All language subtitles for Waiting for God s03e08 Politics
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,550 --> 00:00:47,030
And the main points of the news again.
2
00:00:47,370 --> 00:00:50,510
In Downing Street today, the Chancellor
said the recession had definitely
3
00:00:50,510 --> 00:00:53,470
bottomed out. This was the 18th such
statement this year.
4
00:00:54,870 --> 00:00:59,310
Well, as you can see by this info from
the adored region, we are in for some
5
00:00:59,310 --> 00:01:04,709
fairly dry, but... Am I going deaf?
6
00:01:05,349 --> 00:01:06,650
No, I turned the sound off.
7
00:01:07,230 --> 00:01:08,230
Well,
8
00:01:09,510 --> 00:01:12,670
we've heard all this weather and news
about 17 times already today.
9
00:01:12,970 --> 00:01:14,090
We hadn't heard it just now.
10
00:01:14,890 --> 00:01:16,510
The weather hasn't changed in the last
hour.
11
00:01:16,930 --> 00:01:20,270
The weather hasn't changed for ages.
This summer has been about as cheery as
12
00:01:20,270 --> 00:01:21,530
three months in a leper colony.
13
00:01:22,090 --> 00:01:23,710
We should have gone to bed.
14
00:01:25,070 --> 00:01:28,510
Sex is not just an alternative to the
telly, thank you very much.
15
00:01:28,790 --> 00:01:30,310
There's a lot more fun than blind date.
16
00:01:30,890 --> 00:01:33,610
At least you don't have to come back and
tell everyone about it all.
17
00:01:33,830 --> 00:01:35,110
Not a lot to tell.
18
00:01:37,370 --> 00:01:39,090
I've still got my bruised hip, anyway.
19
00:01:39,310 --> 00:01:40,109
Not my fault.
20
00:01:40,110 --> 00:01:40,708
Yes, it was.
21
00:01:40,710 --> 00:01:41,710
No, it wasn't.
22
00:01:42,030 --> 00:01:44,710
It was you who suggested that stupid
hammock.
23
00:01:45,030 --> 00:01:47,670
Well, it worked last time. Last time
over, last time.
24
00:01:48,710 --> 00:01:49,710
1956.
25
00:01:50,070 --> 00:01:51,590
On board an aircraft carrier.
26
00:01:52,250 --> 00:01:53,250
Suez Crisis.
27
00:01:53,350 --> 00:01:54,750
I wonder what had caused that.
28
00:01:57,190 --> 00:01:58,190
Oat television.
29
00:01:59,530 --> 00:02:03,270
That's because when you shout at them,
nobody takes any notice of you.
30
00:02:03,470 --> 00:02:05,530
Nonsense. I've heard you. At question
time.
31
00:02:05,910 --> 00:02:09,070
You listen to the question, turn down
the sound, and then yell your answer
32
00:02:09,970 --> 00:02:11,230
It's because I know more than them.
33
00:02:11,790 --> 00:02:13,030
You swear at Annika Rice?
34
00:02:13,270 --> 00:02:14,270
Doesn't everyone?
35
00:02:15,670 --> 00:02:20,110
And for all of you up on holiday, the
weather in Europe looks like... Why do
36
00:02:20,110 --> 00:02:23,370
have to have those cottontail bimbos
bouncing round our screens?
37
00:02:23,730 --> 00:02:26,290
I quite like them. That is because you
are a pig.
38
00:02:27,070 --> 00:02:30,930
Because I prefer to have one of them
telling me about the weather rather than
39
00:02:30,930 --> 00:02:32,850
have you screaming through the wall at
me every morning.
40
00:02:33,530 --> 00:02:34,530
It's pornographic.
41
00:02:35,070 --> 00:02:37,410
Look at that Barbie doll with the wall
-to -wall grin.
42
00:02:37,850 --> 00:02:39,270
Whose fantasy is she?
43
00:02:40,620 --> 00:02:42,960
I bet she couldn't tell a millibar from
a Mars bar.
44
00:02:43,620 --> 00:02:45,260
She'd have someone like me doing it.
45
00:02:45,620 --> 00:02:47,160
That would be tough on the Scots.
46
00:02:47,680 --> 00:02:51,640
Why? Because with your bad shoulder, you
couldn't reach up as far as Scotland,
47
00:02:51,780 --> 00:02:53,160
and they'd get no weather at all.
48
00:02:54,320 --> 00:02:57,780
Listen to yourself, Lady. You are quite
gaga.
49
00:02:58,160 --> 00:03:02,040
And you are very unpleasant all the
time. Spent your life being a crabby old
50
00:03:02,040 --> 00:03:05,280
and where has it got you? Well, at least
I haven't lain down and let the world
51
00:03:05,280 --> 00:03:09,340
walk all over me. At least I've still
got my balls. At least I have still got
52
00:03:09,340 --> 00:03:10,340
balls. Yes.
53
00:03:11,440 --> 00:03:15,400
You always keep telling us damn things
are hanging from the bell tower.
54
00:03:16,080 --> 00:03:23,000
What I want to know is what you and your
wretched baubles actually achieve.
55
00:03:23,940 --> 00:03:25,880
Oh, what do you mean? I'm always
crusading.
56
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
But what?
57
00:03:28,000 --> 00:03:31,040
Have you actually achieved in real
tangibles?
58
00:03:31,260 --> 00:03:35,260
Well, I've got the food improved round
here. No, that was me.
59
00:03:35,680 --> 00:03:38,140
You objected to the food. I got it
changed.
60
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Wheelchair access?
61
00:03:40,140 --> 00:03:42,040
Two small ramps for mankind. What else?
62
00:03:42,260 --> 00:03:45,840
Are you saying I'm ineffectual? I am
saying that your sphere of influence is
63
00:03:45,840 --> 00:03:48,140
inversely proportionate to the noise you
make.
64
00:03:48,640 --> 00:03:49,840
What should I be doing?
