All language subtitles for Two Guys and a Girl s02e22 A Girl And An Engagement
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,979 --> 00:00:09,979
Hello.
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,120
Hello, my son.
3
00:00:14,780 --> 00:00:15,780
Hello, my father.
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,058
I'm sorry.
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,060
I'm sorry.
6
00:00:22,540 --> 00:00:26,200
You know, I can barely see you. Can we
open the screen thing?
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,440
No, it doesn't open.
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,500
Now is the time when you confess your
sin.
9
00:00:33,780 --> 00:00:37,640
Oh, right. I guess that's why they call
it a confessional.
10
00:00:41,610 --> 00:00:42,690
I gotta stop doing that.
11
00:00:47,110 --> 00:00:52,270
Well, um... I think I'm in love with my
friend Sharon.
12
00:00:52,850 --> 00:00:54,970
And I'm not sure how she feels.
13
00:00:56,770 --> 00:00:58,550
I'm not even sure if I should say
anything.
14
00:01:00,230 --> 00:01:01,970
And what sin have you committed?
15
00:01:06,210 --> 00:01:07,390
We can't.
16
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
It's not a sin.
17
00:01:11,370 --> 00:01:14,290
Do I have to send to talk to you? I
mean, can't we just chat?
18
00:01:14,530 --> 00:01:15,530
Are you even Catholic?
19
00:01:15,670 --> 00:01:16,670
Yeah. Really? No.
20
00:01:42,240 --> 00:01:43,219
What are you doing?
21
00:01:43,220 --> 00:01:44,220
Just thinking.
22
00:01:45,660 --> 00:01:46,660
Toasting.
23
00:01:48,800 --> 00:01:51,440
Are you just threatening the bread, or
are you waiting for a call from the
24
00:01:51,440 --> 00:01:52,440
governor?
25
00:01:53,600 --> 00:01:54,499
Hey, Sharon.
26
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
Hey.
27
00:01:55,680 --> 00:01:57,740
I think Johnny's cheating on me. What?
28
00:01:58,080 --> 00:02:01,780
He's been acting really strange lately.
He keeps on whispering into the phone.
29
00:02:01,840 --> 00:02:06,600
So last night, after he hung up, I hit
redial. It was the florist. I got a big
30
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
bouquet of nothing.
31
00:02:08,520 --> 00:02:11,900
Sharon. Come on, why do you immediately
assume the worst? You know, a lot of
32
00:02:11,900 --> 00:02:13,760
floors are fronts for bookies.
33
00:02:14,660 --> 00:02:16,100
Is your garbage disposal broken?
34
00:02:16,420 --> 00:02:17,299
No, why?
35
00:02:17,300 --> 00:02:20,800
A couple of mornings ago, I caught him
sneaking out. He said he was coming down
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,200
here to fix your garbage disposal.
37
00:02:22,900 --> 00:02:24,880
Oh, my God, he's cheating with Pete.
38
00:02:27,820 --> 00:02:31,540
Come on, Cher, why would Johnny cheat on
you? You're everything a guy would ever
39
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
want.
40
00:02:32,700 --> 00:02:33,980
Oh, thank you, Pete.
41
00:02:34,220 --> 00:02:37,280
It's all right, Cher, you know, I know
guys, and Johnny, he's not the cheating
42
00:02:37,280 --> 00:02:38,320
type. Really?
43
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Yeah.
44
00:02:39,700 --> 00:02:41,480
Okay. Maybe you're right.
45
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
I know I'm right.
46
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
I'll see you guys later.
47
00:02:44,820 --> 00:02:45,900
Hey, Cher? Yeah?
48
00:02:46,240 --> 00:02:47,940
I'm sure that's a very reasonable
explanation.
49
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Yeah.
50
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Oh,
51
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
he's cheating on her.
52
00:03:17,770 --> 00:03:21,090
Listen, Johnny, Sharon's our best
friend. If we find out you're cheating
53
00:03:21,130 --> 00:03:22,210
we're going to have to kick your butt.
54
00:03:24,130 --> 00:03:26,050
You two are going to kick my butt.
55
00:03:31,730 --> 00:03:32,730
We have friends.
56
00:03:34,150 --> 00:03:35,930
I am not cheating on Sharon.
57
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
Right, Mickey.
58
00:03:37,370 --> 00:03:40,810
I have taken on extra work so I can buy
her an engagement ring.
59
00:03:42,350 --> 00:03:43,890
An engagement ring as a match?
60
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
Yeah.
