All language subtitles for The Weird Al Show s01e13 Al Gets Robbed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,350
Oh. This is a story about a guy named
Al, and he lived in a sewer with his
2
00:00:05,350 --> 00:00:08,690
hamster pal, but the sanitation workers
really didn't approve, so he packed up
3
00:00:08,690 --> 00:00:12,590
his accordion and had to move to a city
in Ohio where he lived in a tree, and he
4
00:00:12,590 --> 00:00:15,890
worked in a nasal decongestant factory,
and he played on the company bowling
5
00:00:15,890 --> 00:00:18,730
team, and every single night he had a
strange recurring dream where he was
6
00:00:18,730 --> 00:00:21,570
wearing leader holes and in a vat of
sour cream, but that's really not
7
00:00:21,570 --> 00:00:22,488
in the story.
8
00:00:22,490 --> 00:00:26,070
Well, the very next year he met a dental
hygienist with a special attitude on
9
00:00:26,070 --> 00:00:29,790
her arm, but he didn't even touch any
walls or a number, then he got a public
10
00:00:29,790 --> 00:00:33,270
job on a tater tot farm, and he said,
Outro
11
00:00:33,270 --> 00:00:54,110
Music
12
00:01:14,530 --> 00:01:19,090
Today's lesson is, when faced with a
problem, use your creativity and
13
00:01:19,090 --> 00:01:21,270
imagination to help you solve it.
14
00:01:22,550 --> 00:01:23,970
Oh man, that was great.
15
00:01:24,390 --> 00:01:25,710
Oh, hey everybody, how you doing?
16
00:01:26,130 --> 00:01:30,090
Harvey and I are just getting back from
CaveCon 3, the annual cave dwellers
17
00:01:30,090 --> 00:01:32,430
convention. We had a blast, didn't we,
pals?
18
00:01:32,710 --> 00:01:36,050
I got to meet a bunch of my fellow cave
dwellers, and you know, they're really
19
00:01:36,050 --> 00:01:37,050
cool people.
20
00:01:37,450 --> 00:01:41,830
I guess I got a little carried away. I
mean, I had to brag that I have my own
21
00:01:41,830 --> 00:01:42,830
show, right?
22
00:01:43,080 --> 00:01:45,620
I told them how great it is and
everything, and you know what?
23
00:01:45,960 --> 00:01:47,460
A lot of them didn't believe me.
24
00:01:47,660 --> 00:01:50,100
So I told them to just go home and watch
for themselves.
25
00:01:50,720 --> 00:01:54,880
So to all my brand -new conventioneer
friends out there, look, it's me, Al!
26
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
I'm on TV!
27
00:01:56,320 --> 00:01:58,940
Oh, and I got tons of cool souvenirs.
Check this out.
28
00:01:59,340 --> 00:02:03,920
Oh, this is my favorite. This is a
picture of Melvin Troglovich, the very
29
00:02:03,920 --> 00:02:06,880
cave dweller ever to befriend and
domesticate a hamster.
30
00:02:07,080 --> 00:02:11,440
This baby's going right over my... Hey,
where's my table?
31
00:02:11,880 --> 00:02:13,160
And my lava lamp collection.
32
00:02:13,480 --> 00:02:14,940
And my eyeball chair.
33
00:02:15,920 --> 00:02:17,400
Oh, no, this is terrible.
34
00:02:17,780 --> 00:02:21,280
Harvey, I hate to say it, but I think
we've been robbed.
35
00:02:21,660 --> 00:02:27,160
Oh, I can't believe this. Oh, they got
my home entertainment center and my
36
00:02:27,160 --> 00:02:31,740
phone. And my perfectly preserved wad of
Dustin Hoffman's earwax. Oh,
37
00:02:31,760 --> 00:02:36,540
no, no, no, not my Hawaiian shirt.
38
00:02:37,080 --> 00:02:38,900
Oh, Harvey,
39
00:02:39,820 --> 00:02:41,180
you don't think they took...
