All language subtitles for Waiting for God s04e07 Adult Education
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,260 --> 00:00:48,680
Come on, Tom, get a move on. Time in art
class is weak for no man.
2
00:00:49,260 --> 00:00:53,440
I am the famous explorer, not the famous
native bearer. Just count yourself
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,800
lucky I don't sculpt sodding great
blocks of marble. Come on.
4
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Diana!
5
00:01:05,400 --> 00:01:06,720
You stupid old cow!
6
00:01:09,100 --> 00:01:11,160
Are you OK?
7
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
A bit of a shock.
8
00:01:12,820 --> 00:01:14,180
Look, get out of the bloody way, will
you?
9
00:01:14,920 --> 00:01:21,620
You fix the little... I just want to ask
one question. What? Have you got a
10
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
small willy?
11
00:01:22,980 --> 00:01:26,780
You see, I read this article. It said
that drivers who yell at women are
12
00:01:26,780 --> 00:01:30,120
probably suffering from the old button
mushroom syndrome.
13
00:01:31,320 --> 00:01:32,380
Now, go away.
14
00:01:32,780 --> 00:01:37,060
But you shouldn't let it worry you
because they also said that size doesn't
15
00:01:37,060 --> 00:01:39,340
matter. Or were they talking about ears?
16
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
Can't remember.
17
00:01:41,820 --> 00:01:45,700
Anyway... Don't you fret about your wee
-willy -winky problem, because I don't
18
00:01:45,700 --> 00:01:47,700
suppose many women even notice.
19
00:01:48,280 --> 00:01:50,720
Ugly little short -arsed ruts like you.
20
00:01:51,720 --> 00:01:52,720
Look,
21
00:01:54,480 --> 00:01:55,520
go away, will you?
22
00:01:59,520 --> 00:02:02,920
He didn't clobber him, then? Plenty of
ways of killing a cat, Diana.
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,460
Silly old woman.
24
00:02:04,800 --> 00:02:06,580
It wasn't your fault.
25
00:02:06,940 --> 00:02:08,800
I was talking about you.
26
00:02:20,970 --> 00:02:22,290
Raoul, Raoul, it's Harvey.
27
00:02:23,670 --> 00:02:24,670
I'm in a crisis.
28
00:02:25,630 --> 00:02:27,310
Well, of course, about my hair.
29
00:02:28,610 --> 00:02:31,410
I'm not going to ring my coiffurist
about my feet, am I?
30
00:02:32,410 --> 00:02:35,950
No, I think we may have overdone the
MacArthur oil deep heat treatment.
31
00:02:37,450 --> 00:02:42,110
Yes, yes, I know it gives a soft, wavy
look, durian quality, guaranteed to turn
32
00:02:42,110 --> 00:02:43,210
heads when one enters the room.
33
00:02:43,850 --> 00:02:45,390
But now it's all falling out.
34
00:02:47,110 --> 00:02:48,930
I'm not getting hysterical.
35
00:02:49,420 --> 00:02:52,560
I mean, why should I get hysterical?
Just because I'm sitting here knee -deep
36
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
my own hair?
37
00:02:53,660 --> 00:02:55,740
Just because I'm shedding like a bloody
Labrador?
38
00:02:56,420 --> 00:03:00,120
Just because I'll be like an albino
bowling ball by lunchtime? Why should I
39
00:03:00,120 --> 00:03:01,820
hysterical? What?
40
00:03:02,640 --> 00:03:03,940
How many have come out so far?
41
00:03:04,820 --> 00:03:07,440
Millions? Well, thousands, then
hundreds?
42
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
Eighths?
43
00:03:10,680 --> 00:03:14,920
I've got them on the desk here in front
of me and... Raoul! No, Raoul!
44
00:03:19,630 --> 00:03:21,190
This shouldn't happen to one of life's
winners.
45
00:03:21,850 --> 00:03:25,390
I shouldn't be sitting here getting
nowhere while my hair leaps off my head
46
00:03:25,390 --> 00:03:26,850
rats leaving a sinking dip.
47
00:03:27,750 --> 00:03:33,170
Get back on, you stupid follicle.
48
00:03:33,970 --> 00:03:36,390
Yes, Jane, what is it? Can't you see I'm
in a crisis?
49
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
This came.
50
00:03:38,150 --> 00:03:39,830
It's from the council inspector.
51
00:03:40,330 --> 00:03:42,250
She's making her visit this week.
52
00:03:42,970 --> 00:03:44,130
Organise everything, Jane.
53
00:03:44,610 --> 00:03:47,530
disarm the residents and try and stop
them spitting at the woman.
54
00:03:48,210 --> 00:03:49,810
Just don't bother me with trivia.
55
00:03:50,510 --> 00:03:52,310
Have you hurt your head, Harvey?
56
00:03:53,030 --> 00:03:56,190
No. No, there's nothing wrong with my
head.
57
00:03:56,530 --> 00:03:57,530
Or my hair.
58
00:03:58,030 --> 00:04:00,830
I've got a fine head of hair and it'll
remain like that until I die.
59
00:04:01,950 --> 00:04:04,370
There's been no hair loss in my family
since Elizabeth I.
60
00:04:04,950 --> 00:04:07,410
Wasn't she bald? No, don't mention that.
