All language subtitles for Waiting for God s03e05 The Estate Agent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,670 --> 00:00:51,650 Oi. Listen, you Portuguese pillock. 2 00:00:53,110 --> 00:00:55,970 Ecoutez, pillocky Portuguese. 3 00:00:56,990 --> 00:01:01,290 Ce sont les ronds bulbs pour cette time de l 'année. 4 00:01:02,690 --> 00:01:04,870 Ce sont les daffodils. 5 00:01:05,190 --> 00:01:07,650 Les dils de daffo. 6 00:01:09,290 --> 00:01:12,570 You should be planting these autumn bulbs now. 7 00:01:18,899 --> 00:01:21,860 There's no part necessary to go off dance on half. 8 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 Fair enough. 9 00:01:23,500 --> 00:01:26,220 Antonio doesn't speak French. He's Portuguese. 10 00:01:26,760 --> 00:01:31,020 And he's very temperamental. He's threatened to eat the chef's cat. 11 00:01:31,260 --> 00:01:33,400 And you know what kind of gang war that would start. 12 00:01:33,880 --> 00:01:34,980 Just trying to be helpful. 13 00:01:36,160 --> 00:01:37,200 Well, it's not. 14 00:01:37,860 --> 00:01:40,220 Since when have you ever been helpful to anyone? 15 00:01:43,210 --> 00:01:44,750 helped anyone in your life, Diana. 16 00:01:45,030 --> 00:01:47,870 You're the most selfish person to walk on the face of the earth. 17 00:01:48,330 --> 00:01:51,470 Don't you speak to me like that. You whip it. 18 00:01:51,890 --> 00:01:58,590 Don't forget that since Harvey and I are engaged, that soon I will be mistress 19 00:01:58,590 --> 00:01:59,590 of Bayview. 20 00:02:00,150 --> 00:02:05,670 And you'll all have to stop kicking Jane around and start being a bit more self 21 00:02:05,670 --> 00:02:06,670 -helping. 22 00:02:09,050 --> 00:02:11,650 There is self -helping in my own way. 23 00:02:18,600 --> 00:02:19,600 Oh, my God. 24 00:02:20,200 --> 00:02:21,360 What day is it? 25 00:02:23,020 --> 00:02:26,100 Thursday. Up the bloody Himalayas again. 26 00:02:28,680 --> 00:02:29,680 Tom! 27 00:02:31,760 --> 00:02:32,800 Tom! Oh! 28 00:02:36,540 --> 00:02:39,160 What did you do that for? 29 00:02:39,460 --> 00:02:43,900 I might have fallen off a North Face dragging 20 faithful Sherpas to their 30 00:02:44,680 --> 00:02:47,860 You're very lucky we were just having cuckoo at base camp. 31 00:02:48,240 --> 00:02:52,480 Tom, would you say that I was an unhelpful sort of person? 32 00:02:52,700 --> 00:02:53,920 Yes, I damn well would. 33 00:02:54,800 --> 00:02:59,440 Why? Because you go around beating old men over the head and endangering the 34 00:02:59,440 --> 00:03:01,680 lives of diminutive Nepalese bearers. 35 00:03:02,260 --> 00:03:03,580 What do you want? 36 00:03:04,220 --> 00:03:08,820 Well, Jane has just said that I'm an unhelpful sort of person. 37 00:03:09,020 --> 00:03:10,480 That's hardly a blinding revelation. 38 00:03:10,940 --> 00:03:14,960 Indeed. Of course not. You're a miserable, vicious old so -and -so. 39 00:03:18,060 --> 00:03:23,180 Being a black hole is a chance of my own choosing. It affects only me, but being 40 00:03:23,180 --> 00:03:27,360 unhelpful, that implies that I affect the lives of those around me in a 41 00:03:27,360 --> 00:03:28,360 detrimental fashion. 42 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 Yes. But it isn't true. 43 00:03:31,640 --> 00:03:37,060 What about Harvey Baines? Your entire raison d 'etre is based upon driving him 44 00:03:37,060 --> 00:03:38,340 nuts. Yes, well, he's fair game. 45 00:03:38,620 --> 00:03:42,320 Him and all the other verminous charlatans in this world, they are there 46 00:03:42,320 --> 00:03:43,320 shot at. 47 00:03:43,560 --> 00:03:46,540 Well, Jane was implying that... 48 00:03:47,310 --> 00:03:49,730 But that I made life a misery for all the other inmates. 49 00:03:50,830 --> 00:03:51,830 Is that true? 50 00:03:52,370 --> 00:03:57,850 Well, I suppose you get things done. Ah, precise lesson. But do you do it 51 00:03:57,850 --> 00:04:01,810 through a true feeling for your fellow man or just to get up the nose of those 52 00:04:01,810 --> 00:04:02,810 who are in authority? 53 00:04:03,890 --> 00:04:04,890 What does it matter? 54 00:04:05,330 --> 00:04:09,090 To most people it matters quite a lot. But to you, well, you've never given a 55 00:04:09,090 --> 00:04:10,970 damn what people thought of you. Have you? 56 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 No. No. 57 00:04:12,610 --> 00:04:13,610 No. 58 00:04:13,770 --> 00:04:14,770 I don't give a toss. 59 00:04:16,680 --> 00:04:19,560 What do I care what flannels like Jane think of me? 60 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 Or anyone else. 61 00:04:23,220 --> 00:04:24,220 Stop them. 62 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 And you. 63 00:04:29,540 --> 00:04:30,580 And what's this one? 64 00:04:31,480 --> 00:04:35,440 It's your thoughts about the new income support system for residential homes. 