All language subtitles for Waiting for God s03e07 Sabotage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,359 --> 00:00:48,920
Don't just stand there, you idle
baggage. Open the door.
2
00:00:50,280 --> 00:00:51,540
Get out of the way.
3
00:00:55,120 --> 00:00:56,120
There you are, Jane.
4
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
Isn't it beautiful?
5
00:01:00,200 --> 00:01:02,120
It's the most beautiful thing in my
life.
6
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Oh.
7
00:01:04,879 --> 00:01:06,260
Very beautiful, Harvey.
8
00:01:09,740 --> 00:01:11,240
I'll be someone now, Jane.
9
00:01:12,420 --> 00:01:14,160
I'll be a young man going places.
10
00:01:15,720 --> 00:01:17,620
It's very nice, Harvey. Don't touch the
car!
11
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
Come on, Harvey.
12
00:01:19,900 --> 00:01:22,680
Fingerprints. You know, they attract
dust.
13
00:01:22,920 --> 00:01:23,980
Called the wing barrier.
14
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
Drop the speed.
15
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Well,
16
00:01:27,460 --> 00:01:28,700
don't hang around, Jane. About your
business.
17
00:01:29,020 --> 00:01:30,400
The builders will be here soon.
18
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
You'd better go and warn the inmates.
19
00:01:32,440 --> 00:01:35,780
Especially the incredibly bloody -minded
ones called Diana Trent and Tom
20
00:01:35,780 --> 00:01:37,660
Ballard. Yes, Harvey.
21
00:01:39,180 --> 00:01:43,460
Listen, tell Diana to stop banging the
tortoise around the croquet lawn.
22
00:01:48,490 --> 00:01:49,490
So beautiful.
23
00:01:50,970 --> 00:01:51,970
Yoo -hoo!
24
00:01:52,110 --> 00:01:54,570
Oh, my God, the flannel from outer
space.
25
00:01:55,850 --> 00:01:56,850
Hello, Jean!
26
00:01:57,290 --> 00:01:58,510
How are we today?
27
00:01:58,850 --> 00:02:02,510
Same as every day, wondering what I'm
doing in this place when I could be out
28
00:02:02,510 --> 00:02:03,870
shoving my head through a mangle.
29
00:02:05,390 --> 00:02:09,169
It's, uh, probably the, uh, you know,
thingy.
30
00:02:09,570 --> 00:02:10,570
The what?
31
00:02:10,970 --> 00:02:13,070
You and Tom in there.
32
00:02:14,390 --> 00:02:15,390
Thingy stuff.
33
00:02:15,890 --> 00:02:16,890
Do you mean...
34
00:02:17,740 --> 00:02:18,478
You mean sex?
35
00:02:18,480 --> 00:02:19,500
Oh, Diana.
36
00:02:21,100 --> 00:02:23,120
Yes. Oh, my Lord.
37
00:02:23,460 --> 00:02:24,920
That's what makes you depressed.
38
00:02:25,300 --> 00:02:26,460
Well, it doesn't, actually, Jane.
39
00:02:26,880 --> 00:02:30,480
That quick swing through the rigging
with a cutlet between my teeth had quite
40
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
the opposite effect.
41
00:02:32,720 --> 00:02:38,160
No, my depression is endemic. It comes
from living here in this bog at the end
42
00:02:38,160 --> 00:02:42,240
of the rainbow, having to talk to
fundamentalist cracker barrels like your
43
00:02:42,240 --> 00:02:45,040
self. You can't fool me, Diana.
44
00:02:45,500 --> 00:02:50,880
I know you're ruckus. with guilt and
torment and realize that the eternal
45
00:02:50,880 --> 00:02:53,220
are waiting to consume you forever and
ever.
46
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
Amen.
47
00:02:56,320 --> 00:03:00,660
Jane, let me speak one last word on this
matter.
48
00:03:01,060 --> 00:03:06,820
Of late, Tom and I have become
occasional lovers when we both feel like
49
00:03:06,840 --> 00:03:08,800
which ain't that often, but it's quite
welcome when it happens.
50
00:03:09,880 --> 00:03:14,920
Now, this is nobody's business but ours,
so will you just doubt your flaming
51
00:03:14,920 --> 00:03:17,520
paranoia and staple those... lips
together.
52
00:03:17,920 --> 00:03:19,120
And I'll do it for you.
53
00:03:19,680 --> 00:03:21,360
I'll pray for you, Diana.
54
00:03:23,140 --> 00:03:24,380
Well, didn't you want something?
55
00:03:24,760 --> 00:03:26,000
Oh, yes.
56
00:03:26,660 --> 00:03:27,660
Good news.
57
00:03:27,800 --> 00:03:31,300
The board have raised enough money to
build a new wing.
58
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
A new wing?
59
00:03:32,560 --> 00:03:33,478
What for?
60
00:03:33,480 --> 00:03:35,060
There's no room for any more in me.
61
00:03:35,600 --> 00:03:39,000
Hardly swing a cat in the dining room as
it is. You can eat a cat, but you can't
62
00:03:39,000 --> 00:03:39,839
swing one.
63
00:03:39,840 --> 00:03:44,960
The new wing is for the people who don't
use the dining room.
64
00:03:46,380 --> 00:03:47,580
don't use a dining room.
65
00:03:48,540 --> 00:03:49,760
Or Glaswegians.
66
00:03:52,040 --> 00:03:56,040
The not -for -mobile is going to be a
hospital wing.
67
00:03:56,460 --> 00:04:00,320
But people are not allowed to be sick
here, Jane. It's so -so in the small
68
00:04:00,320 --> 00:04:03,720
print. You're either alive or you're
dead. No in -between.