Hurry,
61
00:04:09,090 --> 00:04:13,900
Harvey. And tell Jenny, when she does my
room... to sweep it minutely with a
62
00:04:13,900 --> 00:04:17,220
dustpan and brush, and she must bring me
whatever she finds. Have you lost
63
00:04:17,220 --> 00:04:19,279
something? No, no.
64
00:04:19,839 --> 00:04:20,920
No, nothing at all.
65
00:04:22,300 --> 00:04:23,400
No, and I won't either.
66
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
Now, now, now, go away.
67
00:04:34,460 --> 00:04:37,360
I expect they'll put a plaque up here
one day.
68
00:04:37,780 --> 00:04:40,460
Diana Trent, R .A., studied here.
69
00:04:41,100 --> 00:04:42,480
Tom Ballard, F .A.
70
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Got dead.
71
00:04:45,680 --> 00:04:47,700
Darling, it's so ghastly.
72
00:04:50,520 --> 00:04:51,620
What's going on?
73
00:04:54,260 --> 00:04:56,180
No class today, darling.
74
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
Of course there's a class today. It's
Thursday, isn't it?
75
00:05:02,120 --> 00:05:06,620
Are we to adult education cutbacks? Our
class will be suspended until further
76
00:05:06,620 --> 00:05:07,620
notice. What?
77
00:05:08,120 --> 00:05:14,290
We've been asked, darling. along with
needlework, quilt -making and taxidermy.
78
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Good gracious!
79
00:05:15,770 --> 00:05:17,650
Don't tell me taxidermy's stuffed.
80
00:05:19,430 --> 00:05:22,010
It is an outrage. What are you going to
do about it, Gloria?
81
00:05:22,290 --> 00:05:26,610
What do you mean, what am I going to do
about it? What can I do about it?
82
00:05:27,550 --> 00:05:29,210
Pathetic. Come on, Tom.
83
00:05:29,470 --> 00:05:31,330
Deputy heads are going to roll.
84
00:05:35,070 --> 00:05:36,090
Hello, Miss French.
85
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
How nice to see you.
86
00:05:39,540 --> 00:05:42,940
Unmiserable Vivigoth. Why have you
stopped the art classes?
87
00:05:43,280 --> 00:05:47,460
My funds have been cut. I can only
maintain the essential concession
88
00:05:47,900 --> 00:05:49,720
What is more essential than art classes?
89
00:05:49,980 --> 00:05:51,720
The over -60s keep -fit classes.
90
00:05:52,140 --> 00:05:55,520
Nonsense. What is the point of
prolonging the life of the body if you
91
00:05:55,520 --> 00:05:58,480
mind get soggy? It is not my decision.
It comes from the council.
92
00:05:59,480 --> 00:06:01,060
What is Mr Ballard doing?
93
00:06:01,500 --> 00:06:03,240
I'm a piece of living art.
94
00:06:03,480 --> 00:06:04,820
I'm Gilbert and George.
95
00:06:05,360 --> 00:06:06,780
You're Brahms and List.
96
00:06:08,400 --> 00:06:11,180
I am trying to educate, but tell the
Viking here.
97
00:06:11,400 --> 00:06:14,760
I'm sorry. Unless the cuts are restored
by the council, there is nothing I can
98
00:06:14,760 --> 00:06:17,960
do. Good morning, Miss Trent, and please
take her to the bit with you.
99
00:06:19,840 --> 00:06:22,000
Looks like another punch -up at City
Hall.
100
00:06:24,900 --> 00:06:28,140
I think I'd look rather good in the
gallery.
101
00:06:30,760 --> 00:06:32,320
Providing I was well hung, of course.
102
00:06:35,120 --> 00:06:36,300
It's quite simple, Miss Trent.
103
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
The policy has changed.
104
00:06:38,980 --> 00:06:42,740
It used to be that Westminster
stipulated what percentage of local
105
00:06:42,740 --> 00:06:44,080
to be spent on adult education.
106
00:06:45,160 --> 00:06:48,220
But now they leave it to us as to how
much is allocated.
107
00:06:48,940 --> 00:06:52,380
And you don't think that art classes for
the elderly are worth a fig?
108
00:06:52,720 --> 00:06:56,580
Because by the time the next council
elections come along, the old buggers
109
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
be dead anyway.
110
00:06:58,020 --> 00:06:59,460
So why waste money on them?
111
00:07:00,160 --> 00:07:01,640
These are hard times, Miss Trent.
112
00:07:02,120 --> 00:07:03,900
We haven't the income of the 80s.
113
00:07:04,360 --> 00:07:07,400
So we have to allocate according to what
we deem to be the priorities.
114
00:07:07,820 --> 00:07:08,880
And what are they?
115
00:07:09,380 --> 00:07:12,040
Mobile phones for local councillors?
116
00:07:12,420 --> 00:07:16,100
Moist creches for the offspring of
radical, sexually and vertically
117
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
persons?
118
00:07:18,320 --> 00:07:19,880
A hospice for the dying.
119
00:07:20,520 --> 00:07:21,900
A shelter for the homeless.
120
00:07:22,520 --> 00:07:26,440
And a post -operative care centre for
cancer patients.
121
00:07:29,960 --> 00:07:31,440
All right, all right.