65 00:04:35,980 --> 00:04:39,280 Goodness, fancy me knowing all this. What a clever chap I am. 66 00:04:40,340 --> 00:04:41,340 And this one? 67 00:04:41,760 --> 00:04:45,760 It's your reply to that estate agent woman, Janet Fathead. 68 00:04:46,830 --> 00:04:50,250 Her name is Follett, Jane, as you well know. And what have I got to say to her? 69 00:04:50,550 --> 00:04:55,330 You say that her scheme whereby you can invalidate any resident's lease is the 70 00:04:55,330 --> 00:04:59,190 most wicked thing you've ever heard and that she should go and stick her head in 71 00:04:59,190 --> 00:05:00,190 a chaff grinder. 72 00:05:01,530 --> 00:05:05,790 Jane, if I begin to detect a note of bias against my lady friend, I might 73 00:05:05,790 --> 00:05:08,230 start replying to my own mail. So be warned. 74 00:05:08,450 --> 00:05:09,450 Yes, Harvey. 75 00:05:09,630 --> 00:05:12,110 If you could just sign these checks. 76 00:05:12,470 --> 00:05:13,249 And what are they for? 77 00:05:13,250 --> 00:05:14,250 Just this and that. 78 00:05:14,390 --> 00:05:15,850 Gas, electricity, telephone. 79 00:05:16,910 --> 00:05:18,210 Fanny's Wedding Boutique. 80 00:05:18,450 --> 00:05:19,630 Oh, please, this time. 81 00:05:20,110 --> 00:05:21,670 Fanny's Wedding Boutique, Jane. 82 00:05:22,470 --> 00:05:24,230 It's a deposit on my gown. 83 00:05:24,550 --> 00:05:29,790 Jane, let me put this to you as clearly as I can. For the ten millionth time, we 84 00:05:29,790 --> 00:05:33,030 got engaged to keep my mum happy before she went off to Australia. 85 00:05:33,490 --> 00:05:34,930 She gave me your granny's ring. 86 00:05:35,290 --> 00:05:37,990 That's the first thing I want back. Now, will it come off yet? No, Harvey. 87 00:05:38,390 --> 00:05:39,830 Are you keeping up with the diet? 88 00:05:40,110 --> 00:05:41,110 Yes, Harvey. 89 00:05:41,390 --> 00:05:44,910 Honestly. Good, because there might come a time when I need that ring for the 90 00:05:44,910 --> 00:05:45,990 delectable Miss Follett. 91 00:05:57,520 --> 00:05:59,840 If the ring won't come off, we can always amputate the finger. 92 00:06:01,360 --> 00:06:03,740 What a drag. Her typing's bad enough as it is. 93 00:06:05,440 --> 00:06:08,120 This isn't necessary, you know. Oh, yes, it is. 94 00:06:08,580 --> 00:06:12,440 You'll only shock and unsettle people if you start being nice. No intention of 95 00:06:12,440 --> 00:06:14,280 being nice. I'm merely going to be helpful. 96 00:06:14,620 --> 00:06:15,620 But why? 97 00:06:15,660 --> 00:06:18,020 As a challenge, as an intellectual exercise. 98 00:06:18,440 --> 00:06:19,560 That's still the wrong motive. 99 00:06:19,860 --> 00:06:23,180 Why can't he just help people because he wants to make their lives better? 100 00:06:23,500 --> 00:06:25,220 I couldn't give a stuff about their rotten lives. 101 00:06:25,760 --> 00:06:28,760 And nor could any of those damn do -gooders. They only do good because it 102 00:06:28,760 --> 00:06:30,200 them feel good. That's not true. 103 00:06:31,240 --> 00:06:35,980 Many people are good people. Yes, and others are axe murderers. Oh, shut up, 104 00:06:35,980 --> 00:06:38,980 Tom. I'll get bored and I'll shove you under a bus. 105 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Blessed Lily. 106 00:06:40,380 --> 00:06:42,560 What? Nothing, nothing, nothing. 107 00:06:46,740 --> 00:06:48,980 Oh, the community centre. 108 00:06:49,760 --> 00:06:50,940 What are we here for? 109 00:06:51,780 --> 00:06:54,780 Gay and lesbian taxidermy encounter group? 110 00:06:56,130 --> 00:07:00,550 Room 15, age action. Well, we've got the age, let's give him the action. 111 00:07:02,790 --> 00:07:04,310 I'm supposed to be in the pool. 112 00:07:10,690 --> 00:07:11,690 Come in. 113 00:07:13,370 --> 00:07:15,910 Excuse me, are you concerned about age? 114 00:07:16,450 --> 00:07:20,470 Hello! Look, I'm most frightfully sorry, but I'm just about to leave. 115 00:07:20,910 --> 00:07:21,910 Well, you can't. 116 00:07:22,310 --> 00:07:23,310 I'm sorry? 117 00:07:23,570 --> 00:07:25,210 We've come all the way from the pool. 118 00:07:28,300 --> 00:07:31,680 If it's only a small problem, I might be able to give you five minutes. 