All language subtitles for Two Guys and a Girl s03e05 Sunday in the Apartment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:13,700
Ashley, are you ready for some fun?
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,900
Oh, gee, I'd love to, Pete, but I'm
going to a football game.
3
00:00:17,520 --> 00:00:20,380
Ashley, if you've never been to a
football game before, then how do you
4
00:00:20,380 --> 00:00:21,380
won't like it?
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,780
Well, that's a good argument, Berg. And
when my mother used it, I vomited
6
00:00:24,780 --> 00:00:25,780
broccoli on her lap.
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,720
All right, I just want to remind you
guys that today, everything is on me.
8
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
My treat.
9
00:00:34,320 --> 00:00:36,400
Then can I get a foam finger and a
leather jacket?
10
00:00:37,020 --> 00:00:38,020
Hey, guys!
11
00:00:40,840 --> 00:00:44,340
All right, and I just want to remind you
that today is my treat. Your money is
12
00:00:44,340 --> 00:00:46,880
no good with me. You know, you don't
have to pay for us.
13
00:00:47,140 --> 00:00:51,300
Now, now, since Pete has generously
offered to pay for the game with the
14
00:00:51,300 --> 00:00:55,660
that he earned from the job that he
stole from me, I say let's bleed the
15
00:00:55,660 --> 00:00:56,660
dry.
16
00:00:57,480 --> 00:00:59,140
I'm getting a foam finger.
17
00:01:01,980 --> 00:01:03,360
Ashley, you look really cute.
18
00:01:03,740 --> 00:01:04,740
Oh, thanks.
19
00:01:11,790 --> 00:01:16,090
What? Well, usually when one girl tells
another girl that she looks cute, the
20
00:01:16,090 --> 00:01:18,430
other girl then says, so do you.
21
00:01:20,550 --> 00:01:21,550
All the time.
22
00:01:23,550 --> 00:01:24,550
Yeah.
23
00:01:24,850 --> 00:01:26,190
But you're dressed like a boy.
24
00:01:29,670 --> 00:01:30,970
I'm going upstairs to change.
25
00:01:37,590 --> 00:01:38,710
So what's with Sharon?
26
00:01:39,180 --> 00:01:41,760
Oh, she's just been a little on edge,
you know, with the wedding plans and
27
00:01:41,760 --> 00:01:42,900
everything. All right. How's that going?
28
00:01:43,240 --> 00:01:45,960
I don't know. Sharon's handling all the
arrangements. She's been planning this
29
00:01:45,960 --> 00:01:46,919
since she was six.
30
00:01:46,920 --> 00:01:48,560
Guys, can you stop talking about the
wedding?
31
00:01:48,820 --> 00:01:50,480
All right? Today is not about a wedding.
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,040
Today is about football.
33
00:01:52,920 --> 00:01:54,980
It's about me treating you to football.
34
00:01:56,220 --> 00:01:58,440
Too bad you're not getting married today
because Pete would pay for it.
35
00:02:00,740 --> 00:02:03,420
Yeah, Bert, make fun of me. But you know
what? This is really important to me.
36
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
I'm making good money now.
37
00:02:04,540 --> 00:02:05,458
Money isn't everything.
38
00:02:05,460 --> 00:02:06,740
Yeah, that's what people who don't make
money say.
39
00:02:12,520 --> 00:02:15,320
Oh, Sharon, I have to say, that's a
really cute outfit.
40
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
Why, thank you, Ashley.
41
00:02:23,020 --> 00:02:25,000
Okay, I'm changing. No, come on, come
on.
42
00:02:31,040 --> 00:02:32,040
Hi, Pete.
43
00:02:36,020 --> 00:02:37,020
Hi, Irene.
44
00:02:37,120 --> 00:02:41,640
Gosh, gosh, I haven't seen you since...
Valentine's Day when you humiliated me
45
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
and dumped me.
46
00:02:43,950 --> 00:02:46,930
No, I was going to say, look, I'm really
sorry. Oh, don't be a stupid.
47
00:02:47,190 --> 00:02:48,190
You don't have to apologize.
48
00:02:48,990 --> 00:02:52,290
I've done a lot of reflecting since
then, and I realized that I was just a
49
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
bugaboo.
