All language subtitles for VIP s01e01 Beats Working
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:27,490
Where is Coltero? We've got $10 million
worth of diamonds here and no one to
2
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
protect.
3
00:00:30,170 --> 00:00:33,780
I wouldn't worry too much about it.
That's what I get for hiring some...
4
00:00:33,780 --> 00:00:35,060
celebrity bodyguard.
5
00:00:35,300 --> 00:00:37,280
He's just a has -been TV star.
6
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Oh,
7
00:00:41,320 --> 00:00:45,120
now I remember your TV show, Private D.
8
00:00:46,460 --> 00:00:50,600
I used to watch that show when I was a
little, little, little, little girl.
9
00:00:51,780 --> 00:00:52,820
Not long ago.
10
00:00:53,340 --> 00:00:54,560
Would you do that pose?
11
00:00:54,800 --> 00:00:56,820
Oh, and say the thing you used to say.
12
00:00:57,080 --> 00:01:01,080
You mean... Time to cash out.
13
00:01:29,320 --> 00:01:30,820
There's a boat coming up from behind.
14
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
Freeze!
15
00:01:47,100 --> 00:01:48,100
Hands up!
16
00:01:48,700 --> 00:01:50,660
Freeze! Hands up!
17
00:01:52,400 --> 00:01:54,440
Shut down the engine.
18
00:01:55,460 --> 00:01:56,460
Now!
19
00:02:01,290 --> 00:02:03,830
Take off the jewels and put them in the
bag.
20
00:02:06,410 --> 00:02:07,790
Put them in the bag.
21
00:02:15,090 --> 00:02:16,470
Hurry up! Hey, easy.
22
00:02:16,770 --> 00:02:17,770
We'll cooperate.
23
00:02:19,390 --> 00:02:20,490
No need to get rough.
24
00:02:46,570 --> 00:02:47,570
It sounded like an explosion.
25
00:02:49,330 --> 00:02:51,490
No, no, it's just the boat settling.
26
00:02:55,350 --> 00:02:56,269
Quick, wait.
27
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
Nice to meet you.
28
00:03:04,790 --> 00:03:06,810
I know I heard a gunshot this time.
29
00:03:07,770 --> 00:03:08,830
Shouldn't you check it out?
30
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
All right.
31
00:03:22,280 --> 00:03:24,600
Okay, okay, easy. Nobody else get hurt.
32
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Especially me.
33
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
Free.
34
00:03:31,900 --> 00:03:33,080
Colt, where were you?
35
00:03:33,380 --> 00:03:36,660
I radioed you they were coming. You
could have stopped them from boarding
36
00:03:36,660 --> 00:03:39,080
ship. Well, I was tied up.
37
00:03:40,040 --> 00:03:42,160
Besides, Quick and Tasha have it under
control.
38
00:03:42,620 --> 00:03:43,900
Huh? Get down.
39
00:03:45,020 --> 00:03:47,580
Time to cash out, punks.
40
00:03:48,140 --> 00:03:49,820
Tasha, Quick, tie these punks up.
41
00:03:50,120 --> 00:03:51,500
Nicky, you notify the authorities.
42
00:03:52,000 --> 00:03:53,420
These people all work for you?
43
00:03:53,940 --> 00:03:55,720
I always have associates working
undercover.
44
00:03:56,020 --> 00:03:57,860
I was just waiting for the right time to
spring the trap.
45
00:03:58,880 --> 00:04:00,120
You're diamonds, I presume?
46
00:04:00,540 --> 00:04:01,640
You're a genius.
47
00:04:02,320 --> 00:04:05,600
Now that I've saved the day, I did
notice one of your models was a little
48
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
frightened down below.
49
00:04:06,840 --> 00:04:08,180
I think I better check on her.
50
00:04:11,340 --> 00:04:12,760
What an amazing man.
51
00:04:13,060 --> 00:04:14,160
Cool as a cucumber.
52
00:04:14,600 --> 00:04:16,260
How long have all you guys worked for?
53
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Too long.
54
00:05:51,230 --> 00:05:52,630
Just...
55
00:06:29,580 --> 00:06:30,620
James, what are we having today?
56
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
Crepes du bec?
57
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Eggs benedict?
58
00:06:33,080 --> 00:06:34,280
No, it's your favorite.
59
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
A hot dog?
60
00:06:36,880 --> 00:06:39,640
I don't like hot dogs. You love hot
dogs.
61
00:06:40,040 --> 00:06:41,200
They're all you eat.
62
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
Hot dogs.
63
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
Hot dogs.
64
00:06:44,620 --> 00:06:46,820
Hot dogs. Hot dogs.
65
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Hot dogs.
66
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Hot dogs.
67
00:06:50,340 --> 00:06:53,020
I say, can I have a hot dog? No.
68
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
No.
69
00:07:01,950 --> 00:07:03,110
Welcome to Tale of the Pups.
70
00:07:03,470 --> 00:07:05,610
What kind of hot dog can I get you? A
chili dog.
71
00:07:06,890 --> 00:07:07,970
What extra chili?
72
00:07:08,210 --> 00:07:09,310
Chili dog, extra chili.
73
00:07:09,650 --> 00:07:10,650
Coming up.
74
00:07:16,630 --> 00:07:18,030
There has to be something in there.
75
00:07:19,030 --> 00:07:20,430
Welcome to L .A., honey.
76
00:07:20,890 --> 00:07:24,190
What did you think? You'd hop off the
bus and become rich and famous
77
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
Well, if it's not a dream.
78
00:07:29,030 --> 00:07:30,750
Oh, look, there's a limo. A limo.
79
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
Where's the limo?
80
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
I don't know what that is.
81
00:07:37,240 --> 00:07:38,980
It's, um... Oh, my God!
82
00:07:39,460 --> 00:07:42,960
It's Bracelet! That's Bracelet! You are
Bracelet!
83
00:07:43,360 --> 00:07:44,820
You caught me. Uh -huh.
84
00:07:46,180 --> 00:07:48,680
Could I have a hot dog, a little
mustard, no onions?
85
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Do you want a hot dog?
86
00:07:50,660 --> 00:07:53,060
Even movie stars have to eat. Yes, you
do.
87
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Yes, you do.
88
00:07:57,420 --> 00:08:01,080
Oh, no, don't worry about it. It's on
me. It's on her. Yeah, you'll give me
89
00:08:01,080 --> 00:08:02,500
something to write home about. Thank
you.
90
00:08:03,060 --> 00:08:06,300
Thank you very much. You're welcome. You
are welcome. You're so welcome.
91
00:08:07,820 --> 00:08:13,880
You know,
92
00:08:22,800 --> 00:08:24,420
that was really nice of you.
93
00:08:25,200 --> 00:08:27,480
I hope you'll give me the opportunity to
pay you back.
94
00:08:27,980 --> 00:08:29,840
Maybe take you out to dinner?
95
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Dinner?
96
00:08:33,059 --> 00:08:35,500
My new film premiere is Friday. I don't
have a date.
97
00:08:36,059 --> 00:08:37,260
Would you like to come with me?
98
00:08:37,659 --> 00:08:38,659
You don't have a date?
99
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Sure.
100
00:08:42,179 --> 00:08:43,799
Yeah, sure. Yeah, I'd love to go.