119 00:07:32,020 --> 00:07:33,780 I want to help your outfit. 120 00:07:34,500 --> 00:07:35,960 I'm volunteering my services. 121 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Diana Trent. 122 00:07:37,980 --> 00:07:41,740 And this is Tom Ballard, who's just come along to cock things up. 123 00:07:43,260 --> 00:07:45,040 Graciously, how wonderful. 124 00:07:45,780 --> 00:07:46,960 What are your qualifications? 125 00:07:47,540 --> 00:07:49,620 I have first -hand experience of being old. 126 00:07:50,140 --> 00:07:53,200 And you are no doubt of a very caring disposition. 127 00:07:53,900 --> 00:07:55,320 Oh, no doubt at all. 128 00:07:57,740 --> 00:07:58,740 Do you need any help? 129 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 Well, I do, actually. 130 00:08:01,140 --> 00:08:05,140 If you could man the office for the next hour, I'd be more than grateful. 131 00:08:05,400 --> 00:08:07,900 My daughter's palomino has just thrown a shoe. 132 00:08:08,400 --> 00:08:10,480 Just can't get the staff these days. 133 00:08:11,040 --> 00:08:12,380 Um, quite. 134 00:08:12,860 --> 00:08:14,200 So what do you want us to do? 135 00:08:14,680 --> 00:08:18,420 Just answer the phone, take messages, lend a sympathetic ear. 136 00:08:19,100 --> 00:08:20,520 Okay, off you go. 137 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 friend called me Finn. 138 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 Finn, then. 139 00:08:30,860 --> 00:08:34,000 It's nice to know that a sense of irony still thrives in the Shires. 140 00:08:34,580 --> 00:08:36,480 Yes. Jolly good. 141 00:08:36,919 --> 00:08:38,659 I'll see you later. So kind. 142 00:08:39,760 --> 00:08:41,880 Just popping down time. Won't be long. 143 00:08:44,940 --> 00:08:46,380 Oh, what a voice. 144 00:08:46,820 --> 00:08:48,520 Crack an handle at 500 yards. 145 00:08:48,880 --> 00:08:52,900 I thought women like her had died out at about the same time as Morris Miners 146 00:08:52,900 --> 00:08:54,000 with wooden window frames. 147 00:08:57,900 --> 00:08:58,900 Hello. 148 00:09:00,100 --> 00:09:01,360 Is anybody there? 149 00:09:01,920 --> 00:09:07,020 If there is and you want any crime busting done, Batman and Robin are now 150 00:09:07,020 --> 00:09:08,760 residence at the community centre. 151 00:09:09,060 --> 00:09:10,500 Tom, put that down. 152 00:09:12,200 --> 00:09:13,840 Just let me get this straight. 153 00:09:14,240 --> 00:09:18,680 By dramatically escalating the maintenance cost to the residents, they 154 00:09:18,680 --> 00:09:23,360 able to afford it, so they'll default on the terms of their leases and the 155 00:09:23,360 --> 00:09:24,840 properties will revert to us. 156 00:09:25,120 --> 00:09:27,700 And you release them and start the whole thing over again. 157 00:09:28,320 --> 00:09:31,200 Deposits, penalty clauses, all in your pocket every few months. 158 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 Janet, do you think this would hold up in court? 159 00:09:34,520 --> 00:09:37,440 We're talking about court. Nobody goes to court. 160 00:09:37,940 --> 00:09:39,780 Court's for mugs and takes forever. 161 00:09:40,060 --> 00:09:42,760 Half your lot would be dead by the time they got anything to court. 162 00:09:43,000 --> 00:09:44,340 Oh, my gosh. I mean, wow. 163 00:09:44,800 --> 00:09:46,220 Oldies are great, Harvey. 164 00:09:46,920 --> 00:09:50,680 They always trust a young woman's smile. They always trust official documents. 165 00:09:50,980 --> 00:09:54,420 And they never want to waste money getting a solicitor to check a contract. 166 00:09:54,420 --> 00:09:55,640 can really cream them. 167 00:09:55,840 --> 00:09:58,640 Goodness. We can make a fortune, Harvey. 168 00:09:59,120 --> 00:10:03,760 Well, I don't really know, actually, Janet. I mean, morality has never been 169 00:10:03,760 --> 00:10:05,240 on my list of driving forces. Come here. 170 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 What do I have to do? 171 00:10:25,430 --> 00:10:26,470 Oh, goodness. 172 00:10:26,890 --> 00:10:29,450 I seem to have got into the British Airways booking system. 173 00:10:32,330 --> 00:10:34,870 No one wants any help. 174 00:10:35,670 --> 00:10:39,430 They'd rather die of hypothermia and rats than say, Oi, give us a hand. 175 00:10:40,010 --> 00:10:41,010 Pride. 176 00:10:41,390 --> 00:10:44,890 Ignorance. Half of them think any money they get from the government is charity. 177 00:10:45,030 --> 00:10:47,210 They don't realise that it is theirs. 