50
00:02:53,790 --> 00:02:54,689
Oh, here.
51
00:02:54,690 --> 00:02:56,010
I made you this at the hospital.
52
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
Oh.
53
00:02:57,730 --> 00:02:58,730
You were at the hospital?
54
00:02:59,410 --> 00:03:00,410
Did I say hospital?
55
00:03:00,990 --> 00:03:02,890
Where's my head? I meant ceramics class.
56
00:03:08,970 --> 00:03:09,970
Hey, look, guys.
57
00:03:10,170 --> 00:03:12,830
I can put my marbles in here to keep
from losing them.
58
00:03:20,140 --> 00:03:24,220
in it. You just put it in there, all of
it. All the hate and the bile and the
59
00:03:24,220 --> 00:03:26,160
blood, red screams from the night.
60
00:03:27,660 --> 00:03:29,600
Bad voices, bad voices, go away!
61
00:03:33,580 --> 00:03:37,260
Well, thank you, thank you. Irene, I
will cherish this bowl always.
62
00:03:55,760 --> 00:03:58,920
I would, but we're all going to the
football game, and I only have five
63
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Oh, hi, Berg.
64
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Hi, Amy.
65
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
Okay.
66
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Well, some other time, I guess.
67
00:04:04,640 --> 00:04:06,360
See you later, woman hater. Oh.
68
00:04:25,680 --> 00:04:27,660
Whoa, whoa, you can't go to the game
dressed like that.
69
00:04:28,180 --> 00:04:29,600
Why not? Just because it's cold.
70
00:04:30,240 --> 00:04:31,940
And if you wear that, everyone will know
it.
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,460
Come on, no one's even going to notice
what I'm wearing, right?
72
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Hmm?
73
00:04:41,780 --> 00:04:42,759
Going upstairs.
74
00:04:42,760 --> 00:04:46,440
No, no, no, no, no, no, no, no, no. Come
on, Sharon, no changing. The game's
75
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
starting.
76
00:04:47,800 --> 00:04:49,680
I don't think so, Pete. It's really
starting to pour.
77
00:04:50,020 --> 00:04:51,660
Come on, we're going. I paid for these
tickets.
78
00:04:52,110 --> 00:04:54,470
Well, don't they give you your money
back when the games rain down? They
79
00:04:54,470 --> 00:04:57,190
cancel football games for rain. They
cancel baseball games for rain. Yeah,
80
00:04:57,190 --> 00:04:59,610
they don't cancel football games. But
they cancel tennis matches for rain. But
81
00:04:59,610 --> 00:05:05,710
not football games. But it's flu season.
They don't cancel football games for
82
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
rain.
83
00:05:08,230 --> 00:05:11,570
Well, it doesn't matter. I'm not sitting
in the rain for three hours. Me either.
84
00:05:11,790 --> 00:05:13,510
The top gets see -through when it's wet.
85
00:05:13,830 --> 00:05:16,650
Apparently the sales girl warned her at
hooker's dress for less.
86
00:05:18,610 --> 00:05:20,970
Fine. Then, you know what? Just us guys
will go.
87
00:05:24,030 --> 00:05:25,410
Pete looks like I won't make it to the
game.
88
00:05:26,450 --> 00:05:28,010
Johnny, I already have the tickets.
89
00:05:28,230 --> 00:05:30,870
Well, you can buy us tickets to
something else. Oh, yeah. How about an
90
00:05:30,870 --> 00:05:33,270
gallery? Hey, hey. Everybody, who's up
for an art gallery?
91
00:05:33,970 --> 00:05:37,810
No, seriously. I think they're showing
the works of Boris Two -Tier.
92
00:05:40,890 --> 00:05:41,890
Well, how about a movie?
93
00:05:42,150 --> 00:05:43,150
I'm game for that.
94
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
How about this one?
95
00:05:54,940 --> 00:05:56,040
Chick flick. How about this one?
96
00:05:56,380 --> 00:05:59,120
I don't want to go to the movies with
everybody. I want to spend the day with
97
00:05:59,120 --> 00:05:59,939
you alone.