101
00:08:47,180 --> 00:08:49,320
Well, you're my lawyer. Deal with it.
102
00:08:49,760 --> 00:08:51,120
I've called that boy for years.
103
00:08:51,690 --> 00:08:55,270
They've got everything they need to get
you on tax fraud. Oh, poppycock. How can
104
00:08:55,270 --> 00:08:58,170
they get me on tax fraud? I don't pay
any taxes.
105
00:08:59,790 --> 00:09:00,789
That's the point.
106
00:09:00,790 --> 00:09:03,810
All that money you've been hiding over
disease, you have to bring it back and
107
00:09:03,810 --> 00:09:06,890
pay what you owe today, or the IRS is
throwing you in jail.
108
00:09:07,890 --> 00:09:08,890
All right.
109
00:09:09,170 --> 00:09:10,770
Didn't realize it was this serious.
110
00:09:11,670 --> 00:09:14,130
Let me just straighten a few things out,
and I'll call you this afternoon.
111
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
Bye.
112
00:09:19,370 --> 00:09:20,850
Call Tarot Security Services.
113
00:09:21,340 --> 00:09:24,640
Hello, Kay, baby. This is Cold Arrow. I
want you to book me on a noon flight to
114
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
the Grand Cayman Islands.
115
00:09:25,700 --> 00:09:27,680
I'll be dropping by to pick up a few
things.
116
00:09:28,100 --> 00:09:30,440
Right, boss. Do you want a town car to
take you to the airport?
117
00:09:31,140 --> 00:09:35,620
Capital idea, Kay. And listen, anyone
who calls in from here on, you don't
118
00:09:35,620 --> 00:09:36,439
where I am.
119
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Right, boss.
120
00:09:37,980 --> 00:09:39,060
Time to cash out.
121
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
Punk.
122
00:09:41,800 --> 00:09:46,320
Brad Cliff invites you out on a date and
you don't know if you want to go?
123
00:09:46,600 --> 00:09:48,280
I didn't say I wasn't going.
124
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
Why would he ask me?
125
00:09:50,380 --> 00:09:52,580
Have you looked at yourself in the
mirror since puberty?
126
00:09:54,700 --> 00:09:57,140
I can't afford to buy anything for a
Hollywood premiere.
127
00:09:57,780 --> 00:10:01,680
I keep telling you I'll lend you the
money to buy yourself something. And
128
00:10:01,680 --> 00:10:04,100
when you get rich and famous, you can
pay me back in style.
129
00:10:04,640 --> 00:10:08,160
Are you sure this is where the starshop?
Yeah, yeah. I just saw Angeline here
130
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
the other day.
131
00:10:24,140 --> 00:10:25,180
Where are you going? To a funeral?
132
00:10:31,820 --> 00:10:32,820
Okay.
133
00:10:33,220 --> 00:10:34,820
Sweet, sweet. What, do you want to
church now?
134
00:10:35,380 --> 00:10:37,000
Look, you got it. You got it all.
135
00:10:37,200 --> 00:10:39,600
Let it out. Let it all out. Am I right?
136
00:10:41,920 --> 00:10:43,260
Let it back in.
137
00:10:43,520 --> 00:10:45,260
Back in. Who's going to rest it in bed?
138
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
One,
139
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
two, buddy.
140
00:10:59,610 --> 00:11:00,910
For the first day.
141
00:11:01,270 --> 00:11:04,710
But you might sit down for when you need
to close the deal.
142
00:11:05,610 --> 00:11:08,590
She's starting to get the idea of what
I'm going after here.
143
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
You understand.
144
00:11:15,810 --> 00:11:16,649
That's it.
145
00:11:16,650 --> 00:11:18,050
Oh, my goodness.
146
00:11:18,830 --> 00:11:20,630
Cinderella with an attitude.
147
00:11:21,210 --> 00:11:22,210
Elegant.
148
00:11:23,790 --> 00:11:24,790
Not too available.
149
00:11:24,910 --> 00:11:27,150
Well, see, now that's what the matching
purse is for.
150
00:11:27,850 --> 00:11:31,150
Let Maxine show you a little something
that she learned on the way to the
151
00:11:31,150 --> 00:11:32,150
laundromat.
152
00:11:32,570 --> 00:11:36,890
If Mr. Movistar gets out of line, you
handle him like this.
153
00:11:38,350 --> 00:11:39,650
And then he's a gentleman again.
154
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
We'll take it.
155
00:11:42,790 --> 00:11:43,970
Make sure the funds are transferred.
156
00:11:48,730 --> 00:11:50,950
I am not taking another bullet for that
jerk.
157
00:11:51,450 --> 00:11:54,910
If you go, I go. Let's face it. We all
should have gone long ago.
158
00:11:55,470 --> 00:11:58,590
Look, the three of us make a great team.
We could start our own company.
159
00:11:58,990 --> 00:11:59,990
Why not?
160
00:12:00,210 --> 00:12:02,350
How about Tasha Dexter and Associates?
161
00:12:02,850 --> 00:12:06,270
What could be more glamorous than an ex
-model who spied for the CIA?
162
00:12:06,930 --> 00:12:08,210
I never worked for the CIA.
163
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
Oops, I forgot.
164
00:12:10,230 --> 00:12:11,510
You're not allowed to talk about that.
165
00:12:12,910 --> 00:12:14,550
But Dexter isn't your real name, is it?
166
00:12:15,210 --> 00:12:16,390
Too bad the Cold War ended.
167
00:12:16,870 --> 00:12:18,410
Otherwise you wouldn't be begging for
work.
168
00:12:19,120 --> 00:12:21,060
Better yet, how about Mickey Franco and
company?
169
00:12:21,700 --> 00:12:24,580
Everyone in law enforcement knows of the
New York Francos.
170
00:12:25,120 --> 00:12:27,300
I never got mixed up in my uncle's
business.
171
00:12:27,920 --> 00:12:28,920
More the pity.
172
00:12:29,720 --> 00:12:35,220
Given both your shady backgrounds, Quick
Williams and partner, that might be a
173
00:12:35,220 --> 00:12:36,220
natural idea.
174
00:12:36,480 --> 00:12:37,279
Oh, yes.
175
00:12:37,280 --> 00:12:41,540
We all bet on the young Quick going into
his middleweight championship fight
176
00:12:41,540 --> 00:12:44,580
until he was disqualified under our
charges.
177
00:12:44,800 --> 00:12:46,660
I was framed because I wouldn't take a
dime.
178
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
We quit, Colt.
179
00:12:48,490 --> 00:12:49,690
This time with Rue.
180
00:12:50,130 --> 00:12:53,350
You owe us $5 ,000 each for the last
job.
181
00:12:53,590 --> 00:12:54,750
We want it in cash.
182
00:12:55,210 --> 00:12:59,470
Fine. You know, they all turned on me in
episode 13 as well.
183
00:12:59,890 --> 00:13:03,570
But I survived then, and I survive now.
184
00:13:04,170 --> 00:13:07,610
I just think it's a shame it has to end
on such a bad note.
185
00:13:09,310 --> 00:13:12,770
I was about to offer you all a very
sweet deal.
