbits.
225
00:13:28,550 --> 00:13:32,570
Like the golden cornfield or the
bluebell.
226
00:13:33,990 --> 00:13:36,950
Oh, God, it was wonderful to be alive
then.
227
00:13:38,470 --> 00:13:41,670
Here, energy of the youth, so wasted on
the young.
228
00:13:42,370 --> 00:13:44,410
You mad old passion pot.
229
00:13:48,730 --> 00:13:50,310
granite hillside of my soul.
230
00:13:50,770 --> 00:13:56,050
And I dig into it once a year by going
and lying silently amongst the
231
00:13:56,970 --> 00:14:00,510
Then, climb back onto my stick and go
and kick the crap out of a hedgehog.
232
00:14:02,930 --> 00:14:05,730
Just to remind me of who I really am.
233
00:14:06,030 --> 00:14:11,010
Well, that's definitely a spot that
should be preserved at all costs. In
234
00:14:11,070 --> 00:14:15,690
if it makes you happy, even for a
minute, it should be made a national
235
00:14:16,050 --> 00:14:17,050
Marion.
236
00:14:17,350 --> 00:14:18,239
Oh, God.
237
00:14:18,240 --> 00:14:21,220
Quick! I would like to know what's going
on around here.
238
00:14:21,560 --> 00:14:23,680
I would like to know what my husband is
up to.
239
00:14:23,920 --> 00:14:28,000
I would like to know... I would like to
know where you people have got to.
240
00:14:29,500 --> 00:14:33,640
Look, I know you're hiding from me, so
we have a simple choice.
241
00:14:33,860 --> 00:14:38,820
Either you come out from wherever you
are, or I rip the place apart until I
242
00:14:38,820 --> 00:14:39,820
you.
243
00:14:40,160 --> 00:14:41,280
I will count to three.
244
00:14:42,540 --> 00:14:45,480
One, two... Hello, Marion.
245
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
Ha!
246
00:14:47,760 --> 00:14:49,280
Punch and Judy are alive and well.
247
00:14:51,080 --> 00:14:53,540
Could have let her wreck the place,
better than talking to her.
248
00:14:53,880 --> 00:14:57,160
How can we help you, Marion? Or are you
beyond help?
249
00:14:57,860 --> 00:15:02,360
I woke up this morning to find Geoffrey
was no longer living with me. He moved
250
00:15:02,360 --> 00:15:03,540
out four weeks ago.
251
00:15:03,920 --> 00:15:06,080
Really? How time flies.
252
00:15:07,220 --> 00:15:08,580
So what's he doing here, then?
253
00:15:08,800 --> 00:15:09,739
He's left you.
254
00:15:09,740 --> 00:15:10,740
I can tell that.
255
00:15:10,780 --> 00:15:12,960
He's taken his clothes and the kitchen
shelves.
256
00:15:13,280 --> 00:15:16,580
I asked what he was doing here. Same as
usual, boring everyone to death.
257
00:15:18,090 --> 00:15:22,170
into the dining room and found him
attached to that Jane creature by the
258
00:15:22,490 --> 00:15:23,730
Attached by the feet?
259
00:15:24,930 --> 00:15:28,190
Is this one of your drug -induced
nightmares?
260
00:15:28,690 --> 00:15:29,690
I don't know.
261
00:15:30,050 --> 00:15:35,730
But you tell that fat toad that if he
isn't home with his loving wife and
262
00:15:35,730 --> 00:15:41,270
children by this evening, whatever that
is, I shall be definitely thing.
263
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
Okay?
264
00:15:44,790 --> 00:15:46,350
A soul in torment.
265
00:15:46,810 --> 00:15:47,810
A soul in batter.
266
00:15:50,070 --> 00:15:56,430
I just saw Marion.
267
00:15:56,730 --> 00:15:58,730
She didn't seem very friendly.
268
00:15:59,190 --> 00:16:03,330
No, well, she thinks you've been Siamese
-twinned with that boring town of
269
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
Geoffrey -on -Thames.
