Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,970
TeamHinataSubs
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,970
Timing: Really Shine Subs
TL: Space, Sasori
QC: Space
Encode: Tbs
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,840
Oh, hello. Kept you waiting
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,540
3-Michelin-star chef come back
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,530
We've been waiting for you~
6
00:00:13,530 --> 00:00:15,490
It's HinaAi
7
00:00:15,490 --> 00:00:18,040
They're the lively Hinatazaka!
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,160
Lively~
9
00:00:29,800 --> 00:00:30,710
1,2...
10
00:00:30,810 --> 00:00:32,340
Hi~
11
00:00:32,340 --> 00:00:35,000
Adorableee!
12
00:00:32,360 --> 00:00:37,260
Freshness cranked to the top
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,020
That feels fresh~
14
00:00:37,280 --> 00:00:42,890
There's 1 thing different today
15
00:00:42,890 --> 00:00:46,000
Can you tell, 5th gen?
16
00:00:44,700 --> 00:00:48,910
Let's come up with the answer!
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,730
It's still your 2nd recording
18
00:00:49,020 --> 00:00:51,020
Can you tell what's different?
19
00:00:51,020 --> 00:00:52,860
Kasuga-san's not here...
20
00:00:52,980 --> 00:00:56,850
Wonder why~?
21
00:00:53,000 --> 00:00:55,110
Oh, nice observation
22
00:00:55,110 --> 00:00:56,840
Maybe he's never been here...
23
00:00:56,840 --> 00:00:58,470
He's laying low after another scandal...
24
00:00:58,520 --> 00:01:00,620
Got benched?
25
00:01:00,240 --> 00:01:03,780
He won't be appearing here for a while
26
00:01:01,220 --> 00:01:10,700
A tricky start for 5th gen second recording...
What's the deal with the absent Kasuga?
27
00:01:03,780 --> 00:01:07,310
Kasuga-san won't be here for a few weeks
28
00:01:08,560 --> 00:01:09,930
It's true. Well then...
29
00:01:09,930 --> 00:01:12,400
Let's call him. Reporter Kasuga-san?
30
00:01:13,070 --> 00:01:14,670
Where?
31
00:01:14,670 --> 00:01:16,690
Good morning
32
00:01:16,800 --> 00:01:19,810
Like wake-up prank
33
00:01:16,870 --> 00:01:19,620
So cool! -It's me
34
00:01:19,620 --> 00:01:21,310
Where are you right now?
35
00:01:21,430 --> 00:01:27,130
I'm in the same building, different floor
36
00:01:27,890 --> 00:01:29,890
As for what floor...
37
00:01:30,470 --> 00:01:34,240
It's the floor with members green room!
38
00:01:34,240 --> 00:01:36,160
Congratulations~!
39
00:01:36,160 --> 00:01:37,890
What's that for?
40
00:01:37,890 --> 00:01:40,160
It's a bit awkward here so let's go
41
00:01:40,160 --> 00:01:42,760
I've seen this before...
42
00:01:42,760 --> 00:01:44,780
I've seen this scene before
43
00:01:44,780 --> 00:01:46,240
So cool!
44
00:01:46,360 --> 00:01:51,100
Manly back
45
00:01:48,000 --> 00:01:50,620
That's how he walked 15 years ago
46
00:01:51,110 --> 00:01:52,310
Here it is!
47
00:01:55,160 --> 00:01:59,270
Okay, here it is, Hinatazaka46-sama
48
00:01:59,730 --> 00:02:02,560
It's 5th gen green room!
49
00:02:03,530 --> 00:02:05,620
You're in front of their green room?
50
00:02:03,720 --> 00:02:06,720
This is the realistic reaction
51
00:02:06,620 --> 00:02:08,330
Your green room's there?
52
00:02:08,330 --> 00:02:09,620
Yes...
53
00:02:08,400 --> 00:02:13,690
Please enjoy the untainted real reaction
54
00:02:09,620 --> 00:02:13,600
Do you know what Kasuga'll be doing?
55
00:02:13,980 --> 00:02:15,210
I wonder what?
56
00:02:15,490 --> 00:02:17,280
You still can't tell left from right?
57
00:02:17,980 --> 00:02:20,750
Clueless about the segment and show biz?
58
00:02:21,330 --> 00:02:24,000
We're beginner idols...
59
00:02:22,710 --> 00:02:23,960
Kasuga-san? -Yea?
60
00:02:23,960 --> 00:02:25,910
Please announce our segment for today
61
00:02:25,910 --> 00:02:27,330
We'll be doing...
62
00:02:27,820 --> 00:02:32,600
Surprise inspection, what's in the bag? Returns!
63
00:02:33,530 --> 00:02:35,270
Nailed it~
64
00:02:35,270 --> 00:02:36,780
Welcome to the 5th gen!
65
00:02:36,780 --> 00:02:38,710
They're being creeped out silently
66
00:02:38,480 --> 00:02:40,050
Silent 5th genners
67
00:02:40,710 --> 00:02:45,490
As beginner idols, do 5th gen bring something
inappropriate for an idol in their bag?
68
00:02:45,490 --> 00:02:49,050
Pro instigator Kasuga will do a surprise inspection!
69
00:02:49,760 --> 00:02:54,780
He'll bring suspicious bags to the studio
for further inspection if he finds some!
70
00:02:56,490 --> 00:03:02,090
The seniors will introduce items that are so idol like!
71
00:02:56,640 --> 00:03:02,570
You're an upstanding idol
if you bring this ♥
72
00:03:02,440 --> 00:03:03,490
Show it
73
00:03:06,170 --> 00:03:09,760
Oh... It's so varied...
74
00:03:10,470 --> 00:03:12,760
Kawata, sticker book?
75
00:03:13,490 --> 00:03:15,640
Idol should have that?
76
00:03:15,640 --> 00:03:24,380
It's so we can deepen our bond by exchanging stickers!
77
00:03:24,440 --> 00:03:26,440
You're doing that?
78
00:03:26,440 --> 00:03:32,320
I have a small bag only for sticker book,
but it doesn't catch on with everyone...
79
00:03:32,320 --> 00:03:33,530
I'm doing it alone!
80
00:03:33,540 --> 00:03:35,570
Sticker ignored
81
00:03:34,420 --> 00:03:39,760
I gave her a sticker once, and she gave back to me...
82
00:03:39,760 --> 00:03:42,020
Yamazaki haru no pan matsuri promo campaign..
83
00:03:42,110 --> 00:03:44,720
Yamazaki missionary?