65
00:03:50,460 --> 00:03:52,960
Expanding your horizons to fit your
energies.
66
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Hmm.
67
00:03:54,460 --> 00:03:57,320
Ah, that's quite perceptive for an old
loon.
68
00:03:58,160 --> 00:04:00,240
Yes. Yes, you're right.
69
00:04:00,980 --> 00:04:05,460
That's what I need. A larger arena for
my talent to abuse.
70
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
Right.
71
00:04:07,200 --> 00:04:09,320
Don't attack people through the
television screens.
72
00:04:09,700 --> 00:04:12,120
Get out and do it in the real world.
73
00:04:13,100 --> 00:04:15,260
Politics. That's what I want.
74
00:04:15,780 --> 00:04:18,500
Corridors of power knifing my way to the
top.
75
00:04:18,760 --> 00:04:23,240
Overturning legislation tomorrow. The
world. And I know just where to start.
76
00:04:23,640 --> 00:04:25,200
Bye. Oh.
77
00:04:25,680 --> 00:04:27,860
Dear, I am sorry, God.
78
00:04:28,680 --> 00:04:32,580
I was just having conversation. I didn't
mean to unleash the power of darkness
79
00:04:32,580 --> 00:04:34,680
and destruction upon our little planet.
80
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
Oh.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Hello,
82
00:04:50,340 --> 00:04:51,640
Diana. What brings you here?
83
00:04:52,140 --> 00:04:53,780
A buff brings me here, Harvey.
84
00:04:53,980 --> 00:04:58,600
I don't need a boy with a dirty broom
-broom to prove what sex I am. Thank
85
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Diana.
86
00:05:00,420 --> 00:05:03,320
Ah, now that's what I call a real woman.
87
00:05:05,180 --> 00:05:06,200
God, I miss her.
88
00:05:06,540 --> 00:05:09,900
When she was around, baby, you were the
thing of beauty and profit.
89
00:05:10,260 --> 00:05:12,000
There were serious money in old folks.
90
00:05:12,560 --> 00:05:15,820
Now it's all gone back into pine forest
and Nigerian gum now.
91
00:05:16,420 --> 00:05:18,200
Well, don't let me keep you, Harvey.
92
00:05:18,420 --> 00:05:19,420
Yeah, I have to be getting back.
93
00:05:19,560 --> 00:05:20,860
I've got a few economies to make.
94
00:05:21,270 --> 00:05:22,410
Off you go. Bye.
95
00:05:26,110 --> 00:05:29,970
This is the Ferrucci jacket.
96
00:05:30,830 --> 00:05:34,970
The whole family of Sicilian peasants
went blind stitching this pocket.
97
00:05:35,310 --> 00:05:39,090
You just marry Jane and I'm sure she'll
sew it up for you. I'd rather jump under
98
00:05:39,090 --> 00:05:39,789
a bus.
99
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
I'll get you one. Bus?
100
00:05:42,830 --> 00:05:47,730
Was old Diana the vulture today? Picking
over a carcass on the croquet lawn?
101
00:05:48,240 --> 00:05:49,920
Gone to join a political party.
102
00:05:50,180 --> 00:05:53,520
Ah, the bloody -minded -in -favour -of
-nothing party, no doubt.
103
00:05:53,840 --> 00:05:57,300
That's a bit rude, Battle. Well, I'm fed
up with her. At the last residence
104
00:05:57,300 --> 00:05:59,340
meeting, she said I was a health hazard.
105
00:05:59,820 --> 00:06:05,220
Said incoming women residents should be
given a can of battle repellent.
106
00:06:06,660 --> 00:06:09,640
Ah, Jenny, how lovely you look today.
107
00:06:10,200 --> 00:06:13,220
What would you recommend for our
culinary delectation?
108
00:06:13,440 --> 00:06:15,060
Suit yourself with the usual mug.
109
00:06:16,110 --> 00:06:20,490
Is it rabbit muck or chicken muck? It's
brown muck. What do you want?
110
00:06:20,890 --> 00:06:24,430
Not something amiss, is there? No,
nothing at all. But come on, I haven't
111
00:06:24,430 --> 00:06:25,129
all day.
112
00:06:25,130 --> 00:06:27,050
Oh, well, we'll have the brown muck.
113
00:06:27,470 --> 00:06:30,890
Followed by the apple crumble muck and
the custard muck.
114
00:06:31,890 --> 00:06:34,570
And, uh, may we have some water?
115
00:06:39,130 --> 00:06:40,130
What's the matter with her?
116
00:06:40,750 --> 00:06:42,030
Man trouble, I expect.
117
00:06:43,050 --> 00:06:45,330
Basil, you haven't been... Oh, no, not
been.
118
00:06:49,320 --> 00:06:50,960
macho men in the world, you know.
119
00:06:51,560 --> 00:06:53,680
I'm only the Bournemouth stallion.
120
00:06:55,020 --> 00:06:58,060
I can't cover the entire south coast,
you know.
121
00:06:59,980 --> 00:07:02,700
You great, rosy, Korean brat!
122
00:07:03,080 --> 00:07:08,480
Oh, God, I hope she doesn't set Mr. Kwok
off on another machete rampage.
123
00:07:10,900 --> 00:07:14,560
Well, that's a very interesting idea,
Mrs. Trent.
124
00:07:14,980 --> 00:07:16,100
Miss Trent.
125
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
Oh, right, right, of course.
126
00:07:18,890 --> 00:07:19,509
Thank you.
127
00:07:19,510 --> 00:07:24,350
In the residence party, we set a great
deal of store by being politically
128
00:07:24,350 --> 00:07:25,850
correct. Awesomely dull.
129
00:07:26,550 --> 00:07:27,550
Never mind.
130
00:07:27,850 --> 00:07:30,090
You do have a vacancy coming up.