178 00:10:47,950 --> 00:10:50,370 They have paid contributions and taxes all their lives. 179 00:10:50,730 --> 00:10:51,850 They are owed. 180 00:10:52,150 --> 00:10:53,150 Right. 181 00:10:53,610 --> 00:10:54,610 Oh, dear. 182 00:10:55,550 --> 00:10:56,550 What is it? 183 00:10:56,850 --> 00:11:00,890 Everyone going to the Canaries in June is now going in November. 184 00:11:03,790 --> 00:11:07,350 My God of custom. Nick, wind them in. 185 00:11:12,710 --> 00:11:13,850 What hold, Tom? 186 00:11:15,240 --> 00:11:19,400 You've come just at the right time. I have a whole empty jumbo jet flying to 187 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Tenerife in the morning. 188 00:11:21,520 --> 00:11:23,600 It's all right, Dux. He's just the local loop. 189 00:11:24,180 --> 00:11:25,180 Come on in. 190 00:11:25,500 --> 00:11:26,740 Tell us how we can help you. 191 00:11:30,020 --> 00:11:30,879 How do you do? 192 00:11:30,880 --> 00:11:34,740 Oh, I'm fine. And I'm sure we can help you. I have books here on everything. 193 00:11:35,390 --> 00:11:38,170 How to look after your money, where to go abroad. 194 00:11:38,650 --> 00:11:40,090 Greece is empty in August. 195 00:11:40,390 --> 00:11:41,390 Shut up. 196 00:11:41,810 --> 00:11:46,650 Surveys of local nursing homes, how to take care of your feet and incontinence. 197 00:11:46,850 --> 00:11:48,690 Can you really have incompetent feet? 198 00:11:50,470 --> 00:11:56,390 My name's Anna Saville. I have a nice house with a basement flat, and I was 199 00:11:56,390 --> 00:11:59,930 thinking of letting it, so I put an advertisement in the local paper. 200 00:12:00,230 --> 00:12:04,010 Well, this nice young girl from the estate agents turned up. 201 00:12:04,320 --> 00:12:08,540 We had a chat and a cup of tea, and she told me that she'd like to take it 202 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 herself. 203 00:12:10,140 --> 00:12:12,680 I'm afraid I've lost my spectacles. 204 00:12:13,040 --> 00:12:16,500 Now, I was wondering, could you read through this contract for me and tell me 205 00:12:16,500 --> 00:12:17,920 what date she's moving in? 206 00:12:18,900 --> 00:12:20,320 You want me to read the date? 207 00:12:20,660 --> 00:12:21,619 Yes, please. 208 00:12:21,620 --> 00:12:22,620 Well, is that all? 209 00:12:23,100 --> 00:12:26,660 I mean, we have three desks here, two computers, one idiot assistant. 210 00:12:27,100 --> 00:12:28,520 We could leave organisation. 211 00:12:29,380 --> 00:12:30,600 Couldn't you have a bigger problem? 212 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 Oh, I'm sorry. 213 00:12:32,260 --> 00:12:34,980 Diana. Just read the thing for her. 214 00:12:38,200 --> 00:12:39,500 No, where are we? 215 00:12:40,580 --> 00:12:41,640 Yes, here we are. 216 00:12:42,880 --> 00:12:46,380 Occupancy to commence on the 1st. Well, that's tomorrow. 217 00:12:46,900 --> 00:12:47,900 Oh, thank you. 218 00:12:48,080 --> 00:12:49,300 Just a minute. 219 00:12:50,800 --> 00:12:52,680 How much are you getting for this flat? 220 00:12:53,700 --> 00:12:54,880 £350 a month. 221 00:12:55,340 --> 00:12:59,760 It says here £35 a month. Oh, no, no, that's not right. 222 00:13:02,480 --> 00:13:05,540 month the tenant has the right to renew the lease. 223 00:13:05,880 --> 00:13:09,000 Oh, no mention of the landlady having a say in the matter. 224 00:13:09,600 --> 00:13:10,600 Oh, 225 00:13:11,560 --> 00:13:17,500 this is nice. After one year, the landlady may review the rent but not 226 00:13:17,500 --> 00:13:21,040 it by more than 5%. I don't understand. 227 00:13:21,720 --> 00:13:24,200 Nothing about subletting. 228 00:13:24,800 --> 00:13:30,460 This is real Mickey Mouse stuff, this. This woman could open a circus in your 229 00:13:30,460 --> 00:13:31,600 flat if she fancied it. 230 00:13:31,960 --> 00:13:35,080 And you'd be stuck with her for two years without even covering your cock. 231 00:13:35,720 --> 00:13:40,300 But this is... I would go so far as to say this is wicked. 232 00:13:40,680 --> 00:13:43,820 And if you knew me, you'd know that was a very strong accusation. 233 00:13:44,040 --> 00:13:46,080 Oh, dear, but she seems so nice. 234 00:13:46,580 --> 00:13:49,820 Yes, well, they said the same thing about Mr Borgia's little girl. Now, 235 00:13:49,820 --> 00:13:51,040 this woman's rotten name? 236 00:13:52,680 --> 00:13:54,780 Janet Follett. 237 00:13:56,040 --> 00:13:58,980 I've got my ace super sleuth onto it. 238 00:14:00,350 --> 00:14:04,530 Geoffrey Ballard, son of Tom Ballard, last of the Mohicans. Oh, wonderful. 