122
00:07:32,220 --> 00:07:33,840
We don't have to look so smug.
123
00:07:34,440 --> 00:07:35,500
You have a point.
124
00:07:36,300 --> 00:07:40,080
But you don't know what it is like round
here for the elderly.
125
00:07:40,320 --> 00:07:42,360
Or round anywhere for the elderly, come
to that.
126
00:07:43,460 --> 00:07:48,280
There are 24 long, bloody hours in every
day.
127
00:07:48,620 --> 00:07:49,960
And you have to fill them.
128
00:07:50,540 --> 00:07:53,520
You can't spend the time playing
tiddlywinks with your valium.
129
00:07:54,060 --> 00:07:56,780
Or trying to remember the bonk you had
on VE Day.
130
00:07:57,500 --> 00:08:00,360
You can't talk to your fellow man.
131
00:08:01,710 --> 00:08:05,710
These concessionary classes may appear
to be a token shop that can be cut as
132
00:08:05,710 --> 00:08:09,950
soon as the old piggy bank stops
rattling, but they are a lifeline to the
133
00:08:09,950 --> 00:08:10,950
who use them.
134
00:08:11,150 --> 00:08:12,510
They look forward to them.
135
00:08:13,370 --> 00:08:16,650
It is something to get out of bed for in
the morning.
136
00:08:17,470 --> 00:08:19,070
You can't cut them.
137
00:08:19,410 --> 00:08:22,670
They're like yanking out the plug on the
old iron lung.
138
00:08:23,730 --> 00:08:25,870
Bad for the health, old cock.
139
00:08:27,210 --> 00:08:29,430
I'm sorry, not good enough.
140
00:08:30,250 --> 00:08:31,550
What are you going to do?
141
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
Yes, what?
142
00:08:33,909 --> 00:08:37,669
I'm retiring soon, so I can say what I
like now.
143
00:08:38,789 --> 00:08:41,409
I've had a right noseful of you two for
the last few years.
144
00:08:42,169 --> 00:08:46,370
Every time someone breaks wind in the
wrong direction, you're in here
145
00:08:46,370 --> 00:08:48,810
about your rights and bleeding all over
the carpet.
146
00:08:49,490 --> 00:08:53,830
Local government is to keep things
running and to look after the really
147
00:08:53,850 --> 00:08:57,670
not to be constantly wiping your ancient
and pampered bodies.
148
00:08:58,130 --> 00:08:59,430
Diana, don't kill him.
149
00:09:00,440 --> 00:09:01,840
I admire his courage.
150
00:09:02,460 --> 00:09:06,220
What exactly are you saying with these
last words of yours?
151
00:09:06,620 --> 00:09:10,740
You are in reasonable health. You are
not poor. You are not incapable.
152
00:09:11,160 --> 00:09:16,080
So apart from screaming the roof off
every ten minutes, what are you doing
153
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
your fellow pensioners?
154
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
Hmm?
155
00:09:34,160 --> 00:09:41,160
introducing... Will you
156
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
stop that?
157
00:09:42,180 --> 00:09:44,960
I cannot hear my old traditional folk
song.
158
00:09:45,220 --> 00:09:47,520
I am cleaning the grouting between the
tiles.
159
00:09:47,940 --> 00:09:50,540
Your lasagna sauce gets right into the
grouting.
160
00:09:50,780 --> 00:09:53,300
I can't stand grubby grouting.
161
00:09:53,820 --> 00:09:58,360
Grubby grouting is an anathema to me.
There is no place in a decent universe
162
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
grubby grouting.
163
00:10:01,820 --> 00:10:04,540
And introducing Harold Pinter on
dialogue.
164
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Oh.
165
00:10:09,280 --> 00:10:10,340
He was right.
166
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
Who was right?
167
00:10:11,680 --> 00:10:13,120
No one's ever right in your life.
168
00:10:13,600 --> 00:10:16,460
David, the counsellor from hell. He was
right.
169
00:10:16,960 --> 00:10:19,280
Then we will have to get the art classes
going ourselves.
170
00:10:19,660 --> 00:10:21,460
We'll have to get those art classes
going ourselves.
171
00:10:21,840 --> 00:10:23,180
First we have to find premises.
172
00:10:23,500 --> 00:10:24,880
First thing we've got to do is find the
premises.
173
00:10:25,480 --> 00:10:29,300
The dining room? We might try the... Do
you mind?
174
00:10:29,740 --> 00:10:33,080
It's bad enough sharing the same life
with you. I do not wish to share the
175
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
brain cells.
176
00:10:34,880 --> 00:10:36,380
I will talk to Harvey.
177
00:10:36,640 --> 00:10:37,960
I have already done so.
178
00:10:38,200 --> 00:10:40,900
He said, over his dead body.
179
00:10:41,240 --> 00:10:42,320
Sounds a reasonable option.
180
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Going crackers.
181
00:10:49,300 --> 00:10:51,100
Would you like to put some cheese on us?
182
00:10:51,840 --> 00:10:55,200
Sorry? What do you want, Jane, or have
you just come round here to be wet?
183
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
It's Harvey.
184
00:10:57,520 --> 00:10:59,780
I'm very worried about his behaviour.
185
00:11:00,360 --> 00:11:01,600
Grave robbing again, is he?