131
00:07:30,390 --> 00:07:33,330
We do have a councillor stepping down at
the next election.
132
00:07:33,570 --> 00:07:37,750
So I want to take his place. So you
said. Of course, it isn't quite that
133
00:07:37,950 --> 00:07:40,750
Yes, it is. You put me up as candidate,
I will win the election.
134
00:07:41,470 --> 00:07:43,470
It is up to the selection committee.
135
00:07:43,910 --> 00:07:44,910
Who will choose me?
136
00:07:45,640 --> 00:07:47,320
If you want to stay out of trouble.
137
00:07:48,660 --> 00:07:55,000
The Planning Committee of April the
138
00:07:55,000 --> 00:08:00,720
23rd. Now you, as chairman, have the
casting vote in the change of use of
139
00:08:00,720 --> 00:08:05,380
Darnley Antiques to the Big Whammy
Burger Store.
140
00:08:06,440 --> 00:08:09,380
Ugliest building this side of the Warsaw
Municipal Abattoir.
141
00:08:10,600 --> 00:08:12,000
That might be your opinion.
142
00:08:12,260 --> 00:08:13,260
Do you deny?
143
00:08:13,340 --> 00:08:16,060
that the said burger joint is owned by
your brother -in -law.
144
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
What?
145
00:08:18,280 --> 00:08:20,860
I don't believe this. Are you trying to
blackmail me?
146
00:08:21,760 --> 00:08:22,940
Yes, of course.
147
00:08:23,460 --> 00:08:27,100
My dear Miss Trent, my interest was
declared.
148
00:08:27,480 --> 00:08:30,140
Yes, in small print on the bottom of
page 110.
149
00:08:31,680 --> 00:08:34,580
Hardly voiced from the rooftops the way
it should have been.
150
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
Oh, no.
151
00:08:37,380 --> 00:08:40,360
You're squeaky clean, Jack Scott.
152
00:08:41,020 --> 00:08:44,860
full of herbal burble about the
environment and recycling piggy poo.
153
00:08:45,560 --> 00:08:50,300
I bet it would come as a great shock to
the local sandal makers to realise that
154
00:08:50,300 --> 00:08:55,360
old hairy -chop Scott is the same person
as Daryl Dodgy of the dirty dog -burger
155
00:08:55,360 --> 00:09:00,360
chain of offensive burger -ramas and
gang of slop -houses to the gentry.
156
00:09:02,140 --> 00:09:06,040
Well, of course, I suppose we could have
further discussions.
157
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
Good.
158
00:09:07,740 --> 00:09:09,520
Get on to your selection committee.
159
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
Out of the way, Jane.
160
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
Whose juice?
161
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
Well, the chips.
162
00:09:17,530 --> 00:09:18,530
They had chips.
163
00:09:18,630 --> 00:09:21,090
The chips are finished. Mr. Croft sped
them to his python.
164
00:09:21,470 --> 00:09:23,430
I want my chips. Come.
165
00:09:23,850 --> 00:09:24,850
Jenny. What?
166
00:09:25,390 --> 00:09:27,030
You seem a little out of sorts.
167
00:09:27,650 --> 00:09:28,690
Is something wrong?
168
00:09:36,270 --> 00:09:37,270
Jane.
169
00:09:39,880 --> 00:09:41,820
A word in your clam -like ear.
170
00:09:42,380 --> 00:09:43,660
Shell -like, Tom.
171
00:09:47,180 --> 00:09:49,240
What is the matter with Jenny?
172
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
I'm sure I don't know.
173
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
I'm sure you do know.
174
00:09:52,160 --> 00:09:53,620
It's not Harvey's fault.
175
00:09:53,820 --> 00:09:56,500
What isn't? The financial
rationalisation.
176
00:09:56,860 --> 00:10:01,260
It's the board. They sent us a very
nasty memo yesterday from Antigua.
177
00:10:01,580 --> 00:10:03,300
Cost -cutting, I'm afraid.
178
00:10:03,660 --> 00:10:07,360
And what has this to do with Jenny?
179
00:10:07,700 --> 00:10:08,700
It's not Harvey's fault.
180
00:10:09,450 --> 00:10:10,530
Oh, my God.
181
00:10:10,830 --> 00:10:13,090
The rotten swine, he's laying her off.
182
00:10:13,430 --> 00:10:15,170
It's not Harvey's fault!
183
00:10:17,870 --> 00:10:18,870
Me?
184
00:10:19,570 --> 00:10:21,570
You want me to stand for public office?
185
00:10:21,930 --> 00:10:25,290
Well, we have a council of stepping
down, so we do need to find another
186
00:10:25,290 --> 00:10:27,330
upstanding member of the community.
187
00:10:27,850 --> 00:10:29,170
So, naturally, you came to me?
188
00:10:30,490 --> 00:10:31,750
Yes, yes, naturally.
189
00:10:32,230 --> 00:10:36,890
Well, I suppose it was bound to happen.
I mean, I'm a modest man, quietly going
190
00:10:36,890 --> 00:10:37,930
about my great work.
191
00:10:38,620 --> 00:10:40,200
I suppose it was bound to get out
eventually.
192
00:10:40,560 --> 00:10:42,420
The man of the future was right here
among you.
193
00:10:42,980 --> 00:10:44,680
Of course, there's a long way to go yet.
194
00:10:44,900 --> 00:10:47,220
Will I get my own limo and gold chains
of office?
195
00:10:48,520 --> 00:10:50,580
Diana Trent says gold chains are very
mean.
196
00:10:51,020 --> 00:10:52,020
Diana Trent?
197
00:10:52,480 --> 00:10:53,900
Funny you should mention her. Why?
198
00:10:54,320 --> 00:10:56,560
She's also putting herself forward to
the selection committee.
199
00:10:56,820 --> 00:11:00,800
What? I'm sure you can see her. Oh, God,
it's so unfair.
