All language subtitles for Tim and Eric s04e01 Snow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,099 --> 00:00:06,100
Hello, I'm Diarrhea Jones, and the
inventor of D -pants.
2
00:00:06,880 --> 00:00:12,160
D -pants are protective pants you wear
under your trousers to capture and
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
contain your uncontrollable diarrhoea.
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,460
Just squirt away right into the plastic.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,680
The diarrhoea almost never runs away
through the tight elastic around the
6
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
ankles.
7
00:00:25,700 --> 00:00:30,300
And my D -pants are discreet. As a
matter of fact, I've been filling them
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,400
right in front of you.
9
00:00:32,290 --> 00:00:36,250
And when they're filled up to the brim,
you just hose them off in your backyard.
10
00:00:46,730 --> 00:00:47,730
Hello, Jenny.
11
00:00:48,670 --> 00:00:49,770
Ready for a new day.
12
00:00:50,430 --> 00:00:54,350
Damn it, I forgot to tell you. My deep
pans are not made for solid loaves.
13
00:00:54,730 --> 00:00:56,270
It's too much for the plastic.
14
00:00:56,810 --> 00:00:58,510
It'll rip a hole right through the back.
15
00:00:58,830 --> 00:01:00,830
So please, keep it liquid.
16
00:01:01,630 --> 00:01:06,550
This is Diarrhea Jones reminding you to
squirt on the go and poo in your pants
17
00:01:06,550 --> 00:01:07,650
with D -Pants.
18
00:01:44,180 --> 00:01:46,080
Fresh hot cocoa.
19
00:01:46,660 --> 00:01:47,980
Come to daddy.
20
00:01:49,240 --> 00:01:50,240
Ow, hot!
21
00:01:55,660 --> 00:01:58,540
Well, it's official. There's no way
we're going to that party in this
22
00:01:58,540 --> 00:02:01,120
out there. You said it, Tim. Eric, check
this out.
23
00:02:01,400 --> 00:02:02,580
Shake it, baby.
24
00:02:03,580 --> 00:02:05,360
Shake it, baby.
25
00:02:05,800 --> 00:02:07,320
Tim, careful of my new carpet.
26
00:02:11,039 --> 00:02:12,040
Shake, shake, shake.
27
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
Ooh,
28
00:02:22,780 --> 00:02:23,780
hot cocoa.
29
00:02:25,420 --> 00:02:27,040
Careful, Tim. You might want to blow on
it first.
30
00:02:27,340 --> 00:02:28,259
What?
31
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
Not like this.
32
00:02:30,920 --> 00:02:31,920
But like this.
33
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
Because it's so hot.
34
00:02:33,620 --> 00:02:34,700
I'll take my chances.
35
00:02:35,500 --> 00:02:37,040
Always a little behind the eight ball,
aren't you?
36
00:02:37,460 --> 00:02:38,460
Let me get another cup.
37
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
I'll get it, Mr.
38
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
Worrywart.
39
00:02:46,020 --> 00:02:47,520
Anybody got any juggle cables?
40
00:02:48,340 --> 00:02:50,040
Richard, come in here. Get out of the
cold.
41
00:02:50,340 --> 00:02:51,380
I tried driving.
42
00:02:52,140 --> 00:02:53,540
But the car wouldn't start.
43
00:02:53,780 --> 00:02:54,820
It's too cold out there.
44
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
Put down that battery and come get some
hot cocoa.
45
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Hot cocoa?
46
00:02:58,620 --> 00:02:59,620
Oh!
47
00:02:59,700 --> 00:03:00,820
That's a cool listing!
48
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
Oh, shit!
49
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
Hot!
50
00:03:08,460 --> 00:03:14,260
You don't understand!
51
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
The crap!
52
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
That's improv.
53
00:03:16,960 --> 00:03:20,600
I made that up off the top of my head.
Hey, I want to spit on that person.
54
00:03:20,940 --> 00:03:22,350
Acting! let you do this.
55
00:03:27,970 --> 00:03:29,310
Love the camera, guys.
56
00:03:29,990 --> 00:03:30,990
Love it.
57
00:03:33,930 --> 00:03:36,050
Write that down! He fixed the fern back!
58
00:03:36,490 --> 00:03:40,650
Which is a great stage name, by the way,
Cassie. Get rid of Cassie. Your new
59
00:03:40,650 --> 00:03:42,250
name is Fix the Fern Back.
60
00:03:43,850 --> 00:03:45,650
Mr. Fern Back, how are you today?
61
00:03:46,370 --> 00:03:47,370
Fix the!
62
00:03:47,410 --> 00:03:48,410
Answer me, fix the!
63
00:03:49,100 --> 00:03:51,940
Your smart -ass attitude is not going to
get you into a good college.
64
00:03:52,640 --> 00:03:54,820
I went to James Sprunt Community
College.
65
00:03:55,020 --> 00:03:59,660
Took acting there for seven years.
That's Sprunt. S -P -R -U -N -T.
66
00:03:59,860 --> 00:04:01,340
Guess what it spells with.
67
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
Rhymes with.
68
00:04:03,340 --> 00:04:08,300
You stick your tongue in a burrito and
all of a sudden people think you're
69
00:04:09,160 --> 00:04:11,020
Let's go through everybody's names.
What's your name?
70
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
Kathy.
71
00:04:12,940 --> 00:04:13,940
Joyko.
72
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
Melinda.
73
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
Stanley.
74
00:04:20,690 --> 00:04:22,070
Fix the phone back.