270
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
What?
271
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Never mind.
272
00:16:09,070 --> 00:16:10,090
What's the problem?
273
00:16:10,530 --> 00:16:11,530
It's Harvey.
274
00:16:11,710 --> 00:16:16,310
He has a new building plan, which I
think you should be appraised of.
275
00:16:16,650 --> 00:16:17,509
Oh, jolly good.
276
00:16:17,510 --> 00:16:18,550
A praise away.
277
00:16:23,570 --> 00:16:29,050
Why does he sound like a hoover in a
toilet bowl?
278
00:16:31,250 --> 00:16:36,150
He deliberately became a noisy eater to
drown out Marion's deranged mumblings.
279
00:16:36,770 --> 00:16:38,230
Then he chews his custard.
280
00:16:39,250 --> 00:16:41,330
That's in case you put bits of glass in
it.
281
00:16:43,470 --> 00:16:45,190
Are you talking about me? No, no, no.
282
00:16:46,160 --> 00:16:48,320
Another Geoffrey and Marion, human
beings.
283
00:16:48,780 --> 00:16:52,100
We were just wondering, Geoffrey, how
long you were going to stay.
284
00:16:52,760 --> 00:16:53,519
Oh, why?
285
00:16:53,520 --> 00:16:57,100
We wondered how often we could expect
that mad slut of a wife of yours to come
286
00:16:57,100 --> 00:16:58,180
screaming round the place.
287
00:16:58,380 --> 00:16:59,720
Has Marion been here? Yes.
288
00:16:59,940 --> 00:17:03,980
She said she found you in some sort of
foot contact with Jane.
289
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
We were dancing.
290
00:17:05,680 --> 00:17:07,579
Dancing? With Jane?
291
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
That's very unnatural.
292
00:17:09,240 --> 00:17:11,060
Right, oh, pay attention.
293
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Hello?
294
00:17:13,190 --> 00:17:15,170
Yes, it's me. It's Harvey Nigel.
295
00:17:15,829 --> 00:17:17,290
Just a bit of hush.
296
00:17:17,790 --> 00:17:18,790
Quiet!
297
00:17:19,190 --> 00:17:20,630
Jane. Quiet!
298
00:17:22,109 --> 00:17:24,849
Harvey wants to tell you something
really unpleasant.
299
00:17:25,550 --> 00:17:26,550
Jane.
300
00:17:27,430 --> 00:17:28,430
Well, it is.
301
00:17:28,490 --> 00:17:30,330
And I want no part of it.
302
00:17:30,590 --> 00:17:32,050
Jane's obviously a little bit upset.
303
00:17:32,370 --> 00:17:34,290
There's a death in the family, I expect.
304
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Just a minute.
305
00:17:35,630 --> 00:17:37,370
I'm the only family she's got.
306
00:17:38,350 --> 00:17:39,510
I'm not dead, am I?
307
00:17:40,570 --> 00:17:42,390
Don't tell me this is the great beyond.
308
00:17:43,219 --> 00:17:45,740
I couldn't bear it. I think I killed
myself.
309
00:17:47,140 --> 00:17:49,600
Do you mind? I'm trying to explain
something here.
310
00:17:49,800 --> 00:17:53,100
No, you're not. You're trying another
pathetic con job on us. Not at all.
311
00:17:53,340 --> 00:17:56,280
I'm trying to give you a vision of what
life is going to be like here in the
312
00:17:56,280 --> 00:17:57,340
21st century.
313
00:17:57,560 --> 00:17:59,900
When you've finally completed your posse
training.
314
00:18:00,920 --> 00:18:04,940
When the world is so overrun with old
people that they have to accept that
315
00:18:04,940 --> 00:18:07,660
have to become smaller economical units.
316
00:18:07,900 --> 00:18:09,000
Well, now, won't that be fun?
317
00:18:10,110 --> 00:18:12,730
Maybe barely, people. Soon we'll be just
economic units.
318
00:18:12,970 --> 00:18:15,070
Right. And as such, you have to start
thinking small.