186
00:13:13,850 --> 00:13:15,930
But you're not interested?
187
00:13:18,670 --> 00:13:20,010
Your ticket to Grand Cayman.
188
00:13:20,290 --> 00:13:22,210
The town car is waiting for you out
front.
189
00:13:22,850 --> 00:13:23,850
Thank you, Kitty.
190
00:13:24,090 --> 00:13:25,730
I think I'll miss you most of all.
191
00:13:28,030 --> 00:13:32,810
You know, with my name and your
abilities, Cold Arrow Security became
192
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
in celebrity protection.
193
00:13:34,890 --> 00:13:39,010
After all your hard work, I hate to sell
it to strangers, but... Wait a second.
194
00:13:39,090 --> 00:13:39,749
Slow down.
195
00:13:39,750 --> 00:13:43,170
You're selling the entire business? The
offices, the jet, the guns?
196
00:13:43,570 --> 00:13:44,570
No.
197
00:13:44,650 --> 00:13:48,550
I'm holding a garage sale and selling
them off piece by piece before I fly out
198
00:13:48,550 --> 00:13:49,550
in an hour.
199
00:13:50,570 --> 00:13:55,070
What I'm saying is that this whole thing
could be yours, if you want it. Plus
200
00:13:55,070 --> 00:13:59,950
the great cold arrow name and the
slogan, time to cash out bunk.
201
00:14:00,930 --> 00:14:02,150
What's your bid? Quarter million?
202
00:14:02,970 --> 00:14:03,970
Hundred thousand?
203
00:14:04,770 --> 00:14:08,210
I'll tell you what I'll do. I'll sell it
to you for $5 ,000 a piece.
204
00:14:09,410 --> 00:14:11,570
Deal? I want to see the fine print.
205
00:14:11,850 --> 00:14:13,410
I want to see a contract.
206
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
I want to see the book.
207
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
All right.
208
00:14:17,240 --> 00:14:18,260
There's the fine print.
209
00:14:18,880 --> 00:14:20,860
You fill it out however you want.
210
00:14:21,460 --> 00:14:23,100
So, goodbye.
211
00:14:24,340 --> 00:14:25,340
Good luck.
212
00:14:26,320 --> 00:14:28,180
And I'll even toss in the jag.
213
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Wow.
214
00:14:32,860 --> 00:14:36,660
He just sold you the whole company with
a blank contract.
215
00:14:37,580 --> 00:14:39,740
So, why do I feel so dirty?
216
00:14:40,280 --> 00:14:42,920
Because somehow, someway, he's...
217
00:14:43,130 --> 00:14:44,130
Done it to us again.
218
00:14:47,150 --> 00:14:49,770
You look nice.
219
00:14:50,690 --> 00:14:52,570
I've got great instincts about people.
220
00:14:52,970 --> 00:14:54,990
I knew right away that you'd clean up
good.
221
00:14:56,190 --> 00:14:57,190
Thank you.
222
00:14:59,230 --> 00:15:00,610
It's tough on me, you know.
223
00:15:01,270 --> 00:15:02,910
I never date the same girl twice.
224
00:15:03,490 --> 00:15:04,490
I can believe that.
225
00:15:06,130 --> 00:15:08,710
My female fans want to know that I'm
unattached.
226
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Keeps them dreaming.
227
00:15:12,980 --> 00:15:18,020
Besides, a guy like me should have
spread himself around.
228
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Don't you agree?
229
00:15:21,520 --> 00:15:23,100
I think he should be spread around.
230
00:15:24,380 --> 00:15:28,180
Funny thing, I don't date the same
person twice either.
231
00:15:34,640 --> 00:15:38,800
And driving up now is the star of Cruel
Justice, Mr. Brad Cliff.
232
00:16:49,420 --> 00:16:54,760
It may have looked like I grabbed her as
a shield, but actually she leapt in
233
00:16:54,760 --> 00:16:57,120
front of me and I was trying to push her
out of the way.
234
00:16:57,920 --> 00:17:00,480
Why would she leap into the path of a
gunman?
235
00:17:01,800 --> 00:17:05,599
Well, because she's a professional
bodyguard.
236
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
A bodyguard?
237
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
The best.
238
00:17:09,640 --> 00:17:13,160
I could have taken care of that guy, but
hey, it's her job.
239
00:17:13,700 --> 00:17:18,180
If she insisted that in this type of
situation, I should drop to my knees
240
00:17:18,180 --> 00:17:20,420
her. For her safety as well as my own.
241
00:17:20,740 --> 00:17:22,660
So you're a bodyguard to the stars.
242
00:17:27,760 --> 00:17:32,360
Yeah, I'm a bodyguard.
243
00:17:32,600 --> 00:17:35,800
So as a professional bodyguard, you're
trained to handle these situations.
244
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
You weren't afraid?
245
00:17:38,180 --> 00:17:40,640
No, no, I wasn't afraid.
246
00:17:41,480 --> 00:17:42,780
I do this all the time.
247
00:17:43,560 --> 00:17:48,500
This is Liz Smith reporting in the
aftermath of Brad Cliff's latest movie
248
00:17:48,500 --> 00:17:54,700
premiere, where the real star was the
celebrated bodyguard Valerie Irons.
249
00:17:54,700 --> 00:17:59,960
one of Hollywood's unsung heroines. I
first met Valerie when she was
250
00:17:59,960 --> 00:18:03,780
Babs at the... Irons is well known in
Hollywood, where her clients are rumored
251
00:18:03,780 --> 00:18:06,760
to include Madonna, Tom Cruise, and
Harrison Ford.
252
00:18:07,340 --> 00:18:11,160
This recent attack highlights the
growing need for celebrities to hire
253
00:18:11,160 --> 00:18:18,100
-profile... So the competition heats
254
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
up.
255
00:18:19,400 --> 00:18:21,460
And he's on the run from the IRS.
256
00:18:22,960 --> 00:18:27,960
So much for the great Colt Aronay. Wait
a second, Kay. You said we had a million
257
00:18:27,960 --> 00:18:29,000
sticks in Athens.
258
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
We do.
259
00:18:30,460 --> 00:18:35,540
But... It's all in personal loan to
Colt. But what about the jet, the cars,
260
00:18:35,540 --> 00:18:36,880
offices, the penthouse?
261
00:18:37,220 --> 00:18:40,720
Everything is under long -term lease. We
don't own anything.
262
00:18:41,140 --> 00:18:42,140
So we're broke?
263
00:18:42,460 --> 00:18:46,880
Well, comparing outstanding
receivables... No, no, no. Jump past the
264
00:18:46,880 --> 00:18:48,900
talk. What's in the bank cash?
265
00:18:53,360 --> 00:18:56,480
$210. I knew it. He took us again.
266
00:18:56,700 --> 00:19:00,180
So if we liquidated the company, it
wouldn't even be worth the $15 ,000 that
267
00:19:00,180 --> 00:19:00,809
gave him.
268
00:19:00,810 --> 00:19:04,730
Actually, um, it's just a little worse
than that.
269
00:19:05,150 --> 00:19:09,990
It would cost $100 ,000 to cut the
company down.
270
00:19:13,270 --> 00:19:14,270
Here you go.
271
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
Don't I know you?