239 00:14:05,090 --> 00:14:08,270 Yes, Geoffrey's going to check out the old lady's contract with his own 240 00:14:08,270 --> 00:14:10,330 solicitor. Oh, hi, gang. 241 00:14:12,110 --> 00:14:14,390 Can you smell something, Diana? 242 00:14:15,630 --> 00:14:17,250 What kind of something, Tom? 243 00:14:17,490 --> 00:14:22,350 The sort of smell you get at a dig outside Addis Ababa and you happen to be 244 00:14:22,350 --> 00:14:24,530 one night trying to count the stars. 245 00:14:24,910 --> 00:14:28,350 when you fall into a well. As is your work. As is my sad addiction. 246 00:14:28,710 --> 00:14:34,290 Show me a vacant well, a touch of gravity, and I'm a goner. Excuse me, 247 00:14:34,290 --> 00:14:35,290 Anyway, the smell. 248 00:14:36,510 --> 00:14:41,710 You're down this well, and you find that your sole companions are half a dozen 249 00:14:41,710 --> 00:14:45,290 rats, a retired vulture, and a donkey with halitosis. 250 00:14:45,530 --> 00:14:47,790 And they're all breaking wind at the same time. 251 00:14:49,070 --> 00:14:50,850 Well, it's that sort of smell. 252 00:14:51,190 --> 00:14:52,410 Oh, you mean a... 253 00:14:52,840 --> 00:14:55,840 Bainesian sort of smell. Yes, that's it. Yes. 254 00:14:56,640 --> 00:14:59,280 Definitely a Harvey Nigel Bainesian pong. 255 00:14:59,940 --> 00:15:01,480 Now, where's it coming from? 256 00:15:03,880 --> 00:15:05,680 Oh, right there. 257 00:15:07,020 --> 00:15:08,460 Good gracious me. 258 00:15:09,180 --> 00:15:10,620 The pong in question? 259 00:15:12,380 --> 00:15:13,900 Oh, it's fantastic. It's great. 260 00:15:14,360 --> 00:15:17,100 Love a man that can joke in the face of disaster. 261 00:15:17,580 --> 00:15:18,419 What disaster? 262 00:15:18,420 --> 00:15:21,400 I fear that some of you dear, lovely residents are in for a... 263 00:15:21,920 --> 00:15:25,380 Quite a financial shock. So sad. What are you talking about? 264 00:15:25,860 --> 00:15:28,040 Speak, Harvey, or I'll fork your eyeballs. 265 00:15:29,580 --> 00:15:31,220 Better to let you all know at once. 266 00:15:31,920 --> 00:15:37,360 If I could have just a word, a little word, Jenny, quieten them for me, will 267 00:15:37,360 --> 00:15:39,780 you? I don't scream anymore, Harvey. 268 00:15:40,040 --> 00:15:41,440 Not since I'm engaged. 269 00:15:42,140 --> 00:15:43,140 Jenny! 270 00:15:44,980 --> 00:15:46,560 Hush up, you old money child! 271 00:15:46,940 --> 00:15:50,640 The boss man done come down from the big house. Want to lay the white man 272 00:15:50,640 --> 00:15:52,840 some... dance on you all, so listen up. 273 00:15:53,600 --> 00:15:55,000 You can talk now, Harvey. 274 00:15:55,760 --> 00:15:59,740 Thank you, Jenny. Now, I do have an important announcement to make. Don't 275 00:15:59,740 --> 00:16:03,700 us. You're going to be replaced by an automated penguin. 276 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 Woo -hoo! 277 00:16:06,540 --> 00:16:08,200 It's all right, Basil. 278 00:16:09,020 --> 00:16:12,940 For God's sake, let him speak before the rabbit's chew comes back to life. 279 00:16:14,080 --> 00:16:18,220 Thank you. Now, as you may or may not be aware, I've had the structural engineer 280 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 in, and they... 281 00:16:19,900 --> 00:16:24,460 that we're suffering from slippage. The land is moving beneath our feet. 282 00:16:24,780 --> 00:16:26,500 Probably trying to get away from you. 283 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 Shut up, Basil. 284 00:16:29,520 --> 00:16:30,540 Go on, Harvey. 285 00:16:30,820 --> 00:16:36,840 This hillside that has been here since the planet cooled down has now decided 286 00:16:36,840 --> 00:16:38,500 get up and start tolling round the country. 287 00:16:39,600 --> 00:16:41,420 Yes, sort of. And? 288 00:16:41,840 --> 00:16:46,140 And we're going to have to shore the place up, and this is going to cost 289 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 Here it comes. 290 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 Not in the catering budget. 291 00:16:50,980 --> 00:16:52,620 Rabbit replaced by rat. 292 00:16:52,900 --> 00:16:58,020 Well, I thought we were already on to rat. It says on the menu, ratatouille. 293 00:17:00,460 --> 00:17:04,500 Harvey, this inordinate expense is presumably going to be met by the 294 00:17:04,800 --> 00:17:05,739 Well, not exactly. 