98
00:05:59,940 --> 00:06:02,920
I know, but it's my one day off. Can't I
spend it with my friends?
99
00:06:03,160 --> 00:06:05,620
Yeah, but I thought you'd want to spend
your one day off with me.
100
00:06:06,440 --> 00:06:07,720
All the time.
101
00:06:11,600 --> 00:06:13,580
Geez, how much do you think I can take?
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,300
What's that supposed to mean?
103
00:06:19,210 --> 00:06:23,150
It means that I want to see how much I
can take.
104
00:06:24,590 --> 00:06:26,330
Because I never seem to get enough.
105
00:06:26,890 --> 00:06:30,170
Yeah, well, I wouldn't count on getting
any more for a long, long time. No, no,
106
00:06:30,190 --> 00:06:31,129
no.
107
00:06:31,130 --> 00:06:35,870
I'm sorry. That came out all wrong.
Look, what I meant to say was Sharon
108
00:06:35,870 --> 00:06:36,870
like a hooker.
109
00:06:47,240 --> 00:06:49,600
Guys, let's just see the movie that's
playing at the Beacon. All right. Starts
110
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
in 20 minutes, so let's go.
111
00:06:50,920 --> 00:06:53,340
Please? Okay, fine, but I have to
change.
112
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
What? What? What?
113
00:06:55,380 --> 00:06:57,660
This is a football outfit, not a movie
outfit.
114
00:06:59,560 --> 00:07:01,160
Man, is she ever obsessed.
115
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
I'll be right back.
116
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
Come on.
117
00:07:05,740 --> 00:07:06,860
Guys, we're going to miss the film.
118
00:07:07,140 --> 00:07:09,960
Don't worry about it. Just why don't you
run ahead, get the tickets, and we'll
119
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
meet you at the theater.
120
00:07:11,420 --> 00:07:14,040
Why didn't I think of that? I mean, you
know, you're letting me pay for
121
00:07:14,040 --> 00:07:16,380
everything. The least I can do is scurry
on down and save your seats.
122
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
Hey, hey, hey.
123
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
Godspeed.
124
00:07:22,420 --> 00:07:24,720
Everything okay with you and Ashley?
Yeah, I think so.
125
00:07:25,900 --> 00:07:28,780
I got a hand to you, though, Johnny.
Letting Sharon plan the whole wedding.
126
00:07:28,900 --> 00:07:30,200
You're a bigger man than I.
127
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
What are you talking about?
128
00:07:32,460 --> 00:07:34,240
Aren't you at all curious about what
she's planning?
129
00:07:34,980 --> 00:07:37,240
You guys don't exactly have the same
taste, remember?
130
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
When she had you tied the sweater around
your shoulders?
131
00:07:45,940 --> 00:07:47,320
Pete and I still laugh about that.
132
00:07:48,880 --> 00:07:50,280
Okay, I'm ready. Let's go.
133
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Yeah, we gotta wait for Sharon.
134
00:07:51,780 --> 00:07:52,780
Okay, I'm ready.
135
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
Hey, honey, Sharon.
136
00:07:56,760 --> 00:07:58,960
I was just thinking maybe we should
discuss the wedding plans.
137
00:07:59,320 --> 00:08:01,040
Oh, no, no, no. It's just gonna bore
everybody.
138
00:08:01,520 --> 00:08:02,860
Well, I'd like to know.
139
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
Okay, well.
140
00:08:04,240 --> 00:08:05,700
It's going to be a very simple ceremony.
141
00:08:06,020 --> 00:08:08,800
We'll arrive at the church in your
standard horse -drawn carriage.
142
00:08:09,200 --> 00:08:14,300
Then, as the cathedral doors open, three
harpists will be playing Ave Maria.
143
00:08:14,640 --> 00:08:18,960
As I'm walking down the aisle with my 20
-foot train of satin, which is trailing
144
00:08:18,960 --> 00:08:21,500
across the carpet of yellow and pink
rose petals.
145
00:08:22,360 --> 00:08:23,900
You know, Falstaff picture picture.
146
00:08:24,160 --> 00:08:27,900
Sure. Am I there? I don't remember you.