319
00:18:15,370 --> 00:18:16,149
Like you.
320
00:18:16,150 --> 00:18:19,890
I am thinking big, and my big thinking
makes me think small.
321
00:18:20,270 --> 00:18:23,090
Leave the gibberish to Tom Harvey. He's
got a degree in gibberish.
322
00:18:23,630 --> 00:18:24,569
Thank you.
323
00:18:24,570 --> 00:18:28,710
Now, I've drawn up here a few plans for
a new cost -effective wing here at
324
00:18:28,710 --> 00:18:33,090
Bayview. By reducing ceiling height,
thinner walls, and shared bathroom
325
00:18:33,090 --> 00:18:35,910
facilities... Shared bathroom
facilities?
326
00:18:37,280 --> 00:18:41,760
I'm sorry, but once I'm seated on the
lavatory, there's no room for anyone
327
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
to sit beside me.
328
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
Shut up.
329
00:18:46,400 --> 00:18:50,720
So with these space -saving schemes and
a new entry policy restricting residents
330
00:18:50,720 --> 00:18:56,080
to being no more than five feet tall, we
will be able to pack two, maybe three
331
00:18:56,080 --> 00:19:01,220
residents into a space currently
occupied by just 0 .8 of a resident.
332
00:19:01,220 --> 00:19:02,139
pretty good, eh?
333
00:19:02,140 --> 00:19:05,600
Wonderful. And if you get amputees, you
could pack in even more.
334
00:19:06,810 --> 00:19:11,070
Good point, Diane. Or better still,
anaesthetise them all, shove them on
335
00:19:11,070 --> 00:19:12,070
with drip feeds.
336
00:19:12,530 --> 00:19:14,090
Geoffrey will build the shelves, won't
you, Geoffrey?
337
00:19:15,170 --> 00:19:16,950
Brackets might be a problem on the thin
walls.
338
00:19:18,939 --> 00:19:22,780
Maybe, Harvey, you could get the
residents reduced right down to being
339
00:19:22,780 --> 00:19:23,860
brains in jars.
340
00:19:24,660 --> 00:19:28,360
No, no, keep them alive. You can still
rip them off for their pensions. Diana,
341
00:19:28,520 --> 00:19:30,360
please. That is quite disgusting.
342
00:19:30,620 --> 00:19:34,220
No, she's got a few good points there.
It'll come to pass. You mark my words.
343
00:19:34,280 --> 00:19:39,580
The moment we outnumber the earners,
they'll set up a final solution, Quango,
344
00:19:39,580 --> 00:19:43,580
cope with the elderly, and then we will
look back on these as the golden years.
345
00:19:44,330 --> 00:19:45,690
In spite of the gypsy queen here.
346
00:19:46,430 --> 00:19:48,110
I am not a gypsy.
347
00:19:48,430 --> 00:19:49,650
Oh, yes, you are.
348
00:19:52,310 --> 00:19:54,210
Could we just get on, please?
349
00:19:55,610 --> 00:19:58,630
Now, I've shown you my brilliant plans,
so I trust there'll be no objections
350
00:19:58,630 --> 00:20:00,130
when I put them before the council.
351
00:20:00,950 --> 00:20:01,950
Tell him, Tom.
352
00:20:05,350 --> 00:20:10,310
Sorry, Harvey. We are way ahead of you.
We found out about your disgusting
353
00:20:10,310 --> 00:20:16,310
plans, so I rallied the troops of the
Bayview Army, and lo, what did we find?
354
00:20:16,410 --> 00:20:21,790
But bang in the middle of your
development is a patch of wild orchids,
355
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
protected species.
356
00:20:22,870 --> 00:20:23,930
So sorry.
357
00:20:24,490 --> 00:20:25,490
Shove off!
358
00:20:25,550 --> 00:20:26,550
Well,
359
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
really?
360
00:20:29,050 --> 00:20:32,290
What? Wild orchids? How exciting!