272
00:19:17,010 --> 00:19:18,610
No, you don't. Thank you.
273
00:19:20,890 --> 00:19:25,710
Okay, I got it. We call the globe. We
find out how much they're willing to pay
274
00:19:25,710 --> 00:19:28,610
for the inside story of how Valerie
Irons has read...
275
00:19:28,810 --> 00:19:30,270
Cliff got secretly engaged.
276
00:19:30,670 --> 00:19:31,950
I'm not going to do that. Okay.
277
00:19:32,710 --> 00:19:33,710
Okay, even better.
278
00:19:33,730 --> 00:19:37,570
The inside story of you protecting Ellen
from gay basher. I'm not a bodyguard,
279
00:19:37,630 --> 00:19:38,870
okay? I felt sorry for him.
280
00:19:39,070 --> 00:19:41,590
Okay, fine, fine. I wasn't afraid at
all. I do this all the time.
281
00:19:42,070 --> 00:19:44,310
I'm a terrible liar. This whole thing's
going to blow up in my face.
282
00:19:44,990 --> 00:19:48,350
Okay. Well, then fine. We'll tell the
inside story of how you fooled
283
00:19:48,670 --> 00:19:49,670
No.
284
00:19:49,930 --> 00:19:51,010
No. Forget it.
285
00:19:51,270 --> 00:19:52,270
I'm going to think of something.
286
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
You're looking at this in the wrong way.
287
00:20:01,040 --> 00:20:03,220
It's a very successful company.
288
00:20:03,600 --> 00:20:08,360
It grosses $3 to $4 billion a year. That
had to be worked out without cold
289
00:20:08,360 --> 00:20:12,220
arrow. He was right about one thing.
Famous people like famous names, or at
290
00:20:12,220 --> 00:20:13,660
least semi -famous names.
291
00:20:14,220 --> 00:20:15,260
I've got to eat something.
292
00:20:16,340 --> 00:20:18,260
Why couldn't we get someone else for
name value?
293
00:20:18,620 --> 00:20:20,020
Semi -famous figurehead.
294
00:20:20,300 --> 00:20:22,460
This time we get a fair share of the
profits.
295
00:20:22,960 --> 00:20:26,100
Sure. Let's just call up Valerie Irons.
I'm sure she's not busy.
296
00:20:27,990 --> 00:20:30,730
Valerie Irons? Okay, okay. It was a dumb
idea. Don't rub it in.
297
00:20:30,990 --> 00:20:33,090
You know what? There's something funny
about that whole thing.
298
00:20:33,650 --> 00:20:37,650
I mean, how come we have never heard of
this Valerie Irons?
299
00:20:39,690 --> 00:20:40,690
Yeah, that's me.
300
00:20:40,990 --> 00:20:45,930
Oh, but you're like... I made up this
little thing, okay? I mean, I'm not a
301
00:20:45,930 --> 00:20:46,930
bodyguard.
302
00:20:48,350 --> 00:20:49,350
Cover the exits.
303
00:20:51,090 --> 00:20:52,090
Did you want a hot dog?
304
00:20:54,700 --> 00:20:55,980
Oh, Detective Grisby.
305
00:20:56,300 --> 00:20:58,620
Myron Green. How do you do? Mr. Cliff's
personal manager.
306
00:20:59,300 --> 00:21:03,900
Thank you both for coming, but where's
Valerie Irons? I assume she went
307
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
everywhere with her.
308
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
What?
309
00:21:07,620 --> 00:21:09,540
Oh, the bodyguard.
310
00:21:10,280 --> 00:21:12,960
Right. I, uh, I let her go.
311
00:21:15,260 --> 00:21:16,600
She was too expensive.
312
00:21:17,960 --> 00:21:20,200
You still got that guy locked up, don't
you?
313
00:21:20,510 --> 00:21:21,950
Oh, we do, but this isn't over.
314
00:21:22,170 --> 00:21:24,830
Did you find out why he wanted to kill
Brad?
315
00:21:25,950 --> 00:21:27,510
His name is Frank Shackle.
316
00:21:27,910 --> 00:21:31,830
He's a right -hand man to Jackson Assar,
the head of the Texas Mad Dog Militia,
317
00:21:31,910 --> 00:21:33,430
an anti -government fringe group.
318
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Sound familiar?
319
00:21:36,250 --> 00:21:38,030
Assar. Mad Dog.
320
00:21:40,270 --> 00:21:42,850
Vaguely. But let me refresh your memory.
321
00:21:43,170 --> 00:21:44,730
The scene from your latest movie.
322
00:21:48,950 --> 00:21:49,950
So.
323
00:21:50,570 --> 00:21:52,550
The fearless Jackson Nassar.
324
00:21:55,130 --> 00:21:56,750
Crying like a little girl.
325
00:21:57,710 --> 00:22:03,270
You're not so brave without your guns
and your mad dog militia, are you,
326
00:22:03,270 --> 00:22:04,270
Nassar?
327
00:22:04,790 --> 00:22:09,070
You and all your anti -government
militia buddies make me want to puke.
328
00:22:09,610 --> 00:22:11,190
You think you're patriots?
329
00:22:11,570 --> 00:22:15,790
You're nothing but a bunch of cowardly
whiners that can't act in the real
330
00:22:16,030 --> 00:22:18,250
Oh, yeah.
331
00:22:18,910 --> 00:22:23,690
I remember now. You see, I like to
rewrite my lines, and I saw this
332
00:22:23,690 --> 00:22:27,290
article about this militia group and...
You used the name of a real night...
333
00:22:27,290 --> 00:22:28,290
What, are you crazy?
334
00:22:28,710 --> 00:22:31,090
What? Thought I'd give the film a touch
of reality.
335
00:22:32,550 --> 00:22:35,990
What? You think there's some kind of
connection between all this?
336
00:22:38,590 --> 00:22:40,570
Valerie Irons Protection, VIP.
337
00:22:41,090 --> 00:22:43,210
It'll be the hottest name in high
-profile security.
338
00:22:43,730 --> 00:22:45,130
And we'll take care of everything.
339
00:22:45,350 --> 00:22:46,570
You'll never be in any danger.
340
00:22:47,120 --> 00:22:48,520
You won't even have to carry a gun.
341
00:22:49,060 --> 00:22:51,080
You'll probably never even leave the
office.
342
00:22:51,480 --> 00:22:55,960
You'll get an expense account, company
car, corporate jet, and a suite at a
343
00:22:55,960 --> 00:22:56,960
luxury hotel.
344
00:22:57,560 --> 00:23:00,260
You'll probably clear better than half a
million a year.
345
00:23:01,020 --> 00:23:05,560
The only downside is you'll have to dine
at the best restaurants, stay at the
346
00:23:05,560 --> 00:23:08,560
finest hotels, and hang out with famous
people.
347
00:23:11,080 --> 00:23:12,080
Wow.
348
00:23:16,430 --> 00:23:21,650
Never have I wanted something more than
listening.
349
00:23:22,130 --> 00:23:28,390
Never have I listened so closely to
350
00:23:28,390 --> 00:23:33,990
what you're saying. You couldn't hurt me
if it's right.