69
00:04:04,920 --> 00:04:07,500
It's all to do with these new government
grants.
70
00:04:08,040 --> 00:04:12,860
Apparently, the space storage efficiency
ratio for the not -for -mobile is
71
00:04:12,860 --> 00:04:13,860
really quite a...
72
00:04:16,829 --> 00:04:19,670
You mean there is a quid in the sickies?
73
00:04:20,350 --> 00:04:22,290
I'm sure it's for the best, Diana.
74
00:04:22,610 --> 00:04:26,090
Yes, and I'm sure I'll probably be the
first one in there.
75
00:04:26,410 --> 00:04:29,670
Oh, no, never. You always look like an
ox.
76
00:04:32,230 --> 00:04:34,110
I mean, you look as strong as an ox.
77
00:04:34,450 --> 00:04:38,270
That is because of my drugs, God bless
them. What happens when they stop
78
00:04:38,270 --> 00:04:41,230
working? I end up in Harvey's Hospital.
79
00:04:41,800 --> 00:04:44,840
A zombified, palpitating blob thing
hanging in a basket.
80
00:04:45,100 --> 00:04:46,140
Oh, Diana.
81
00:04:46,620 --> 00:04:50,160
All we need now is a morgue and a
crematorium and this place will be
82
00:04:50,660 --> 00:04:54,540
Maybe even compulsory. As soon as you
hit your use -by date, you have to check
83
00:04:54,540 --> 00:04:55,940
in here until you go out.
84
00:04:57,280 --> 00:04:58,620
Well, in a tea caddy.
85
00:04:59,660 --> 00:05:01,140
Hello, Mummy. Hello, Daddy.
86
00:05:03,580 --> 00:05:06,040
Diana, you're always so depressing.
87
00:05:06,420 --> 00:05:08,120
Oh, thank you, Jeannie.
88
00:05:11,760 --> 00:05:15,960
He's out trying to earn some money. Oh,
he's not playing his spoons in the
89
00:05:15,960 --> 00:05:17,220
shopping mall again, is he?
90
00:05:18,220 --> 00:05:21,640
No, no, he is trying to sell some of my
paintings.
91
00:05:22,060 --> 00:05:27,980
We want some money. So, I am abandoning
my artistic integrity and painting the
92
00:05:27,980 --> 00:05:31,120
sort of cloying crap that the local
suburban drop left.
93
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
What ho?
94
00:05:57,220 --> 00:06:02,400
I represent Art for the Elderly, a
recently formed organisation in which
95
00:06:02,400 --> 00:06:06,320
artists produce paintings to raise money
to send the elderly on holidays.
96
00:06:06,860 --> 00:06:09,700
Maybe you'd like to look at my pictures?
97
00:06:10,220 --> 00:06:11,480
No speak English.
98
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
Sorry.
99
00:06:16,840 --> 00:06:18,840
The 10th au pair this morning.
100
00:06:19,120 --> 00:06:21,820
We are being overrun by hordes of...
101
00:06:22,190 --> 00:06:27,730
Latter -day Vikings undermining our
society by lying in the bath, running up
102
00:06:27,730 --> 00:06:31,550
huge phone bills. I don't know why I
have to do this for Diana. This won't
103
00:06:31,550 --> 00:06:33,430
us a sketch. Yes, it'll in the Orient
Express.
104
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
Hello?
105
00:06:43,210 --> 00:06:48,590
I represent Arts for the Elderly, an
organization whereby untalented old
106
00:06:48,590 --> 00:06:50,710
do terrible pictures and send out their
powers.
107
00:06:51,160 --> 00:06:52,540
To flog them to the gallows.
108
00:06:55,020 --> 00:06:58,200
I'm trying to have a kip. Now, shove off
before I flatten you.
109
00:07:01,740 --> 00:07:03,640
Don't flatten me. Flatten Diana.
110
00:07:05,180 --> 00:07:09,160
To raise money to send the elderly on
holiday. So, what do you think of this?
111
00:07:09,460 --> 00:07:11,420
A little jam, eh?
112
00:07:12,440 --> 00:07:17,660
Freddie, there's some old crook from a
bogus charity trying to flog us rubbish.
113
00:07:18,280 --> 00:07:19,660
Let the dog out, will you?
114
00:07:35,340 --> 00:07:36,219
Hi, Tom.
115
00:07:36,220 --> 00:07:37,220
Hi.
116
00:07:37,520 --> 00:07:38,900
Shall I buy a new car?
117
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
Very nice.
118
00:07:45,420 --> 00:07:46,600
Dreadful little man.
119
00:07:49,720 --> 00:07:50,820
How did it go?
120
00:07:51,500 --> 00:07:52,620
Oh, wonderful.
121
00:07:52,920 --> 00:07:55,740
An armoured truck is bringing the cash
round right now.
122
00:07:56,080 --> 00:07:57,500
You didn't sell any of them.
123
00:07:57,840 --> 00:08:00,260
Oh, I must be fibbing. Naughty Tom.
124
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
Slap, slap.
125
00:08:03,920 --> 00:08:05,220
I never felt better.
126
00:08:06,080 --> 00:08:09,720
Pacemakers in overdrive. I think I'll
just go and surf down the Matterhorn.
127
00:08:11,140 --> 00:08:12,400
What's happened to your jacket?
128
00:08:12,840 --> 00:08:14,480
A dog happened to my jacket.
129
00:08:15,180 --> 00:08:17,180
But you were attacked by a dog.
