All language subtitles for WHEELY_Official_Trailer_2b65f430_4650_45cb_900a_593b6bd1db99
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,060
You the man with the plan. The king of
the realm.
2
00:00:09,380 --> 00:00:12,640
Nobody a fool there. You are the number
one fool.
3
00:00:13,900 --> 00:00:18,100
Mrs. Mama used all money for restaurant
repair to bail Mr. Wheelie. I messed up
4
00:00:18,100 --> 00:00:21,680
big time. Don't worry, Mr. Wheelie. Two
days from now, tomorrow will be
5
00:00:21,680 --> 00:00:22,920
yesterday. It will be okay.
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,480
Please tell me you can help Mr. Wheelie.
7
00:00:29,180 --> 00:00:31,180
Maybe you guys can form a team.
8
00:00:31,480 --> 00:00:33,780
They tell me netball can be fun.
9
00:00:35,010 --> 00:00:36,010
Look out!
10
00:00:36,110 --> 00:00:37,110
Who are you?
11
00:00:38,530 --> 00:00:42,010
Hilarious as well as cute. Oh, a ladies'
man.
12
00:00:42,370 --> 00:00:44,550
You two are something, something.
13
00:00:44,870 --> 00:00:47,870
We went to a movie. Your father and I
went to a movie.
14
00:00:48,850 --> 00:00:51,510
Follow after Bella. Tell me where she's
going.
15
00:00:52,170 --> 00:00:53,690
Target on the move!
16
00:00:53,970 --> 00:00:54,970
Yeah, man.
17
00:00:59,230 --> 00:01:01,250
Good day for my seat.
18
00:01:05,230 --> 00:01:08,390
Faith, you and me, we're not even in the
same league.
19
00:01:09,030 --> 00:01:10,030
I'm sorry.
20
00:01:10,350 --> 00:01:14,090
Don't even dream that Bella would ever
want anything to do with the likes of
21
00:01:14,090 --> 00:01:16,310
you. I have to find her.
22
00:01:16,550 --> 00:01:19,730
It will take a thousand wheelies to find
Miss Bella. That's it.
23
00:01:19,950 --> 00:01:23,070
You come up with the best ideas when
you're not thinking, putt -putt.
24
00:01:23,890 --> 00:01:30,670
And that is why you don't mix diesel
with petrol and
25
00:01:30,670 --> 00:01:33,550
kerosene and benzene and water.
26
00:01:39,490 --> 00:01:42,510
You need to do better than that or
you're going to stop wheelie on wheel.
27
00:01:43,510 --> 00:01:44,510
Wheelie.
28
00:01:49,690 --> 00:01:52,070
Hey, somebody order a taxi.
29
00:01:52,430 --> 00:01:54,150
Don't drive in that house, kid.
2149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.