147
00:08:29,060 --> 00:08:30,800
I don't recall you mentioning me.
148
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Oh, God.
149
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
Of course you're there, baby.
150
00:08:34,659 --> 00:08:38,039
You're the one signaling the guests to
release the 200 white turtle doves.
151
00:08:39,799 --> 00:08:41,080
Hey, bring an umbrella.
152
00:08:45,160 --> 00:08:46,280
Pretty amazing, huh?
153
00:08:47,040 --> 00:08:50,180
Well, honey, I don't think my family's
going to understand.
154
00:08:50,880 --> 00:08:53,980
You know, we have some traditions that
we like to do, too. Oh, like what?
155
00:08:54,340 --> 00:08:55,340
Well,
156
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
like the money dance.
157
00:08:59,100 --> 00:09:01,060
The money dance?
158
00:09:01,440 --> 00:09:04,760
Yeah. All the guys take turns dancing
with you, and then they each pin a
159
00:09:04,760 --> 00:09:05,760
bill to your dress.
160
00:09:06,420 --> 00:09:09,540
Strangers are going to be pinning dirty
dollar bills to my wedding dress?
161
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
There's bound to be a couple of fives in
there.
162
00:09:16,260 --> 00:09:17,760
And then what happens?
163
00:09:18,000 --> 00:09:20,900
Well, then you walk around all night
with currency pinned to you. What a
164
00:09:20,900 --> 00:09:21,900
bride you'll be.
165
00:09:23,040 --> 00:09:26,380
Sweetie, I really don't think we should
get involved in this. Oh, why not? These
166
00:09:26,380 --> 00:09:29,580
are your friends. Don't we do everything
with your friends? Would you let up?
167
00:09:29,620 --> 00:09:30,920
You're like a dog with a bone.
168
00:09:32,720 --> 00:09:34,100
Did you just call me a dog?
169
00:09:34,380 --> 00:09:36,620
Johnny, I just think the money dance
sounds stupid.
170
00:09:36,820 --> 00:09:40,720
What's stupid is a horse -drawn
carriage. Don't you think the horse
171
00:09:40,720 --> 00:09:42,240
going to get all tangled in the string
of cans?
172
00:09:43,980 --> 00:09:48,420
I will no sooner do the money dance at
my wedding than I will the chicken
173
00:09:48,900 --> 00:09:50,860
Oh, chicken dance? What kind of wedding?
174
00:10:35,080 --> 00:10:36,340
She just needs a little time alone.
175
00:10:38,360 --> 00:10:39,560
Why, you think I should talk to Sharon?
176
00:10:39,820 --> 00:10:41,240
No, she just needs to cool off.
177
00:11:06,160 --> 00:11:09,380
You know what he plans? Oh, oh, try,
try. I dare you. Oh, Johnny, I got a
178
00:11:12,160 --> 00:11:14,880
Okay, I don't know what the hell that
is, but I'm not changing.
179
00:11:16,300 --> 00:11:20,580
Ashley, sweetheart, listen, if you're
still upset about the art gallery...
180
00:11:20,700 --> 00:11:23,480
I think we should put a cork in it about
the art gallery because I can't go
181
00:11:23,480 --> 00:11:25,020
anyway since they don't allow dogs.
182
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
Okay, as long as we're cool about the
art gallery.
183
00:11:37,179 --> 00:11:42,540
I have been stuck down there in the cold
and the rain and no one shows up except
184
00:11:42,540 --> 00:11:47,620
for emotionally unstable Irene, who of
course is mad at me because I told her
185
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
I'd be at the game.
186
00:11:49,460 --> 00:11:50,680
Which is on TV!
187
00:11:53,000 --> 00:11:54,280
It's a great game, too.
188
00:11:55,580 --> 00:11:59,760
So, Irene and I are sitting in a sold
-out theater saving six seats and I keep
189
00:11:59,760 --> 00:12:02,180
saying to her, Irene, you'll see my
friends are coming. You'll see they're
190
00:12:02,180 --> 00:12:03,940
coming. Do you know how stupid I looked?
191
00:12:04,580 --> 00:12:05,660
Have you seen Sharon?
192
00:12:14,800 --> 00:12:15,639
you guys forgot.