61
00:03:45,440 --> 00:03:48,020
I'm going to propose to her this
Saturday. You're going to propose?
62
00:03:49,280 --> 00:03:52,300
You do know that her family lost all
their money.
63
00:03:54,000 --> 00:03:55,860
Okay. Is she pregnant?
64
00:03:57,220 --> 00:03:59,180
Are you an illegal alien? Do you need a
kidney?
65
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
I love her.
66
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Congratulations!
67
00:04:09,460 --> 00:04:11,360
Oh, and her family's loaded.
68
00:04:14,600 --> 00:04:16,180
Are fleeting thoughts of murder sinful?
69
00:04:17,880 --> 00:04:22,019
I'm not going to murder anyone. It's
just that the girl that I think I'm in
70
00:04:22,019 --> 00:04:24,220
with is about to be proposed to.
71
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
What should I do?
72
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Nothing.
73
00:04:30,680 --> 00:04:31,800
Then she might accept.
74
00:04:32,420 --> 00:04:36,200
If it is God's will, then the Lord will
find a way to bring you two together.
75
00:04:39,800 --> 00:04:40,860
No, I'm going to stop.
76
00:04:45,740 --> 00:04:46,920
Bird, what's with all this stuff?
77
00:04:47,160 --> 00:04:49,840
Hey, I got this great idea for Johnny's
proposal.
78
00:04:50,300 --> 00:04:52,760
You know how Sharon's favorite movie is
Cop the Blogger? Of course I know that.
79
00:04:52,900 --> 00:04:57,240
And her favorite tree is spruce, and now
her favorite fabric is chenille.
80
00:04:58,460 --> 00:05:02,100
Okay. If there's ever a Sharon category
on Jeopardy, you'll win.
81
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
I want to make the place look like
Rick's. You know, you got the piano,
82
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
player over there, the roulette table in
the corner.
83
00:05:09,600 --> 00:05:12,060
Guys, guys, Sharon and Johnny are
coming.
84
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Damn, stop.
85
00:05:14,090 --> 00:05:17,170
Brilliant, because I was just going to
warn you and then hurry them in.
86
00:05:19,710 --> 00:05:20,830
It's like a ray of sunshine.
87
00:05:23,250 --> 00:05:25,090
No, strike that. It's more like a death
ray.
88
00:05:28,110 --> 00:05:29,190
Hey, Ashley.
89
00:05:29,810 --> 00:05:32,190
Johnny, what are you doing? Hey, guys.
90
00:05:32,610 --> 00:05:35,450
Why don't you join me? Oh, well, I think
we're just going to... No, that's
91
00:05:35,450 --> 00:05:38,450
great. Why don't you sit down and join
Ashley while I run inside and take care
92
00:05:38,450 --> 00:05:39,209
of something real quick?
93
00:05:39,210 --> 00:05:40,430
Oh, no, thanks. I'm going to stick with
you.
94
00:05:42,400 --> 00:05:43,500
Like a little bitty bodyguard.
95
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Well,
96
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
then, why don't we all sit down?
97
00:05:47,740 --> 00:05:48,800
Oh, yeah. Great. Okay.
98
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
Here we go.
99
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Right there.
100
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
That's nice.
101
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
I'll get us something to drink.
102
00:05:58,620 --> 00:06:02,320
Guys. I can't shake her. She won't leave
my side for a minute.
103
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Oh, man.
104
00:06:04,000 --> 00:06:05,300
I guess it wasn't meant to be.
105
00:06:07,220 --> 00:06:08,660
What did you bring her here for?
106
00:06:09,020 --> 00:06:12,180
Because I'm running out of time. I still
have to get fitted for my white tux. I
107
00:06:12,180 --> 00:06:14,320
still have to pick up the ring of the
jewelers. And I still have to throw up
108
00:06:14,320 --> 00:06:15,720
everything I've eaten in the last three
days.
109
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Guess what you're going to do, okay?
110
00:06:17,940 --> 00:06:21,260
There's a back door that leads to the
alley. Just make a break for it. She's
111
00:06:21,260 --> 00:06:22,199
already suspicious.
112
00:06:22,200 --> 00:06:23,560
If I ditch her now, she's going to hate
me.
113
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
Big deal.
114
00:06:25,280 --> 00:06:28,900
Once you propose, she'll feel horrible
for not trusting you.
115
00:06:29,260 --> 00:06:32,760
You win every argument for the first six
months of marriage.
116
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Good thinking.