295 00:17:05,740 --> 00:17:08,079 It has to be paid for by the current residents. 296 00:17:08,500 --> 00:17:10,220 What? Hell, it does. 297 00:17:11,130 --> 00:17:12,349 It comes under general care and maintenance. 298 00:17:12,569 --> 00:17:16,369 No, clause 7A of the contract. The small print acts of God. You've got to be 299 00:17:16,369 --> 00:17:18,750 kidding. I'm going to check my lease. 300 00:17:19,010 --> 00:17:21,010 Have you had a quote on all this nonsense? 301 00:17:21,270 --> 00:17:22,269 Oh, yes. 302 00:17:22,270 --> 00:17:23,310 £483 ,000. 303 00:17:23,770 --> 00:17:26,410 Oh, come on. It's only 20 grand ahead. 304 00:17:26,829 --> 00:17:30,950 Out of my... No, no, come on. No, no, no, no, no. Please, please, don't be 305 00:17:30,950 --> 00:17:32,130 silly. It's all right. 306 00:17:32,930 --> 00:17:35,250 If you can't afford to pay, don't worry. 307 00:17:36,090 --> 00:17:37,890 You can always sell up and then pay. 308 00:17:41,140 --> 00:17:43,300 Harvey, how could you? 309 00:17:44,180 --> 00:17:47,200 Quite easily, actually, once Janet Follett gave me a couple of pointers. 310 00:17:47,700 --> 00:17:48,760 I think you're disgusting. 311 00:17:49,380 --> 00:17:51,060 Our engagement is off. 312 00:17:51,260 --> 00:17:53,720 I could never marry such an inhuman beast. 313 00:17:54,180 --> 00:17:54,979 Oh, goodness. 314 00:17:54,980 --> 00:17:56,700 This really is my lucky day. 315 00:17:59,180 --> 00:18:02,360 Oh, come on, Geoffrey. What does Mr Scheister say? 316 00:18:02,980 --> 00:18:05,840 Who? Oh, your solicitor. About the old duck contract. 317 00:18:06,860 --> 00:18:10,220 He feels sure that any judge in the land would set it aside, but... 318 00:18:10,730 --> 00:18:14,050 She did sign it and it could cost her a packet and a lot of hassle to get it to 319 00:18:14,050 --> 00:18:16,190 court. So, what did he suggest? 320 00:18:16,610 --> 00:18:20,250 Changing the locks and making sure that this estate agent woman can't take up 321 00:18:20,250 --> 00:18:24,810 residence. He also said that if she did get in and occupy the flat, then the 322 00:18:24,810 --> 00:18:27,130 police are bound to protect her rights as the sitting tenant. 323 00:18:27,510 --> 00:18:30,910 So this follet vulture is going to try and get in tomorrow night? 324 00:18:31,170 --> 00:18:32,170 Right. 325 00:18:32,210 --> 00:18:35,410 Geoffrey, how do you fancy a bunk up in a basement with your dear old dad? 326 00:18:36,250 --> 00:18:37,610 What about you, Diana? 327 00:18:38,380 --> 00:18:39,960 You can't back down now. 328 00:18:40,240 --> 00:18:42,500 Ah, I have to sort out the idiot Baines. 329 00:18:42,840 --> 00:18:45,820 This new scam of his merits a good throat -slitting. 330 00:18:46,080 --> 00:18:48,540 So you're going to have to sort this lot out. Good luck. 331 00:18:48,760 --> 00:18:53,080 That's typical of you, Diana. You drop us right in it, get bored and move on. 332 00:18:54,600 --> 00:18:58,280 Geoffrey, are you prepared to fight the good fight? 333 00:18:59,140 --> 00:19:00,200 I'll have to bring Marion. 334 00:19:00,500 --> 00:19:01,740 What on earth for? 335 00:19:02,100 --> 00:19:04,000 Well, she's gone a bit wobbly again. 336 00:19:04,700 --> 00:19:08,080 She's trying hard, but she does have the odd reversion. If I leave her alone, 337 00:19:08,200 --> 00:19:12,360 she either starts preaching New Age gibberish to the neighbours, or failing 338 00:19:12,360 --> 00:19:15,080 that, she bangs down a fistful of pills and goes around chewing bits out of 339 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 their lawns. 340 00:19:16,600 --> 00:19:18,360 Yes, it is a bit frowned on in the close. 341 00:19:27,880 --> 00:19:30,820 That's the one I was telling you about, our built -in troublemaker. 342 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 I'll show her trouble. 343 00:19:41,830 --> 00:19:42,709 will kill me. 344 00:19:42,710 --> 00:19:44,570 Don't be such a wimp, Harvey. 345 00:19:45,010 --> 00:19:48,390 They're a bloody nuisance, these old gits. They never used to live this far. 346 00:19:48,950 --> 00:19:52,710 Now they just clog up decent properties and slow down the whole process of 347 00:19:52,710 --> 00:19:53,710 estate management. 348 00:19:53,950 --> 00:19:55,930 I suppose that is one view. 349 00:19:56,270 --> 00:19:59,010 Which reminds me, you and I are going out tonight. 350 00:19:59,890 --> 00:20:01,810 Oh, you're asking me for a date? 351 00:20:02,410 --> 00:20:03,410 I'm telling you. 352 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 Oh. 353 00:20:05,510 --> 00:20:06,510 Great. 