130
00:08:17,560 --> 00:08:23,960
No, no, no, no. I just saw this nice
little 18 -stone rock viola, and I
131
00:08:23,960 --> 00:08:28,180
to myself, I'll rip down the back of my
jacket and stuff it down his throat.
132
00:08:29,380 --> 00:08:31,740
Can I get you a cup of tea?
133
00:08:32,240 --> 00:08:33,559
I prefer a G and T.
134
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
Coming up.
135
00:08:35,760 --> 00:08:37,980
So, what went wrong?
136
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
I don't know.
137
00:08:40,860 --> 00:08:45,400
The way they cheated me, you'd think I
was trying to sell their kiddies cholera
138
00:08:45,400 --> 00:08:47,440
lollipops. I've had enough.
139
00:08:48,020 --> 00:08:52,780
My lungs are flapping about like tired
grey sails on a fog -bound lugger.
140
00:08:56,960 --> 00:08:58,380
Wasn't last night, was it?
141
00:08:58,980 --> 00:09:00,400
What happened last night?
142
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Thank you, Tom.
143
00:09:04,820 --> 00:09:06,060
Oh, yes, of course.
144
00:09:06,340 --> 00:09:07,880
No. No, Diana.
145
00:09:08,520 --> 00:09:09,900
It was not last night.
146
00:09:10,360 --> 00:09:12,640
I'm not tired from the rigours of the
bedroom.
147
00:09:13,460 --> 00:09:18,340
I am tired from not achieving what I set
out to achieve, i .e. making some dosh
148
00:09:18,340 --> 00:09:19,380
for our honeymoon.
149
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Our what?
150
00:09:22,000 --> 00:09:26,460
Well, it will be our first holiday since
our newfound thing of it.
151
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Tom.
152
00:09:28,700 --> 00:09:30,940
Dear Tom. Yeah? Pal. Yeah?
153
00:09:31,240 --> 00:09:33,180
Lover, if you like. Oh, I do.
154
00:09:33,500 --> 00:09:35,520
Becky Gable always called me nice.
155
00:09:36,780 --> 00:09:41,180
Now, we agreed that we would try and
take a little trip. Just as we are, as
156
00:09:41,180 --> 00:09:42,720
normal. You dart me nasty.
157
00:09:44,380 --> 00:09:49,400
I never said anything about something as
puke -makingly spongiform as a
158
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
honeymoon.
159
00:09:50,820 --> 00:09:53,520
Oh, Diana, you do have a terror.
160
00:09:54,200 --> 00:09:55,640
No wonder you never married.
161
00:09:56,170 --> 00:09:59,710
The idea of any sort of commitment to
another human being makes you go quite
162
00:09:59,710 --> 00:10:01,210
soggy -kneed with terror.
163
00:10:01,990 --> 00:10:02,990
Nonsense.
164
00:10:03,610 --> 00:10:07,790
I'm just too old to go around being all
cutesy -pie.
165
00:10:09,230 --> 00:10:14,150
Everything is just as it was, only,
well, different.
166
00:10:14,970 --> 00:10:16,750
The same, but different.
167
00:10:16,990 --> 00:10:21,310
Right. We are contemplating a holiday,
not a honeymoon.
168
00:10:21,650 --> 00:10:24,710
So, would we have the same room with
different beds,
169
00:10:26,040 --> 00:10:29,440
Same bed or different rooms with
hammocks.
170
00:10:31,820 --> 00:10:34,440
We are contemplating the Orient Express.
171
00:10:35,020 --> 00:10:37,420
Different bunk, same carriage.
172
00:10:37,740 --> 00:10:39,300
What happens when we cross the equator?
173
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Then we'll be in the wrong train.
174
00:10:43,940 --> 00:10:49,160
We are not going anywhere, Tom. No
money, no holiday.
175
00:10:49,560 --> 00:10:51,260
Oh, dear, what a pity.
176
00:10:51,620 --> 00:10:53,220
The Orient Express.
177
00:10:53,900 --> 00:10:55,600
I haven't been on that for years.
178
00:10:56,100 --> 00:10:59,820
The last time I was in the Orient
Express, there was a murder. Really?
179
00:11:00,400 --> 00:11:05,120
Everyone took it in turns to stab this
poor little Belgian.
180
00:11:07,400 --> 00:11:11,580
I was there with Ingrid Bergman at the
time. I just had a little tip with Greta
181
00:11:11,580 --> 00:11:12,600
Garbo. Tom.
182
00:11:12,840 --> 00:11:16,380
Yes. Quit your gibbering. We cannot go.
183
00:11:17,360 --> 00:11:21,440
Come on, let's go to lunch. The idiot
Baines is making an announcement.
184
00:11:22,350 --> 00:11:23,350
Wait a minute.
185
00:11:23,430 --> 00:11:24,430
What?
186
00:11:24,630 --> 00:11:25,650
My nest egg.
187
00:11:25,850 --> 00:11:27,130
Your what? My nest egg.
188
00:11:27,770 --> 00:11:32,610
I have a few shares tucked away. I'll
get my boring son to flog them. And off
189
00:11:32,610 --> 00:11:35,150
go. No, you can't do that. They're for
your old age.
190
00:11:38,050 --> 00:11:40,330
This is my old age.
191
00:11:41,350 --> 00:11:42,309
That's it.
192
00:11:42,310 --> 00:11:44,370
Off on the Oriental, choo -choo.
193
00:11:45,210 --> 00:11:48,310
Champagne all the way. I'll go and see
Geoffrey this afternoon.
194
00:11:48,710 --> 00:11:49,710
Ah, choo -choo.