117
00:06:40,490 --> 00:06:44,110
and Johnny would never cheat on you.
You're everything a guy could ever want.
118
00:06:45,090 --> 00:06:46,390
Yeah, I know.
119
00:06:48,230 --> 00:06:49,230
That's what Pete says.
120
00:06:49,630 --> 00:06:51,250
Pete said that? Huh.
121
00:06:51,930 --> 00:06:55,790
The nicest thing he ever said to me was,
wow, that car nearly hit you.
122
00:06:58,530 --> 00:07:00,410
Oh, Pete's so sweet.
123
00:07:00,630 --> 00:07:03,770
I just hope the girl that he ends up
with knows how lucky she is.
124
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
Johnny!
125
00:07:22,000 --> 00:07:24,080
you tiptoeing through the bushes, and I
have a brain.
126
00:07:26,940 --> 00:07:29,900
Hey, nice job, guys. Look at them out
there arguing.
127
00:07:34,840 --> 00:07:36,960
That's a shame. I'll help you pack up
the stuff.
128
00:07:39,720 --> 00:07:43,080
What's wrong with you, Pete? Nothing.
I'm just concerned about Sharon.
129
00:07:43,420 --> 00:07:46,420
Don't worry. They'll be fine. The same
thing happened to me the first time I
130
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
proposed to.
131
00:07:55,850 --> 00:07:58,730
You never told me Justin proposed, that
poor sap.
132
00:07:58,950 --> 00:08:01,310
No, no, it wasn't Justin. It was another
guy. You don't know him.
133
00:08:02,050 --> 00:08:05,230
Oh. Well, how'd you let him down?
134
00:08:05,670 --> 00:08:10,410
Well, we were in a restaurant, and he
got down on his knee, and he said,
135
00:08:10,570 --> 00:08:11,570
will you marry me?
136
00:08:11,890 --> 00:08:13,730
And I said yes.
137
00:08:17,710 --> 00:08:20,450
So what, you changed your mind before
the wedding?
138
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
No.
139
00:08:24,170 --> 00:08:28,670
Ashley, if this story doesn't end
tragically, I'm going to be very upset.
140
00:08:29,710 --> 00:08:34,730
I was married, okay? It was a mistake.
It only lasted for seven months. Oh,
141
00:08:35,510 --> 00:08:36,669
You're a divorcee.
142
00:08:36,890 --> 00:08:42,510
You did get a divorce, didn't you?
143
00:08:43,370 --> 00:08:46,490
Look, Bert, forget I said anything. I'm
sorry I brought it up.
144
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
I'm done.
145
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
I, uh...
146
00:09:02,640 --> 00:09:04,980
You think your world is one way. You
think you know someone.
147
00:09:05,460 --> 00:09:09,480
And all along, they're keeping this huge
secret from you. It's what the person
148
00:09:09,480 --> 00:09:12,240
you're closest to, you don't even know
at all. I'm in love with Sharon.
149
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
Dude!
150
00:09:23,560 --> 00:09:25,020
How can you be in love with Sharon?
151
00:09:27,800 --> 00:09:30,540
You guys are just friends, okay? There's
never been anything even remotely
152
00:09:30,540 --> 00:09:33,800
romantic between you two. I know, I
know. Oh, except for when we kissed on
153
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Valentine's Day.
154
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
What?
155
00:09:40,060 --> 00:09:45,980
What? You know, I mean, Johnny and
Sharon broke up, and she was upset, and
156
00:09:45,980 --> 00:09:48,920
wearing that really sexy dress. No, stop
noticing what she's wearing.
157
00:09:51,700 --> 00:09:55,500
How could you two do this to someone so
wonderful? Oh, I know, I know, and I
158
00:09:55,500 --> 00:09:58,820
feel terrible about Johnny. Not Johnny,
I'm talking about me.
159
00:10:01,640 --> 00:10:03,380
If you two are together, where does that
leave me? Huh?
160
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
I'll tell you where.
161
00:10:04,740 --> 00:10:05,740
Out.
162
00:10:06,480 --> 00:10:09,720
Bert, you'll never be out. Fair. First
thing you say to someone who's out.
163
00:10:10,900 --> 00:10:13,680
It was one kiss and nothing's happened
since.
164
00:10:13,900 --> 00:10:15,380
See, this is why nobody tells you
anything.
165
00:10:17,100 --> 00:10:17,799
No, no.
166
00:10:17,800 --> 00:10:19,200
You said you were in love.
167
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
I am.