40
00:02:45,859 --> 00:02:49,520
Sacred. Oh, Harvey, look, they stripped
your stunt car.
41
00:02:50,780 --> 00:02:52,780
Oh, yeah, they got your stereo.
42
00:02:53,840 --> 00:02:56,400
And all your Sheryl Crow tapes. Oh, man.
43
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
Welcome back, neighbor.
44
00:02:59,020 --> 00:03:00,200
I saved your newspapers.
45
00:03:01,080 --> 00:03:03,120
Say, what's going on here? A little
spring cleaning?
46
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Where's all your furniture?
47
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
I've been robbed.
48
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
What?
49
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
No, that can't be.
50
00:03:09,000 --> 00:03:10,940
I kept an eye on the place the whole
time.
51
00:03:12,260 --> 00:03:14,320
Well, there was that one little dental
appointment.
52
00:03:14,580 --> 00:03:18,720
Yeah, well, while your one little cavity
was being filled, my entire cave was
53
00:03:18,720 --> 00:03:21,920
being emptied. So now I've got a show to
do and nothing to do it with.
54
00:03:22,440 --> 00:03:25,080
Oh, Al, I am sorry. I feel partly
responsible.
55
00:03:25,660 --> 00:03:28,600
Oh, that's all right. Dental hygiene is
very important.
56
00:03:29,360 --> 00:03:30,500
But what am I going to do?
57
00:03:30,840 --> 00:03:33,260
Well, you'll have to be creative.
58
00:03:33,740 --> 00:03:37,500
In the meantime, I'll just go back to
the hood cave and put out an APB on the
59
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Avenger crime hotline.
60
00:03:38,720 --> 00:03:41,460
The least I could do is set the wheels
of justice in motion.
61
00:03:42,250 --> 00:03:44,050
All right, well, see you later.
62
00:03:45,250 --> 00:03:46,310
Oh, this stinks.
63
00:03:46,890 --> 00:03:49,210
All my new friends from the convention
are watching.
64
00:03:49,530 --> 00:03:51,630
But without my stuff, what am I?
65
00:03:51,850 --> 00:03:56,450
Just another cave -dwelling, accordion
-playing, hamster -loving TV show host.
66
00:03:56,630 --> 00:03:57,630
What a cliche.
67
00:03:58,590 --> 00:04:00,550
I've got nothing to entertain you with.
68
00:04:01,930 --> 00:04:04,850
Well, except this piece of paper.
69
00:04:06,190 --> 00:04:08,970
Okay, well, I'll do an origami trick for
you, and that's it.
70
00:04:21,690 --> 00:04:22,690
Barking poodle.
71
00:04:23,370 --> 00:04:24,630
Woof! Woof!
72
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Woof! Woof!
73
00:04:27,670 --> 00:04:29,010
Okay, that was kind of pathetic.
74
00:04:29,230 --> 00:04:33,830
Look, I just want all my new cave
dweller pals out there to know that this
75
00:04:33,830 --> 00:04:34,830
like my normal show.
76
00:04:35,150 --> 00:04:39,770
Usually I do really fun stuff like... My
nutrition break!
77
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Oh!
78
00:04:46,230 --> 00:04:49,430
They even raided the icebox! This is too
much!
79
00:04:50,160 --> 00:04:52,580
Great. Nothing like an overachieving
burglar.
80
00:04:53,360 --> 00:04:55,520
Hey, what's this?
81
00:04:56,240 --> 00:04:59,020
Mmm, moldy pita bread.
82
00:04:59,400 --> 00:05:00,500
Well, this should hit the spot.
83
00:05:02,560 --> 00:05:04,900
Hey, would you look at that?
84
00:05:06,540 --> 00:05:11,420
Those wacky bacteria have built an
entire metropolis. Look, there's a dry
85
00:05:11,420 --> 00:05:15,680
cleaners and a mall and a video store.