361
00:20:33,000 --> 00:20:34,020
Where, Tom? Where?
362
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
I'll show you.
363
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
Walk this way.
364
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
Come on, everybody.
365
00:20:38,280 --> 00:20:40,100
Follow me and my old joke.
366
00:20:49,240 --> 00:20:56,180
What's going on?
367
00:20:56,300 --> 00:20:57,119
I don't know.
368
00:20:57,120 --> 00:21:01,020
Well, Harvey's smiling, so he must be up
to something revolting. I wouldn't be
369
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
surprised.
370
00:21:02,440 --> 00:21:03,660
That doesn't sound like you, Jane.
371
00:21:04,300 --> 00:21:05,620
I'm not silly, Diana.
372
00:21:06,320 --> 00:21:10,960
After eight years of careful
observation, I've come to the conclusion
373
00:21:10,960 --> 00:21:14,200
Harvey might be a little bit the wrong
side of perfect.
374
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
My goodness.
375
00:21:16,360 --> 00:21:19,340
This is real road -to -Damascus stuff
here, Jane.
376
00:21:20,620 --> 00:21:24,620
I suppose Sir Geoffrey wouldn't have
anything to do with turning on this
377
00:21:24,620 --> 00:21:25,800
blinding light, would he?
378
00:21:26,100 --> 00:21:28,500
No! No, of course not.
379
00:21:29,220 --> 00:21:30,320
I don't know...
380
00:21:30,600 --> 00:21:32,120
I don't know who you're talking about.
381
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
Geoffrey who?
382
00:21:35,200 --> 00:21:36,760
Geoffrey is a married man.
383
00:21:37,560 --> 00:21:41,680
If that's the Geoffrey to whom you
refer.
384
00:21:42,020 --> 00:21:45,160
The one who means absolutely nothing to
me.
385
00:21:45,660 --> 00:21:46,840
Oh, my head.
386
00:21:47,360 --> 00:21:49,900
It's gone all poundy and throbby.
387
00:21:50,520 --> 00:21:57,240
I must get away. I mean, like that. Of
course, on my own.
388
00:22:01,290 --> 00:22:02,550
And the times, they are changing.
389
00:22:06,310 --> 00:22:08,110
Is this the spot?
390
00:22:09,050 --> 00:22:13,050
I can't see any of those wild orchids
that I love so much.
391
00:22:13,970 --> 00:22:16,950
No, that's not an orchid, Tom. That's a
piece of turf.
392
00:22:17,430 --> 00:22:20,530
Turf doesn't stop you from putting up
wonderful new buildings.
393
00:22:26,790 --> 00:22:27,790
I'm a failure.
394
00:22:28,530 --> 00:22:29,850
I expect so.
395
00:22:31,440 --> 00:22:35,140
I can't even manage a simple thing like
saving a flower from a vandal.
396
00:22:36,060 --> 00:22:37,120
How old am I?
397
00:22:37,460 --> 00:22:38,419
Seventy -five?
398
00:22:38,420 --> 00:22:39,420
Seventy -six.
399
00:22:39,600 --> 00:22:42,540
What's the point of even bothering to
breathe if you can't do anything?
400
00:22:43,160 --> 00:22:47,000
If your achievement rate is less than
that of an Italian tank commander.
401
00:22:48,420 --> 00:22:49,880
I might as well end it all.
402
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Might as well.
403
00:22:51,340 --> 00:22:52,820
Time to turn up my tone.
404
00:22:53,280 --> 00:22:54,900
Finally clapped out at the port.
405
00:22:55,800 --> 00:22:57,520
And no one worth a fig.
406
00:22:58,080 --> 00:23:01,260
to take up the glorious baton of the
Ballard line.
407
00:23:02,460 --> 00:23:03,700
Oh, woe is me.
408
00:23:04,720 --> 00:23:06,020
Woe is us. Hello?
409
00:23:06,440 --> 00:23:08,920
Is that the wonderful age resource
people?
410
00:23:09,660 --> 00:23:13,980
Yes, yes, it's Diana Trent here. As you
know, I'm one of your greatest fans.