168
00:10:22,020 --> 00:10:24,540
And Sharon, I don't know. We haven't
discussed it.
169
00:10:25,180 --> 00:10:26,180
Good.
170
00:10:26,300 --> 00:10:28,860
Good, because once it's out there, you
can't take it back.
171
00:10:30,180 --> 00:10:34,600
You'll tell me you love her, and she'll
say she loves you, but just as friends.
172
00:10:35,180 --> 00:10:37,960
And then it's going to be awkward, and
we'll all stop hanging out together, and
173
00:10:37,960 --> 00:10:40,460
with my busy schedule, I just don't have
time to make new friends.
174
00:10:43,420 --> 00:10:44,560
Yes, and what if you're wrong?
175
00:10:44,920 --> 00:10:47,260
What if you're wrong? Johnny's going to
propose to her, and what, I'm supposed
176
00:10:47,260 --> 00:10:49,660
to let the woman that I'm meant to be
with just slip away?
177
00:10:49,860 --> 00:10:52,740
No, no, you're not in love with Sharon.
Yes, I am. No, you're not. You're just
178
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
afraid.
179
00:10:54,540 --> 00:10:57,160
You're afraid. You're afraid that you're
not going to find anyone of your own.
180
00:10:58,760 --> 00:11:00,000
But I'm here to tell you that you will.
181
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
You will.
182
00:11:02,720 --> 00:11:06,100
And in the meantime, don't screw it up
for them. And by them, I mean me.
183
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Okay.
184
00:11:11,360 --> 00:11:13,740
I've calmed her down, but I've got to go
pick up that ring.
185
00:11:14,540 --> 00:11:17,460
Pete, I need you to take Sharon off my
hands for a while. On my way. No!
186
00:11:20,620 --> 00:11:24,220
I mean, no.
187
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
I'll do it.
188
00:11:29,450 --> 00:11:30,630
Here, you've got to get this place out
of the way.
189
00:11:30,950 --> 00:11:31,950
Pete can do that.
190
00:11:33,050 --> 00:11:38,410
Oh, you know, sadly, I don't work here
anymore, so... Oh, I guess I'm stuck
191
00:11:38,410 --> 00:11:42,370
Darren. Wait, wait, wait. Hold on a
second, okay? You stay here, and Pete,
192
00:11:42,370 --> 00:11:43,370
go get the ring, all right?
193
00:11:43,890 --> 00:11:45,370
Is he going to get fitted for my tux,
too?
194
00:11:45,810 --> 00:11:50,030
So your pants will be a little short...
and tight.
195
00:11:52,130 --> 00:11:56,550
You stay here and decorate. You take
Sharon. Take her rollerblading. She
196
00:11:56,550 --> 00:11:59,030
rollerblading. Pete, Johnny, you coming
outside?
197
00:12:02,600 --> 00:12:04,580
No, I have to stay here.
198
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
Why?
199
00:12:06,640 --> 00:12:09,220
Johnny has to help Berg lift up the
freezer. Yeah.
200
00:12:09,700 --> 00:12:11,860
Why? I don't know. You have to do it
every six months.
201
00:12:17,060 --> 00:12:20,080
So, uh, you'll hang out with me.
202
00:12:20,400 --> 00:12:22,540
So you're gonna stay here with Berg?
203
00:12:23,200 --> 00:12:24,380
Absolutely. Yeah, right here.
204
00:12:24,600 --> 00:12:26,640
Yeah, I'll see you in a couple of hours.
205
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
Okay.
206
00:12:29,060 --> 00:12:31,620
I want you to take a picture of him next
to that clock.
207
00:12:31,850 --> 00:12:32,850
every 15 minutes.
208
00:12:34,910 --> 00:12:38,370
Remember, Pete, once it's out there, you
can't take it back.
209
00:12:39,630 --> 00:12:40,710
Thank you, Pete.
210
00:12:41,610 --> 00:12:42,750
I'll never forget this.
211
00:12:45,170 --> 00:12:46,170
Maybe in time.
212
00:12:52,350 --> 00:12:55,070
I thought you hated rollerblading. I do.
213
00:12:55,610 --> 00:12:57,310
Donnie's the one who loves
rollerblading.
214
00:12:57,790 --> 00:12:59,710
Look at this guy.
215
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Show off.
216
00:13:02,440 --> 00:13:04,200
Pin him and twirl him.
217
00:13:04,780 --> 00:13:06,220
Hope he twirls into a bus.
218
00:13:07,780 --> 00:13:09,360
What? He?