186
00:11:02,140 --> 00:11:04,440
He seems to be under a lot of stress.
187
00:11:04,980 --> 00:11:06,900
Oh, dear. Poor little treasure.
188
00:11:07,260 --> 00:11:09,360
He thinks life has passed him by.
189
00:11:09,660 --> 00:11:12,940
Yeah, well, we must just get life not to
pass him by. We must get life to back
190
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
up and run him over.
191
00:11:17,550 --> 00:11:18,830
What's his problem this time?
192
00:11:19,170 --> 00:11:23,470
He's become obsessed with his bodily
functions.
193
00:11:25,150 --> 00:11:27,230
I don't think I want to hear about this.
194
00:11:27,450 --> 00:11:30,930
He thinks his hair's falling out and
he's having nightmares.
195
00:11:31,130 --> 00:11:35,870
He dreams about big blackheads chasing
him round the countryside.
196
00:11:37,170 --> 00:11:38,950
He's bought a little kit.
197
00:11:46,830 --> 00:11:47,930
Well, nor does anyone else.
198
00:11:48,930 --> 00:11:50,270
Dreadful little hemorrhoid.
199
00:11:51,170 --> 00:11:53,190
He's very close to the edge.
200
00:11:53,470 --> 00:11:55,550
He could have a breakdown.
201
00:11:55,970 --> 00:11:57,190
Well, good, then we can have him towed
away.
202
00:11:58,530 --> 00:11:59,570
Oh, Diana!
203
00:12:00,030 --> 00:12:03,310
Diana, stop being so vile. The child is
distressed.
204
00:12:04,150 --> 00:12:06,950
Now, Jane, what can we do for you?
205
00:12:07,230 --> 00:12:10,650
The council inspector's making her
rounds again.
206
00:12:11,070 --> 00:12:12,570
Oh, goody. Oh!
207
00:12:18,670 --> 00:12:19,990
women in the potting shed.
208
00:12:20,250 --> 00:12:21,590
Good for Harvey.
209
00:12:21,830 --> 00:12:24,170
Not a chance, Jane. We take no
prisoners.
210
00:12:24,810 --> 00:12:25,749
Hush, Diana.
211
00:12:25,750 --> 00:12:26,990
It's all right, Jane.
212
00:12:27,650 --> 00:12:32,130
We will behave like the considerate
human beings that he isn't.
213
00:12:32,450 --> 00:12:34,170
Oh, thank you.
214
00:12:34,570 --> 00:12:41,090
That would be most appreciated and most
conducive to harmony and stress
215
00:12:41,090 --> 00:12:43,410
reduction. Bless you. Bye -bye.
216
00:12:44,770 --> 00:12:46,010
Poor old Jane.
217
00:12:46,330 --> 00:12:50,230
Always piggy in the middle. Well, I'm
not laying off, are they? Oh, if he's
218
00:12:50,230 --> 00:12:51,930
down, let's shove him over the edge.
219
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Not sure.
220
00:12:54,270 --> 00:12:55,790
He's been a bit odd lately.
221
00:12:56,290 --> 00:12:57,770
Maybe we should ease up.
222
00:12:58,210 --> 00:13:01,210
Rubbish! Just think we're going soft.
Have us down the glue factory before you
223
00:13:01,210 --> 00:13:02,410
can say pustular little zit.
224
00:13:03,990 --> 00:13:07,390
No! Why, he's still got a jugular. Let's
go for it.
225
00:13:08,310 --> 00:13:09,310
No.
226
00:13:09,750 --> 00:13:12,670
I think I'll go and look for some
artistic premises.
227
00:13:15,510 --> 00:13:18,770
You see, I want you to put yourself in
the position of Michelangelo. The
228
00:13:18,770 --> 00:13:19,770
hairdresser in the mall.
229
00:13:19,950 --> 00:13:21,130
The Italian painter.
230
00:13:21,830 --> 00:13:26,250
Supposing he turned up for work one
morning, clocked in at the Vatican,
231
00:13:26,250 --> 00:13:29,970
along to the Sistine Chapel, fully
intent to bung another cherub on the
232
00:13:30,350 --> 00:13:32,710
Could you get to the point, Dad? I have
to give Volvo a good buffing.
233
00:13:32,990 --> 00:13:34,190
Not the old Volvo.
234
00:13:34,770 --> 00:13:38,390
Well, suppose he found the Sistine
Chapel closed with a note on the door
235
00:13:38,590 --> 00:13:41,650
owing to papal cutbacks, art had been
cancelled.
236
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
Well, what would he do?
237
00:13:45,390 --> 00:13:46,990
Have a large gin and tonic.
238
00:13:48,490 --> 00:13:52,090
Geoffrey? I don't know, Dad. I mean
yoghurts and cheese slices, not
239
00:13:52,090 --> 00:13:54,290
conundrums. Well, think about it.
240
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
What would you do?
241
00:13:56,150 --> 00:13:57,530
Find somewhere else to paint, I suppose.
242
00:13:58,150 --> 00:14:00,570
Exactly. Now do you see what I'm getting
at?
243
00:14:01,870 --> 00:14:02,870
No.
244
00:14:03,390 --> 00:14:07,790
Diana and her artists have been denied
one building, so they need another.