195
00:11:51,760 --> 00:11:53,640
Now, I just know you're going to love
these plans.
196
00:11:53,940 --> 00:11:56,340
No, we're not. We're going to hate them.
And why is that, Diana? Principal
197
00:11:56,340 --> 00:11:59,280
Harvey, if it's an idea of yours, it
must be christened as beyond belief.
198
00:11:59,800 --> 00:12:01,400
I think I'll just ignore that.
199
00:12:01,680 --> 00:12:04,500
Now, this area over here will be for the
doctor's surgery.
200
00:12:05,000 --> 00:12:08,040
Yes, Tom. What was the name of the train
with the face on the front of it?
201
00:12:08,540 --> 00:12:10,020
Thomas the Tank Engine.
202
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
Thank you, Basil.
203
00:12:11,540 --> 00:12:13,640
I believe you had a sister, too.
204
00:12:14,000 --> 00:12:16,460
The Little Pink Engine, yes. Do you
mind?
205
00:12:17,600 --> 00:12:21,020
Now, this area here will be for... Yes,
Diana.
206
00:12:21,320 --> 00:12:21,759
Who's that?
207
00:12:21,760 --> 00:12:22,539
Who's who?
208
00:12:22,540 --> 00:12:23,760
That's Bibb sitting next to you.
209
00:12:24,160 --> 00:12:28,000
It's quite his chance for the brain
-dead look in his eye. Or is he just
210
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
brother?
211
00:12:29,260 --> 00:12:33,180
This is Mr Bernard O 'Hara. He is going
to be our building contractor.
212
00:12:33,540 --> 00:12:36,180
And I don't think it's very polite of
you to call him a Spiv.
213
00:12:36,500 --> 00:12:37,780
He's working for you, isn't he?
214
00:12:39,260 --> 00:12:41,240
Probably wanted on five continents.
215
00:12:41,540 --> 00:12:44,060
Probably a train robber. Probably builds
dog kennels.
216
00:12:44,300 --> 00:12:48,540
Ah, no. What is it I'm supposed to have
done? Just take no notice. She just does
217
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
this to upset me.
218
00:12:49,800 --> 00:12:54,120
Now, this area here is going to be the
intensive care unit.
219
00:12:54,380 --> 00:12:56,500
Yes, who's going to run that? Jane?
Well, I'm not sure.
220
00:12:57,160 --> 00:13:00,120
I really hope not. She couldn't
intensive care a rabbit.
221
00:13:00,380 --> 00:13:01,420
Oh, thank you, Diana.
222
00:13:02,080 --> 00:13:03,080
Now, I'd like Mr.
223
00:13:03,260 --> 00:13:04,820
O 'Hart to say a few words to us.
224
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
Fanny?
225
00:13:06,400 --> 00:13:08,060
Hello, me old darlings.
226
00:13:08,920 --> 00:13:10,160
Lovely to meet you all.
227
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
He's Swedish. You can tell by his
accent.
228
00:13:14,570 --> 00:13:19,110
We are, of course, going to take as much
care as possible not to disturb you.
229
00:13:19,270 --> 00:13:24,090
But there may occasionally be a little
bit of noise and dirt. But I'm sure you
230
00:13:24,090 --> 00:13:29,250
won't be minding that. And I know we're
all going to get along splendidly and be
231
00:13:29,250 --> 00:13:30,310
the best of friends.
232
00:13:31,410 --> 00:13:32,890
Now, any questions?
233
00:13:33,950 --> 00:13:35,550
What did you last build?
234
00:13:35,850 --> 00:13:40,070
It was a job for Bournemouth Council, a
major public building.
235
00:13:40,450 --> 00:13:42,130
The new lavatories, by any chance?
236
00:13:42,610 --> 00:13:43,990
Oh, so you know them.
237
00:13:44,250 --> 00:13:47,690
Those are the ones down on the seafront,
aren't they? That's right.
238
00:13:47,950 --> 00:13:52,270
The ones with the seawall -drained corks
facing the wrong way, so that when
239
00:13:52,270 --> 00:13:55,650
there's a big wave at high tide, the
effect is much the same as sitting on an
240
00:13:55,650 --> 00:13:56,650
elephant's bidet.
241
00:14:02,150 --> 00:14:06,350
Mr. De Gea, Geoffrey, you'll upset the
karmic soul of the car.
242
00:14:08,030 --> 00:14:10,270
Marion, I can wash the car on my own,
you know.
243
00:14:10,610 --> 00:14:13,090
We shall get a new car for our new
consciousness.
244
00:14:13,630 --> 00:14:14,630
This is a new car, dear.
245
00:14:17,810 --> 00:14:19,690
Harry Palmer drives a Jaguar.
246
00:14:19,910 --> 00:14:21,230
Well, it's bank robbers, dear, dear.
247
00:14:22,110 --> 00:14:24,030
Why don't you go inside and rip off a
quick mantra?
248
00:14:24,770 --> 00:14:26,570
I hate being so poor.
249
00:14:28,590 --> 00:14:29,730
Bad for my aura.
250
00:14:30,790 --> 00:14:32,310
And you're never going to make much.
251
00:14:32,930 --> 00:14:33,930
Thank you, dear.
252
00:14:33,990 --> 00:14:37,390
Much as I love you, dear old father,
well, he's not going to leave anything
253
00:14:37,390 --> 00:14:38,510
worth a pinch of poo.
254
00:14:40,130 --> 00:14:42,010
He has quite a nice nest egg, actually.
255
00:14:42,700 --> 00:14:44,200
I've just reinvested it for him.
256
00:14:44,580 --> 00:14:47,200
What in? In the new building programme
at Bayview.