351
00:23:52,560 --> 00:23:55,100
you get this car? Well, get in. I want
to tell you all about it. No, I'm not
352
00:23:55,100 --> 00:23:57,980
getting in. I'm working here. I can't
get in. Take a break. I can't take a
353
00:23:57,980 --> 00:24:00,240
break. She's not going to give me a
break. She's taking a break.
354
00:24:01,080 --> 00:24:03,840
I'm not taking a break. Get in the jet.
I'm going to show you my new penthouse.
355
00:24:04,100 --> 00:24:05,140
Penthouse. Sunset Boulevard.
356
00:24:05,360 --> 00:24:06,219
Sunset Boulevard.
357
00:24:06,220 --> 00:24:07,119
Get in.
358
00:24:07,120 --> 00:24:09,440
I'm taking a break. I'm taking a break.
And I quit.
359
00:24:11,460 --> 00:24:12,460
This is the car.
360
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
Everyone's ready to move out.
361
00:24:15,280 --> 00:24:16,280
Good.
362
00:24:16,840 --> 00:24:18,920
This time we'll launch a full -scale war
to get close.
363
00:24:20,140 --> 00:24:22,580
Look at how many Hollywood hot shots he
has protecting him.
364
00:24:23,160 --> 00:24:24,600
Nobody stops Jackson.
365
00:24:25,080 --> 00:24:26,080
Nobody.
366
00:24:49,160 --> 00:24:53,320
place don't you think oh it's like a
hotel look at this hollywood sign indoor
367
00:24:53,320 --> 00:24:59,780
outdoor pool oh man is this real home
it's beautiful it's gorgeous this is
368
00:24:59,780 --> 00:25:03,580
kind of weird these pictures yeah it's
kind of creepy him staring at us like
369
00:25:03,580 --> 00:25:06,900
this you know with you taking his car
and his pin out well he's stuck him with
370
00:25:06,900 --> 00:25:11,000
long -term lease they had to give it to
somebody and i am the world's most
371
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
famous bodyguard
372
00:25:17,420 --> 00:25:18,860
I hope he doesn't have to wear his
clothes, too.
373
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
This is so cool.
374
00:25:22,260 --> 00:25:23,260
Peter?
375
00:25:28,120 --> 00:25:29,740
I wonder what this big red button does.
376
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
No, no, no, no, no, no.
377
00:25:34,080 --> 00:25:40,280
Um... Tell me again what happened to the
old figurehead. Was he killed or
378
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
something?
379
00:25:41,960 --> 00:25:45,940
They promised me I'd never even touch a
gun, so... I'm sure we can just...
380
00:25:46,510 --> 00:25:50,610
Get rid of all that stuff. Yeah, yeah.
Val, are you sure you've thought this
381
00:25:50,610 --> 00:25:51,610
the way through?
382
00:25:52,590 --> 00:25:54,090
I really like the jag.
383
00:25:54,530 --> 00:25:56,570
I got the phone listing changed already.
384
00:25:56,910 --> 00:25:59,910
We should put a giant portrait of Val
right there.
385
00:26:00,190 --> 00:26:01,330
Enough with the portraits.
386
00:26:02,030 --> 00:26:06,470
Let's go upscale with some art deco
furniture, impressionist paintings.
387
00:26:07,460 --> 00:26:11,800
Boring. Let's strip the walls and go
industrial with graffiti, black leather.
388
00:26:11,920 --> 00:26:16,020
Hey, hey, let's make sure this idea
works before we sink any money into
389
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
remodeling.
390
00:26:19,200 --> 00:26:22,560
With that nut and a star running around,
the police can't provide enough
391
00:26:22,560 --> 00:26:26,520
security. We have to call Valerie Irons.
I don't care what it costs. She's the
392
00:26:26,520 --> 00:26:28,560
best. My Brad deserves the best.
393
00:26:28,800 --> 00:26:30,140
I forget her number.
394
00:26:30,740 --> 00:26:32,400
I guess we'll have to find someone else.
395
00:26:32,720 --> 00:26:33,720
Don't be ridiculous.
396
00:26:34,620 --> 00:26:35,620
Madeline!
397
00:26:35,850 --> 00:26:38,870
Give me Valerie Iron's number. I need to
speak to her immediately.
398
00:26:39,390 --> 00:26:40,450
Yes, sir. I think it's unlisted.
399
00:26:41,990 --> 00:26:44,010
I've got it. Valerie Iron's Protection.
400
00:26:44,370 --> 00:26:46,070
VIP. They're in direct resistance.
401
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
They are?
402
00:26:50,970 --> 00:26:52,110
Valerie Iron's Protection?
403
00:26:53,770 --> 00:26:54,770
Yes.
404
00:26:55,010 --> 00:26:56,570
We've already got our first client.
405
00:26:57,250 --> 00:26:58,330
Sounds like a big one.
406
00:26:59,230 --> 00:27:00,129
I think.
407
00:27:00,130 --> 00:27:01,950
Could I ask you to hold one moment,
please?
408
00:27:03,230 --> 00:27:04,510
It's Radcliffe's manager.
409
00:27:05,210 --> 00:27:07,810
You want to talk to Valerie? It's an
emergency.
410
00:27:08,390 --> 00:27:09,390
Cliff's manager?
411
00:27:09,690 --> 00:27:12,770
Well, Cliff knows she's a fake. They're
trying to blackmail us. No.
412
00:27:13,070 --> 00:27:14,830
He has to keep this a secret more than
we do.
413
00:27:15,090 --> 00:27:18,710
Maybe he hasn't even told his manager
yet. Even worse. This could all blow up
414
00:27:18,710 --> 00:27:19,710
she takes the job.
415
00:27:20,050 --> 00:27:21,050
I'll handle it.
416
00:27:22,990 --> 00:27:25,370
This is Tasha Dexter, Ms. Irons' lead
associate.
417
00:27:25,570 --> 00:27:27,450
I thought you finished her work for Mr.
Cliff.
418
00:27:27,830 --> 00:27:29,790
Jackson Nassar?
419
00:27:29,990 --> 00:27:32,050
Mad Dog Militia?
420
00:27:33,090 --> 00:27:34,090
She's...
421
00:27:34,389 --> 00:27:35,810
Expensive for around -the -clock
protection.
422
00:27:36,750 --> 00:27:42,690
$25 ,000 a day, plus expenses and a $100
,000 retainer. $25 ,000? We never...
423
00:27:42,690 --> 00:27:44,410
What?
424
00:27:46,530 --> 00:27:47,650
All right, of course.
425
00:27:50,590 --> 00:27:51,590
He said fine.
426
00:27:51,810 --> 00:27:53,130
He's coming down with a cashier's check.
427
00:27:53,430 --> 00:27:57,450
What are we going to do? For $25 ,000 a
day, whatever the hell they want.
428
00:27:58,230 --> 00:28:01,250
Call Valerie. Tell her to get down here
fast. She should wear something
429
00:28:01,250 --> 00:28:02,250
appropriate.
430
00:28:02,920 --> 00:28:04,160
Tell her to dress the part.
431
00:28:09,960 --> 00:28:11,680
Amazing what you can order from me.
432
00:28:13,760 --> 00:28:14,200
You
433
00:28:14,200 --> 00:28:23,200
know,
434
00:28:23,280 --> 00:28:24,660
Val, I've been thinking.