200
00:11:01,000 --> 00:11:05,840
Wherever I go, whatever I do, Diana
Trent is always there with her garden
201
00:11:05,840 --> 00:11:06,980
waiting to cut off my own.
202
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
Oh, God.
203
00:11:09,680 --> 00:11:12,860
if you're not up to it. Oh, no, no, no,
I am, I am. I'm definitely up to it. I
204
00:11:12,860 --> 00:11:14,080
mean, come on, this is my charm.
205
00:11:14,600 --> 00:11:15,780
Numero uno politico.
206
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
Now, I'll show her.
207
00:11:17,660 --> 00:11:19,320
I'll come up with something that'll
shock her more.
208
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Today, Bayview.
209
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
Tomorrow, the world.
210
00:11:21,980 --> 00:11:24,120
Harvey. Hello, Jane. Go away.
211
00:11:25,100 --> 00:11:26,180
They want you.
212
00:11:26,440 --> 00:11:28,560
Everybody wants me, Jane. I'm that kind
of guy.
213
00:11:29,100 --> 00:11:31,480
The residents want you in the dining
room.
214
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Well, tell them to wait.
215
00:11:33,240 --> 00:11:36,320
They want you now or they're going to
put your car in the lake again.
216
00:11:39,020 --> 00:11:40,160
All right, come on, follow me, Jack.
217
00:11:40,400 --> 00:11:43,740
I'll show you what a people manager I
am. You'll see them eating out of my
218
00:11:43,840 --> 00:11:45,660
and I'll show you what Diana Trent is up
against.
219
00:11:47,220 --> 00:11:50,620
This is not my fault! This is not my
fault!
220
00:11:50,820 --> 00:11:52,700
This is not my fault! James!
221
00:11:53,100 --> 00:11:54,440
This is not my fault!
222
00:11:55,540 --> 00:11:56,920
Well, whose fault is it, then?
223
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
It's the recession.
224
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
It's the government.
225
00:11:59,500 --> 00:12:03,640
It's the Board of Governors. Well, get
them here, then. Oh, don't be silly,
226
00:12:03,760 --> 00:12:05,280
It's the marlin fishing season.
227
00:12:05,860 --> 00:12:07,940
All decent doctors are over in the
Bahamas.
228
00:12:09,250 --> 00:12:11,270
But you can't sack Jenny.
229
00:12:11,570 --> 00:12:13,310
Well, someone's got to go. Who's it
going to be, eh?
230
00:12:13,670 --> 00:12:16,130
I'm sorry, Tom, but it's last one in,
first one out.
231
00:12:16,590 --> 00:12:21,490
I mean, look, no -one is as dear to me
as our dear, lovely Jenny here, but I'm
232
00:12:21,490 --> 00:12:23,990
afraid when it comes to economics, my
hands are tied.
233
00:12:24,430 --> 00:12:25,590
It ought to be your neck.
234
00:12:26,390 --> 00:12:27,390
Thank you, Basil.
235
00:12:28,490 --> 00:12:32,070
Now, look, I'll tell you what I'll do.
I'll set the ball rolling for Jenny's
236
00:12:32,070 --> 00:12:34,150
leaving present. Look, there's 50p.
237
00:12:36,040 --> 00:12:39,200
You pass that around and then bring the
cash back up to my office, would you?
238
00:12:39,360 --> 00:12:40,359
Come on, Jack.
239
00:12:40,360 --> 00:12:41,780
You see, they're like butter in my hand.
240
00:12:44,280 --> 00:12:47,380
We're not finished yet, Jenny.
241
00:12:48,000 --> 00:12:49,500
Diana will come up with something.
242
00:12:50,920 --> 00:12:53,360
Surely you can see that. The little rat.
243
00:12:53,620 --> 00:12:58,300
He's picked on the most vulnerable
member of the staff and he's casting her
244
00:12:58,300 --> 00:13:01,160
in the snow with that newborn babe in
her arms.
245
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
Jenny hasn't got a baby, Tom.
246
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Wrong movie.
247
00:13:05,400 --> 00:13:08,680
I still think we should take it to the
House of Lords. No, we won't have to.
248
00:13:08,920 --> 00:13:12,280
Once I'm elected, it will be compulsory
for people like Harvey to have
249
00:13:12,280 --> 00:13:13,840
electrodes attached to their nuts.
250
00:13:15,240 --> 00:13:18,460
And then you can give them a quick belt
of megavolts every now and again.
251
00:13:19,880 --> 00:13:22,920
But Jenny will be long gone by then.
What?
252
00:13:23,500 --> 00:13:25,260
She's due to go at the end of the week.
253
00:13:25,860 --> 00:13:26,920
My God.
254
00:13:27,260 --> 00:13:28,620
What? Have you seen this?
255
00:13:29,580 --> 00:13:34,300
Your miserable son, Geoffrey Limpsop.
wet and weedy.
256
00:13:34,780 --> 00:13:38,200
He's on the selection committee for the
residence party. He has been for years.
257
00:13:38,540 --> 00:13:39,940
I'm in worse trouble than I thought.
258
00:13:40,560 --> 00:13:44,560
Look, you just tell him that if I am not
selected, he is liable to find a
259
00:13:44,560 --> 00:13:46,400
horse's head stuck down his bed.
260
00:13:47,940 --> 00:13:50,860
Mind you, after Marion, it might come as
something of a treat.
261
00:13:52,200 --> 00:13:53,360
Well, what about Jenny?
262
00:13:53,820 --> 00:13:58,340
What? Jenny is just part of a much
larger issue, Tom. You mean this Jenny
263
00:13:58,340 --> 00:14:01,180
be sacrificed for the greater good? This
isn't Tale of Two Cities, Tom.
264
00:14:01,560 --> 00:14:04,980
Principle is not relative. A principle
is not creative because there are more
265
00:14:04,980 --> 00:14:05,899
people involved.