257
00:14:48,120 --> 00:14:49,380
Investment in his future.
258
00:14:49,680 --> 00:14:52,400
Which will revert to us, should he? God
forbid.
259
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
Pass on.
260
00:14:54,340 --> 00:14:55,340
That's right, dear.
261
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
Watto!
262
00:14:57,760 --> 00:15:00,040
How lovely to see you.
263
00:15:00,880 --> 00:15:05,060
We were just talking about you. Helena,
what brings you here? I would like you
264
00:15:05,060 --> 00:15:06,100
to sell some of my shares.
265
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
Ah.
266
00:15:08,240 --> 00:15:09,560
I want my money back.
267
00:15:11,950 --> 00:15:12,950
a little dung beetle.
268
00:15:13,070 --> 00:15:17,030
I want my money back, the money my boy
put into the hospital wing.
269
00:15:17,230 --> 00:15:20,610
The money that you entrusted to some
comic book paddywhacker has obviously
270
00:15:20,610 --> 00:15:21,609
to the corkscrew.
271
00:15:21,610 --> 00:15:22,990
I'm afraid that's not possible.
272
00:15:23,270 --> 00:15:23,889
Why not?
273
00:15:23,890 --> 00:15:24,890
Why?
274
00:15:25,370 --> 00:15:28,790
Because... Because... Why isn't it
possible, Jane?
275
00:15:30,790 --> 00:15:34,650
Um... Uh... Well, it's all sort of
signed and sealed.
276
00:15:34,850 --> 00:15:40,070
Sealed. The funds would only be
returnable if the project were
277
00:15:40,410 --> 00:15:42,040
Cancelled. But that's not fair.
278
00:15:42,240 --> 00:15:43,660
Life isn't fair, Tom.
279
00:15:44,160 --> 00:15:45,340
Life just is.
280
00:15:46,000 --> 00:15:48,140
Tom, we must confer and deliberate.
281
00:15:48,600 --> 00:15:51,200
But I want to see my friend, Hercule
Poirot.
282
00:15:51,420 --> 00:15:53,460
Who? Come on. On the Orient Express.
283
00:15:53,980 --> 00:15:55,660
Marlene Dietrich was there, too.
284
00:15:55,880 --> 00:15:57,680
That was the Shanghai Express. Come on.
285
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
And Glenmeadow.
286
00:15:59,040 --> 00:16:04,420
But we can't give up. This little
fidget's got my money.
287
00:16:04,660 --> 00:16:08,440
We are not giving up, Tom. We are
regrouping and assessing the situation.
288
00:16:09,380 --> 00:16:10,379
Bye, Robbie.
289
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
Come on.
290
00:16:11,440 --> 00:16:13,060
Then there was the Stambull train.
291
00:16:13,340 --> 00:16:14,340
Who was on that?
292
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
Donald Duck.
293
00:16:19,820 --> 00:16:25,300
I drove a train once. Really? Which one?
294
00:16:25,600 --> 00:16:28,900
The 347 from Basingstoke. I don't know
that one. Who was in it?
295
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
I was.
296
00:16:30,380 --> 00:16:31,860
I didn't know you were in movies.
297
00:16:32,120 --> 00:16:34,400
I wasn't. I was a train driver.
298
00:16:34,970 --> 00:16:35,809
And tanks.
299
00:16:35,810 --> 00:16:37,050
Tanks? Tanks for what?
300
00:16:37,350 --> 00:16:38,550
Tanks for the memory.
301
00:16:39,510 --> 00:16:40,510
Tom,
302
00:16:41,490 --> 00:16:43,630
shut up and Basil ditto.
303
00:16:43,910 --> 00:16:47,010
I really did drive tanks in the desert
against trouble.
304
00:16:47,210 --> 00:16:49,090
Yes, jolly good, Basil. Tom, come over
here.
305
00:16:49,410 --> 00:16:50,410
He did, you know.
306
00:16:51,170 --> 00:16:54,790
Splendid chap, Basil. Yes, now listen.
I've drawn up a list of people that we
307
00:16:54,790 --> 00:16:56,410
need to get at to have this building
stopped.
308
00:16:56,770 --> 00:16:59,210
Counselors, planners, et cetera. But
I'll feed his chap. He comes tomorrow.
309
00:16:59,570 --> 00:17:02,130
Yes, I know. That is why he is top of
the list. He is coming to tea.
310
00:17:02,450 --> 00:17:04,480
Oh. And he's not Swedish, Tom.
311
00:17:07,119 --> 00:17:08,059
Have another.
312
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
Oh, I'd better not.
313
00:17:09,119 --> 00:17:10,200
Oh, just a little one?
314
00:17:10,420 --> 00:17:11,680
Ah, well, just a little one, then.
315
00:17:12,060 --> 00:17:16,200
I must say, this is most kind of you.
After our little meeting in the dining
316
00:17:16,200 --> 00:17:20,020
room, I wasn't really sure totally
whether you were on my side entirely.
317
00:17:20,819 --> 00:17:26,180
Oh, yes, we realise you're just a poor,
brainless pawn in the Machiavellian
318
00:17:26,180 --> 00:17:27,380
games of Harvey Baines.
319
00:17:27,740 --> 00:17:29,640
That's why we invited you here.
320
00:17:31,340 --> 00:17:34,160
We felt it only fair to warn you. About
what?
321
00:17:35,080 --> 00:17:40,100
You will go bust if you work here.
Harvey Baines has not paid a bill for
322
00:17:40,360 --> 00:17:41,339
Is that a fact?
323
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
Oh, yes.