435
00:28:25,900 --> 00:28:28,840
So you get shot at every once in a
while.
436
00:28:29,380 --> 00:28:30,880
Take a bullet here or there.
437
00:28:31,899 --> 00:28:34,900
I mean, it beats working at a hot dog
stand.
438
00:28:36,600 --> 00:28:38,080
Maxine? Maxine!
439
00:28:39,140 --> 00:28:42,520
Hello? Hey, I'm sorry. My mind wandered.
440
00:28:43,500 --> 00:28:46,000
I gotta go. They called already. They
have some kind of job offer.
441
00:28:46,240 --> 00:28:49,720
Oh, wait, wait, hey, hey. You know, Val,
I've been thinking. You're leaving me
442
00:28:49,720 --> 00:28:50,699
in a bind.
443
00:28:50,700 --> 00:28:55,600
But with having to find a new roommate
and our apartment wasn't so hot and
444
00:28:55,600 --> 00:28:56,640
there's an extra bedroom.
445
00:28:57,280 --> 00:29:00,980
Statistically, it is not safe for a girl
to live alone in a luxury Pantone. See,
446
00:29:01,000 --> 00:29:04,420
see, you're reading my mind. Would you
please move in with me? Well, I don't
447
00:29:04,420 --> 00:29:06,300
know about... You're messy.
448
00:29:06,700 --> 00:29:09,480
Okay, forget it. We're not just kidding.
We're not just kidding.
449
00:29:09,740 --> 00:29:11,180
I want to move in. Thank you.
450
00:29:11,740 --> 00:29:13,580
Okay, well, what am I supposed to wear?
I gotta go.
451
00:29:13,920 --> 00:29:16,180
Um, um, um... What does a famous female
bodyguard dress like?
452
00:29:16,400 --> 00:29:17,500
Dress to kill, honey.
453
00:29:17,880 --> 00:29:18,880
Dress to kill.
454
00:29:18,960 --> 00:29:20,060
Oh, I don't know just what to wear.
455
00:29:20,520 --> 00:29:21,720
Flip's heading across town.
456
00:29:21,960 --> 00:29:23,420
Do you want us to run him off the road?
457
00:29:23,820 --> 00:29:24,820
No.
458
00:29:25,230 --> 00:29:26,650
It's not just about him anymore.
459
00:29:27,870 --> 00:29:29,870
I want to send a message to all of
Hollywood.
460
00:29:31,370 --> 00:29:32,950
I want Valerie Irons.
461
00:29:35,170 --> 00:29:37,430
She really is a bodyguard.
462
00:29:37,790 --> 00:29:39,230
Yeah, of course. You hired her.
463
00:29:41,930 --> 00:29:44,430
Oh, wait a minute. You didn't hire her,
did you?
464
00:29:44,890 --> 00:29:49,890
No. I asked her out on a date. Oh. When
that guy came running in out of the...
465
00:29:49,890 --> 00:29:52,910
You lucky S .O .P. Only you.
466
00:29:53,450 --> 00:29:56,330
could ask a pretty girl out on a date,
and it's the night you get attacked, and
467
00:29:56,330 --> 00:29:59,590
she just happens to be the best
bodyguard in all of Hollywood.
468
00:30:00,050 --> 00:30:01,050
Yeah.
469
00:30:01,470 --> 00:30:05,030
Yeah. She was working undercover at that
hot dog stand.
470
00:30:05,850 --> 00:30:07,550
No wonder she took the guy out.
471
00:30:08,170 --> 00:30:10,750
She was pretty upset that I blew her
cover with the breath.
472
00:30:12,710 --> 00:30:14,270
Oh, yeah, she's good all right.
473
00:30:14,970 --> 00:30:16,330
Yeah, she's damn good.
474
00:30:28,430 --> 00:30:32,230
I don't know what kind of agency you
worked for before, but our dress code is
475
00:30:32,230 --> 00:30:36,590
strictly business attire. Blow off, man.
It's a great angle. Besides, Cliff will
476
00:30:36,590 --> 00:30:37,590
be here any second.
477
00:30:38,150 --> 00:30:39,370
But Cliff at first line?
478
00:30:39,970 --> 00:30:41,050
That doesn't make any sense.
479
00:30:41,710 --> 00:30:43,250
As if any of this does.
480
00:30:44,610 --> 00:30:48,310
I knew she was a bodyguard. I was just
curious to see what her little game was.
481
00:30:48,710 --> 00:30:50,590
I got a sick sense about these things.
482
00:30:51,130 --> 00:30:53,250
I know another professional when I see
one.
483
00:30:54,530 --> 00:30:56,030
And this is your office.
484
00:30:57,379 --> 00:30:58,640
The desk is bulletproof.
485
00:31:00,240 --> 00:31:07,140
Oh, this remote controls the alarm, the
light, the emergency escape door, and of
486
00:31:07,140 --> 00:31:13,280
course... You know, I didn't think I was
going to be in any danger. You know,
487
00:31:13,300 --> 00:31:15,940
you guys handle the tough stuff. I never
touch a gun, remember?
488
00:31:16,740 --> 00:31:17,740
What is all that for?
489
00:31:19,700 --> 00:31:20,700
Nothing.
490
00:31:21,800 --> 00:31:24,140
Cultists have it installed to impress
girls.
491
00:31:25,150 --> 00:31:27,090
He used the escape door to leave work
early.
492
00:31:27,670 --> 00:31:28,670
I see.
493
00:31:29,310 --> 00:31:32,030
Most of what we do around here is
really, really boring.
494
00:31:32,490 --> 00:31:34,450
I'm sure this case will be just like
that.
495
00:31:38,310 --> 00:31:39,790
It couldn't be the elevator.
496
00:31:40,290 --> 00:31:43,370
That's Nassar getting out of the van.
Another van in the garage, one on each
497
00:31:43,370 --> 00:31:44,370
side of the building.
498
00:31:44,410 --> 00:31:46,050
Looks like he brought the whole militia.
499
00:31:47,330 --> 00:31:48,550
All units, move in.
500
00:31:48,950 --> 00:31:49,950
Be careful.
501
00:31:50,150 --> 00:31:52,410
We'll be able to force Spock to get to a
van.
502
00:31:52,780 --> 00:31:53,780
We are on our own.
503
00:31:53,940 --> 00:31:56,100
I am not losing our first client without
a fight.
504
00:31:56,380 --> 00:31:58,300
I thought I'd estimate who we're dealing
with.
505
00:31:59,240 --> 00:32:04,700
Valerie Irons won't go down without a
fight. This is not a business about
506
00:32:04,980 --> 00:32:06,600
It's about common sense.
507
00:32:07,200 --> 00:32:09,160
And people skills, of course.
508
00:32:09,860 --> 00:32:11,120
There's going to be a bloodbath.
509
00:32:11,580 --> 00:32:13,680
We'll try and get Cliff back here on one
team.
510
00:32:14,240 --> 00:32:15,560
Okay, call 911.
511
00:32:15,860 --> 00:32:16,860
As if.
512
00:32:18,360 --> 00:32:21,500
Of course, sometimes things do get a
little...
513
00:32:21,790 --> 00:32:22,790
Crazy around here.