84
00:03:42,710 --> 00:03:46,270
I thought she's collecting cute stickers...
85
00:03:46,270 --> 00:03:48,380
I gave her a really cute one
86
00:03:48,380 --> 00:03:50,330
She gave a 1 score sticker...
87
00:03:50,330 --> 00:03:52,820
What? You're trying to trade it for a plate?
88
00:03:52,520 --> 00:03:55,290
Trying to enjoy a new plate this spring?
89
00:03:53,690 --> 00:03:57,240
Sticker book can be a way to communicate, huh?
90
00:03:57,730 --> 00:03:59,080
Kanemura-san, water bottle
91
00:03:59,280 --> 00:04:03,320
If you bring a refillable bottle... Your likability goes up!
92
00:04:03,320 --> 00:04:04,890
Likability?
93
00:04:03,470 --> 00:04:05,500
You'll get approved by others
94
00:04:04,890 --> 00:04:09,790
After all, Hinatazaka joins the SDGs...
95
00:04:09,790 --> 00:04:11,500
I've never seen her bringing one!
96
00:04:11,510 --> 00:04:13,750
Huge complaint thrown
97
00:04:11,800 --> 00:04:13,330
You're lying?
98
00:04:13,330 --> 00:04:14,870
Why lie?
99
00:04:16,000 --> 00:04:18,490
You started spewing lies after graduating uni?
100
00:04:18,420 --> 00:04:20,950
Graduating from the straight path?
101
00:04:18,490 --> 00:04:19,600
Thank you
102
00:04:20,290 --> 00:04:24,280
It's not a lie, I've just bought it about a week ago...
103
00:04:24,510 --> 00:04:29,350
I'd fetch water with it for rehearsal and such
104
00:04:29,430 --> 00:04:33,060
From a river?
105
00:04:30,930 --> 00:04:33,950
It's greener to have one -Fetch? From a river?
106
00:04:33,950 --> 00:04:35,840
You mean you fill it with water
107
00:04:36,280 --> 00:04:43,610
Idol identifying item
By senior members
108
00:04:36,780 --> 00:04:39,310
There's also snacks like chocolate or gummy
109
00:04:36,820 --> 00:04:43,610
Water bottle Sticker book Hand towel Breath mint Massage gun
110
00:04:36,820 --> 00:04:43,610
Breath mint Light snack Paper bag Gummy Catnip
111
00:04:36,820 --> 00:04:43,610
Wireless earphone Lip balm Heated eyelash curler Blanket Hand cream
112
00:04:36,820 --> 00:04:43,610
Chocolate Comb Earphone Toothbrush
113
00:04:36,820 --> 00:04:43,610
(To bring foods home)
114
00:04:39,420 --> 00:04:43,600
Also beauty product like massage gun or heated eyelash curler
115
00:04:44,160 --> 00:04:49,570
What kind of items do the 5th gen bring in their bag!?
116
00:04:50,180 --> 00:04:53,270
Instigator Kasuga will start the check!
117
00:04:53,760 --> 00:04:55,360
Shall we start?
118
00:04:55,360 --> 00:04:56,690
Can't wait
119
00:04:56,540 --> 00:04:59,540
Nerving time
120
00:04:57,020 --> 00:04:57,820
Oh no...
121
00:05:00,310 --> 00:05:02,220
Charging in~!
122
00:05:03,090 --> 00:05:04,600
Oh, looking nice
123
00:05:07,040 --> 00:05:08,290
They're so tidy!
124
00:05:08,250 --> 00:05:10,090
Clean and fresh 5th gen
125
00:05:08,290 --> 00:05:09,910
So tidy!
126
00:05:10,960 --> 00:05:12,910
Let's begin from here
127
00:05:14,650 --> 00:05:17,500
That's Coco Ichi bag!
128
00:05:17,500 --> 00:05:19,130
Like taking your dog for a walk
129
00:05:19,140 --> 00:05:21,250
Compact yet jam-packed
130
00:05:20,360 --> 00:05:22,270
It has the logo
131
00:05:22,230 --> 00:05:25,250
Not for sale
132
00:05:22,550 --> 00:05:25,250
Real ohisama
133
00:05:23,980 --> 00:05:27,800
They have collab with Hinatazaka, coaster, was it?
134
00:05:27,800 --> 00:05:28,620
Who is it?
135
00:05:29,640 --> 00:05:30,600
Ono-san
136
00:05:30,600 --> 00:05:32,840
You use CocoIchi bag? -Yes
137
00:05:32,840 --> 00:05:36,280
The size is just right, it has a lot of pockets
138
00:05:36,280 --> 00:05:37,620
It's handy!
139
00:05:37,670 --> 00:05:39,670
It's a bit hard to see... -You're just old!
140
00:05:40,380 --> 00:05:41,820
I can't see well
141
00:05:42,420 --> 00:05:43,560
Please excuse me
142
00:05:45,970 --> 00:05:49,870
Ecounter with a perv dog
143
00:05:49,910 --> 00:05:52,420
You dived deep~ -Actually...
144
00:05:53,070 --> 00:05:56,300
It doesn't have a lot of things
145
00:05:56,600 --> 00:05:57,910
You're not seeing things like that
146
00:05:56,610 --> 00:05:58,580
Chainsawman?
147
00:05:58,780 --> 00:06:01,910
I thought it'd be more hard to breathe
148
00:06:02,310 --> 00:06:05,560
It doesn't hinder at all, it's a breathable bag!
149
00:06:05,560 --> 00:06:06,890
I see
150
00:06:05,660 --> 00:06:07,230
No lingering smell!
151
00:06:07,780 --> 00:06:08,910
What's this?
152
00:06:08,910 --> 00:06:10,600
Sun umbrella -Cute
153
00:06:10,600 --> 00:06:12,220
Sun umbrella, huh...
154
00:06:12,780 --> 00:06:15,420
Since she's an idol -It's Kasuga colored
155
00:06:15,640 --> 00:06:17,160
You mean pink -It's Kasuga color
156
00:06:17,270 --> 00:06:20,110
It'd look good on him
157
00:06:20,390 --> 00:06:21,560
Like this
158
00:06:21,630 --> 00:06:22,660
Looking good
159
00:06:21,670 --> 00:06:25,080
One tone coordination
160
00:06:24,840 --> 00:06:26,090
Singin' in the rain
161
00:06:26,090 --> 00:06:27,780
Yeah, like...
162
00:06:30,820 --> 00:06:34,240
You don't have to take up my order!