75
00:04:22,970 --> 00:04:28,450
That's right Cheers
76
00:04:28,450 --> 00:04:35,050
to you guys. This is nice.
77
00:04:35,750 --> 00:04:37,250
Hey, you know what this reminds me of?
78
00:04:37,510 --> 00:04:40,690
What's that Tim? The first video we ever
made together
79
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Okay,
80
00:05:35,410 --> 00:05:37,270
guys, for the last of the hot cocoa.
81
00:05:37,570 --> 00:05:38,570
Be right there.
82
00:05:38,990 --> 00:05:40,130
What are you doing over there?
83
00:05:40,450 --> 00:05:41,450
Peeing in a jar.
84
00:05:42,470 --> 00:05:43,530
What the heck for?
85
00:05:44,460 --> 00:05:45,640
In case the pipes freeze?
86
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Hey, Rick.
87
00:05:49,260 --> 00:05:50,260
Hold this for a minute.
88
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Hey,
89
00:05:56,360 --> 00:05:57,920
guys, you know it's supposed to snow
outside.
90
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
David, it is snowing outside.
91
00:06:00,800 --> 00:06:02,300
Oops, me so sorry.
92
00:06:02,660 --> 00:06:07,740
Did you know I need to check my email
because my wing long is down.
93
00:06:08,520 --> 00:06:11,780
You know what that reminds me of? The
first song we ever wrote together.
94
00:06:13,020 --> 00:06:14,720
That doesn't ring a bell for me.
95
00:06:15,720 --> 00:06:17,220
David, this might jog your memory.
96
00:06:22,460 --> 00:06:23,620
Now I remember.
97
00:06:28,240 --> 00:06:31,060
Email's the best way to communicate with
your friends. Better than that antique
98
00:06:31,060 --> 00:06:35,140
telephone you have at home. And we made
a song up about it, and this is how it
99
00:06:35,140 --> 00:06:37,960
goes. And this is Albert Herman. He's
going to sing it with me. Hi.
100
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
Nice to see you.
101
00:06:40,810 --> 00:06:44,890
Email's a great way to stay in touch
with one another.
102
00:06:45,590 --> 00:06:46,930
It's all right.
103
00:06:48,150 --> 00:06:52,650
Jump online and write to a friend and
stay in touch forever.
104
00:06:53,310 --> 00:06:54,350
It's online.
105
00:06:56,250 --> 00:07:00,270
Email's like speaking telepathically
through a machine.
106
00:07:04,070 --> 00:07:08,830
Staying in touch is using email better
than your best dream.
107
00:07:11,919 --> 00:07:15,860
Email's a great way to stay in touch
with one another.
108
00:07:16,680 --> 00:07:17,840
It's all right.
109
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
It's online.
110
00:07:47,990 --> 00:07:53,170
Hello, I'm Dr. Alan Thicke. Studies have
shown that short periods of sleep
111
00:07:53,170 --> 00:07:57,050
during the day can drastically reduce
the incidence of some minor illnesses.
112
00:07:57,310 --> 00:08:00,310
And that's why I'm here to introduce you
to a brand new fruit.
113
00:08:00,690 --> 00:08:02,550
It's called the Cinco Napo.
114
00:08:03,010 --> 00:08:07,370
This fruit makes you fall asleep and
then wakes you up after only about 15
115
00:08:07,370 --> 00:08:09,830
minutes. This is a truly amazing fruit.
116
00:08:10,940 --> 00:08:14,280
First, the apples are injected with a
mild bowel irritant.
117
00:08:14,600 --> 00:08:18,880
Then the apples are dipped in a sleeping
gel and set in the sun to dry.
118
00:08:20,820 --> 00:08:23,880
Simply take a few bites from an apple
and it knocks you out.
119
00:08:24,280 --> 00:08:26,640
Oh, I'm so sleepy.
120
00:08:26,900 --> 00:08:31,180
The apple juice sits in your stomach and
then starts to gently irritate the
121
00:08:31,180 --> 00:08:32,679
bowels. So you wake up.
122
00:08:32,919 --> 00:08:34,720
You may want to wear your deep pants.
123
00:08:38,640 --> 00:08:42,620
After all, a napple a day and a good nap
a day will keep me away.
124
00:08:47,600 --> 00:08:51,340
Great job.
125
00:08:54,260 --> 00:09:00,260
47, 48, 49, 50, 51,
126
00:09:00,720 --> 00:09:03,540
52. Full deck of cards.
127
00:09:04,160 --> 00:09:07,100
Well, I'm out of ideas.
128
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
You know what? Just because we're snowed
in doesn't mean we can't have fun. We
129
00:09:12,480 --> 00:09:13,500
just have to put our heads together.
130
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
Interesting.
131
00:09:15,420 --> 00:09:16,440
Check this out.
132
00:09:19,620 --> 00:09:21,120
Hey, check out Richard, huh?
133
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
Go, Rich!
134
00:09:22,700 --> 00:09:29,480
Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich!
Go, Rich! Go, Rich! Go, Rich!
135
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Check it, baby.
136
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
You know what, Tim?
137
00:09:34,680 --> 00:09:35,840
This gives me an idea.
138
00:09:49,620 --> 00:09:52,760
Nice. Hey, Eric, I love your ideas, man.
139
00:09:52,980 --> 00:09:54,780
Check it out, Tim. All our friends are
here.
140
00:09:55,400 --> 00:09:57,200
Oh, snow, keep it coming.
141
00:10:03,360 --> 00:10:04,360
Uh -huh.
142
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
Nice.
9701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.