245
00:14:08,310 --> 00:14:10,950
Well, that's jolly interesting, Dad, but
I'm not quite sure why you've come all
246
00:14:10,950 --> 00:14:13,310
the way over here, got Marian out of bed
in the middle of the day.
247
00:14:13,920 --> 00:14:16,360
An interrupted Volvo's bar time to tell
us all this.
248
00:14:16,880 --> 00:14:21,600
Because I want to hire your house for
the artist's group to meet one morning a
249
00:14:21,600 --> 00:14:22,660
week. What?
250
00:14:22,860 --> 00:14:24,340
Worth 20 quid a time.
251
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
Oh, great.
252
00:14:26,740 --> 00:14:30,860
Book the villa in Antigua. Call Princess
Margaret to tell her we'll buy her.
253
00:14:31,260 --> 00:14:33,280
Well, there could be a bit extra as
well.
254
00:14:33,640 --> 00:14:34,640
How so?
255
00:14:34,680 --> 00:14:36,660
Marion could model for them.
256
00:14:37,480 --> 00:14:39,820
You know, life model.
257
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
All you have to do is to lie there and
not move.
258
00:14:44,310 --> 00:14:45,710
Jeffy says that's all you do anyway.
259
00:14:49,330 --> 00:14:51,550
Is that what Jeffy says?
260
00:14:51,850 --> 00:14:53,230
Well, of course I did.
261
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
Dad's just kidding.
262
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
Aren't you, Dad?
263
00:14:56,690 --> 00:15:01,010
No, I'm sure that's what you said.
Remember, down at the rugby club, the
264
00:15:01,010 --> 00:15:03,310
the team thought it was very funny.
Couldn't see the joke myself.
265
00:15:04,550 --> 00:15:05,550
Marion, no.
266
00:15:05,930 --> 00:15:06,930
Not to Volvo.
267
00:15:07,590 --> 00:15:08,970
Me rather than Volvo.
268
00:15:12,720 --> 00:15:14,680
Does this mean we can't use your place,
Geoffrey?
269
00:15:22,280 --> 00:15:27,520
Then she just sort of went trapo and
biff poor old Geoffrey all round the
270
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
garden.
271
00:15:29,360 --> 00:15:31,340
And you can't understand why?
272
00:15:31,620 --> 00:15:35,320
I thought at first that it might be
something I'd said, but I'm not sure
273
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Oh, Tom.
274
00:15:39,800 --> 00:15:40,940
What was that for?
275
00:15:42,160 --> 00:15:45,120
It's just an appreciation of the fact
that there are still some people who
276
00:15:45,120 --> 00:15:49,780
come through this life completely
unscathed. Oh, jolly good.
277
00:15:50,700 --> 00:15:54,000
But that still leaves us without
artistic premises.
278
00:15:54,280 --> 00:15:58,980
We need that dining room. The council's
inspection is tomorrow. We'll never get
279
00:15:58,980 --> 00:16:02,760
our Yul Brynner to change his mind. I
don't know.
280
00:16:03,280 --> 00:16:08,040
I think I might try a bit of
extraordinarily subtle, almost
281
00:16:08,040 --> 00:16:09,480
psychology on the little creep.
282
00:16:10,270 --> 00:16:11,890
Garotte him with a cheese wire. Yes.
283
00:16:13,330 --> 00:16:15,650
Why don't you let me have another go at
him first?
284
00:16:17,890 --> 00:16:18,890
Yeah.
285
00:16:19,530 --> 00:16:20,770
Maybe if I was taller.
286
00:16:21,810 --> 00:16:22,810
Yes.
287
00:16:23,570 --> 00:16:25,070
Tall people get all the breaks.
288
00:16:26,650 --> 00:16:28,430
Their hair doesn't blow away in the
wind.
289
00:16:34,650 --> 00:16:37,530
Good heavens. The bald -headed prima
donna.
290
00:16:42,490 --> 00:16:47,090
Look. I'm sure you'll be guaranteed to
turn heads when I come into a room.
291
00:16:48,610 --> 00:16:52,050
I wear this for aerodynamic reasons.
292
00:16:53,350 --> 00:16:54,830
Cut down wind with it.
293
00:16:56,230 --> 00:16:57,230
Very clever.
294
00:16:57,990 --> 00:16:59,410
And original, Harvey.
295
00:16:59,630 --> 00:17:02,650
So good to see a fine mind at work.
296
00:17:04,010 --> 00:17:05,010
What do you want?
297
00:17:05,290 --> 00:17:07,990
Um, the dining room.
298
00:17:08,530 --> 00:17:10,170
Forget it. It comes with a building.
299
00:17:10,680 --> 00:17:11,740
Not to take it away.
300
00:17:12,040 --> 00:17:14,140
To use it. You already do.
301
00:17:14,720 --> 00:17:16,599
That's where you eat, or hadn't you
noticed?
302
00:17:17,579 --> 00:17:22,260
I meant between meals. Once a week for
our art classes.
303
00:17:22,760 --> 00:17:23,859
It's out of the question.
304
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
Why? Because.
305
00:17:25,520 --> 00:17:29,480
Because what? Because life is a crisis,
Tom.
306
00:17:29,920 --> 00:17:31,940
It's one long string of crises.
307
00:17:32,380 --> 00:17:34,160
This is, this is, this is, this is.