219
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Who, me?
220
00:13:12,520 --> 00:13:14,000
I was thinking open trench.
221
00:13:16,320 --> 00:13:19,980
Johnny never makes fun of other people.
He's too nice.
222
00:13:21,960 --> 00:13:23,860
Do you really feel that way or are you
just mad at him?
223
00:13:24,140 --> 00:13:25,640
No, I really feel that way sometimes.
224
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
Why?
225
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
No, no reason.
226
00:13:30,600 --> 00:13:31,820
Oh, hey, look. You're right.
227
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
Oh, wow, wow.
228
00:13:34,060 --> 00:13:36,420
Oh, what a beautiful ring.
229
00:13:36,660 --> 00:13:38,620
I think it's real plastic.
230
00:13:39,780 --> 00:13:41,580
It looks plastic -plated.
231
00:13:46,880 --> 00:13:50,860
I remember how much time we spent at
this fountain freshman year. Yeah, yeah.
232
00:13:51,180 --> 00:13:53,980
You used to drag me out of bed at all
hours on the night.
233
00:13:54,280 --> 00:13:56,380
Cry on your shoulder when I was just
miserable.
234
00:13:56,840 --> 00:13:58,520
Those were some great times.
235
00:14:04,970 --> 00:14:07,250
I mean, you know what I mean.
236
00:14:09,810 --> 00:14:12,470
You've always been there for me.
237
00:14:13,630 --> 00:14:16,090
Sometimes I feel closer to you than
anybody else.
238
00:14:17,210 --> 00:14:19,510
I think you really feel that way,
haven't I?
239
00:14:20,530 --> 00:14:22,190
I really, really feel that way.
240
00:14:22,630 --> 00:14:23,950
Yeah, why?
241
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
I don't know the reason.
242
00:14:27,970 --> 00:14:29,970
No, what? No, no, no, let's make a wish.
243
00:14:30,190 --> 00:14:31,270
Okay, got some change?
244
00:14:42,700 --> 00:14:44,640
I shall not let you... People better
fuck away!
245
00:15:13,450 --> 00:15:14,369
There's something I want to tell you.
246
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
Okay.
247
00:15:16,010 --> 00:15:20,330
Um, you know how, uh, you know how
you're saying that we have more in
248
00:15:20,330 --> 00:15:22,050
than you and Johnny do?
249
00:15:23,310 --> 00:15:26,710
I know. I know. I don't know what I'm
going to do about him. Yeah, I know.
250
00:15:26,710 --> 00:15:30,090
driving me crazy. You know, I've never
felt like this about anyone.
251
00:15:30,930 --> 00:15:31,970
I'm sick over this.
252
00:15:33,130 --> 00:15:36,250
I don't know. I don't know. I guess I
must really love him.
253
00:15:37,790 --> 00:15:40,050
Please, please tell me he's not sleeping
on me.
254
00:15:52,300 --> 00:15:56,180
This is why you will always be my best
friend.
255
00:15:58,780 --> 00:15:59,920
I'm lucky that way
256
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Hi, Bert.
257
00:16:18,320 --> 00:16:23,840
Well, all the pizza joints and all the
college towns and all the...
258
00:16:23,840 --> 00:16:28,740
How does the rest of that stupid thing
go?
259
00:16:30,660 --> 00:16:35,160
Hey, I'm sorry I didn't tell you sooner
that I've been married, but listen, if
260
00:16:35,160 --> 00:16:39,540
it makes you feel any better, I was with
Justin for four years, and I never told
261
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
him.
262
00:16:41,560 --> 00:16:43,080
Oh, well, then I guess I win.
263
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
That's my past.
264
00:16:46,260 --> 00:16:48,800
I'm with you now. Let me ask you
something, Ashley.
265
00:16:50,800 --> 00:16:54,060
How am I supposed to have a relationship
with you when I'm only thinking I'm
266
00:16:54,060 --> 00:16:55,220
about to have the rug pulled out?
267
00:16:56,200 --> 00:16:58,940
I mean, don't let the tough veneer fool
you. I'm quite fragile.
268
00:17:01,500 --> 00:17:05,800
So, Ashley, if you have any more bombs
you want to drop on me, do it now.
269
00:17:06,940 --> 00:17:10,180
Okay, well, actually, there is one other
thing, but...
270
00:17:10,770 --> 00:17:13,849
Oh, God, it's a little embarrassing. No,
no, no, I'd rather you tell me now than
271
00:17:13,849 --> 00:17:14,970
find out later. Okay, fine.