163
00:06:34,350 --> 00:06:36,690
Pro at receiving things
164
00:06:42,020 --> 00:06:47,020
We'll cut the singin' Kasu here to save time
165
00:06:47,310 --> 00:06:49,270
Next
166
00:06:49,270 --> 00:06:51,690
This Kasuga colored -You mean pink
167
00:06:53,600 --> 00:06:55,640
It suits you!
168
00:06:54,140 --> 00:06:55,870
Housewife in the evening
169
00:06:55,640 --> 00:06:56,840
Whose bag is that?
170
00:06:56,840 --> 00:06:58,400
It's mine, Kuramori
171
00:06:58,400 --> 00:07:00,870
You like pink? -Yes
172
00:07:01,000 --> 00:07:02,560
Oh, you like pink -It's pink
173
00:07:03,160 --> 00:07:04,490
That's a lot of pink!
174
00:07:05,420 --> 00:07:07,190
Only got pink
175
00:07:06,840 --> 00:07:09,490
There's a lot of stuff, oh, a cap
176
00:07:10,360 --> 00:07:11,730
The size...
177
00:07:11,560 --> 00:07:13,630
O'Malley style
178
00:07:11,730 --> 00:07:12,930
It's small...
179
00:07:15,240 --> 00:07:16,380
It fits now
180
00:07:17,470 --> 00:07:19,000
Looking good!
181
00:07:19,000 --> 00:07:20,910
What? You're joining Tokyo marathon!?
182
00:07:20,910 --> 00:07:22,350
Looking good
183
00:07:23,940 --> 00:07:26,440
Senior citizen marathoner
184
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
After that
185
00:07:28,130 --> 00:07:30,000
Hm.. -What's that?
186
00:07:30,000 --> 00:07:31,290
It's chewy kombu
187
00:07:32,100 --> 00:07:37,800
There are foods like chewy kombu and banana...
188
00:07:37,980 --> 00:07:39,220
Is that an art?
189
00:07:40,000 --> 00:07:42,270
You don't have to pull an Andy Warhol!
190
00:07:42,670 --> 00:07:44,610
Nothing especially out of place
191
00:07:44,960 --> 00:07:46,180
What about this?
192
00:07:47,090 --> 00:07:49,800
Whose is it? -Cute
193
00:07:50,360 --> 00:07:52,670
It's mine -Oh, Matsuo-san
194
00:07:52,670 --> 00:07:53,530
Let's see
195
00:07:55,620 --> 00:07:57,440
The cap's in the way
196
00:07:58,800 --> 00:08:01,730
Why not just take it off?
197
00:08:01,990 --> 00:08:03,390
He dived deep
198
00:08:03,560 --> 00:08:06,440
You found some sea urchins? Sea snails?
199
00:08:07,040 --> 00:08:08,200
Was it jejeje?
200
00:08:07,040 --> 00:08:10,030
Amachan
201
00:08:08,690 --> 00:08:10,030
Jejeje!
202
00:08:10,400 --> 00:08:11,490
You're just repeating it...
203
00:08:11,550 --> 00:08:14,590
Refreshing pro receiver
204
00:08:11,890 --> 00:08:13,620
Use your brain a bit
205
00:08:17,060 --> 00:08:20,560
Kindred soul?
206
00:08:18,110 --> 00:08:19,130
What's that?
207
00:08:19,840 --> 00:08:22,080
Don't tell me!? Is that a penguin!?
208
00:08:22,210 --> 00:08:25,080
Not allowed to appear together?
209
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
You're right! Dangerous!
210
00:08:25,110 --> 00:08:30,560
Cutting off the live report before
the penguins start a territorial dispute...
211
00:08:31,380 --> 00:08:36,930
It smells like a lot of usable scenes,
1st bag that'll go the studio is Matsuo's!
212
00:08:37,670 --> 00:08:40,530
Oh, it's... -It's so sleek
213
00:08:40,530 --> 00:08:41,780
It's chic -Whose is it?
214
00:08:42,270 --> 00:08:44,290
Oh, it's.. Tsurusaki-san's
215
00:08:49,420 --> 00:08:52,800
World heritage 300
216
00:08:50,720 --> 00:08:52,820
Cover is Castel del Monte
217
00:08:52,820 --> 00:08:57,120
Oh, she actually highlights and all
218
00:08:57,120 --> 00:09:00,650
Diligent
219
00:08:58,110 --> 00:09:00,400
She's doing it properly -Admirable...
220
00:09:00,800 --> 00:09:02,120
Hope she grows up like this...
221
00:09:02,150 --> 00:09:03,130
What's this?
222
00:09:04,530 --> 00:09:07,070
That's outerwear -You can see it
223
00:09:07,070 --> 00:09:08,490
I wonder what is this?
224
00:09:08,660 --> 00:09:09,730
It's an outerwear!
225
00:09:09,810 --> 00:09:12,910
Close Encounters
226
00:09:09,860 --> 00:09:12,700
Leather jacket?
227
00:09:13,000 --> 00:09:14,870
Will it fit? -Duh
228
00:09:18,620 --> 00:09:20,440
It fits just right
229
00:09:20,690 --> 00:09:22,520
Applauding, somehow
230
00:09:21,800 --> 00:09:24,110
You're just like Taxi Driver!
231
00:09:25,200 --> 00:09:27,310
Anyone got a hair clipper?
232
00:09:27,310 --> 00:09:29,160
You don't need to get the mohawk
233
00:09:29,130 --> 00:09:30,960
Failed recreation
234
00:09:30,070 --> 00:09:32,240
Next is... Oh
235
00:09:33,290 --> 00:09:36,850
It's so mature -You're in green room for aunties?
236
00:09:37,600 --> 00:09:38,510
Whose is it?
237
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
It's Shimoda's... -Shimoda-san
238
00:09:43,380 --> 00:09:46,000
It's a scrunchie
239
00:09:46,000 --> 00:09:48,360
Oh, scrunchie
240
00:09:48,360 --> 00:09:50,220
You can't use it!
241
00:09:49,730 --> 00:09:51,900
Checking the elasticity
242
00:09:54,780 --> 00:09:57,380
That's awful! -Fits just right!
243
00:09:57,520 --> 00:09:59,590
Like showa male idol
244
00:09:59,730 --> 00:10:02,890
But there's no fishy items after that...
245
00:10:02,890 --> 00:10:04,180
It's a comb
246
00:10:04,520 --> 00:10:07,150
It wasn't worth bringing to the studio
247
00:10:07,560 --> 00:10:09,520
Oh, heavy, it's packed with stuff
248
00:10:11,520 --> 00:10:12,290
Heavy!