266
00:14:05,900 --> 00:14:09,100
Principles are principles. Yes, and
principles have got nothing to do with
267
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
politics.
268
00:14:10,240 --> 00:14:12,520
And politics is what gets things done.
269
00:14:13,260 --> 00:14:14,780
Oh, my God.
270
00:14:15,220 --> 00:14:16,620
You're becoming one of them.
271
00:14:16,880 --> 00:14:18,160
Who? Them.
272
00:14:18,420 --> 00:14:21,040
Them. Out there who we are always
fighting.
273
00:14:21,880 --> 00:14:23,180
You want to join them.
274
00:14:23,470 --> 00:14:27,030
Can I just get elected, and then we will
do something about getting Jenny's job
275
00:14:27,030 --> 00:14:28,370
back? No, you can't.
276
00:14:28,890 --> 00:14:33,430
You're a cad and a bounder. I'm going to
stand against you. I shall put my name
277
00:14:33,430 --> 00:14:34,550
forward. I was wrong.
278
00:14:34,790 --> 00:14:39,290
Public life and you would be disaster to
the world. I must force you.
279
00:14:40,030 --> 00:14:41,450
See you on the hustings.
280
00:14:42,250 --> 00:14:43,870
You and Jimmy Stewart both.
281
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
Listen, listen.
282
00:14:48,130 --> 00:14:49,950
Listen, you two, just back it in.
283
00:14:55,280 --> 00:14:57,560
with these fights to the death every
week.
284
00:14:58,740 --> 00:15:02,560
Now, Antonio, you stop being rude about
Mr.
285
00:15:02,760 --> 00:15:07,680
Kwok's ancestors, and Mr. Kwok, you stop
making Portuguese jokes.
286
00:15:08,280 --> 00:15:09,740
Now, give me your weapons.
287
00:15:10,180 --> 00:15:14,260
Come on, hand them over, or you'll both
be fired and reported to the immigration
288
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
people.
289
00:15:18,480 --> 00:15:20,940
Thank you. Now, both of you, go away.
290
00:15:25,230 --> 00:15:26,230
yourself into little pieces.
291
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
Let me help you.
292
00:15:28,790 --> 00:15:29,990
I'll try my best.
293
00:15:31,010 --> 00:15:35,110
These people, they arrive in this
country strapped to the axles of
294
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
lorries.
295
00:15:36,610 --> 00:15:40,390
I give them jobs out of the kindness of
my heart. Oh, the shallowness of your
296
00:15:40,390 --> 00:15:43,970
pocket. What do they do? As soon as my
back is turned, they start hacking bits
297
00:15:43,970 --> 00:15:44,970
off each other.
298
00:15:45,830 --> 00:15:46,890
They have no gratitude.
299
00:15:47,490 --> 00:15:49,270
It's a tough road to Sainthood.
300
00:15:49,770 --> 00:15:50,770
That may be.
301
00:15:51,240 --> 00:15:54,680
I have set out on a road which should
lead to far greater and better things.
302
00:15:54,980 --> 00:15:56,540
You've been accepted by the local
abattoir.
303
00:15:57,460 --> 00:16:00,060
I shall also be having the last laugh on
you, Diana.
304
00:16:00,340 --> 00:16:01,820
Go on, amaze me.
305
00:16:02,520 --> 00:16:05,900
I have been asked to stand for pre
-selection for the residence party.
306
00:16:06,480 --> 00:16:07,600
You what?
307
00:16:08,640 --> 00:16:12,500
Surprise, surprise, eh? You snotty
little rat.
308
00:16:12,820 --> 00:16:14,600
They don't want you, Diana.
309
00:16:15,420 --> 00:16:19,100
See you at the selection meeting, which
is going to be in our dining room, by
310
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
the way.
311
00:16:20,110 --> 00:16:22,570
I thought it would be rather a fitting
place for my victory.
312
00:16:30,290 --> 00:16:32,630
That's all you're good for, isn't it,
Diana?
313
00:16:33,390 --> 00:16:34,390
Cheap tricks.
314
00:16:38,030 --> 00:16:41,190
I shall trample him into the carpet.
315
00:16:42,610 --> 00:16:44,350
I'm glad you can't do this to me.
316
00:16:44,610 --> 00:16:47,030
What? I'm on the selection committee.
317
00:16:47,490 --> 00:16:49,710
I can't have my father popping up in
front of us.
318
00:16:50,000 --> 00:16:50,799
Why not?
319
00:16:50,800 --> 00:16:55,220
I shall be there in my capacity as
John's citizen, not your father. But,
320
00:16:55,220 --> 00:16:57,860
hold a position of respect in the
Residence Party.
321
00:16:58,200 --> 00:16:59,460
So what's the problem?
322
00:17:00,380 --> 00:17:07,300
He means that if you turn up rattling on
like a bag full of mad old bones, he
323
00:17:07,300 --> 00:17:11,200
will look even more wet and pathetic
than he really is. Thank you, Marion.
324
00:17:11,780 --> 00:17:13,060
Is this true, Jeffrey?
325
00:17:13,740 --> 00:17:16,079
That you're embarrassed by your old dad?
326
00:17:16,400 --> 00:17:19,380
Dad, really, honestly, of course you
never embarrass me.
327
00:17:19,780 --> 00:17:22,599
That's not what you said when he
swallowed the goldfish at Rotary.
328
00:17:23,740 --> 00:17:25,140
Dad, you'll just never win.
329
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Yes, I will.
330
00:17:26,680 --> 00:17:31,640
I shall split the vote between Harvey
and Diana. She's gone all green and
331
00:17:31,640 --> 00:17:36,280
caring, and he's somewhere to the right
of Geoffrey Archer. So I will seal it
332
00:17:36,280 --> 00:17:40,160
with old -fashioned values, common
sense, and the fact that I am the love
333
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
of Edward VII.