272
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
Here, God.
273
00:17:18,530 --> 00:17:24,150
The man that I was married to, well, he
was my brother.
274
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
What?
275
00:17:28,850 --> 00:17:34,110
It's really not as bad as it sounds. No,
we weren't blood related. He was my
276
00:17:34,110 --> 00:17:38,110
stepbrother on account of, as you know,
I was grown in a laboratory.
277
00:17:38,450 --> 00:17:39,450
Oh!
278
00:17:46,320 --> 00:17:48,440
had me going there. This is all a joke.
279
00:17:48,680 --> 00:17:50,180
You were never even married before.
280
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
Yes, I was.
281
00:17:52,080 --> 00:17:54,520
Come on, honey.
282
00:17:55,780 --> 00:17:56,940
We were young.
283
00:17:57,480 --> 00:17:59,760
And we thought we were in love.
284
00:18:00,400 --> 00:18:01,960
I can't change that.
285
00:18:02,780 --> 00:18:06,060
But hey, if you think about it, I'm
still the same Ashley.
286
00:18:06,740 --> 00:18:12,220
It's just that now I've told you about
the biggest mistake of my life that you
287
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
can handle right now.
288
00:18:22,060 --> 00:18:22,839
I'm sorry.
289
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
Whoa,
290
00:18:24,960 --> 00:18:29,180
whoa, we gotta get out of here. Johnny's
gonna propose in an hour. Oh, God, poor
291
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
Pete.
292
00:18:30,240 --> 00:18:31,740
He's gonna be so heartbroken.
293
00:18:34,700 --> 00:18:36,380
You know about Pete and Sharon?
294
00:18:36,660 --> 00:18:38,320
Well, doesn't everyone? It's pretty
obvious.
295
00:18:38,780 --> 00:18:42,820
It's ludicrous, is what it is, because
Sharon only loved Pete as a friend. And
296
00:18:42,820 --> 00:18:47,040
what's a better basis for love and
marriage than friendship? Sex, money, an
297
00:18:47,040 --> 00:18:48,100
alliance between kingdoms.
298
00:18:50,640 --> 00:18:53,700
Sharon is in love with Johnny. I'm sure
she is.
299
00:18:54,220 --> 00:18:57,280
But doesn't she have a right to know how
Pete feels about her, too? Then it
300
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
would be her choice.
301
00:18:58,560 --> 00:19:05,080
But... But... I put a lot of work in
here.
302
00:19:07,380 --> 00:19:09,660
Pete, what are you doing? We've got to
get down to the pizza place.
303
00:19:09,980 --> 00:19:12,380
No, Burke, it's over. I didn't tell
Sharon anything.
304
00:19:12,740 --> 00:19:14,140
How could you not tell her?
305
00:19:17,860 --> 00:19:19,720
Because she's in love with Johnny.
306
00:19:21,220 --> 00:19:22,780
Who's to say she's not in love with you,
too?
307
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
You!
308
00:19:27,140 --> 00:19:30,160
What about all that stuff about screwing
everything up for the three of us? It's
309
00:19:30,160 --> 00:19:33,020
a chance that I'm willing to take. Wait,
wait, wait. See, I'm not willing to
310
00:19:33,020 --> 00:19:34,940
take that chance. Johnny's gonna propose
any minute, Pete.
311
00:19:36,340 --> 00:19:39,500
You two are my best friends. I love you
both. And if you guys are meant to be
312
00:19:39,500 --> 00:19:41,000
together, then all the better. Wait,
wait, wait.
313
00:19:43,600 --> 00:19:44,640
Are you sure about this?
314
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
Yeah, I'm sure.
315
00:19:51,760 --> 00:19:55,020
You know, given enough time and
opportunity, you're a good friend.
316
00:19:59,200 --> 00:20:00,500
You ready? You ready?
317
00:20:02,100 --> 00:20:04,420
Yeah, okay, okay. Sharon should be here
any sec.
318
00:20:12,440 --> 00:20:13,480
Oh, no.
319
00:20:33,480 --> 00:20:34,740
Laughter.
320
00:21:11,710 --> 00:21:13,190
What happened? What did she say?
321
00:21:13,950 --> 00:21:18,570
Uh, well, she said, um, oh, God.
322
00:21:26,310 --> 00:21:29,610
And, um, and then she ran away.
323
00:21:32,730 --> 00:21:36,230
Hey, maybe she's taking a victory lap.
23878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.