324
00:17:42,520 --> 00:17:48,240
Every day, anguished creditors lie
huddled at the gate pleading for their
325
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Their children in rags, their wives in
the workhouse, their grannies turning to
326
00:17:52,760 --> 00:17:54,600
dust, their cats and dogs.
327
00:17:57,420 --> 00:18:01,000
that if you go into business with Harvey
Baines, you are likely to end up face
328
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
down in the pool.
329
00:18:02,280 --> 00:18:04,280
Ah, this is terrible news.
330
00:18:04,640 --> 00:18:05,539
Oh, yes.
331
00:18:05,540 --> 00:18:09,480
Why not resign, eh? Pack it in. Get back
to Stockholm.
332
00:18:09,800 --> 00:18:10,679
Well, goodness.
333
00:18:10,680 --> 00:18:17,420
This could flush the whole thing down
the gurgler. Oh, dear. Wouldn't that be
334
00:18:17,420 --> 00:18:20,320
shame? They'd have to give everyone
their money back.
335
00:18:21,120 --> 00:18:23,120
Have just another teensy one, Mr. O
'Hara.
336
00:18:25,240 --> 00:18:26,240
Bye. Bye.
337
00:18:27,889 --> 00:18:28,889
Goodbye. Goodbye.
338
00:18:30,210 --> 00:18:34,350
I always thought the drunken Irishman
was a hacked literary cliché. You don't
339
00:18:34,350 --> 00:18:35,910
call this place real life, do you?
340
00:18:36,590 --> 00:18:40,290
Ever since I came here, I feel as if
I've been trapped in some ghastly
341
00:18:41,290 --> 00:18:42,290
Oh!
342
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
Well, never mind.
343
00:18:44,950 --> 00:18:49,470
After the cartoon comes the main
feature, Tom and Diana on the Orient
344
00:18:49,810 --> 00:18:50,810
Town planner first.
345
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
Uh -huh.
346
00:18:52,890 --> 00:18:54,390
Do you think he'll swallow it?
347
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Just don't go mad.
348
00:18:56,000 --> 00:19:02,340
I have no record here of any ancient
druid burial grounds on this site. How
349
00:19:02,340 --> 00:19:03,500
do these records go back?
350
00:19:04,640 --> 00:19:07,640
1726. The druids were here a long time
before that.
351
00:19:08,080 --> 00:19:12,240
You need the records before these, if
not before those as well.
352
00:19:12,880 --> 00:19:16,340
Do you have proof that this is a druid
burial site?
353
00:19:16,720 --> 00:19:20,900
Oh, yes. Some of my best friends are
druids, and they all tell me...
354
00:19:21,930 --> 00:19:26,970
Now, I have a letter here from the Lower
Chorley Historical Society. That covers
355
00:19:26,970 --> 00:19:32,650
Bayview. Now, their secretary, Jane
Edwards, thinks the whole matter needs a
356
00:19:32,650 --> 00:19:35,370
thorough investigation before a single
sod is turned.
357
00:19:35,710 --> 00:19:37,490
Unless that sod is Harvey Baines.
358
00:19:38,930 --> 00:19:42,010
Look into it. Your country will thank
you.
359
00:19:42,230 --> 00:19:44,210
So will the dead druids. Shut up, Tom.
360
00:19:45,050 --> 00:19:47,070
Was that letter from Jane a forgery?
361
00:19:47,310 --> 00:19:48,430
Well, it was her signature.
362
00:19:49,110 --> 00:19:51,810
Mind you, she did think she was signing
a Save the Hedgehog petition.
363
00:19:53,270 --> 00:19:54,270
Here you go.
364
00:19:55,350 --> 00:19:56,950
Left hand over middle section.
365
00:19:57,210 --> 00:20:00,050
Pull it back. Right hand on right lever.
366
00:20:00,390 --> 00:20:04,150
Left foot, left hand on left lever. Push
it forward.
367
00:20:04,650 --> 00:20:05,870
What are you doing?
368
00:20:06,470 --> 00:20:08,530
I'm reconnoitering a fallback position.
369
00:20:12,970 --> 00:20:14,990
Why do you need so much sugar, Tom?
370
00:20:15,530 --> 00:20:16,790
I'm totally knacker.
371
00:20:19,630 --> 00:20:20,630
What from?
372
00:20:22,950 --> 00:20:24,210
Peel off my trapeze.
373
00:20:25,170 --> 00:20:27,370
I can't think why you're so tired.
374
00:20:28,230 --> 00:20:29,790
It's not as if you'd do anything.
375
00:20:33,030 --> 00:20:34,030
Where's Diana?
376
00:20:34,270 --> 00:20:35,270
Here I am.
377
00:20:37,010 --> 00:20:38,130
I'll say, you're all right.
378
00:20:38,370 --> 00:20:39,370
You bet.
379
00:20:57,980 --> 00:21:00,400
Hasn't she ever heard of matinees,
Geoffrey?
380
00:21:02,700 --> 00:21:04,100
Only at the cinema, Dad.
381
00:21:04,360 --> 00:21:06,120
Don't you make the usherettes drop their
torches?
382
00:21:07,520 --> 00:21:09,500
You should think of your heart, Dad.
383
00:21:09,760 --> 00:21:10,760
I have been.
384
00:21:11,240 --> 00:21:14,700
Rest assured, my heart rejoices.
385
00:21:16,720 --> 00:21:20,680
Well, we've been talking to Mr O 'Hara.
Who has pulled out of the building
386
00:21:20,680 --> 00:21:21,700
project, oh dear.