334
00:17:43,500 --> 00:17:47,020
won't embarrass you, will it, dear? Oh,
God, I give up. I never really had a
335
00:17:47,020 --> 00:17:48,080
political future anyway.
336
00:17:48,600 --> 00:17:50,500
Not since I was blackballed by the
Masons.
337
00:17:51,120 --> 00:17:54,480
You just carry on, Dad. I'll tell them
you're a different Ballard.
338
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Bye, Tom.
339
00:17:57,220 --> 00:17:58,680
For your interview second.
340
00:17:59,420 --> 00:18:00,600
After Mickey Mouse.
341
00:18:41,510 --> 00:18:42,650
Diana? Oh, hey.
342
00:18:42,970 --> 00:18:44,230
Yes, yes, yes.
343
00:18:44,950 --> 00:18:51,810
I was just reading. Well, I'm not
actually reading it. I found it on this
344
00:18:52,410 --> 00:18:54,170
I'll read anything. What are you doing
here?
345
00:18:54,610 --> 00:18:55,930
You know, a bit of job hunting.
346
00:18:57,050 --> 00:18:58,790
Here. Have this.
347
00:19:01,430 --> 00:19:02,730
I'm not dying.
348
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
Of course not.
349
00:19:05,530 --> 00:19:06,530
Silly of me.
350
00:19:07,450 --> 00:19:08,450
It's just...
351
00:19:09,679 --> 00:19:12,620
Look, Jenny, I'm not going to let this
matter rest. Diana, it's okay.
352
00:19:13,220 --> 00:19:16,400
Really. You can't be expected to carry a
torch for everyone.
353
00:19:16,780 --> 00:19:18,180
You do good for the residents.
354
00:19:18,480 --> 00:19:20,540
I'm young and healthy. I can take care
of myself.
355
00:19:21,140 --> 00:19:22,980
Just feel I should have done more.
356
00:19:23,220 --> 00:19:26,680
I mean, I have never let Harvey Baines
get one over on me as a matter of
357
00:19:26,680 --> 00:19:32,980
principle, and I'm not going to now.
It's just that this time it's, well,
358
00:19:32,980 --> 00:19:33,980
things, you know.
359
00:19:34,300 --> 00:19:36,540
Cool. I'll stick to the dump anyway.
360
00:19:36,960 --> 00:19:39,470
Right. You were always too good for
Bayview.
361
00:19:39,810 --> 00:19:41,850
Thank God anyone's too good for Bayview.
362
00:19:42,750 --> 00:19:45,790
But you will be able to go back if you
want to, once I've got it sorted out.
363
00:19:46,910 --> 00:19:48,310
Great. Fine.
364
00:19:49,650 --> 00:19:50,650
What, dear?
365
00:19:51,270 --> 00:19:52,149
Go on.
366
00:19:52,150 --> 00:19:53,150
Mum!
367
00:19:53,430 --> 00:19:54,490
Hello, darling.
368
00:19:54,770 --> 00:19:55,770
Sit down.
369
00:19:56,190 --> 00:19:57,129
Who's this?
370
00:19:57,130 --> 00:19:58,550
My little girl, Mandy.
371
00:19:58,790 --> 00:19:59,790
Say hello to Miss Trent.
372
00:19:59,910 --> 00:20:00,910
Hello, Miss Trent.
373
00:20:01,370 --> 00:20:02,390
Hello, Mandy.
374
00:20:02,850 --> 00:20:04,270
Do you fancy some of this?
375
00:20:04,570 --> 00:20:05,570
Yes, please.
376
00:20:07,760 --> 00:20:09,280
I didn't know you had a daughter.
377
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Nor does her dad.
378
00:20:11,700 --> 00:20:14,820
So I keep a bit quiet about her in case
he turns up again.
379
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
How do you manage?
380
00:20:16,740 --> 00:20:19,200
Diana, for goodness sakes, I'm not all
for nanny.
381
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
We're OK.
382
00:20:21,560 --> 00:20:25,280
You just keep the faith. You get on down
to City Hall and blow them away.
383
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
Do it for me, OK?
384
00:20:27,800 --> 00:20:28,960
Yes, of course.
385
00:20:29,320 --> 00:20:30,600
Keep the faith. Right?
386
00:20:30,880 --> 00:20:33,080
Right. Come on, Mandy, let's go.
387
00:20:34,260 --> 00:20:35,500
See you later, Diana. Yeah.
388
00:20:51,280 --> 00:20:52,540
You haven't a hope, Harvey?
389
00:20:52,760 --> 00:20:53,760
Really? Why is that?
390
00:20:53,820 --> 00:20:57,960
Because if I'm not elected, Diana is
going to wipe the floor with you. She
391
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
not.
392
00:20:59,380 --> 00:21:00,880
Ah, Harvey.
393
00:21:01,700 --> 00:21:02,700
A word.
394
00:21:07,400 --> 00:21:11,080
You cannot intimidate me, Diana. I want
to do a deal.
395
00:21:11,360 --> 00:21:15,220
What? You give Jenny her job back.
Forget it. Out of the question. My
396
00:21:15,220 --> 00:21:15,979
is final.
397
00:21:15,980 --> 00:21:17,420
And I will support you as candidate.
398
00:21:17,900 --> 00:21:18,799
It's a deal.
399
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Right.
400
00:21:20,200 --> 00:21:23,740
If the candidates could take their seats
to answer a few questions, please.
401
00:21:26,360 --> 00:21:29,820
Mr Ballard.
402
00:21:30,080 --> 00:21:35,200
Yes. There's a very interesting
statement about your political beliefs
403
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
ambitions here.
404
00:21:36,580 --> 00:21:41,420
Yes, but first, I'd just like to say
that I am in no way related to my son,
405
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
Geoffrey Ballard.
406
00:21:50,190 --> 00:21:51,470
All right, Dad, just carry on.
407
00:21:52,670 --> 00:21:58,070
About the environment, you say here you
are greatly in favour of it.