Wait a minute.
86
00:05:16,090 --> 00:05:20,490
Can I destroy an entire microscopically
advanced civilization just to feed my
87
00:05:20,490 --> 00:05:21,490
face?
88
00:05:22,210 --> 00:05:23,210
Yeah, I guess so.
89
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
Moldy, good.
90
00:05:32,030 --> 00:05:33,690
Okay, what can we do now?
91
00:05:34,150 --> 00:05:37,790
Hey, why don't we go... Oh, wait, we
can't do that.
92
00:05:38,290 --> 00:05:41,430
All right, then why don't we... I can't
do that either.
93
00:05:42,890 --> 00:05:44,110
Well, we could, uh...
94
00:05:44,670 --> 00:05:47,390
We could talk to my old friend, Rita the
Peeta.
95
00:05:47,930 --> 00:05:49,050
How you doing, Rita?
96
00:05:49,690 --> 00:05:50,910
Just fine, Al.
97
00:05:52,490 --> 00:05:53,490
Well,
98
00:05:54,030 --> 00:05:57,110
Rita, why don't we... Forget it.
99
00:05:57,830 --> 00:06:00,570
How can I do a really great show when I
don't have any of my stuff?
100
00:06:01,150 --> 00:06:02,149
This is awful.
101
00:06:02,150 --> 00:06:05,690
I feel worse than I did the time someone
stuck a crazed weasel in my pants.
102
00:06:08,150 --> 00:06:10,670
Hey, you letting the little robbery get
you down?
103
00:06:11,130 --> 00:06:12,550
Don't be a crybaby.
104
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Get creative.
105
00:06:14,620 --> 00:06:17,060
How about a wrestling match? What do you
say?
106
00:06:17,460 --> 00:06:21,040
Come on. You want to wrestle? Yeah. You
want to wrestle, Mr. Man? Yeah. You
107
00:06:21,040 --> 00:06:25,540
don't even know what you're in for. You
are the world to hurt, my friend. Oh,
108
00:06:25,560 --> 00:06:29,320
really? That's right. Come on. Bring it
on. Yeah, that's right. You are going to
109
00:06:29,320 --> 00:06:33,100
get it now. You, my friend, have finally
met your match.
110
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
All right, Harvey.
111
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
Go get him.
112
00:06:37,320 --> 00:06:38,320
Go.
113
00:06:44,760 --> 00:06:45,880
Careful, man. You're hurting him.
114
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Cut it out.
115
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Hey, go easy.
116
00:06:49,580 --> 00:06:51,000
Stop it. He can't take anymore.
117
00:06:52,320 --> 00:06:53,500
Okay, okay. That's enough.
118
00:06:53,820 --> 00:06:55,880
Get him off me. Get him off me.
119
00:06:56,380 --> 00:06:58,400
Okay, Harvey. I think Mr. Savage has had
enough.
120
00:06:59,120 --> 00:07:00,680
I think I bruised the rib.
121
00:07:01,880 --> 00:07:07,060
I demand a rematch. Next time, that
rodent's going down.
122
00:07:07,420 --> 00:07:08,420
Yeah, yeah. Whatever.
123
00:07:08,860 --> 00:07:11,520
Man, I can't believe it. Harvey, you got
to take it easy on these guys.
124
00:07:13,720 --> 00:07:17,060
That really got my adrenaline going. I'm
feeling really good right now.
125
00:07:17,300 --> 00:07:21,040
That completely got my mind off the fact
that I've been robbed and all my stuff
126
00:07:21,040 --> 00:07:25,040
is gone and I can't do a decent show now
and I'm going to be the laughingstock
127
00:07:25,040 --> 00:07:26,420
at next year's Cave to Earth convention.
128
00:07:27,220 --> 00:07:29,340
I've got to come up with something
creative quick.
129
00:07:30,240 --> 00:07:31,960
But in the meantime, watch a commercial.