387
00:21:21,980 --> 00:21:24,920
Who's had half a gallon of whiskey
pumped out of his stomach and come out
388
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
fighting.
389
00:21:26,140 --> 00:21:27,019
What do you mean?
390
00:21:27,020 --> 00:21:30,760
You put the fear of God into him, so
he's insisted on being paid up front,
391
00:21:30,760 --> 00:21:31,639
Harvey has done.
392
00:21:31,640 --> 00:21:34,960
Oh, do that in damnation. What about the
druid's burial ground?
393
00:21:35,340 --> 00:21:39,080
It didn't wash, Dad. Harvey marched Jane
down to the planning office and got her
394
00:21:39,080 --> 00:21:40,400
to refute your silly letter.
395
00:21:40,680 --> 00:21:42,900
Oh, dear, Diana, we are scuppered.
Nonsense.
396
00:21:43,160 --> 00:21:46,280
I'm just going to go and have a shower,
and then we will move on to phase two.
397
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Sorry, Dad.
398
00:21:47,740 --> 00:21:51,020
Oh, let's go, Jeffy. I need something
for my migraine.
399
00:21:55,400 --> 00:21:58,420
People management, that's what it's
about, Jane. That's how I outwitted Tom
400
00:21:58,420 --> 00:22:00,280
Diana. Oh, and confidence, of course.
401
00:22:00,580 --> 00:22:01,499
Yes, Harvey.
402
00:22:01,500 --> 00:22:05,060
And why am I a confident man, Jane?
Because I now drive a car that says,
403
00:22:05,060 --> 00:22:06,120
comes a confident man.
404
00:22:06,320 --> 00:22:09,180
Here comes a GTI sort of person. Vroom,
vroom.
405
00:22:09,400 --> 00:22:12,700
A car that says, here's a mover and a
shaker.
406
00:22:14,320 --> 00:22:16,920
What a clever car, Harvey. What a clever
Harvey.
407
00:22:17,860 --> 00:22:20,520
Look, Jane, here's a present for my
favourite girl.
408
00:22:20,820 --> 00:22:21,820
Oh!
409
00:22:22,760 --> 00:22:24,240
The U for my car.
410
00:22:26,560 --> 00:22:29,720
It's an altimeter. It tells you how far
above sea level you are.
411
00:22:30,740 --> 00:22:34,360
Why do you need to know how far above
sea level you are in Bournemouth? Well,
412
00:22:34,360 --> 00:22:35,620
why do you think, Jane?
413
00:22:36,060 --> 00:22:37,180
I don't know.
414
00:22:37,520 --> 00:22:40,220
I've also got a thing that tells you how
long it takes to get from here down to
415
00:22:40,220 --> 00:22:41,079
the town centre.
416
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Ten minutes.
417
00:22:43,100 --> 00:22:44,140
Shut up, Jane.
418
00:22:45,020 --> 00:22:48,060
Now, I'll try our local MP and...
419
00:22:48,490 --> 00:22:51,410
And then we can canvass the neighbours,
get them worried about property values.
420
00:22:51,670 --> 00:22:54,030
No -one wants a geriatric hospital on
their doorstep.
421
00:22:54,390 --> 00:22:56,610
Nearly as bad as a Borsal or a Young
Conservatives' Club.
422
00:22:57,510 --> 00:22:58,510
What?
423
00:22:59,070 --> 00:23:01,110
You're being obsessive. What do you
mean?
424
00:23:01,730 --> 00:23:03,310
Well, the money is committed.
425
00:23:03,910 --> 00:23:05,750
The work is under way.
426
00:23:06,930 --> 00:23:07,970
What are you saying?
427
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
I've just said it.
428
00:23:11,970 --> 00:23:12,970
You're giving up?
429
00:23:13,010 --> 00:23:16,910
No. Tom, if you give up on one battle,
you will give up on the next and the
430
00:23:16,910 --> 00:23:19,880
next. And the next thing you know,
you'll be giving up on the final battle
431
00:23:19,880 --> 00:23:22,340
checking into Stiff City for all
eternity.
432
00:23:23,220 --> 00:23:25,000
At least I'll get some peace.
433
00:23:25,260 --> 00:23:29,540
We can't. We can't let Harvey Baines
win. We can't let your miserable family
434
00:23:29,540 --> 00:23:30,299
you off.
435
00:23:30,300 --> 00:23:33,500
My God, if you weaken before that Marion
creature, she'll have you turned into
436
00:23:33,500 --> 00:23:34,500
pet food by morning.
437
00:23:34,580 --> 00:23:38,460
Diana, have you ever confronted a moral
dilemma? I have spent my life
438
00:23:38,460 --> 00:23:42,400
confronting real dilemmas. I have always
found moral dilemmas to be the
439
00:23:42,400 --> 00:23:44,140
indulgence of the well -fed middle
class.
440
00:23:44,480 --> 00:23:46,440
Well, we have a moral dilemma here.
441
00:23:46,700 --> 00:23:48,440
Oh! It is a hospital, Diana.
442
00:23:48,640 --> 00:23:50,800
The thing we want to scupper is a
hospital.
443
00:23:51,100 --> 00:23:53,540
It is being built for vulgar profit.
444
00:23:53,760 --> 00:23:57,820
You know the truth, Diana. The idea of a
hospital is a good one, whoever builds
445
00:23:57,820 --> 00:24:00,420
it. Can't let Baines win.
446
00:24:00,860 --> 00:24:04,220
You're being very petty. Yes, well, I am
very petty. When it comes to vengeance
447
00:24:04,220 --> 00:24:06,940
and random nastiness, I am
extraordinarily petty.