408
00:21:58,290 --> 00:22:03,370
Yes. I mean, without an environment,
there would be a sort of big black hole
409
00:22:03,370 --> 00:22:05,710
nothingness where we would hang in
space, I suppose.
410
00:22:06,590 --> 00:22:09,570
Rather like not wearing a jockstrap.
Thank you, Dad.
411
00:22:10,670 --> 00:22:15,190
Yes, and could you clarify your ideas on
traffic management?
412
00:22:15,720 --> 00:22:19,740
Well, you know all those white lines on
the roads? Well, I think they should be
413
00:22:19,740 --> 00:22:23,280
made the same colour as the roads so
that they sort of blend in.
414
00:22:24,460 --> 00:22:27,680
In fact, I've never been very keen on
cars at all.
415
00:22:28,980 --> 00:22:34,860
I'd bring back trams that made sparks on
frosty mornings and Methodist preachers
416
00:22:34,860 --> 00:22:40,020
on horseback and orphans and mittens. I
would bring back all these sort of
417
00:22:40,020 --> 00:22:42,920
things along with sheaves of wheat.
418
00:22:43,440 --> 00:22:49,800
Long summer evenings of wispy cloud
swallow circling the village greens
419
00:22:49,800 --> 00:22:56,520
warm purple dusks fall like a gentle
blanket on this our
420
00:22:56,520 --> 00:22:57,880
blessed England.
421
00:23:01,680 --> 00:23:05,420
I would like to point out to the
committee members that my real parentage
422
00:23:05,420 --> 00:23:06,900
always been a matter of considerable
speculation.
423
00:23:08,860 --> 00:23:10,420
Thank you, Geoffrey.
424
00:23:11,370 --> 00:23:15,910
Mr Ballard, we'll get back to you. Now,
Mr Baines, how's your environmental
425
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
thinking?
426
00:23:19,310 --> 00:23:21,630
Well, I really like shopping malls.
427
00:23:22,170 --> 00:23:25,670
And I think we should be making many,
many more of them. Now that we're into
428
00:23:25,670 --> 00:23:28,090
Europe, I think we should be right in
there, tucking in the bucks from all
429
00:23:28,090 --> 00:23:29,090
the place.
430
00:23:29,150 --> 00:23:30,370
Brilliant thinking, Harvey.
431
00:23:30,710 --> 00:23:31,950
Thank you, Mr Baines. What?
432
00:23:32,290 --> 00:23:35,950
In fact, you'd probably go even further,
wouldn't you? Would I?
433
00:23:36,170 --> 00:23:40,190
You'd make the borough into a huge euro
-driving booze store.
434
00:23:40,740 --> 00:23:41,740
Great, fantastic.
435
00:23:41,800 --> 00:23:45,020
That's just what I would have said.
Declare it a tax haven? Bring in the
436
00:23:45,020 --> 00:23:47,420
money from all over the world? That's my
very word. Thank you.
437
00:23:47,920 --> 00:23:50,440
How does he feel about our beautiful
trees?
438
00:23:51,460 --> 00:23:53,740
Trees? How do I feel about trees?
439
00:23:55,340 --> 00:23:56,960
Well, trees are trees, I guess.
440
00:23:57,720 --> 00:23:59,560
And a great asset, Harvey.
441
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
Really? Yes.
442
00:24:00,940 --> 00:24:04,760
Don't you remember telling us how each
of the pine trees around Bayview could
443
00:24:04,760 --> 00:24:07,060
made into half a million burger cartons?
Oh, yeah, right.
444
00:24:07,710 --> 00:24:09,030
Chop them all down, you said?
445
00:24:09,310 --> 00:24:10,189
Yes, right.
446
00:24:10,190 --> 00:24:13,030
Did I say that? How is it you feel about
fields and hedgerows?
447
00:24:13,290 --> 00:24:16,770
Well, you know me, Diana. You've heard
me speak. Why don't you tell them?
448
00:24:17,990 --> 00:24:22,150
Harvey feels that any land that is not
turning a good profit should be covered
449
00:24:22,150 --> 00:24:23,470
in tarmac and cheapo housing.
450
00:24:23,730 --> 00:24:27,630
Right. And let's not forget the poor and
needy. The poor and needy. You are such
451
00:24:27,630 --> 00:24:29,530
a drain on the corporate first. Well,
they are too.
452
00:24:29,790 --> 00:24:31,870
Not to mention unmarried mothers and the
old and sick.
453
00:24:32,150 --> 00:24:34,110
Yeah, they're terrible people. They're
leeches.
454
00:24:34,330 --> 00:24:35,330
Keep going, Harvey.
455
00:24:37,380 --> 00:24:40,320
What are you playing at? You see, you've
got to be a viable unit in the
456
00:24:40,320 --> 00:24:42,960
marketplace. I mean, just because you're
a human being, it doesn't mean that you
457
00:24:42,960 --> 00:24:44,180
can buck market forces.
458
00:24:44,480 --> 00:24:45,800
Mind like a steel trap, you see.
459
00:24:46,080 --> 00:24:51,220
And what about backhanders for political
favour? Oh, yes, it's a great idea. I
460
00:24:51,220 --> 00:24:52,880
mean, it works in Sicily. Why not here?
461
00:24:53,460 --> 00:24:56,180
Those are all those damn subversive
libraries.
462
00:24:56,380 --> 00:24:59,280
Yes, and all those creches for the foul
-mouthed children of communists. And
463
00:24:59,280 --> 00:25:02,080
what about bringing back hangings? Yes,
string them up, string them up. Right,
464
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
OK.
465
00:25:03,720 --> 00:25:05,500
Let's just hold it right there.