130
00:07:32,300 --> 00:07:36,540
Seems some sinister spelunker has stolen
Al's stuff. But if he uses his
131
00:07:36,540 --> 00:07:38,800
imagination, maybe he can solve his
problem.
132
00:07:39,380 --> 00:07:43,160
Hey, don't go away. The Weird Al Show
will be back in a blast.
133
00:07:49,070 --> 00:07:50,070
Hey,
134
00:07:53,050 --> 00:07:54,050
welcome back.
135
00:07:54,070 --> 00:07:57,550
I was just looking through this mess
trying to find something to entertain
136
00:07:57,550 --> 00:08:01,330
with. Wouldn't you know it, the burglar
took all the good stuff and just left
137
00:08:01,330 --> 00:08:02,330
this trash.
138
00:08:02,870 --> 00:08:06,590
You know, I've been thinking about it
while you guys were gone, and it just
139
00:08:06,590 --> 00:08:09,570
doesn't seem fair that I should have to
do my show this way. It's embarrassing.
140
00:08:10,430 --> 00:08:13,930
Yes, I've suffered enough for one day,
so I quit.
141
00:08:14,210 --> 00:08:15,210
See ya.
142
00:08:21,340 --> 00:08:23,540
Hello? Why, hello, Cage Roller Mowgli.
143
00:08:23,860 --> 00:08:25,260
That's the president of the convention.
144
00:08:26,020 --> 00:08:29,900
What? You say the bus was late and
you're all just tuning into my show now?
145
00:08:30,740 --> 00:08:32,039
You want to know what you missed?
146
00:08:33,559 --> 00:08:34,940
Well, what can I tell you?
147
00:08:35,179 --> 00:08:37,679
It hasn't been like any show I've ever
done before.
148
00:08:38,059 --> 00:08:43,039
Yeah. You guys missed all the really
cool stuff and now the show's over.
149
00:08:43,840 --> 00:08:45,240
Not according to your watch, huh?
150
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Well...
151
00:08:48,040 --> 00:08:49,860
Oh, would you look at that? Someone's at
the door.
152
00:08:50,100 --> 00:08:51,420
Really great seeing you guys.
153
00:08:51,720 --> 00:08:53,260
Sorry you missed the best part of the
show.
154
00:08:53,900 --> 00:08:55,380
Gotta go. Thanks for calling. Bye.
155
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Ow.
156
00:08:57,900 --> 00:08:59,460
Quiet Bobby the Inquisitive Boy.
157
00:08:59,780 --> 00:09:01,400
What's up, Bobby? I got a question.
158
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Oh, that's a shocker.
159
00:09:03,140 --> 00:09:04,480
Well, what do you want to know today?
160
00:09:04,780 --> 00:09:05,920
Where did I come from?
161
00:09:06,900 --> 00:09:09,640
Well, didn't your dad ever tell you
about that?
162
00:09:10,000 --> 00:09:14,020
No, he told me to ask you. He said you
probably have movies on the topic.
163
00:09:14,680 --> 00:09:19,540
Well, I did, Bobby, but I don't anymore.
I've been robbed. All my movies are
164
00:09:19,540 --> 00:09:20,920
gone, and so is my projector.
165
00:09:21,280 --> 00:09:22,840
Well, can't you just tell me?
166
00:09:23,340 --> 00:09:24,420
No, sorry.
167
00:09:24,680 --> 00:09:26,220
Then can you read me a story?
168
00:09:26,640 --> 00:09:27,900
Oh, okay, Bobby.
169
00:09:28,400 --> 00:09:34,360
I'm going to read you a beautiful little
story about the amazing adventures of
170
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Fat Man.
171
00:09:37,280 --> 00:09:39,880
The Adventures of Fat Man!
172
00:09:43,180 --> 00:09:47,600
In the middle of a record -breaking heat
wave, Donut World employee Al Yankovic
173
00:09:47,600 --> 00:09:49,780
has found a unique way to make a quick
buck.