448
00:24:08,300 --> 00:24:11,680
Got to get even or we are lost. Our
pride will be in tatters.
449
00:24:11,900 --> 00:24:12,900
I quite agree.
450
00:24:13,070 --> 00:24:16,850
I'm also very annoyed with Geoffrey and
Harvey. They both have to be taught a
451
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
lesson. How?
452
00:24:18,610 --> 00:24:19,610
You'll see.
453
00:24:20,270 --> 00:24:21,270
What?
454
00:24:21,730 --> 00:24:24,050
I'm not just hot stuff in the sack,
Diana.
455
00:24:24,430 --> 00:24:26,310
I also have a brain as well.
456
00:24:26,730 --> 00:24:27,730
Good night.
457
00:24:29,390 --> 00:24:32,090
I'm really not sure about this at all.
458
00:24:32,390 --> 00:24:34,230
But you said you could drive a tank.
459
00:24:34,850 --> 00:24:37,050
It was 50 years ago.
460
00:24:37,430 --> 00:24:39,830
Oh, I'm sure it'll all come back to you.
Come on.
461
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
This isn't like a tank at all.
462
00:24:45,860 --> 00:24:47,940
It's all right. I've watched them do it.
463
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
Start it up.
464
00:24:51,380 --> 00:24:53,360
Oh, what a terrible noise.
465
00:24:54,000 --> 00:24:55,300
Right, so let's hurry.
466
00:24:55,680 --> 00:24:57,600
Now, to go forward.
467
00:24:57,860 --> 00:24:58,860
Forward, yes.
468
00:24:59,020 --> 00:25:01,280
Yes. Left hand to left, Eva.
469
00:25:02,020 --> 00:25:04,040
Yes. Flux in.
470
00:25:05,880 --> 00:25:07,600
Pull back at the gizmo there.
471
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
All right?
472
00:25:10,040 --> 00:25:10,919
All right.
473
00:25:10,920 --> 00:25:11,920
What?
474
00:25:27,280 --> 00:25:29,260
about Dad's mummy. Don't be silly,
Jeffrey.
475
00:25:29,640 --> 00:25:33,920
We've done everything we can for him. We
found him a lovely home. We managed all
476
00:25:33,920 --> 00:25:34,920
his affairs.
477
00:26:28,720 --> 00:26:30,100
Probably went sleepwalking.
478
00:26:30,740 --> 00:26:32,860
I demand to know what's going on.
479
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
All right.
480
00:26:35,260 --> 00:26:36,260
All right.
481
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
I know.
482
00:26:38,820 --> 00:26:39,820
I know.
483
00:26:39,980 --> 00:26:40,980
Harvey knows.
484
00:26:41,500 --> 00:26:46,180
I know. What do you know, Harvey, apart
from your name? That you warned me about
485
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
that builder.
486
00:26:48,080 --> 00:26:50,080
Drunken hoodlum. He wrecked my car.
487
00:26:51,020 --> 00:26:52,740
Now I'll be a nobody again, Jane.
488
00:26:52,940 --> 00:26:55,340
Well, you've always been a nobody,
Harvey. You invented nobodiness.
489
00:26:56,120 --> 00:26:57,400
My darling car.
490
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
What happened?
491
00:26:58,879 --> 00:27:03,860
Mr. O 'Hara must have got himself a bit
tipsy and gone on a mad rampage with his
492
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
bulldozer.
493
00:27:05,460 --> 00:27:06,460
Harvey's car.
494
00:27:06,820 --> 00:27:08,240
He denied it, of course.
495
00:27:08,740 --> 00:27:11,420
But I mean, who else round here can
drive a bulldozer?
496
00:27:13,860 --> 00:27:16,180
Anyway, you won't be seeing him again.
497
00:27:16,560 --> 00:27:18,340
Oh, so you've cancelled the hospital?
498
00:27:18,600 --> 00:27:21,960
No, just delayed it until we can draw up
new contracts. Hard luck, Diana.
499
00:27:22,700 --> 00:27:23,679
Come on.
500
00:27:23,680 --> 00:27:25,420
Harvey? Yes, Diana?
501
00:27:25,960 --> 00:27:28,220
If you hired the builder...
502
00:27:28,440 --> 00:27:30,700
Your investment prospectus is no longer
valid.
503
00:27:31,100 --> 00:27:31,879
What do you mean?
504
00:27:31,880 --> 00:27:33,500
I mean it's not legal.
505
00:27:33,800 --> 00:27:37,540
You're going to have to give all the
money back, draw up a new expensive
506
00:27:37,540 --> 00:27:40,540
prospectus and hope that all your
investors will come back on board.
507
00:27:40,740 --> 00:27:41,439
Are you sure?
508
00:27:41,440 --> 00:27:42,399
Oh, yes.
509
00:27:42,400 --> 00:27:45,980
Of course, they might waive the
formalities, let you get on with it with
510
00:27:45,980 --> 00:27:46,980
builder. Really?
511
00:27:47,280 --> 00:27:50,860
Unless somebody gets at them and tells
them that you are a brain -dead
512
00:27:50,860 --> 00:27:53,360
incompetent who can't wipe his own
bottom without a second thought.
513
00:27:54,720 --> 00:27:56,760
Then who would be that mean?
514
00:27:59,590 --> 00:28:02,350
Is there anything perhaps I could do for
you, Diana?
515
00:28:02,670 --> 00:28:04,870
Oh, Harvey, how kind.
516
00:28:05,390 --> 00:28:10,090
Well, I was thinking of just a small
holiday. A little train trip with a
517
00:28:10,210 --> 00:28:11,210
First class.
37749