354 00:20:08,850 --> 00:20:10,970 I'll skin him. I'll skin him alive. 355 00:20:11,520 --> 00:20:13,040 shove his eyeballs up his nose. 356 00:20:13,380 --> 00:20:14,760 Oh, bugger it! 357 00:20:16,460 --> 00:20:18,580 Ah! Ah, Antonio! 358 00:20:19,460 --> 00:20:20,660 Comment allez -vous? 359 00:20:20,960 --> 00:20:22,700 Bien? Bon. 360 00:20:23,120 --> 00:20:25,980 Um, êtes -vous busy en ce moment? 361 00:20:26,620 --> 00:20:28,240 Oh, because I had a bit of a fall. 362 00:20:28,480 --> 00:20:31,320 I'm hit and run by the scumbag Baines. 363 00:20:31,800 --> 00:20:33,940 Um, je suis stuck. 364 00:20:34,540 --> 00:20:35,740 C 'est mon bum. 365 00:20:39,180 --> 00:20:40,400 I do think... 366 00:20:40,650 --> 00:20:43,490 that your Christopher Columbus was an awfully clever chap. 367 00:20:46,110 --> 00:20:48,410 And your wonderful, wonderful Vasco de Gama. 368 00:20:50,250 --> 00:20:53,010 Yes, well, I can't think of any more famous Portuguese at the moment, and I 369 00:20:53,010 --> 00:20:55,570 don't suppose anybody else can either, but I'll tell you something for nothing. 370 00:20:55,810 --> 00:20:59,410 If you do not help me immediately, there is going to be a brand -new Portuguese 371 00:20:59,410 --> 00:21:00,410 murder victim. 372 00:21:36,720 --> 00:21:39,500 Oh, don't worry, Jane. I've had a contract put out on him. 373 00:22:18,740 --> 00:22:19,740 Janet? 374 00:22:20,060 --> 00:22:21,600 Not Janet Follett. 375 00:22:22,240 --> 00:22:23,840 Oh, boy! 376 00:22:25,820 --> 00:22:29,300 Jenny, get me my white horse and my shining armour. 377 00:22:31,780 --> 00:22:32,880 What's she up to? 378 00:22:33,280 --> 00:22:35,360 I don't know, but I'm glad I'm not a dragon. 379 00:22:42,960 --> 00:22:44,360 Where are we going? 380 00:22:45,120 --> 00:22:47,220 We're going to guard the interests of an old lady. 381 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 Depression here, Jackie? 382 00:22:52,540 --> 00:22:53,499 What does that mean? 383 00:22:53,500 --> 00:22:58,840 I need a drink. Comfort rations, ice pick, thermal underwear, extra pitons. 384 00:22:58,840 --> 00:22:59,840 we're not climbing Everest. 385 00:23:00,000 --> 00:23:01,180 It's Thursday, isn't it? 386 00:23:01,400 --> 00:23:02,960 Medicinal brandy. Thank you. 387 00:23:03,620 --> 00:23:07,220 Small tin for dentures when saliva freezes. 388 00:23:07,460 --> 00:23:10,660 Sometimes I just want to pop up somewhere else as a completely different 389 00:23:12,400 --> 00:23:14,180 Hello? Hello, Freddie? 390 00:23:14,860 --> 00:23:16,180 Hello, it's Diana Trent. 391 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 Oh, I'm fine, I'm fine. How are you? 392 00:23:19,420 --> 00:23:20,420 Dying? 393 00:23:24,680 --> 00:23:27,940 Yes, that's the spirit. Listen, Freddie, can you do something for me? You know 394 00:23:27,940 --> 00:23:31,420 those bland cretins on Roundup or whatever that TV programme's called? 395 00:23:32,020 --> 00:23:34,040 Yes. Yes, that's the one. 396 00:23:34,760 --> 00:23:37,780 Bypasses and baby shows and all the other boring drivel that passes for 397 00:23:37,780 --> 00:23:38,780 news. 398 00:23:38,860 --> 00:23:42,100 Now, listen, can you give me their telephone number? 399 00:23:43,740 --> 00:23:47,860 Jeffy, you certainly know how to give a girl a good time. 400 00:23:48,960 --> 00:23:50,720 I didn't know she'd have no heating on. 401 00:23:52,000 --> 00:23:53,040 I'm freezing. 402 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 I'm boiling. 403 00:23:58,620 --> 00:24:01,540 Crackers. How long have we got to stay here? 404 00:24:01,820 --> 00:24:03,240 Until someone tries to move in. 405 00:24:03,620 --> 00:24:06,760 What if they don't? Then we could be here for years and years. 406 00:24:07,700 --> 00:24:09,400 Discovered by future archaeologists. 407 00:24:10,000 --> 00:24:13,600 Puzzling why a suburban couple and a mountaineer were all found in bed 408 00:24:15,040 --> 00:24:16,040 What? 409 00:24:16,960 --> 00:24:18,240 I can smell something. 410 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 Someone at the door. 411 00:24:30,640 --> 00:24:32,320 Bloody old cow. Change the locks. 412 00:24:33,740 --> 00:24:34,780 We'd better be off then. 413 00:24:35,040 --> 00:24:36,180 Don't be daft. 414 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 Here. 415 00:24:39,300 --> 00:24:40,239 What's this? 416 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 In you go. 417 00:24:42,560 --> 00:24:44,140 But that's breaking and entering. 