249
00:10:12,290 --> 00:10:13,710
Cute! I remember that!
250
00:10:12,290 --> 00:10:13,710
Mezzo Piano (Mainly brand for kids?)
251
00:10:14,360 --> 00:10:16,380
Whose is it? -It's mine, Katayama
252
00:10:17,070 --> 00:10:18,040
Katayama-san
253
00:10:18,560 --> 00:10:21,970
It's a PC -Wow, you're bringing that along
254
00:10:21,970 --> 00:10:23,330
To write comedy routine?
255
00:10:23,350 --> 00:10:25,750
Theater script writer?
256
00:10:24,070 --> 00:10:25,070
No, it's not
257
00:10:28,010 --> 00:10:29,840
Literature -Nice
258
00:10:29,870 --> 00:10:31,360
What book?
259
00:10:32,840 --> 00:10:34,510
It's Mishima
260
00:10:34,690 --> 00:10:37,960
Literary legend surprise appearance
261
00:10:35,670 --> 00:10:37,870
Nice! -Classy!
262
00:10:37,870 --> 00:10:40,180
What a title... (音楽 Music)
263
00:10:42,000 --> 00:10:44,330
You like Mishima Yukio?
264
00:10:44,330 --> 00:10:49,230
I saw someone reading it on the train,
I got curious so I bought it
265
00:10:49,240 --> 00:10:51,310
Momentary encounter
266
00:10:50,930 --> 00:10:52,070
Oh, this
267
00:10:54,890 --> 00:10:58,310
You use it like this, right?
268
00:10:57,120 --> 00:10:59,180
Trial shave?
269
00:10:58,420 --> 00:10:59,130
The oil...
270
00:10:59,130 --> 00:11:00,470
I'll do this side only
271
00:11:02,160 --> 00:11:04,310
You don't have to do shopping channel
272
00:11:05,470 --> 00:11:07,470
How is it? After I did it for a while
273
00:11:07,470 --> 00:11:09,950
Compare this side with the other -It's true!
274
00:11:10,060 --> 00:11:14,900
How marvelous!
(shopping channel catchphrase)
275
00:11:10,780 --> 00:11:12,160
Oh, it's different
276
00:11:12,160 --> 00:11:16,290
Your contour is more sharp!
277
00:11:16,290 --> 00:11:18,320
It got lifted up, right?
278
00:11:18,320 --> 00:11:20,840
I think your eyes got brighter too
279
00:11:20,770 --> 00:11:22,970
Cute and lovely
280
00:11:23,670 --> 00:11:26,910
It's so out in the open...
281
00:11:27,450 --> 00:11:29,710
I can see everything...
282
00:11:27,470 --> 00:11:30,470
I really don't get people with this kind of bag... Who?
283
00:11:30,800 --> 00:11:32,510
It's me, Sakai
284
00:11:32,510 --> 00:11:36,960
I can't tell the reasoning behind this kind of bag...
285
00:11:37,560 --> 00:11:39,280
Why do you want to show it? The inside...
286
00:11:39,320 --> 00:11:41,690
I didn't even want to know...
287
00:11:40,380 --> 00:11:41,710
Can you explain, Sakai-san?
288
00:11:41,710 --> 00:11:44,200
I'll bring this to the studio
289
00:11:44,580 --> 00:11:46,160
Yep, I'm bringing it back
290
00:11:46,160 --> 00:11:47,130
What's this?
291
00:11:47,580 --> 00:11:48,840
The first white!
292
00:11:48,840 --> 00:11:50,110
She's eating bento!
293
00:11:50,130 --> 00:11:52,170
Slow eating leftover?
294
00:11:51,840 --> 00:11:52,910
Who?
295
00:11:52,910 --> 00:11:55,130
It's me, Sato -Sato-san
296
00:11:55,130 --> 00:11:56,620
Please don't
297
00:11:56,620 --> 00:11:58,020
Stop
298
00:12:01,250 --> 00:12:03,350
Close Encounters ep.2
299
00:12:03,530 --> 00:12:07,390
Torn between comedy and social compliance
300
00:12:04,040 --> 00:12:06,090
Keep it downnn -He's smirking
301
00:12:06,090 --> 00:12:07,580
Think it through!
302
00:12:07,580 --> 00:12:09,820
Calm down, Kasuga-san!
303
00:12:14,160 --> 00:12:15,330
It won't open
304
00:12:15,330 --> 00:12:17,730
Clumsy me...
305
00:12:17,620 --> 00:12:20,250
I'll take this one home
306
00:12:20,290 --> 00:12:21,710
Don't bring it home, you idiot
307
00:12:20,360 --> 00:12:21,900
Take out
308
00:12:21,890 --> 00:12:23,720
My ebi chili...
309
00:12:24,490 --> 00:12:28,590
By the way, Sato's bag is headed to the studio too
310
00:12:28,910 --> 00:12:30,720
Nice nice nice, hm? Oh my!
311
00:12:30,900 --> 00:12:32,740
The heck was that nice nice nice?
312
00:12:33,810 --> 00:12:37,470
It's another pink -5th gen loves pink, huh
313
00:12:37,480 --> 00:12:38,430
Who?
314
00:12:38,430 --> 00:12:39,910
It's Ota's
315
00:12:40,660 --> 00:12:42,080
Ota-kun -It's Ota-san's
316
00:12:42,080 --> 00:12:45,300
Something caught me eyes... The accessory...
317
00:12:45,300 --> 00:12:46,590
Here
318
00:12:46,590 --> 00:12:48,320
Kawata Hina Happy Magical Tour merch
319
00:12:48,320 --> 00:12:50,490
A bunch of them are Hinatazaka fans!
320
00:12:48,330 --> 00:12:51,500
Oshikatsu
321
00:12:51,490 --> 00:12:53,940
She's got a lot of pinks
322
00:12:55,660 --> 00:12:59,290
You can't tell which item is whose, everything's pink
323
00:12:59,690 --> 00:13:00,530
There's a lot
324
00:13:00,530 --> 00:13:02,070
A lot of pink!
325
00:13:04,170 --> 00:13:05,760
What's that?
326
00:13:07,210 --> 00:13:09,380
Worthy of the name, "Pink sensei"
327
00:13:09,380 --> 00:13:10,840
There's a spray, too
328
00:13:10,840 --> 00:13:12,010
What spray?
329
00:13:12,010 --> 00:13:13,250
What's it?
330
00:13:13,250 --> 00:13:14,950
For hair bangs
331
00:13:14,950 --> 00:13:17,460
Idol must-have
332
00:13:15,680 --> 00:13:17,070
It's for hair
333
00:13:18,550 --> 00:13:20,170
You're using too much!