193
00:12:15,640 --> 00:12:19,040
You're a bunch of insensitive, self
-centered jerks. Where's Irene?
194
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
I ditched her at the theater.
195
00:12:22,160 --> 00:12:25,380
As long as we're going to watch the
game, you might as well have these.
196
00:12:25,680 --> 00:12:27,480
Big foam fingers? No, I don't have big
foam fingers.
197
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
I have tickets.
198
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Here's yours.
199
00:12:32,480 --> 00:12:33,480
Here's yours.
200
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Here's yours and yours. Thank you. There
you go.
201
00:12:37,220 --> 00:12:38,220
He's getting a beer.
202
00:12:39,220 --> 00:12:40,220
Hey, everybody.
203
00:12:40,460 --> 00:12:42,600
Sharon's going to the kitchen. Release
the doves.
204
00:12:47,660 --> 00:12:49,600
path with pink and yellow rose petals.
205
00:12:52,540 --> 00:12:53,680
How long have they been arguing?
206
00:12:53,960 --> 00:12:55,480
Uh, they started a couple minutes after
us.
207
00:12:57,540 --> 00:13:01,780
Oh, no, no, no, no, no, no. I am not
going to sit around here and watch you
208
00:13:01,780 --> 00:13:03,020
fight. I'm going to get something to
eat.
209
00:13:03,220 --> 00:13:06,500
I could eat. I'm starving. Me too. What
the hell? It's on peak.
210
00:13:07,800 --> 00:13:10,980
I'm not going anywhere with you guys if
you continue to bicker, so if you want
211
00:13:10,980 --> 00:13:13,060
to come with me, you're all just going
to have to get along.
212
00:13:13,680 --> 00:13:15,860
Yeah. Well, we've all been acting silly.
213
00:13:16,100 --> 00:13:16,969
Yeah, I guess you're right.
214
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
Not me.
215
00:13:21,990 --> 00:13:23,510
Said the girl wearing the money.
216
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
All right.
217
00:13:30,090 --> 00:13:32,630
Where do we want to eat? I don't care.
Any place is fine by me.
218
00:13:33,750 --> 00:13:34,669
How about Italian?
219
00:13:34,670 --> 00:13:38,090
I had that yesterday. I can't have that
two days in a row. I hardly think
220
00:13:38,090 --> 00:13:39,770
beefaroni qualifies as Italian.
221
00:13:46,640 --> 00:13:48,420
Too fatty. Indian? Too spicy.
222
00:13:48,660 --> 00:13:50,120
Sushi? That's too raw. Stop it!
223
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
Just... Stop.
224
00:13:53,460 --> 00:13:55,440
All right, um, how about Chinese?
225
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
We all like Chinese.
226
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
They serve pork.
227
00:13:57,920 --> 00:13:59,860
And? I can't stand pork.
228
00:14:00,120 --> 00:14:03,080
I can't smell it, I can't look at it, I
can't have it anywhere on the table.
229
00:14:03,240 --> 00:14:04,860
Right, and I forgot they don't eat their
own.
230
00:14:07,940 --> 00:14:09,860
Excuse me? Nothing. All right.
231
00:14:12,000 --> 00:14:15,880
Why don't we just get Chinese and nobody
orders pork?
232
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Sounds good. All right.
233
00:14:17,940 --> 00:14:21,840
See? See how hard was that? See how easy
things are when everybody shows a
234
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
little consideration?
235
00:14:23,380 --> 00:14:24,380
Pete?
236
00:14:28,220 --> 00:14:29,220
Irene? Uh -huh.
237
00:14:30,380 --> 00:14:31,800
Would you like your popcorn?
238
00:14:32,280 --> 00:14:36,720
Hey, Irene, you know what? I was just
coming to get you. We're going to go out
239
00:14:36,720 --> 00:14:39,000
for Chinese food. Why don't you come
with us?
240
00:14:39,200 --> 00:14:42,300
Okay, where's the joke? Because if
there's a joke at the end of this, it's
241
00:14:42,300 --> 00:14:43,660
joke. It's a meanie.
242
00:14:46,670 --> 00:14:48,410
No joke. We're going to Red Dragon.