514
00:32:24,750 --> 00:32:26,190
Well, I counted at least 25.
515
00:32:26,530 --> 00:32:27,530
You think we got a chance?
516
00:32:27,730 --> 00:32:29,430
Nope. Me neither.
517
00:32:29,670 --> 00:32:33,650
She had that 100 -yard stare, that I'm
-ready -to -die look.
518
00:32:34,490 --> 00:32:35,670
I remember, nom.
519
00:32:36,490 --> 00:32:38,290
Brad, you never went to nom.
520
00:32:39,590 --> 00:32:41,630
Did a film about me being a nom.
521
00:32:42,010 --> 00:32:43,010
Same thing.
522
00:32:43,370 --> 00:32:45,270
Burned out of face, death, and smear.
523
00:32:46,030 --> 00:32:47,030
Ah!
524
00:32:53,399 --> 00:32:55,580
They're in the lobby. Nikki, stop the
elevator!
525
00:32:59,080 --> 00:33:00,640
You could have just pressed the stop
button.
526
00:33:00,880 --> 00:33:01,960
I'll pin them down below.
527
00:33:02,360 --> 00:33:03,079
They're coming.
528
00:33:03,080 --> 00:33:04,400
Up the stairwell. Be careful.
529
00:33:04,660 --> 00:33:08,120
Let's go. Welcome to Valerie Irons
Protection.
530
00:33:08,600 --> 00:33:09,760
I assume you're Mr. Green.
531
00:33:10,000 --> 00:33:12,960
I was told that you would have a
cashier's check for the retainer.
532
00:33:15,520 --> 00:33:16,520
Thank you.
533
00:33:16,620 --> 00:33:18,280
You understand it's non -refundable.
534
00:33:20,020 --> 00:33:21,060
I'll put you in north side.
535
00:33:21,280 --> 00:33:22,280
Move, move!
536
00:33:31,400 --> 00:33:33,380
Nikki, they're coming up the fourth
floor stairwell.
537
00:33:33,700 --> 00:33:34,700
Get ready.
538
00:33:36,820 --> 00:33:40,200
Don't take any chances. Just try to keep
them pinned down until SWAT gets here.
539
00:34:07,370 --> 00:34:11,690
Nikki, there are too many of them.
Retreat until we can join you. You can't
540
00:34:11,690 --> 00:34:12,690
them all on by yourself.
541
00:34:13,190 --> 00:34:14,210
I said retreat.
542
00:34:16,630 --> 00:34:20,130
We got to get down there, Kate.
543
00:34:20,730 --> 00:34:22,230
Get dead meat into the back.
544
00:34:23,630 --> 00:34:25,750
Ladies and gentlemen, if you would
follow me this way.
545
00:34:29,530 --> 00:34:31,330
Okay, get behind the desk. It's
bulletproof.
546
00:34:32,489 --> 00:34:35,010
If things get too bad out there, escape
door.
547
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
And, um...
548
00:34:37,159 --> 00:34:38,199
Just in case. Yeah.
549
00:34:39,699 --> 00:34:42,060
Good choice.
550
00:34:42,520 --> 00:34:43,620
Very accurate.
551
00:34:43,880 --> 00:34:47,820
An expert can hit a dime at 100 yards.
Well, at least they say.
552
00:34:48,480 --> 00:34:49,880
Nikki's only done it at 20.
553
00:34:50,100 --> 00:34:52,840
If we live through this, I want to read
my job description.
554
00:34:59,500 --> 00:35:02,300
Hello, Mr. Plutzmeier. I know they're
shooting up your floor.
555
00:35:04,300 --> 00:35:09,620
We're under siege by the Texas Mad Dog
militia. Vicki, hold them off. We're on
556
00:35:09,620 --> 00:35:10,620
our way down.
557
00:35:16,180 --> 00:35:18,280
Tasha, I'm in trouble here.
558
00:35:19,020 --> 00:35:20,660
See if you can make it to the stairs.
559
00:35:24,380 --> 00:35:26,040
They've taken over the fifth floor.
560
00:35:31,880 --> 00:35:33,140
Our YVA floor.
561
00:35:33,710 --> 00:35:34,710
I'm blown to Fresno.
562
00:35:35,230 --> 00:35:37,850
Nikki, let's try to do this without
destroying the entire building.
563
00:35:38,370 --> 00:35:39,370
You could try.
564
00:35:39,590 --> 00:35:41,010
Put the sun back up.
565
00:35:44,910 --> 00:35:46,410
Party time! Party time!
566
00:35:48,330 --> 00:35:50,830
Hey, pal, pretty slow first day so far.
567
00:35:51,410 --> 00:35:52,930
Hopefully you'll pick up in the
afternoon.
568
00:35:53,450 --> 00:35:55,790
Did I mention that you'd never be in any
danger?
569
00:35:56,970 --> 00:35:58,170
I'm going to kill those guys.
570
00:35:59,530 --> 00:36:00,530
All right.
571
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
Pretty intense.
572
00:36:04,270 --> 00:36:05,350
Regroup on the seventh floor.
573
00:36:10,370 --> 00:36:11,370
Tasha,
574
00:36:16,530 --> 00:36:18,290
be careful. He's right on your tail.
575
00:36:20,770 --> 00:36:21,770
Nikki,
576
00:36:22,670 --> 00:36:26,310
you have got to get those charges set.
Quick to Tasha or leave the ground.
577
00:36:26,650 --> 00:36:28,270
Give me one more second.
578
00:36:36,140 --> 00:36:38,740
We were treated to the eighth floor.
They've got the seventh floor.
579
00:36:40,060 --> 00:36:42,040
Now they're using the service ladders.
580
00:36:42,740 --> 00:36:45,960
They're coming at you from both sides,
Tasha. You've got to get out of there.
581
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
That's right.
582
00:36:47,300 --> 00:36:49,500
Who around? You don't stand a chance.
583
00:36:50,560 --> 00:36:53,260
Nicky, we need some help. Get ready with
the stun charges.
584
00:36:54,300 --> 00:36:55,300
I'm on it.
585
00:37:06,960 --> 00:37:08,120
So come and save us.
586
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
Hello, VIP.
587
00:37:13,060 --> 00:37:14,400
Hey, Val. How you doing?
588
00:37:15,220 --> 00:37:17,500
I can't talk right now. I'm really busy.
589
00:37:17,820 --> 00:37:21,680
All right. Look, I need you to pick up
some things. I can't. I can't. I can't.
590
00:37:21,680 --> 00:37:22,359
really have to go.
591
00:37:22,360 --> 00:37:26,040
No, no, no. Don't give me that un -miss
-important attitude.
592
00:37:26,760 --> 00:37:27,920
Looks like they're recovering.
593
00:37:28,180 --> 00:37:29,180
Is it stuff?
594
00:37:29,300 --> 00:37:30,340
They're heading for the stairs.
595
00:37:30,920 --> 00:37:32,460
Okay. Load the building.
596
00:37:43,250 --> 00:37:44,270
Thanks for showing some restraint.
597
00:37:44,630 --> 00:37:45,990
What's all that noise in the background?
598
00:37:46,690 --> 00:37:48,150
Are they doing construction or
something?
599
00:37:48,470 --> 00:37:51,290
It's really about time. I've got to go.