334
00:13:21,190 --> 00:13:23,020
Stopppp
335
00:13:22,360 --> 00:13:24,430
The usual Kasu-chan check!
336
00:13:23,020 --> 00:13:24,420
Please stop!
337
00:13:27,490 --> 00:13:30,900
What are you, a roach!? You'll stop moving soon!
338
00:13:34,680 --> 00:13:36,470
This is funny no matter how you cut it
339
00:13:36,470 --> 00:13:38,540
Knocked down in a second!
340
00:13:38,540 --> 00:13:39,960
I'm changing
341
00:13:40,850 --> 00:13:44,190
It won't fit...
342
00:13:44,190 --> 00:13:46,000
It fits! -Ew...
343
00:13:46,210 --> 00:13:48,080
You're just a tight Sugi-chan!
344
00:13:48,080 --> 00:13:50,250
Sugi-chan's wild...
345
00:13:51,270 --> 00:13:55,510
...so I cut the jacket after it got water spilled on it~
346
00:13:57,020 --> 00:13:58,760
Tight, ain't it? -Wild, ain't it~?
347
00:13:58,760 --> 00:14:00,390
Tight, ain't it?
348
00:14:00,390 --> 00:14:02,230
Tight, ain't it~?
349
00:14:02,230 --> 00:14:03,500
Do it properly, you dummy!
350
00:14:03,500 --> 00:14:05,240
I got scolded~
351
00:14:05,570 --> 00:14:09,890
Ota's bag avoided the studio... And...
352
00:14:11,340 --> 00:14:13,130
She put it on the floor
353
00:14:13,380 --> 00:14:15,380
That's wild~
354
00:14:15,510 --> 00:14:16,410
Who?
355
00:14:16,410 --> 00:14:17,910
It's me, Takai
356
00:14:20,100 --> 00:14:21,710
A simple one
357
00:14:22,920 --> 00:14:24,050
No logo no nothing
358
00:14:24,050 --> 00:14:28,520
That's awful... He used it on that hair...
359
00:14:28,530 --> 00:14:31,030
After all the spray
360
00:14:31,020 --> 00:14:32,640
There's one more
361
00:14:33,860 --> 00:14:35,290
You have 2 caps!?
362
00:14:35,730 --> 00:14:37,900
For Home and Visitor?
363
00:14:37,900 --> 00:14:40,140
Hanshin brain effect
364
00:14:40,520 --> 00:14:45,500
The bag's big so it can pack a lot -Duh
365
00:14:45,500 --> 00:14:48,490
I'll bring this one to the studio!
366
00:14:48,490 --> 00:14:50,280
I see, studio it is
367
00:14:51,680 --> 00:14:56,210
Here are the 4 bags going to the studio today!
368
00:14:56,900 --> 00:15:00,470
They found ridiculous stuff from the bags!?
369
00:15:01,750 --> 00:15:06,120
Let's check the bags that Kasuga found fishy!
370
00:15:06,650 --> 00:15:09,590
First up, Matsuo's bag, check!
371
00:15:11,620 --> 00:15:13,590
I don't feel good...
372
00:15:15,930 --> 00:15:21,600
Plum snacks
373
00:15:16,290 --> 00:15:21,600
There are a bunch of plums...
374
00:15:21,600 --> 00:15:24,170
Like some old people...
375
00:15:24,600 --> 00:15:26,300
It's another penguin!
376
00:15:27,200 --> 00:15:29,510
Penguin plush (s)
377
00:15:28,170 --> 00:15:31,240
What's this? -I bring it with me everyday
378
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
It always goes with you?
379
00:15:31,240 --> 00:15:33,240
Partner like R2-D2?
380
00:15:33,240 --> 00:15:34,510
Gave it a name?
381
00:15:34,510 --> 00:15:38,780
Not this one, but the one just now, I called it Penko
382
00:15:39,080 --> 00:15:39,880
Penko?
383
00:15:39,880 --> 00:15:41,890
Why not name this one?
384
00:15:41,920 --> 00:15:43,420
Penguin discrimination
385
00:15:43,420 --> 00:15:45,060
I'm currently accepting ideas..
386
00:15:45,520 --> 00:15:47,060
Who'll give you one!?
387
00:15:47,260 --> 00:15:51,000
Please don't send it our way
388
00:15:48,190 --> 00:15:50,900
"About the penguin on the show..."
389
00:15:51,000 --> 00:15:53,230
"How about Pentaro?"
390
00:15:53,230 --> 00:15:54,370
Like a pen name...
391
00:15:54,530 --> 00:15:58,440
It's so messy!
392
00:15:59,340 --> 00:16:01,510
Dark side showing up
393
00:16:01,510 --> 00:16:03,980
There's a bunch of used masks!
394
00:16:04,840 --> 00:16:10,150
Masks used by Matsuo Sakura
395
00:16:07,710 --> 00:16:09,580
Please throw these away!
396
00:16:10,150 --> 00:16:12,550
So much to work on
397
00:16:10,150 --> 00:16:13,750
There's so much of these! It gets messy!
398
00:16:15,390 --> 00:16:16,850
Another penguin...
399
00:16:18,120 --> 00:16:22,190
Penguin key chain
400
00:16:18,420 --> 00:16:20,790
That's 3 penguins
401
00:16:21,430 --> 00:16:23,230
Someone came up...
402
00:16:24,000 --> 00:16:25,160
It's Kosaka
403
00:16:24,830 --> 00:16:28,400
Kosaka Nao acrylic stand
404
00:16:28,400 --> 00:16:29,800
You respect her?
405
00:16:29,800 --> 00:16:31,070
She's your oshi?
406
00:16:31,070 --> 00:16:32,340
God -She's god?
407
00:16:32,340 --> 00:16:33,070
God
408
00:16:33,070 --> 00:16:34,310
God? -God
409
00:16:34,310 --> 00:16:36,170
Confirmed
410
00:16:35,440 --> 00:16:37,580
So you were a god, Kosaka?
411
00:16:37,580 --> 00:16:40,710
God, Buddha, Kosaka
412
00:16:38,380 --> 00:16:39,780
I'm not
413
00:16:39,780 --> 00:16:40,710
Yeah?
414
00:16:40,710 --> 00:16:42,280
You like camera?
415
00:16:42,280 --> 00:16:43,980
Oh, yes, digital camera
416
00:16:44,680 --> 00:16:46,520
You take photos of members?