174
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
Mmm.
175
00:09:53,300 --> 00:09:56,200
I think they're tastier when you fry
them right on the sidewalk.
176
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
Don't you, Harvey?
177
00:09:57,760 --> 00:09:59,920
I think I'm starting to chafe.
178
00:10:00,660 --> 00:10:01,660
Huh?
179
00:10:08,140 --> 00:10:11,000
There appears to be some kind of evil
lurking.
180
00:10:11,480 --> 00:10:14,580
This looks like a job for... Well, you
know.
181
00:10:17,680 --> 00:10:21,020
I am the Eggman.
182
00:10:22,660 --> 00:10:25,600
And he's the warmest.
183
00:10:26,280 --> 00:10:29,600
Get cracking, boys.
184
00:10:39,060 --> 00:10:44,870
Here's Eggman. Exactly what I want.
Either I'm named ruler of this fair
185
00:10:44,870 --> 00:10:49,650
I drop those eggs, and in this heat, it
will turn this town into a giant
186
00:10:49,650 --> 00:10:55,370
omelette. In fact, if I don't get to be
chief executive... Okay, okay.
187
00:10:55,690 --> 00:10:58,090
You're the Eggman. We get it.
188
00:10:58,370 --> 00:11:00,770
Enough with the stupid puns already.
189
00:11:01,230 --> 00:11:05,370
Careful. You wouldn't want to get hit
by... the Scrambler.
190
00:11:06,030 --> 00:11:07,050
Oh, dear.
191
00:11:07,350 --> 00:11:10,130
The Scrambler. Whatever shall I...
192
00:11:28,970 --> 00:11:33,510
You know, the usual. A guy called the
Eggman wants to turn the city into a
193
00:11:33,510 --> 00:11:34,810
omelet. Sounds great.
194
00:11:35,070 --> 00:11:36,370
I'd love an omelet right about now.
195
00:11:36,650 --> 00:11:41,030
Batman, the whole city's going to be
smothered. Yeah, with onions and peppers
196
00:11:41,030 --> 00:11:46,070
and mushrooms and... Well, the Eggman
didn't mention any other ingredients.
197
00:11:46,070 --> 00:11:47,070
eggs.
198
00:11:48,810 --> 00:11:49,810
Just eggs?
199
00:11:50,110 --> 00:11:51,270
Not even cheese?
200
00:11:52,190 --> 00:11:56,510
Come on, pal. We've got to stop a madman
from making a really boring...
201
00:12:35,080 --> 00:12:40,000
It's not over until it's over. I shall
return.
202
00:12:40,320 --> 00:12:42,540
And the yoke will be on you.
203
00:12:42,860 --> 00:12:46,900
That's it. I can't take any more stupid
egg jokes.
204
00:12:54,500 --> 00:12:55,800
Ouchie. That's got to hurt.
205
00:13:00,660 --> 00:13:03,900
Well, looks like the Eggman is toast.
206
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
What is it?
207
00:13:08,420 --> 00:13:10,260
I wanted an omelet!
208
00:13:10,700 --> 00:13:12,300
Oh, come on.
209
00:13:12,560 --> 00:13:14,280
I'll buy you an omelet.
210
00:13:15,400 --> 00:13:20,240
And pancakes in the shape of a teddy
bear? Of course, pancakes in the shape
211
00:13:20,240 --> 00:13:22,200
whatever you would like.
212
00:13:22,580 --> 00:13:24,680
Now, wasn't that a beautiful story?
213
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
Yeah, I guess.
214
00:13:26,480 --> 00:13:28,580
But I still want to know where I came
from.
215
00:13:28,940 --> 00:13:32,780
Oh, man, I just remembered I've got a
big musical act coming over to perform
216
00:13:32,780 --> 00:13:33,639
a couple minutes.
217
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
Well...
218
00:13:38,060 --> 00:13:42,480
There's a height requirement for
audience members, and you're just under.