411
00:23:14,260 --> 00:23:17,340
I'm always knitting and nattering in one
of your pop -in centres.
412
00:23:18,160 --> 00:23:19,220
What can you do for me?
413
00:23:19,600 --> 00:23:21,380
Well, just one tiny wee thing.
414
00:23:21,680 --> 00:23:25,220
Won't take more than a fistful of
dollars and a handful of willing
415
00:23:30,500 --> 00:23:31,980
Well, today's the big day.
416
00:23:32,660 --> 00:23:34,000
Planning Commission Day.
417
00:23:35,200 --> 00:23:37,160
I think the whole thing is disgusting.
418
00:23:37,860 --> 00:23:39,880
Jane, you're not paid to have opinions.
419
00:23:40,440 --> 00:23:42,000
You're paid to be what you are.
420
00:23:42,280 --> 00:23:45,260
A dog -eared old cloth who does what I
tell her to do.
421
00:23:47,320 --> 00:23:49,680
I don't think you should talk to her
like that, Harvey.
422
00:23:50,440 --> 00:23:51,680
Don't interfere, Geoffrey.
423
00:23:52,220 --> 00:23:55,380
Your track record on personal relations
is hardly brilliant.
424
00:23:55,900 --> 00:23:57,100
Jane is a very good person.
425
00:23:57,380 --> 00:23:59,140
I think she should be treated as such.
426
00:24:00,430 --> 00:24:01,470
Thank you, Geoffrey.
427
00:24:02,550 --> 00:24:04,170
What is going on?
428
00:24:04,850 --> 00:24:05,910
Oh, my God!
429
00:24:07,590 --> 00:24:09,710
Oh, dear, out shopping, were you?
430
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
Lights are green.
431
00:24:11,350 --> 00:24:12,370
I know you.
432
00:24:12,670 --> 00:24:13,730
Yes, dear, I'm your husband.
433
00:24:14,370 --> 00:24:16,030
Then why don't you live with me?
434
00:24:16,370 --> 00:24:17,370
Because I left you.
435
00:24:17,810 --> 00:24:20,150
Why? Because I don't like you anymore.
436
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Oh, really?
437
00:24:21,550 --> 00:24:22,550
Why not?
438
00:24:22,570 --> 00:24:23,870
Because you're a mad slut, dear.
439
00:24:24,960 --> 00:24:27,180
Come on, Geoffrey. Shove her off and
let's get to this meeting.
440
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Shut up, Harvey.
441
00:24:28,940 --> 00:24:31,360
Come along, dear. You're going to
scratch Volvo.
442
00:24:32,820 --> 00:24:34,300
Have I been run over?
443
00:24:34,660 --> 00:24:36,020
Come on, move, will you?
444
00:24:36,260 --> 00:24:37,660
Come on, Geoffrey.
445
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
Come on.
446
00:24:39,760 --> 00:24:41,300
Shut up!
447
00:24:42,100 --> 00:24:43,760
There's a crisis going on here.
448
00:24:44,020 --> 00:24:45,060
Can't you see that?
449
00:24:45,720 --> 00:24:47,080
My life is hell.
450
00:24:47,540 --> 00:24:49,200
All our lives are hell.
451
00:24:49,400 --> 00:24:51,880
My life is more hellish than yours.
452
00:24:52,200 --> 00:24:54,500
And this... is the reason why.
453
00:24:55,820 --> 00:24:56,900
See this woman?
454
00:24:57,280 --> 00:25:01,240
This is my wife, Marian, mother of my
children.
455
00:25:01,960 --> 00:25:07,520
15 years we've been married, and in that
time she has drunk three oil tankers of
456
00:25:07,520 --> 00:25:14,460
gin, helped Valium to keep the
population of China comatose for a
457
00:25:14,700 --> 00:25:18,920
while conscious, she has slept with at
least 35 of my friends.
458
00:25:19,420 --> 00:25:23,020
Stop blowing your horns and let a man go
out of his mind.