417
00:16:44,850 --> 00:16:48,320
Digital camera
418
00:16:46,520 --> 00:16:48,320
Not yet...
419
00:16:48,320 --> 00:16:49,890
Not yet?
420
00:16:48,320 --> 00:16:51,460
Trust running thin
421
00:16:49,890 --> 00:16:51,160
What's it for?
422
00:16:51,790 --> 00:16:53,560
Myself and such...
423
00:16:53,560 --> 00:16:56,090
The artist-at-heart type?
424
00:16:54,290 --> 00:16:56,090
Show something showable
425
00:16:56,090 --> 00:16:57,260
"Myself and such"...
426
00:16:59,630 --> 00:17:01,130
That's all you!
427
00:17:01,130 --> 00:17:04,100
Good grief...
428
00:17:03,030 --> 00:17:04,100
You like camera?
429
00:17:04,100 --> 00:17:05,440
Yes, for a long time now
430
00:17:05,440 --> 00:17:08,310
I bet you're glad, Osushi -Hm? Oh, yeah
431
00:17:08,310 --> 00:17:11,610
It's kinda bugging me it doesn't have the lens cap on...
432
00:17:11,610 --> 00:17:13,040
It shouldn't be that way?
433
00:17:11,610 --> 00:17:14,080
Complaint from a pro
434
00:17:13,040 --> 00:17:15,380
The lens would get scratches...
435
00:17:15,380 --> 00:17:16,650
I see...
436
00:17:15,750 --> 00:17:18,820
Not acknowledged
437
00:17:16,650 --> 00:17:18,420
You have to protect it
438
00:17:18,820 --> 00:17:20,950
Just put a mask on the lens
439
00:17:21,550 --> 00:17:23,820
If you're not throwing it away
440
00:17:22,950 --> 00:17:25,860
May the mask be with you
441
00:17:24,320 --> 00:17:25,460
Like this
442
00:17:26,460 --> 00:17:32,200
Pay attention to the content of your bag
and take photos of other members!
443
00:17:32,730 --> 00:17:36,100
Next is Sakai's transparent bag!
444
00:17:36,370 --> 00:17:38,470
I don't get it at all...
445
00:17:38,470 --> 00:17:41,310
Smells like an oddball
446
00:17:40,940 --> 00:17:43,540
You go out like this?
447
00:17:43,540 --> 00:17:45,780
Maybe because you're from California?
448
00:17:45,780 --> 00:17:47,550
It's like this on L.A.? -Yes...
449
00:17:47,550 --> 00:17:48,910
No, it's not!
450
00:17:48,910 --> 00:17:52,650
Devil-may-care reply
451
00:17:49,710 --> 00:17:52,380
Why would people on L.A. flaunt their bag's inside?
452
00:17:52,680 --> 00:17:53,550
What's this?
453
00:17:53,550 --> 00:17:54,420
Water bottle
454
00:17:54,920 --> 00:17:55,820
Water bottle!?
455
00:17:55,290 --> 00:17:57,990
Water bottle
456
00:17:56,350 --> 00:17:57,790
That's one water bottle!
457
00:17:57,990 --> 00:18:00,120
You'll finish drinking it in no time!
458
00:18:01,090 --> 00:18:03,260
Tanjiro had this!
459
00:18:03,260 --> 00:18:07,900
Can function as mouth gag?
460
00:18:04,660 --> 00:18:05,860
That bamboo thing
461
00:18:06,530 --> 00:18:07,470
It's so thin!
462
00:18:07,900 --> 00:18:09,530
This one's transparent too...
463
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
Wha???
464
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
Glue?
465
00:18:13,000 --> 00:18:14,710
It's not glue
466
00:18:14,710 --> 00:18:16,570
It's not glue? -It's another stuff inside?
467
00:18:17,480 --> 00:18:19,180
What?
468
00:18:19,180 --> 00:18:21,350
It's tamago boro?
469
00:18:21,350 --> 00:18:25,520
Boro inside a head
470
00:18:21,350 --> 00:18:23,080
That's scary! What??
471
00:18:24,220 --> 00:18:25,520
What's that?
472
00:18:25,520 --> 00:18:27,950
Why did you put in chocolates after the glue run out?
473
00:18:27,950 --> 00:18:30,120
Hardcore SDGs?
474
00:18:29,920 --> 00:18:31,160
What's it for originally?
475
00:18:31,160 --> 00:18:33,220
It's boro container...
476
00:18:33,220 --> 00:18:35,030
It's originally for boro?
477
00:18:34,090 --> 00:18:38,430
Fueki boro
478
00:18:34,090 --> 00:18:38,430
They sell a lot of things in the same container...
The most famous one is glue, I guess...
479
00:18:35,690 --> 00:18:38,160
What? -Cute
480
00:18:38,430 --> 00:18:39,330
What's this?
481
00:18:39,760 --> 00:18:41,130
It's transparent too...
482
00:18:41,470 --> 00:18:43,170
That's a lot of masks!
483
00:18:44,600 --> 00:18:46,770
Just like a nurse during pandemic!
484
00:18:47,810 --> 00:18:50,170
Bunch of masks
485
00:18:48,470 --> 00:18:50,070
Why bring this much?
486
00:18:50,640 --> 00:18:51,340
I dunno...
487
00:18:51,340 --> 00:18:52,710
How come!?
488
00:18:53,810 --> 00:19:00,050
It doesn't really have weird things,
she just want to have it transparent...
489
00:19:00,750 --> 00:19:03,020
No transparent no life?
490
00:19:03,020 --> 00:19:04,790
Earphones?
491
00:19:05,520 --> 00:19:06,920
There's 3 of it
492
00:19:06,320 --> 00:19:09,930
Wireless earphones x3
493
00:19:07,320 --> 00:19:09,860
I have a reason for that... -They're earphones?
494
00:19:09,930 --> 00:19:11,260
She's got 3 of these
495
00:19:13,230 --> 00:19:16,600
Dim 3 star constellation
496
00:19:13,830 --> 00:19:16,600
Why not just one? Two, at least
497
00:19:16,600 --> 00:19:20,040
I dropped it in water so I bought a new pair
498
00:19:20,040 --> 00:19:22,410
Dropped the new one in water again...
499
00:19:22,470 --> 00:19:24,140
So I bought another pair again
500
00:19:24,140 --> 00:19:28,410
Living on the sea?
501
00:19:24,140 --> 00:19:28,410
What? So there's only 1 usable pair? -Yes
502
00:19:28,410 --> 00:19:29,810
Why not only this?