219
00:13:42,640 --> 00:13:44,220
better run along home, Bobby.
220
00:13:44,480 --> 00:13:45,980
Aw, what am I going to do there?
221
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
Use your imagination.
222
00:13:47,800 --> 00:13:49,140
I know you'll think of something.
223
00:13:49,540 --> 00:13:51,180
Well, see you later, Bobby. Goodbye.
224
00:13:51,440 --> 00:13:53,120
Goodbye. Goodbye, goodbye, goodbye,
goodbye, goodbye.
225
00:13:54,320 --> 00:13:55,119
That's right.
226
00:13:55,120 --> 00:13:57,000
All for One is going to be here any
second.
227
00:13:57,260 --> 00:14:00,300
How are they going to perform when all
of my musical equipment is gone?
228
00:14:00,700 --> 00:14:01,980
What am I going to do?
229
00:14:02,440 --> 00:14:05,960
I bet Al can solve his problems with
just a little creativity.
230
00:14:06,620 --> 00:14:10,180
I mean, that little paper doggy thing
was good, wasn't it?
231
00:14:11,260 --> 00:14:12,640
We'll be right back.
232
00:14:13,140 --> 00:14:14,140
Don't you move!
233
00:14:17,400 --> 00:14:19,060
The Weird Al Show is back!
234
00:14:19,420 --> 00:14:20,480
Did you miss me?
235
00:14:22,640 --> 00:14:27,740
Hey, welcome back. All for one is coming
over any minute, even though all my
236
00:14:27,740 --> 00:14:29,140
musical equipment's been stolen.
237
00:14:29,560 --> 00:14:30,720
That should be fun, huh?
238
00:14:32,060 --> 00:14:35,520
Well, I can tell by the old clock on the
wall that...
239
00:14:35,790 --> 00:14:42,690
Once again, it's time for Al's Mailbag.
That's right.
240
00:14:42,970 --> 00:14:45,390
Well, let's see if the burglar stole
that, too.
241
00:14:48,150 --> 00:14:51,810
Oh, got a letter here from Marty Lick in
Tulsa, Oklahoma.
242
00:14:52,510 --> 00:14:59,490
And Marty writes, Dear Al, a lot of the
kids at school laugh and make
243
00:14:59,490 --> 00:15:02,450
fun of me because I have an imaginary
friend.
244
00:15:02,870 --> 00:15:03,990
What do you think?
245
00:15:05,420 --> 00:15:09,300
Well, Marty, I think you've got a very
healthy and active imagination.
246
00:15:09,720 --> 00:15:10,619
That's good.
247
00:15:10,620 --> 00:15:13,300
If you learn to develop that, you can do
anything.
248
00:15:13,740 --> 00:15:17,700
And by the way, there's absolutely
nothing wrong with having an imaginary
249
00:15:17,700 --> 00:15:21,180
friend. In fact, I still have an
imaginary friend.
250
00:15:21,520 --> 00:15:22,840
I call him Gilbert.
251
00:15:23,420 --> 00:15:24,420
That's my name.
252
00:15:24,800 --> 00:15:28,460
That's my name. Why wouldn't you call me
Gilbert? That's my name. My name's
253
00:15:28,460 --> 00:15:30,780
Gilbert. And even though Gilbert is
imaginary...
254
00:15:31,000 --> 00:15:35,380
He's always there if I need someone to
talk to or a shoulder to cry on. I told
255
00:15:35,380 --> 00:15:37,980
you a thousand times, I'm not imaginary.
256
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
I'm real.
257
00:15:39,600 --> 00:15:42,540
You see me? I'm real. Look, you want
identification?
258
00:15:43,200 --> 00:15:46,220
Here, here, anything you want. You want
a driver's license?
259
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
You want ID?
260
00:15:47,560 --> 00:15:48,640
You want a birth certificate?
261
00:15:49,200 --> 00:15:52,340
Hey, maybe we could say hello to Gilbert
right now.