I can't talk right now, okay? I'm doing
600
00:37:51,290 --> 00:37:54,110
my part. You need to do your part. I've
been cleaning up here all day.
601
00:37:54,330 --> 00:37:55,330
Now, look.
602
00:37:55,350 --> 00:37:56,350
Coffee. Okay.
603
00:37:56,610 --> 00:37:58,870
Milk. Cheese. Whiz. What was that?
604
00:37:59,570 --> 00:38:00,830
Well, is it the police?
605
00:38:01,090 --> 00:38:02,090
It's in cold.
606
00:38:02,210 --> 00:38:03,630
I didn't film well, Kyle.
607
00:38:04,370 --> 00:38:05,570
They got their own lingo.
608
00:38:27,820 --> 00:38:28,759
You're prepared for anything.
609
00:38:28,760 --> 00:38:29,960
Go. I'm great.
610
00:38:30,380 --> 00:38:31,600
My legs are shaking.
611
00:38:32,160 --> 00:38:33,640
They're just going to catch us anyway.
612
00:38:34,000 --> 00:38:37,860
Why not beg for mercy? I'm good at
groveling. Look, you spoiled movie star.
613
00:38:37,860 --> 00:38:40,180
do exactly what I say, or I'll kill you
before they do.
614
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Okay, okay.
615
00:38:41,700 --> 00:38:42,700
Drop it.
616
00:38:43,340 --> 00:38:44,340
Here I am.
617
00:38:45,020 --> 00:38:46,220
Take your things with George.
618
00:38:48,420 --> 00:38:49,680
We're clipping irons.
619
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
The roof.
620
00:38:51,460 --> 00:38:52,460
Helicopter. Long gun.
621
00:39:03,310 --> 00:39:06,530
Secret escape stairway. We got men all
around the building. They'll never get
622
00:39:06,530 --> 00:39:08,510
out. Get them before the cops arrive.
623
00:39:08,870 --> 00:39:09,870
Right.
624
00:39:11,450 --> 00:39:12,950
Where does the passageway go?
625
00:39:15,210 --> 00:39:17,370
Well, maybe you don't care about
yourself.
626
00:39:17,990 --> 00:39:20,010
But you do have three friends here.
627
00:39:24,050 --> 00:39:25,090
Two floors below.
628
00:39:25,990 --> 00:39:27,130
Room 752.
629
00:39:30,170 --> 00:39:31,570
Another pathetic lie.
630
00:39:32,750 --> 00:39:35,350
I would have thought Valerie Irons would
hire better.
631
00:39:36,630 --> 00:39:39,690
I guess you don't take me seriously yet,
do you? No, I'll talk.
632
00:39:39,970 --> 00:39:42,550
I'll talk. If you want to know where
Irons is, I will tell you.
633
00:39:43,090 --> 00:39:44,090
I'll tell you.
634
00:39:45,290 --> 00:39:48,510
Well, the first thing you have to
understand about Valerie Irons is she's
635
00:39:48,510 --> 00:39:50,670
most brilliant mind in professional
security.
636
00:39:51,490 --> 00:39:52,490
Absolutely the best.
637
00:39:53,110 --> 00:39:54,110
Unquestionably a genius.
638
00:39:54,390 --> 00:39:56,450
You're stalling. Where's the passageway
go?
639
00:39:56,650 --> 00:39:57,730
That's what I'm trying to get to.
640
00:39:58,650 --> 00:40:00,590
She didn't go down that stupid passage.
641
00:40:01,400 --> 00:40:05,160
You think she's so dumb as to leave the
door open to show you where she went?
642
00:40:05,220 --> 00:40:06,520
She's like a chess master.
643
00:40:06,840 --> 00:40:09,400
Always on the offensive, always one step
ahead.
644
00:40:10,840 --> 00:40:13,300
You see, we're all just pawns.
645
00:40:13,880 --> 00:40:18,260
Really? Nassar, it's a trap. She's right
behind you. You really expect me to
646
00:40:18,260 --> 00:40:19,260
believe that?
647
00:40:25,780 --> 00:40:26,780
Checkmate.
648
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
Well...
649
00:40:32,170 --> 00:40:33,170
I underestimate you.
650
00:40:34,110 --> 00:40:37,450
But I have your friend here hostage.
Drop it, or I'll kill her.
651
00:40:37,750 --> 00:40:38,970
Pull that trigger and you're dead.
652
00:40:39,470 --> 00:40:41,050
She can hit a dime at 20 yards.
653
00:40:41,470 --> 00:40:42,328
100 yards.
654
00:40:42,330 --> 00:40:43,330
Right.
655
00:40:43,650 --> 00:40:44,650
Sorry, Val.
656
00:40:45,270 --> 00:40:49,710
Val is a three -time IPSC combat
shooting champ. She'll double -tap you
657
00:40:49,710 --> 00:40:53,190
your finger can flinch. If you go up
against Valerie Irons, you get hurt.
658
00:40:53,610 --> 00:40:55,310
Well, I heard you're good.
659
00:40:56,710 --> 00:40:57,750
Are you that good?
660
00:40:58,910 --> 00:40:59,990
Do you want to find out?
661
00:41:00,360 --> 00:41:01,840
I'm telling you, this lady's a killer.
662
00:41:02,720 --> 00:41:04,560
I've never seen anyone as scary as her.
663
00:41:05,040 --> 00:41:07,600
And you should know, he was a man.
664
00:41:08,500 --> 00:41:10,860
Please don't get blood and brains on my
Armani blood.
665
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Nice work, Val.
666
00:41:21,000 --> 00:41:22,140
By the way, your safety's on.
667
00:41:22,900 --> 00:41:23,900
So,
668
00:41:24,260 --> 00:41:27,520
the fearless Jackson Nassar.
669
00:41:27,820 --> 00:41:28,820
Brad.
670
00:41:29,650 --> 00:41:30,650
Shut up.
671
00:41:42,810 --> 00:41:44,710
Well, Messiah, you've done it again.
672
00:41:45,190 --> 00:41:48,870
Los Angeles and the rest of the United
States, thanks for capturing a dangerous
673
00:41:48,870 --> 00:41:49,870
psychopath.
674
00:41:50,130 --> 00:41:52,530
I'm sure this is the last time we'll be
in your debt.
675
00:41:53,670 --> 00:41:55,430
Well, I couldn't have done it without
the rest of my team.
676
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
It's going to work.
677
00:42:05,600 --> 00:42:06,860
Pleasure to work for you, man.
678
00:42:07,860 --> 00:42:09,040
I underestimated you.
679
00:42:09,600 --> 00:42:10,600
You're a natural.
680
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Can't want to raise.
681
00:42:51,310 --> 00:42:52,310
Now that's class.
682
00:42:52,490 --> 00:42:53,930
Shall I pour you a glass, madam?
683
00:42:54,710 --> 00:42:55,710
Yeah.
684
00:42:56,470 --> 00:43:00,350
So, first day on the job.
685
00:43:02,030 --> 00:43:03,030
What do you think?
686
00:43:04,670 --> 00:43:05,670
Hmm.
687
00:43:05,830 --> 00:43:07,550
It beats working at a hot dog stand.
49112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.