503
00:19:29,810 --> 00:19:31,820
Why bring the broken ones?
504
00:19:32,620 --> 00:19:35,390
I'd get scolded...
505
00:19:35,390 --> 00:19:37,560
Since I dropped them in water...
506
00:19:37,620 --> 00:19:38,920
By your parents?
507
00:19:38,920 --> 00:19:40,690
They'll find out now
508
00:19:38,960 --> 00:19:40,690
Currently hiding it
509
00:19:40,690 --> 00:19:42,560
That's why you bought similar ones
510
00:19:42,560 --> 00:19:47,000
She's used to this
511
00:19:43,060 --> 00:19:46,860
They'd find out if you buy a completely different type
512
00:19:47,000 --> 00:19:49,070
"Wait, that looks different!"
513
00:19:50,700 --> 00:19:53,570
Seems like she also hid onigiri in a cabinet once
514
00:19:53,570 --> 00:19:59,040
We'll smoke out her hiding tendency
on this show in the future!
515
00:20:00,140 --> 00:20:03,280
Next, let's check the bag of the Mahjong lover, Sato!
516
00:20:03,950 --> 00:20:05,680
It's quite heavy -Yes
517
00:20:05,450 --> 00:20:07,220
A powerful bag
518
00:20:06,680 --> 00:20:09,250
We have cosmetics
519
00:20:10,220 --> 00:20:13,190
And also a power bank
520
00:20:13,190 --> 00:20:14,430
They're all sealed in separate bags!
521
00:20:14,430 --> 00:20:16,530
They look like seized items!
522
00:20:16,530 --> 00:20:18,300
Are these from a police gym?
523
00:20:18,300 --> 00:20:21,170
NHK show, A World of Beautiful Swords (美しき名刀の世界)
524
00:20:18,300 --> 00:20:21,170
A World of Beautiful Contraband?
525
00:20:19,260 --> 00:20:20,500
The police...
526
00:20:21,170 --> 00:20:22,770
These are all good so far
527
00:20:23,870 --> 00:20:26,600
Found a new one
528
00:20:24,700 --> 00:20:26,500
So this is why it's so heavy
529
00:20:28,870 --> 00:20:30,170
What's this?
530
00:20:30,170 --> 00:20:31,780
Oil-free raisins
531
00:20:32,640 --> 00:20:35,610
Oil-free Raisins (1 bag)
532
00:20:34,010 --> 00:20:35,610
That size is for business use!
533
00:20:35,610 --> 00:20:38,020
It's a lot
534
00:20:36,610 --> 00:20:38,020
How many grams does this weigh?
535
00:20:38,020 --> 00:20:40,080
Why do you carry this much?
536
00:20:40,420 --> 00:20:42,420
I like it so much, so I carry it
537
00:20:42,420 --> 00:20:44,820
I have 2 bags like this at home
538
00:20:44,820 --> 00:20:47,120
Always have at home
539
00:20:45,420 --> 00:20:46,520
How many grams?
540
00:20:47,120 --> 00:20:48,430
410 g
541
00:20:48,690 --> 00:20:53,160
Obviously addicted
542
00:20:50,860 --> 00:20:52,500
It doesn't feel right not to carry this much?
543
00:20:52,500 --> 00:20:54,930
Well, the iron content...
544
00:20:54,930 --> 00:20:57,570
it helps calm the mind
545
00:20:57,940 --> 00:21:01,910
Satoyu way of relieving stress
546
00:20:57,940 --> 00:21:00,270
So it's an iron supplement to help you relax
547
00:21:00,270 --> 00:21:01,570
It calms me
548
00:21:01,910 --> 00:21:03,470
There's also this book
549
00:21:03,470 --> 00:21:04,510
What book is this?
550
00:21:04,980 --> 00:21:06,440
It's about Mahjong...
551
00:21:06,440 --> 00:21:08,150
Oh yeah, you're into Mahjong
552
00:21:09,110 --> 00:21:11,880
Yes, her catchphrase is also about Mahjong
553
00:21:13,220 --> 00:21:14,650
Look, it's by Nakada-san
554
00:21:15,750 --> 00:21:20,920
Former Nogizaka46 member, pro mahjong player
555
00:21:15,750 --> 00:21:20,920
Nakada Kana's Introduction to Mahjong
556
00:21:15,950 --> 00:21:17,660
Introduction to Mahjong
557
00:21:17,660 --> 00:21:20,320
Do you aim to be the next Nakada-san?
558
00:21:20,920 --> 00:21:22,560
How far are you into this?
559
00:21:22,560 --> 00:21:26,460
How to remember the point calculation
-You're even learning that?
560
00:21:26,860 --> 00:21:30,070
Any of the members can play with you?
561
00:21:31,340 --> 00:21:33,700
There are quite a few playing Mahjong
562
00:21:33,740 --> 00:21:36,740
A shocking revelation
563
00:21:34,170 --> 00:21:35,240
Really?
564
00:21:35,240 --> 00:21:36,740
Is that so? -From the 5th Gen?
565
00:21:36,740 --> 00:21:40,180
Ota and Takai have the Mahjong app
566
00:21:40,180 --> 00:21:43,850
2 players eliminated
567
00:21:40,180 --> 00:21:43,850
Mahjong term is tobi (literally "fly")
568
00:21:41,410 --> 00:21:43,680
I see! -Isn't that great?
569
00:21:45,020 --> 00:21:47,520
Are the 5th Generation members joining the M League?
570
00:21:47,520 --> 00:21:51,060
Gokisei (娯鬼聖) here roughly means Pleasure Demon Sages, but pronounced the same as 5th Gen (五期生)
571
00:21:47,520 --> 00:21:51,060
Team Gokisei formed?
572
00:21:48,150 --> 00:21:49,290
In the future?
573
00:21:49,750 --> 00:21:51,060
This is great!
574
00:21:51,060 --> 00:21:52,790
What about the senior members?
575
00:21:52,790 --> 00:21:54,730
I'm also playing the app
576
00:21:54,730 --> 00:21:56,160
You also have the app
577
00:21:56,160 --> 00:21:58,030
You should set up a Mahjong table at home!
578
00:21:58,030 --> 00:22:02,230
Dragging home as she pleases
579
00:21:59,260 --> 00:22:00,130
You're right!
580
00:22:00,960 --> 00:22:02,230
You can call on them
581
00:22:02,230 --> 00:22:04,100
You're the Dragged-Home Army, right?
582
00:22:04,100 --> 00:22:05,940
I'll think about it
583
00:22:06,900 --> 00:22:09,970
The idol world might have a Mahjong craze in the future
584
00:22:09,970 --> 00:22:12,240
Keep sharpening your skills!