262
00:15:53,280 --> 00:15:54,680
Oh, Gilbert.
263
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
I'm in.
264
00:15:59,950 --> 00:16:02,330
If you could only hear what he's saying
to me right now.
265
00:16:02,610 --> 00:16:03,890
He's such a joker.
266
00:16:04,090 --> 00:16:07,470
Okay, that's it. I'm out of here because
you're a nutcase.
267
00:16:09,350 --> 00:16:10,430
Who could that be?
268
00:16:11,470 --> 00:16:12,650
Oh, that's okay.
269
00:16:12,910 --> 00:16:13,910
I'll get it.
270
00:16:16,850 --> 00:16:19,290
Hey, it's my pals, all for one.
271
00:16:19,490 --> 00:16:20,490
Oh,
272
00:16:21,310 --> 00:16:22,410
just ignore me.
273
00:16:22,690 --> 00:16:23,690
I'm imaginary.
274
00:16:24,630 --> 00:16:26,470
Yeah, those shirts look awfully
familiar.
275
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
Where'd you get them?
276
00:16:28,720 --> 00:16:32,640
There's a guy outside that's got a whole
van full of them. And he's selling them
277
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
for like a buck a piece.
278
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
What a deal, huh?
279
00:16:35,140 --> 00:16:38,260
Yeah. So, wouldn't that be a great time
for us to do our song?
280
00:16:38,460 --> 00:16:41,340
Oh, I'm really sorry. I meant to tell
you guys.
281
00:16:41,960 --> 00:16:43,520
All my stuff got ripped off.
282
00:16:43,740 --> 00:16:47,780
All my musical instruments and
amplifiers and cables and cords and
283
00:16:48,260 --> 00:16:50,060
Oh, Al, we don't need any of that stuff.
284
00:16:50,360 --> 00:16:51,460
You don't? No.
285
00:16:51,680 --> 00:16:54,200
Real music comes from right here.
286
00:16:55,360 --> 00:16:56,360
My shirt?
287
00:16:57,160 --> 00:16:58,180
No, your heart.
288
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
Oh.
289
00:17:01,520 --> 00:17:03,280
So what song are you going to be singing
for us today?
290
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
Love in Need of Love.
291
00:17:04,760 --> 00:17:05,598
Sounds great.
292
00:17:05,599 --> 00:17:07,060
Hey, look. It's all for one.
293
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Here's your friend.
294
00:19:06,180 --> 00:19:09,360
Well, thanks for having us on, Al, but
we're on a heavy -duty cave tour. We got
295
00:19:09,360 --> 00:19:12,520
six more to hit today, so we got to be
going. So we'll see you later, all
296
00:19:12,560 --> 00:19:13,299
All right. Thanks, guys.
297
00:19:13,300 --> 00:19:15,080
Bye -bye. Thanks a lot. River Dirty.
298
00:19:15,340 --> 00:19:16,340
Ciao.
299
00:19:16,460 --> 00:19:17,459
Hey, neighbor.
300
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
Got something for you.
301
00:19:18,600 --> 00:19:19,600
Yeah? What?
302
00:19:21,560 --> 00:19:25,080
I thought you might like to watch a
little TV.
303
00:19:25,480 --> 00:19:26,379
All right.
304
00:19:26,380 --> 00:19:27,820
Oh, thank you. Yeah.
305
00:19:28,160 --> 00:19:29,840
I improvised an antenna for you.
306
00:19:30,740 --> 00:19:31,740
Ah.
307
00:19:33,820 --> 00:19:35,460
You might need to adjust it a little
bit.
308
00:19:36,780 --> 00:19:38,360
Ah, here we go. Well, I gotta run.
309
00:19:41,040 --> 00:19:45,480
Hey, since my super deluxe satellite
broadcasting system isn't here, we can
310
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
our channel hopping on this.
311
00:19:48,040 --> 00:19:51,300
If someone asks you for directions,
stop.