308
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
Avoid them, or they'll kill you.
309
00:17:37,310 --> 00:17:40,410
So if you've got half an ounce of fence
to rub together, you don't let a bunch
310
00:17:40,410 --> 00:17:43,410
of old crackpots with paintbrushes clog
up your dining room and make it all
311
00:17:43,410 --> 00:17:46,370
mucky -yucky so as when your counselling
inspector comes round and says, uh -oh,
312
00:17:46,450 --> 00:17:48,910
what a mess, I'd better take your
licence away and give you another
313
00:17:48,910 --> 00:17:51,450
great crisis to sort out if that one
hasn't killed you already.
314
00:17:52,130 --> 00:17:53,710
Now, do I make myself clear?
315
00:17:54,450 --> 00:17:55,470
OK, OK.
316
00:17:56,550 --> 00:17:57,710
Keep your wig on.
317
00:17:57,950 --> 00:17:59,530
This is not a wig!
318
00:18:02,310 --> 00:18:03,370
Oh, God.
319
00:18:04,090 --> 00:18:05,110
What have I done?
320
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
I could put them flat.
321
00:18:10,700 --> 00:18:12,640
So, how did it go?
322
00:18:13,400 --> 00:18:14,880
I think you'd better lay off.
323
00:18:15,240 --> 00:18:16,460
He's a bit disturbed.
324
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
I knew you couldn't manage.
325
00:18:18,180 --> 00:18:20,340
Never mind. I have called up
reinforcement.
326
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
Who?
327
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Here she comes.
328
00:18:26,520 --> 00:18:27,620
Hello, Gloria.
329
00:18:28,340 --> 00:18:30,580
Darling, how can I be of assistance?
330
00:18:33,400 --> 00:18:35,140
I wonder if I could have a...
331
00:18:35,420 --> 00:18:37,000
Hair from your head, Iris.
332
00:18:37,680 --> 00:18:38,639
What for?
333
00:18:38,640 --> 00:18:43,820
Just as a souvenir of our grand passion,
I'd like to have a single hair from all
334
00:18:43,820 --> 00:18:44,940
my wild women.
335
00:18:45,960 --> 00:18:48,380
I'll have enough for the full wig next
year.
336
00:18:48,780 --> 00:18:50,680
I'm not at all sure about all this,
Diana.
337
00:18:50,900 --> 00:18:53,240
Well, don't pick up the racket if you
haven't got the ball.
338
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
Well,
339
00:18:56,380 --> 00:18:59,800
you'll be here in a minute, so you
remember who you are and what to do. Do
340
00:18:59,800 --> 00:19:01,580
to take the little chappy home with me?
341
00:19:01,920 --> 00:19:05,300
You're a very thick person. Here he
comes.
342
00:19:06,100 --> 00:19:07,140
Basil, stand by.
343
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
All right?
344
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
Everybody happy?
345
00:19:15,340 --> 00:19:16,960
I'm not, but don't worry about me.
346
00:19:17,200 --> 00:19:20,540
Nobody worries about you, Harvey, except
me, of course, but I don't count, do I?
347
00:19:20,620 --> 00:19:21,620
No, so there.
348
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
Well, any complaints?
349
00:19:24,840 --> 00:19:26,780
Yes, I've got a hair in my soup.
350
00:19:28,620 --> 00:19:30,000
It's wild and black.
351
00:19:32,020 --> 00:19:35,960
alopecia, Harvey. What does a billiard
ball remind you of? What do you use that
352
00:19:35,960 --> 00:19:37,840
for sofa with? Do you remember Kojak?
353
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Oh, my.
354
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
Stop it!
355
00:19:40,360 --> 00:19:41,319
Stop it!
356
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
Diana, how could you?
357
00:19:42,880 --> 00:19:45,820
Yes. Yes, you are right, Jane. I'm
sorry.
358
00:19:46,080 --> 00:19:50,320
We must not make fun of Harvey. He
really is quite a decent fellow.
359
00:19:51,260 --> 00:19:52,340
What is it?
360
00:19:53,060 --> 00:19:57,300
Nothing, nothing. Just a couple of
hairs. Oh, Jane, you're going to have to
361
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
hoover this carpet.
362
00:19:58,860 --> 00:20:01,300
Not worried about your hair, are you? Of
course not.
363
00:20:01,980 --> 00:20:04,000
Just because it's all deserted me, why
should I worry?
364
00:20:04,200 --> 00:20:07,480
Well, you shouldn't, because today is
your lucky day.
365
00:20:07,840 --> 00:20:11,160
It is? Oh, yes. You see my friend over
here? She is a psychologist.
366
00:20:12,020 --> 00:20:12,759
What's that?
367
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
Hair expert.
368
00:20:14,220 --> 00:20:18,140
Oh, my God, I have to talk to you. Do
sit down, darling.
369
00:20:18,460 --> 00:20:20,780
Now, then, what can Gloria do for you?
370
00:20:21,060 --> 00:20:22,880
Apart from the blindingly obvious.
371
00:20:23,780 --> 00:20:26,400
The dining room's hardly the place for
that, is it?
372
00:20:27,240 --> 00:20:28,380
You have to help me.
373
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
How?
374
00:20:30,440 --> 00:20:32,440
You've got to stop it falling out all
the time.