585
00:22:13,440 --> 00:22:16,910
Finally, it's time to check Takai's bag! But...
586
00:22:17,410 --> 00:22:19,950
We lost to Chunichi in Koshien!
587
00:22:19,950 --> 00:22:23,250
Team Tigers discussion
588
00:22:20,420 --> 00:22:22,450
How could we have lost to Chunichi?
589
00:22:23,050 --> 00:22:25,200
Don't you hate losing to Chunichi?
-Saying "How could we" is a bit...
590
00:22:25,390 --> 00:22:27,090
Even though we won completely last year!
591
00:22:27,090 --> 00:22:30,060
We did, didn't we? -Don't talk about Hanshin now!
592
00:22:30,060 --> 00:22:33,100
5th Gen audition promotional tagline
593
00:22:30,060 --> 00:22:33,100
I love it. I love it. Because I love [Hanshin].
594
00:22:31,130 --> 00:22:33,100
Don't talk about Hanshin here!
595
00:22:33,100 --> 00:22:34,630
Let's take a look inside the bag
596
00:22:34,630 --> 00:22:36,030
You're very clean!
597
00:22:37,070 --> 00:22:39,400
It's well organized -It really is!
598
00:22:40,070 --> 00:22:40,900
What is this?
599
00:22:41,310 --> 00:22:42,910
It's a notebook
600
00:22:42,910 --> 00:22:43,870
Let's take a look
601
00:22:44,410 --> 00:22:46,540
Noo, what if there's anything private?
602
00:22:46,940 --> 00:22:48,580
She wrote her thoughts about the live shows!
603
00:22:48,580 --> 00:22:52,620
Her feeling for live shows is also full speed
604
00:22:49,510 --> 00:22:50,810
Really? -Now I'm curious
605
00:22:50,810 --> 00:22:51,750
This is amazing
606
00:22:52,620 --> 00:22:57,650
'I noticed that I got the rhythm of the lyrics "On the train" wrong in "Kyun"'
607
00:23:00,090 --> 00:23:02,890
'The costumes of "Tteka" really match its setting'
608
00:23:05,060 --> 00:23:07,560
Are you also in charge of the Hinatazaka costumes?
609
00:23:07,560 --> 00:23:12,340
Idol and stylist?
610
00:23:10,170 --> 00:23:14,640
Amazing! The 5th Gen just joined, but you can already point out mistakes in the costumes!
611
00:23:14,640 --> 00:23:17,980
Veteran attitude
612
00:23:15,870 --> 00:23:17,980
"It doesn't match the setting!"
613
00:23:17,980 --> 00:23:19,310
You're so busy -So cute!
614
00:23:19,310 --> 00:23:21,310
You properly take an overall look!
615
00:23:21,810 --> 00:23:23,710
'"Kono Natsu wo Jam ni Shiyou"...
616
00:23:24,520 --> 00:23:27,050
Even with just a few people...
617
00:23:27,050 --> 00:23:29,790
They can produce such a loud volume and it feels great'
618
00:23:29,820 --> 00:23:31,690
Hey, are you a director?
619
00:23:32,560 --> 00:23:34,190
Thank you very much!
620
00:23:34,190 --> 00:23:35,460
You were loud enough!
621
00:23:35,460 --> 00:23:38,130
Thank you very much!!!
622
00:23:35,460 --> 00:23:38,130
Master Takai certified
623
00:23:38,130 --> 00:23:39,730
Are you a stage director?
624
00:23:40,130 --> 00:23:41,470
Thank you so much!
625
00:23:41,470 --> 00:23:43,070
This is about everyone!
626
00:23:44,500 --> 00:23:48,910
'"Joyful Love" is like seeing a rainbow.
627
00:23:49,510 --> 00:23:51,480
A scene overflowing with joy'
628
00:23:52,280 --> 00:23:57,850
The best possible compliment
629
00:23:52,940 --> 00:23:54,550
Everyone received Joy!
630
00:23:55,510 --> 00:23:57,110
You brought Joy to everyone!
631
00:23:59,420 --> 00:24:01,790
You shouldn't wash the song with detergent!
632
00:24:01,790 --> 00:24:03,890
JOY-pour LOVE?
633
00:24:01,790 --> 00:24:03,890
Joy is also a (dishwashing) detergent brand
634
00:24:04,520 --> 00:24:06,620
She took many other notes,
635
00:24:06,620 --> 00:24:08,030
but that's all for today!
636
00:24:09,230 --> 00:24:11,800
Keep writing down your feelings in detail,
637
00:24:11,800 --> 00:24:14,160
as it'll be very useful for talk segments!
638
00:24:15,470 --> 00:24:17,800
And now, we will announce the Worst Bag Award!
639
00:24:17,800 --> 00:24:20,000
The ignominious title goes to...
640
00:24:20,940 --> 00:24:30,650
As some items can no longer be used due to the Kasuga inspection...
We will consider segments that include full compensation later!
641
00:24:21,410 --> 00:24:24,170
They really looked disgusted
642
00:24:24,170 --> 00:24:25,880
You put on their hats
643
00:24:25,880 --> 00:24:27,580
Of course they'd hate that
644
00:24:27,580 --> 00:24:29,610
I also blew on their combs and stuff
645
00:24:29,610 --> 00:24:31,250
That couldn't be called an inspection
646
00:24:31,880 --> 00:24:36,590
Now, announcing the Worst Bag Award, for the one most unbecoming of an idol!
647
00:24:37,250 --> 00:24:39,590
The Worst Bag Award...
648
00:24:42,290 --> 00:24:43,790
They're so nervous
649
00:24:45,060 --> 00:24:46,130
goes to Sakai-kun!
650
00:24:48,870 --> 00:24:49,830
Why Sakai-san?
651
00:24:49,830 --> 00:24:51,940
First of all, you can see its inside...
652
00:24:51,970 --> 00:24:54,970
You'll be embarrassed when it's broadcast
653
00:24:52,740 --> 00:24:54,970
As an idol, it's of course unacceptable
654
00:24:55,710 --> 00:24:58,340
She's getting her earphones in water and all
655
00:24:59,380 --> 00:25:03,480
Now grand prize winner Sakai-san
will say a few closing words!
656
00:25:04,180 --> 00:25:05,680
Yes, I'm Sakai
657
00:25:07,580 --> 00:25:09,950
Let's keep our bags clean!
658
00:25:11,220 --> 00:25:12,360
You're one to talk!
43940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.