312
00:19:52,000 --> 00:19:55,940
Think about it for a moment. And if you
don't know the best way for them to go,
313
00:19:56,140 --> 00:20:00,060
smile and tell them cheerfully that you
can't help them and they should ask
314
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
someone else.
315
00:20:01,500 --> 00:20:05,620
Giving someone directions that you're
not sure about, even if you're just
316
00:20:05,620 --> 00:20:06,620
to help.
317
00:20:06,670 --> 00:20:07,830
It's a bad idea.
318
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
Don't be a hero.
319
00:20:09,650 --> 00:20:12,470
No directions are better than bad
directions.
320
00:20:18,670 --> 00:20:22,730
And it looks like this one's not going
anywhere. In case you're just joining
321
00:20:22,770 --> 00:20:26,510
you're watching live coverage of what
has been an exciting high -speed chase.
322
00:20:26,750 --> 00:20:30,750
The driver of this van is the prime
suspect in a local burglary. And it
323
00:20:30,750 --> 00:20:31,970
like they're opening up the van now.
324
00:20:32,230 --> 00:20:34,550
Let's see if the evidence is in there.
325
00:20:37,960 --> 00:20:41,920
Wow, would you look at all that junk?
I've never seen so much garbage in one
326
00:20:41,920 --> 00:20:45,860
place in all my life. The real mystery
here is why would anybody want to steal
327
00:20:45,860 --> 00:20:46,980
this worthless trash?
328
00:20:47,340 --> 00:20:53,580
Hey! And so ends another exciting
edition of America's Most Reality -Based
329
00:20:56,260 --> 00:20:58,100
Some people have no taste.
330
00:20:58,680 --> 00:21:01,140
But I guess I'll be getting my stuff
back.
331
00:21:02,410 --> 00:21:07,390
Hey, looks like Al's gonna get his junk,
uh, stuff back, and he learned that
332
00:21:07,390 --> 00:21:10,810
just about any problem can be solved
with a little creativity and
333
00:21:11,370 --> 00:21:12,370
Peace out!
334
00:21:12,690 --> 00:21:16,350
Don't go away, or you'll regret it for
the rest of your life!
335
00:21:19,550 --> 00:21:24,110
And now, the spine -tingling conclusion
of The Weird Al Show!
336
00:21:25,110 --> 00:21:27,890
Well, they finally caught the guy that
ripped me off.
337
00:21:28,379 --> 00:21:30,020
Pretty scary looking, wasn't he?
338
00:21:30,220 --> 00:21:32,780
So it looks like I'll be getting all my
stuff back pretty soon.
339
00:21:33,600 --> 00:21:37,340
Well, pal, I don't know whether or not
the show was a success, but at least we
340
00:21:37,340 --> 00:21:38,340
had fun.
341
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
Oh, thanks.
342
00:21:42,840 --> 00:21:45,420
Hey, it's a letter from my pals at the
Cave Drawers Convention.
343
00:21:46,220 --> 00:21:50,100
Dear Al, we just wanted to say how much
we enjoyed watching your show.
344
00:21:50,440 --> 00:21:53,580
We had no idea you had so much
imagination and creativity.
345
00:21:54,100 --> 00:21:56,360
We'll be watching every week from now
on.
346
00:21:57,550 --> 00:22:00,930
P .S. We just developed those pictures
of you wearing your underwear on your
347
00:22:00,930 --> 00:22:01,930
head.
348
00:22:01,970 --> 00:22:04,610
Well, that's it for this week. Thanks
for watching, everybody.
349
00:22:04,810 --> 00:22:05,749
Goodbye!
350
00:22:05,750 --> 00:22:06,750
Say goodbye, Harvey.
351
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
Goodbye!
352
00:22:31,240 --> 00:22:33,440
Listen to my story.
353
00:22:33,800 --> 00:22:37,080
A little story about a man named Jed.
26610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.