375
00:20:38,540 --> 00:20:40,360
What's she doing?
376
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
Not what you think.
377
00:20:43,320 --> 00:20:48,180
Yes. You're not pulling any out, are
you? I'm stimulating the blood vessels,
378
00:20:48,240 --> 00:20:52,020
activating the porous potential of your
divine scalp.
379
00:20:52,700 --> 00:20:54,920
Now, let's take a closer look.
380
00:20:55,940 --> 00:20:58,680
You see, the head is like a map.
381
00:20:58,910 --> 00:21:02,530
By feeling the contours of your skull, I
can tell you everything about yourself.
382
00:21:03,150 --> 00:21:05,250
Down to the weather on the day you were
born.
383
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
What was it?
384
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
Dull.
385
00:21:09,530 --> 00:21:11,890
Oh! What is it? For God's sake, what is
it?
386
00:21:12,250 --> 00:21:14,450
Oh, the problem isn't in or on your
head.
387
00:21:14,730 --> 00:21:16,230
No, it's off my head in great tough.
388
00:21:17,290 --> 00:21:18,290
It's in yourself.
389
00:21:18,930 --> 00:21:21,530
Eh? Your inner self doesn't feel you're
beautiful.
390
00:21:21,870 --> 00:21:25,650
Doesn't it? Your inner self secretly
feels that you are a feeble failure.
391
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
Well, whose side is it on?
392
00:21:28,240 --> 00:21:33,980
also tells me that you have the
intellectual insight of a carrot and
393
00:21:33,980 --> 00:21:40,540
that you shave between your eyebrows and
it also tells me that you dream you're
394
00:21:40,540 --> 00:21:44,500
being pursued around the countryside by
giant blackheads. Oh, come on, stop,
395
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
stop.
396
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
It's all true.
397
00:21:47,840 --> 00:21:49,920
Oh, God, I can't bear it, but it's all
true.
398
00:21:50,500 --> 00:21:53,100
I'm hopeless, I'm useless, I've done
nothing with my life.
399
00:21:53,640 --> 00:21:55,420
I'm a dreadful, shallow phony.
400
00:21:56,400 --> 00:21:59,760
And soon I'll be a bald, shallow phony.
I've got to give up.
401
00:22:00,100 --> 00:22:03,520
Diana, you must stop this now. He's
cracking up. No, he's not.
402
00:22:03,760 --> 00:22:04,679
This is wrong.
403
00:22:04,680 --> 00:22:05,860
You're going too far.
404
00:22:07,080 --> 00:22:08,700
I want no more to do with it.
405
00:22:10,880 --> 00:22:13,020
There is a way forward, Harvey.
406
00:22:13,420 --> 00:22:18,840
There is? You must speak firmly with
your inner self and strengthen your ego.
407
00:22:19,280 --> 00:22:20,280
But how?
408
00:22:20,440 --> 00:22:23,580
Now then, what is the most egocentric
and...
409
00:22:23,870 --> 00:22:26,230
most glorifying thing a person can do?
410
00:22:27,150 --> 00:22:28,790
Join the Young Conservatives?
411
00:22:29,810 --> 00:22:33,010
No. Have his portrait painted.
412
00:22:33,730 --> 00:22:36,150
What, and that would stop me losing my
hair? Bound to.
413
00:22:36,670 --> 00:22:38,910
So the more portraits, the more hair?
Right.
414
00:22:39,410 --> 00:22:43,190
So if I have ten portraits painted,
would I be hairier than a Spaniard's
415
00:22:43,190 --> 00:22:46,450
shoulder? No, but I can't. Why not?
416
00:22:46,710 --> 00:22:47,669
It would cost money.
417
00:22:47,670 --> 00:22:48,670
Oh, not necessarily.
418
00:22:49,230 --> 00:22:53,250
I'm sure a smart fellow like you could
find some way of having it done.
419
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
On the cheap.
420
00:22:57,960 --> 00:23:00,020
What are you trying to do, anyway?
421
00:23:00,560 --> 00:23:04,800
Yesterday, he would not let us use the
dining room. Today, he will let us use
422
00:23:04,800 --> 00:23:06,920
the dining room for our art classes.
423
00:23:07,200 --> 00:23:10,500
Maybe. And tomorrow, he will be
modelling for us.
424
00:23:10,700 --> 00:23:12,100
Never. Want to bet?
425
00:23:12,320 --> 00:23:15,880
No. I think you're taking all this too
far. The man's unstable.
426
00:23:16,800 --> 00:23:19,520
Your sport could send him totally
doodally.
427
00:23:19,740 --> 00:23:21,820
Rubbish! He hasn't got the intelligence
to go mad.
428
00:23:27,820 --> 00:23:29,880
dining room for your art classes.
429
00:23:30,500 --> 00:23:31,660
On one condition.
430
00:23:32,000 --> 00:23:33,120
And what could that possibly be?
431
00:23:33,340 --> 00:23:34,740
You have to paint him.
432
00:23:35,000 --> 00:23:36,420
We'd prefer to stick to campus.
433
00:23:37,000 --> 00:23:38,060
As a model.
434
00:23:38,740 --> 00:23:41,780
He wants half a dozen portraits of
himself.
435
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Half a dozen?