466
00:25:06,830 --> 00:25:13,670
I think that Harvey's ideas are so
brilliant, I don't know why
467
00:25:13,670 --> 00:25:17,510
I'm even bothering to stand at all. I
mean, he is obviously the man of the
468
00:25:17,510 --> 00:25:23,290
future. The man who will put parking
meters in country lanes. Oh, yes. The
469
00:25:23,290 --> 00:25:28,650
who knows what to do with napalm. Yes.
Our man in City Hall.
470
00:25:28,870 --> 00:25:29,870
Right on, sister.
471
00:25:29,910 --> 00:25:33,570
So, I am resigning in favour of Harvey,
and I'll see you all at the next cheese,
472
00:25:33,570 --> 00:25:34,710
wine and book burning party.
473
00:25:42,290 --> 00:25:44,250
Great. Isn't she a fantastic woman?
474
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
Well?
475
00:25:56,970 --> 00:25:57,970
Fine, thanks.
476
00:25:58,030 --> 00:26:01,710
I mean, well, what was all that travesty
of gobbledygook about?
477
00:26:02,070 --> 00:26:03,430
I can't think what you mean.
478
00:26:03,650 --> 00:26:06,190
What were you playing at, supporting
Harvey Benz? Was I?
479
00:26:06,860 --> 00:26:07,860
Goodness. Hello?
480
00:26:09,040 --> 00:26:10,040
Oh, hello, Jenny.
481
00:26:10,420 --> 00:26:13,820
Well, I suppose this is goodbye, then.
482
00:26:14,020 --> 00:26:15,860
No, it's not. I've got my job back.
483
00:26:16,200 --> 00:26:20,620
Oh, well, I am glad. And I think you had
something to do with it. Now, what
484
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
gives you that idea?
485
00:26:22,120 --> 00:26:25,560
Harvey wouldn't say why he changed his
mind. He just said he'd made a pact with
486
00:26:25,560 --> 00:26:26,459
the devil.
487
00:26:26,460 --> 00:26:27,900
So I think you must be somewhere.
488
00:26:28,400 --> 00:26:30,360
No, no, no, no, no. Nothing to do with
me.
489
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
Well, I'll give you a hug anyway on that
chart.
490
00:26:33,340 --> 00:26:35,540
Thanks. Look, got to dash, got to tell
Mandy.
491
00:26:36,410 --> 00:26:37,410
Thanks, Tom.
492
00:26:37,550 --> 00:26:38,770
Bye. Bye, Jimmy.
493
00:26:39,490 --> 00:26:42,330
Mandy, what is going on?
494
00:26:42,730 --> 00:26:43,770
It's all right, Diana.
495
00:26:44,470 --> 00:26:47,030
The game is up. I'm not totally stupid.
496
00:26:47,450 --> 00:26:48,450
Are you sure, Harvey?
497
00:26:49,430 --> 00:26:52,050
Harvey is very upset.
498
00:26:52,510 --> 00:26:54,870
And why is that, my little cherry
bumpkin?
499
00:26:55,170 --> 00:26:56,390
I was not nominated.
500
00:26:56,850 --> 00:26:59,990
They said that with people like me and
supporters like you, they would rather
501
00:26:59,990 --> 00:27:02,190
disband the party than risk having me
elected.
502
00:27:02,830 --> 00:27:04,070
So what are they going to do?
503
00:27:04,840 --> 00:27:06,720
They put Geoffrey forward as the
candidate.
504
00:27:07,000 --> 00:27:08,520
But he's got a barmy old dad.
505
00:27:09,220 --> 00:27:10,620
But that's you, Tom.
506
00:27:11,060 --> 00:27:12,060
So it is.
507
00:27:13,740 --> 00:27:17,700
Ideally, though. Oh, no, it isn't. You
promised to give Jenny her job back if I
508
00:27:17,700 --> 00:27:18,559
supported you.
509
00:27:18,560 --> 00:27:20,840
But it was your support that lost me the
candidacy.
510
00:27:21,140 --> 00:27:23,240
Oh, so I've won on both fronts again.
511
00:27:26,120 --> 00:27:27,420
He's very upset.
512
00:27:27,960 --> 00:27:29,120
Oh, I'm so sorry.
513
00:27:31,740 --> 00:27:37,140
Diana, you wily old bag. I wondered what
you were playing at. Well, I decided
514
00:27:37,140 --> 00:27:38,320
you were right, Tom.
515
00:27:38,760 --> 00:27:41,360
Victory is relative to the strength of
the opposition.
516
00:27:41,620 --> 00:27:45,560
And if I couldn't outwit that idiot
Baines with one hand tied behind me, I
517
00:27:45,560 --> 00:27:47,020
wasn't going to get very far at City
Hall.
518
00:27:47,580 --> 00:27:50,560
Does this mean the end of your political
career?
519
00:27:51,000 --> 00:27:52,380
No, no, not at all.
520
00:27:52,720 --> 00:27:55,060
I may well form my own party.
521
00:27:55,380 --> 00:27:58,100
Oh, what will you call your party?
522
00:27:58,580 --> 00:27:59,580
God knows.
523
00:27:59,860 --> 00:28:01,240
What about the...
524
00:28:01,630 --> 00:28:03,910
Diana Trent, totally negative party.
525
00:28:04,130 --> 00:28:07,910
Shut your face. Or the old ladies who
cheated croaky party.
526
00:28:08,230 --> 00:28:09,230
I'm warning you.
527
00:28:09,270 --> 00:28:10,550
The burnt out old malls party.
528
00:28:10,810 --> 00:28:12,190
The Maddox Rammys party.
529
00:28:12,510 --> 00:28:13,510
Get your head on the floor.
530
00:28:13,670 --> 00:28:14,970
I've still got my balls party.
531
00:28:15,310 --> 00:28:16,310
No, no, don't laugh.
532
00:28:17,330 --> 00:28:18,670
Let's go to hell, the bucket party.
533
00:28:19,750 --> 00:28:22,130
Oh, you've cut my bloody shin.
534
00:28:23,090 --> 00:28:24,450
That's my party.
40290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.