It'll be fun.
243
00:14:48,930 --> 00:14:51,070
Okay. Then I'll go feed my cats and meet
you there.
244
00:14:51,730 --> 00:14:53,550
Okay. Red Dragon. Half an hour.
245
00:14:54,550 --> 00:14:57,550
Did you just say Red Dragon? Because I
don't feel like Chinese food.
246
00:15:06,010 --> 00:15:07,610
This is an amazing game.
247
00:15:09,050 --> 00:15:11,030
And look at all the single guys that got
to go.
248
00:15:14,220 --> 00:15:16,480
Look at this way, Johnny. At least we're
not getting any.
249
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Pete's is here.
250
00:15:26,420 --> 00:15:27,600
Hey, how much do I owe you?
251
00:15:28,180 --> 00:15:28,879
Fifteen bucks.
252
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
Okay. Pete.
253
00:15:31,400 --> 00:15:32,600
I am starving.
254
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
Fifteen.
255
00:15:35,440 --> 00:15:37,560
There you go. Thank you. Belly. Belly.
256
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
Belly.
257
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
There you go.
258
00:15:41,320 --> 00:15:43,280
Who had the pasta? Pasta. Pasta.
259
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Who ordered Chinese?
260
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
Oh, I did.
261
00:15:51,720 --> 00:15:53,380
What? I said I didn't want it then.
262
00:15:54,820 --> 00:15:56,040
Does anybody have a five?
263
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
That's a low.
264
00:16:26,570 --> 00:16:30,350
a chinese restaurant i drank three pots
of tea but i was afraid to get up go to
265
00:16:30,350 --> 00:16:36,670
the bathroom for fear i'd lose the table
do you want to use our bathroom
266
00:16:58,320 --> 00:17:01,220
You know, you've all been acting like
children all day, and now somebody got
267
00:17:01,220 --> 00:17:04,859
hurt. I want you to think very hard
about that.
268
00:17:06,079 --> 00:17:08,619
He sure yaps away for a guy that doesn't
feel like talking.
269
00:17:09,859 --> 00:17:10,859
We'll be good.
270
00:17:11,240 --> 00:17:12,859
Why should I believe you?
271
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
Huh?
272
00:17:14,560 --> 00:17:17,260
You know, I was really excited about
today.
273
00:17:17,520 --> 00:17:21,040
I got a brand new job, and I just wanted
to treat us all to something really
274
00:17:21,040 --> 00:17:24,420
special. And I kept thinking, why don't
we do this more often?
275
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
You know what?
276
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
Now I know.
277
00:17:29,360 --> 00:17:32,280
Do me a favor. Just sit here and eat
your meal in silence.
278
00:17:37,940 --> 00:17:44,940
Oh, for God's sake, we're trapped in a
279
00:17:44,940 --> 00:17:45,919
room with pork.
280
00:17:45,920 --> 00:17:49,220
It's just Chinese food. Yeah, Chinese
food. We could have been eating in a
281
00:17:49,220 --> 00:17:51,920
restaurant if it wasn't for you. Hey,
hey, hey, careful how you talk to my
282
00:17:51,920 --> 00:17:55,200
fiancé. Yeah, or he won't invite you to
the hoedown. I mean wedding.
283
00:17:57,200 --> 00:17:59,740
You know, Bert, none of this... This
would have happened if you hadn't forced
284
00:17:59,740 --> 00:18:00,780
to go to a football game.
285
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
What's that, Ashley?
286
00:18:02,540 --> 00:18:05,580
Thank you, Pete, for your kindness.
Thank you, Pete, for dinner.
287
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
Mine's cold.
288
00:18:10,240 --> 00:18:14,080
You know, Pete, we're sick of you
rubbing it in our face. Ooh, look how
289
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
am. I can take all my friends to a
football game.
290
00:18:16,380 --> 00:18:18,620
Oh, yeah, I'll let you guys know. Those
tickets were free.
291
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
What? What?
292
00:18:25,140 --> 00:18:26,480
Some guy gave them to me at work.
293
00:18:29,160 --> 00:18:31,140
Wait, what, what? I'm the bad guy now?