436
00:23:43,480 --> 00:23:46,360
Seems to think that'll stop his hair
falling out.
437
00:23:46,940 --> 00:23:48,520
Doesn't he know it's a life class?
438
00:23:48,760 --> 00:23:49,459
What's that?
439
00:23:49,460 --> 00:23:51,220
He'll have to pose in the nuddy. Oh.
440
00:23:52,260 --> 00:23:54,300
He says he wants to be dressed.
441
00:23:54,600 --> 00:23:56,560
in a manner befitting his position.
442
00:23:57,020 --> 00:23:58,540
Has he got a pantomime horse's costume?
443
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Oh, Diana.
444
00:24:00,800 --> 00:24:03,820
In his almost Armani suit.
445
00:24:04,480 --> 00:24:05,560
Hard luck, Diana.
446
00:24:06,320 --> 00:24:11,460
Oh, I don't think that's a good idea,
Jane. I mean, after all, he is our
447
00:24:11,560 --> 00:24:13,620
our commander -in -chief, our emperor.
448
00:24:14,060 --> 00:24:15,740
Our fiddling little Nero.
449
00:24:16,580 --> 00:24:20,380
I think he needs to be wearing something
more classical.
450
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
You're right.
451
00:24:25,390 --> 00:24:26,710
And he likes ice cream.
452
00:24:28,050 --> 00:24:30,290
I will even make the costume myself.
453
00:24:30,530 --> 00:24:31,670
Oh, how wonderful.
454
00:24:32,050 --> 00:24:33,690
I'll go and tell him. Bye.
455
00:24:34,930 --> 00:24:35,930
Life, class.
456
00:24:36,490 --> 00:24:41,270
Even Baines isn't stupid enough to set
himself up naked in a public place.
457
00:24:41,570 --> 00:24:45,650
Yes. Yes, I suppose you're right. Silly
idea. Never mind. At least we've got the
458
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
premises and the model.
459
00:24:46,890 --> 00:24:48,490
I'll just have to be happy with that.
460
00:24:58,919 --> 00:25:00,400
Ah, Mrs. Pershaw.
461
00:25:00,740 --> 00:25:01,740
Yes?
462
00:25:02,080 --> 00:25:06,760
Harvey Baines of Bayview asked me to
drop by to see if you'd mind making your
463
00:25:06,760 --> 00:25:10,940
inspection a day earlier. It appears
that we have an outing arranged for the
464
00:25:10,940 --> 00:25:11,899
following day.
465
00:25:11,900 --> 00:25:13,360
Yes, I think I can manage that.
466
00:25:13,800 --> 00:25:16,700
I'll confirm it with Baines. No, don't
worry, I'll do it. Sure.
467
00:25:16,940 --> 00:25:17,960
Oh, yes, yes, no problem.
468
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Bye.
469
00:25:25,440 --> 00:25:26,660
Oh, yes.
470
00:25:30,720 --> 00:25:33,780
Bow on the shoulder, Jane. I always had
a bow on the shoulder. Oh, right.
471
00:25:33,980 --> 00:25:40,880
Now, Harvey, hands. Now, one here,
though, and the other... So, yes,
472
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
in the Senate.
473
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Oh, dear.
474
00:25:44,260 --> 00:25:45,260
What?
475
00:25:46,300 --> 00:25:47,300
Panty line.
476
00:25:48,260 --> 00:25:51,180
What? I can see your unders through the
sheet. You'll have to slip them off.
477
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
Yes.
478
00:25:53,640 --> 00:25:55,040
Caligula didn't wear jockey shorts.
479
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
Oh, right.
480
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
Oh, excuse me.
481
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
What are you doing?
482
00:26:03,410 --> 00:26:04,410
Little me.
483
00:26:20,350 --> 00:26:23,310
What's the matter? Nothing, nothing.
You're doing fine. Just turn your head
484
00:26:23,310 --> 00:26:26,110
way. That's it. Chin up so we can see
that nice firm jawline.
485
00:26:34,730 --> 00:26:36,610
Come on, girl. I haven't got all day.
Oh, God.
486
00:26:41,310 --> 00:26:43,770
Harvey! No, not now, Jane. Can't you see
I'm posing?
487
00:26:44,070 --> 00:26:45,070
Please!
488
00:27:12,520 --> 00:27:14,800
Um, Councillor, to impress the board.
489
00:27:15,060 --> 00:27:19,280
Jane is taking him to a clinic. Clinic?
He's not pregnant, is he? It's a
490
00:27:19,280 --> 00:27:20,280
psychiatric clinic.
491
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Oh, don't be so silly.
492
00:27:21,820 --> 00:27:24,580
There's nothing wrong with him. You just
don't see, do you?
493
00:27:24,880 --> 00:27:27,500
What do you mean? He's blown a head
gasket, for goodness sake.
494
00:27:28,140 --> 00:27:29,140
Couldn't you see that?
495
00:27:29,780 --> 00:27:30,960
He's just a bit upset.
496
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
He's calling for his mother.
497
00:27:33,660 --> 00:27:34,760
It's not my fault.
498
00:27:35,020 --> 00:27:36,800
And you damn well didn't help, did you?
499
00:27:37,960 --> 00:27:39,720
No -one's any fun any more.
36547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.