459
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
Come along, dear. Get in.
460
00:25:32,720 --> 00:25:33,920
Thank you, Geoffrey.
461
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Sorry about that.
462
00:25:36,180 --> 00:25:38,940
Now, where were we going? Or have we
been already?
463
00:25:39,860 --> 00:25:40,860
Town hall.
464
00:25:41,220 --> 00:25:42,980
Town hall.
465
00:25:54,660 --> 00:25:55,660
around.
466
00:26:03,880 --> 00:26:08,700
Now, every time I say something, Jane,
you burst into cheers from the public
467
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
gallery.
468
00:26:15,840 --> 00:26:16,860
What's all this?
469
00:26:17,720 --> 00:26:21,000
We are here to save the great Christed
Newt.
470
00:26:24,010 --> 00:26:27,570
is overrun by the rare and wonderful
great crested newts.
471
00:26:28,330 --> 00:26:32,970
Since when? I haven't seen any blasted
newts. Oh, they've been there for
472
00:26:32,970 --> 00:26:33,970
thousands of years.
473
00:26:34,310 --> 00:26:36,350
It's just that we only found them this
morning.
474
00:26:37,050 --> 00:26:41,490
And to our great surprise, we find they
are protected by European law.
475
00:26:41,730 --> 00:26:43,570
So you won't be able to build there.
476
00:26:44,290 --> 00:26:46,230
Tough stuff, chubby chops.
477
00:26:46,710 --> 00:26:48,190
I can't believe you.
478
00:26:49,030 --> 00:26:50,410
From the mayor himself.
479
00:26:50,790 --> 00:26:54,650
See? You'll have to get it overturned by
Brussels, and they won't be
480
00:26:54,650 --> 00:26:56,710
reconsidering that law until 2017.
481
00:26:57,850 --> 00:26:59,470
But I'll be old by then.
482
00:26:59,750 --> 00:27:02,090
Better book your shoebox right away.
483
00:27:02,550 --> 00:27:03,890
I see about this.
484
00:27:04,190 --> 00:27:07,930
Come on, Jane, back to work. Get on to
the Mayor, find out what his price is.
485
00:27:08,590 --> 00:27:10,850
I'm going to have tea with Geoffrey.
486
00:27:11,210 --> 00:27:12,210
Sorry.
487
00:27:12,730 --> 00:27:13,730
See you later.
488
00:27:14,590 --> 00:27:16,750
They do a joy -nice cover at the Home
Centre.
489
00:27:17,310 --> 00:27:18,310
Oh, that's good.
490
00:27:18,750 --> 00:27:19,750
Jane!
491
00:27:20,880 --> 00:27:22,240
What is going on?
492
00:27:22,520 --> 00:27:25,080
Oh, come on, Geoffrey. Take me home to
bed.
493
00:27:25,360 --> 00:27:27,120
Marion, I am not Geoffrey.
494
00:27:27,380 --> 00:27:28,840
Never mind, you'll do.
495
00:27:31,200 --> 00:27:34,460
Well, thank God for the mad burgers of
Brussels.
496
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Why are they mad?
497
00:27:36,000 --> 00:27:40,600
Well, the great crusted newt is only
rare in Europe. In England, we've got
498
00:27:40,600 --> 00:27:44,740
millions of the little sods. But
nowadays, it's the same law for
499
00:27:45,220 --> 00:27:47,980
Damn silly, but worth exploiting if you
can.
500
00:27:48,570 --> 00:27:50,810
You're such a wicky old tart. I am.
501
00:27:52,590 --> 00:27:55,670
Why don't we go and indulge in one of
their favourite pastimes?
502
00:27:55,890 --> 00:27:56,769
What's that?
503
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
I'll give you a clue.
504
00:27:57,950 --> 00:27:58,869
Mine's a double.
505
00:27:58,870 --> 00:28:01,930
Ah, double hernias. That sounds fun.
506
00:28:03,290 --> 00:28:04,290
Taxi!
37694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.