418 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 No, it isn't. 419 00:24:45,780 --> 00:24:49,560 I've got a lease that came into force three minutes ago. I can't break into my 420 00:24:49,560 --> 00:24:50,700 own place, can I? 421 00:24:50,920 --> 00:24:51,960 But in you go. 422 00:24:52,500 --> 00:24:54,080 I'll be right behind you with a suitcase. 423 00:24:54,460 --> 00:24:56,520 All I want to do is establish my residency. 424 00:24:57,840 --> 00:24:59,300 You're not chicken, are you? 425 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Me? 426 00:25:03,240 --> 00:25:06,860 Janet, you're looking at a Queen Scout. 427 00:25:35,050 --> 00:25:36,050 Here he comes. 428 00:25:39,530 --> 00:25:40,830 Surprise, surprise. 429 00:25:42,210 --> 00:25:43,210 Marion. 430 00:25:44,870 --> 00:25:46,610 Geoffrey. Smile, please. 431 00:25:48,550 --> 00:25:50,430 Uh -oh. Good night, Janet. 432 00:25:51,830 --> 00:25:55,090 Miss Follett, hello. I'm Dave Preston from Roundup Southwest. 433 00:25:55,530 --> 00:25:59,050 My name's Inspector Davis of the Bournemouth Constabulary. 434 00:25:59,430 --> 00:26:01,270 I am a tramp to the human race. 435 00:26:04,620 --> 00:26:08,620 Charges of breaking and entering were later filed against the Mr. H. Baines of 436 00:26:08,620 --> 00:26:10,100 the Bayview Retirement Center. 437 00:26:10,400 --> 00:26:17,120 And the police thanked the able assistance of two members of the Age 438 00:26:17,120 --> 00:26:21,400 Action Group, Miss Diana Trent and Mr. Tom Ballard, for their timely 439 00:26:21,400 --> 00:26:25,300 intervention in what could have been another all -too -familiar rip -off of 440 00:26:25,300 --> 00:26:26,460 elderly in our area. 441 00:26:27,080 --> 00:26:30,380 Miss Trent, do you have anything you wish to say to the elderly of the South 442 00:26:30,380 --> 00:26:31,600 West? Yes, yes I do. 443 00:26:37,100 --> 00:26:40,160 Yes, that'll do. Now, I have something to say to the elderly everywhere. 444 00:26:40,860 --> 00:26:42,020 Listen, you lot. 445 00:26:42,280 --> 00:26:43,280 Now, this isn't TV. 446 00:26:43,860 --> 00:26:47,840 This is real life. I am talking to you personally. 447 00:26:48,280 --> 00:26:49,920 So pin her back and listen up. 448 00:26:50,460 --> 00:26:55,920 We, the elderly, my contemporaries, we had all our ideas of morality and decent 449 00:26:55,920 --> 00:26:59,680 behaviour formed in a different time on a different planet. 450 00:27:00,160 --> 00:27:05,100 Before and during the war, in the nice old 50s, when we warmed our feet at coal 451 00:27:05,100 --> 00:27:06,100 fires and... 452 00:27:06,490 --> 00:27:09,230 Listen to friendly folk on the Bakelite radios. 453 00:27:10,030 --> 00:27:15,730 Well, wake up, my old parents, because we have bred a race of bloody little 454 00:27:15,730 --> 00:27:21,930 monsters who are so lacking in any form of recognisable moral standards and so 455 00:27:21,930 --> 00:27:27,750 consumed with greed and material lust that they'll chop you up and microwave 456 00:27:27,750 --> 00:27:28,750 as soon as they look at you. 457 00:27:29,250 --> 00:27:31,570 You'll just learn one thing today. 458 00:27:32,110 --> 00:27:35,410 The path of justice and legality. 459 00:27:36,050 --> 00:27:37,410 rarely run parallel. 460 00:27:37,890 --> 00:27:41,310 So never sign anything, hmm? 461 00:27:41,630 --> 00:27:45,750 I don't care if it comes from your favourite grandchild or a bearded bloke 462 00:27:45,750 --> 00:27:47,230 lugging a wooden cross through your living room. 463 00:27:47,570 --> 00:27:53,190 Never sign anything until you have had it checked by Mr. Champion Shister, your 464 00:27:53,190 --> 00:27:54,390 friendly local solicitor. 465 00:27:54,850 --> 00:27:59,710 Or I, personally, will come round and set fire to your perms. You know that, 466 00:27:59,810 --> 00:28:01,370 hmm? Do fine. 467 00:28:04,080 --> 00:28:06,400 Uh, Mr. Ballard, do you have anything to add to that? 468 00:28:06,980 --> 00:28:08,380 Uh, yes, I certainly do. 469 00:28:09,080 --> 00:28:13,000 As we're as never -climbing, funny forms, I would also add that you should 470 00:28:13,000 --> 00:28:15,100 climb ever as fast as a heavy lunch. 471 00:28:15,640 --> 00:28:18,760 Try some of the smaller steaks with a glass of thought and a good trot. 472 00:28:19,780 --> 00:28:26,000 That is the 19th -century writer, and not Miss Lola Montezuma of Roe v. Lane. 35740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.