294
00:18:32,480 --> 00:18:34,280
Great relaxing Sunday, Berg. I'm
leaving.
295
00:18:34,540 --> 00:18:38,360
Fine, fine. Walk out, because I want to
spend the day with my friends. Yeah,
296
00:18:38,400 --> 00:18:41,360
your friends, your friends. We have to
spend all day with your friends. They're
297
00:18:41,360 --> 00:18:43,520
your friends, too. Oh, please, since
when?
298
00:18:47,780 --> 00:18:48,800
We're not your friends?
299
00:18:50,140 --> 00:18:53,280
Oh, come on. Let's face it. I'm just the
friend -in -law.
300
00:18:55,040 --> 00:18:58,400
I mean, I wouldn't even be here if I
weren't attached to Berg.
301
00:18:59,690 --> 00:19:03,490
Is that the way you really feel? No,
that is the way you feel. It's the way
302
00:19:03,490 --> 00:19:08,070
of you feel. I mean, nobody ever asks me
what I want to do, and Pete compares me
303
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
to swine.
304
00:19:13,950 --> 00:19:17,290
And Sharon, you're always competing with
the way I dress.
305
00:19:18,310 --> 00:19:21,530
Ashley, have you ever had friends
before? That's what friends do.
306
00:19:22,850 --> 00:19:24,830
Well, today didn't feel like friendship.
307
00:19:25,210 --> 00:19:26,810
Yeah, like you have a point of
reference.
308
00:19:32,010 --> 00:19:33,010
This is what friends do.
309
00:19:35,990 --> 00:19:40,530
You know, you guys might have a
difficult time believing this, but I
310
00:19:40,530 --> 00:19:41,830
time getting close to people.
311
00:19:44,930 --> 00:19:46,790
Well, we're getting close.
312
00:20:01,490 --> 00:20:02,490
No. Okay.
313
00:20:04,570 --> 00:20:08,810
You know, Sharon, in the spirit of
forgiveness, you don't have to do the
314
00:20:08,810 --> 00:20:11,090
dance. Damn straight I don't.
315
00:20:13,070 --> 00:20:15,810
And I don't have to ride in a horse
-drawn carriage, right?
316
00:20:16,430 --> 00:20:17,730
Phoebe, I thought we were making up.
317
00:20:19,070 --> 00:20:20,930
This is supposed to be my wedding, too.
318
00:20:21,350 --> 00:20:24,010
Look, if you wanted input with the
wedding, you should have said something
319
00:20:24,010 --> 00:20:25,550
before I started making all the plans.
320
00:20:26,270 --> 00:20:27,270
You were sick.
321
00:20:33,480 --> 00:20:37,260
me to. Well, I don't actually want you
to help, but I want you to want to.
322
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
you'll want to.
323
00:20:39,540 --> 00:20:41,380
Thank you.
324
00:20:41,980 --> 00:20:43,300
That's all I wanted to hear.
325
00:20:44,380 --> 00:20:45,520
Now stay out of it.
326
00:20:47,720 --> 00:20:50,700
Hey, you know, well, who's to say that
this day is a total write -off? You
327
00:20:50,760 --> 00:20:53,120
I bet if we hurry, we can still make a
late movie.
328
00:20:53,980 --> 00:20:55,800
Yeah, finally, we're getting out of
here.
329
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
All right, my treat.
330
00:20:58,980 --> 00:21:00,280
Are you wearing that? Yeah.
331
00:21:00,660 --> 00:21:01,800
I'm going to change.
332
00:21:08,910 --> 00:21:11,850
Are you sure this is going to work?
Yeah, I do it all the time. Buy half
333
00:21:11,850 --> 00:21:13,730
tickets during the day for full -price
showings at night.
334
00:21:14,070 --> 00:21:15,530
He treats me like such a queen.
335
00:21:16,730 --> 00:21:19,270
Nice try, lady. This is a matinee
ticket.
336
00:21:20,470 --> 00:21:22,430
Berg! Pete! I'm so embarrassed.
337
00:21:23,670 --> 00:21:24,830
I'll go buy more tickets.
338
00:21:26,610 --> 00:21:27,610
Hi.
25875