Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,773 --> 00:00:04,523
[Magnus]: Previously on Sanctuary...
2
00:00:04,548 --> 00:00:06,712
[Magnus]: The Cabal are
a powerful shadow organization
3
00:00:06,737 --> 00:00:09,907
bent on controlling
all abnormal life on the planet.
4
00:00:13,841 --> 00:00:15,661
[Druitt]: The war has begun.
5
00:00:16,036 --> 00:00:17,982
[Magnus]: Pitting humans
against abnormals,
6
00:00:18,007 --> 00:00:20,019
deciding who lives and who dies,
7
00:00:20,050 --> 00:00:21,177
the Cabal has to be stopped.
8
00:00:21,202 --> 00:00:23,961
It's why I started this mission
more than a century ago.
9
00:00:23,961 --> 00:00:26,679
[Druitt]: We were a part of something,
something we called The Five,
10
00:00:26,719 --> 00:00:28,787
a small group dedicated
to expanding our knowledge
11
00:00:28,812 --> 00:00:29,883
of the physical world.
12
00:00:29,883 --> 00:00:33,188
[Druitt]: Your mother was able to procure
a very rare sample
13
00:00:33,213 --> 00:00:36,265
of ancient,
untainted vampire blood,
14
00:00:36,265 --> 00:00:39,643
blood that supposedly possessed
miraculous properties.
15
00:00:39,643 --> 00:00:42,896
[Dana]: Your mother and her colleagues
Will no doubt try to stop us.
16
00:00:42,896 --> 00:00:44,426
I promise you they'll fail.
17
00:00:44,476 --> 00:00:46,396
Because you're going to help us
complete our plan.
18
00:00:46,421 --> 00:00:47,317
What did you do to me?
19
00:00:47,317 --> 00:00:49,695
You're going to die today, Ashley.
20
00:00:49,695 --> 00:00:52,322
[Will]: Magnus! Magnus!
21
00:00:52,322 --> 00:00:54,779
It was a set-up.
Something else is going on.
22
00:00:54,849 --> 00:00:57,170
We're too late.
23
00:01:15,709 --> 00:01:17,324
[Dana]: Thank you, Ashley.
24
00:01:17,431 --> 00:01:20,445
You've been everything
we could have hoped for.
25
00:01:21,147 --> 00:01:23,895
Welcome to your rebirth.
26
00:01:25,419 --> 00:01:27,942
[Distant Arab hymns]
27
00:01:37,710 --> 00:01:39,734
[Marketplace crowd noise]
28
00:01:52,902 --> 00:01:55,422
[Arab trader]: Did you bring it?
29
00:02:02,701 --> 00:02:05,350
[Snakes hiss]
30
00:02:13,030 --> 00:02:14,823
Highest quality.
31
00:02:14,951 --> 00:02:16,788
You must be desperate indeed.
32
00:02:16,912 --> 00:02:18,310
[Gun slams down]
33
00:02:18,686 --> 00:02:20,243
Desperate was last month.
34
00:02:20,428 --> 00:02:23,636
This month means breathing
the same air as people like you.
35
00:02:24,222 --> 00:02:26,414
And I am so honored.
36
00:02:26,910 --> 00:02:29,378
No games.
What do you know?
37
00:02:29,378 --> 00:02:33,006
Word is, you seek blood,
but what kind?
38
00:02:33,207 --> 00:02:37,293
That of ancient vampires,
or your own kin?
39
00:02:37,604 --> 00:02:41,120
And, may I say, things have been
quiet for so many of us
40
00:02:41,175 --> 00:02:43,992
since Ashley's... departure.
41
00:02:44,188 --> 00:02:46,760
Silver linings and all that.
42
00:02:46,953 --> 00:02:48,855
If you're done
enjoying yourself...
43
00:02:48,855 --> 00:02:51,817
Hardly, but to business.
44
00:02:51,817 --> 00:02:54,921
You wish to know
Ashley's whereabouts,
45
00:02:55,153 --> 00:02:57,152
what the Cabal
has done with her,
46
00:02:57,317 --> 00:02:59,074
among other things.
47
00:02:59,074 --> 00:03:01,644
And if your information
proves valuable,
48
00:03:01,933 --> 00:03:03,912
I'm willing to
reward you handsomely.
49
00:03:03,912 --> 00:03:07,290
Hmm... I do know... things.
50
00:03:07,595 --> 00:03:09,360
Trading is my trade,
51
00:03:09,486 --> 00:03:14,200
and this is a lovely token
of your desperation,
52
00:03:14,418 --> 00:03:16,973
but, as it turns out,
53
00:03:17,035 --> 00:03:19,252
I have nothing left
to say to you.
54
00:03:19,687 --> 00:03:21,369
[Guns clatter]
55
00:03:21,706 --> 00:03:23,473
[Arab trader]: You won't make it
out of here alive
56
00:03:23,498 --> 00:03:25,518
if you try to harm me.
57
00:03:25,911 --> 00:03:27,436
Salaam aleikum.
58
00:03:45,632 --> 00:03:46,432
[Zwoosh]
59
00:03:46,826 --> 00:03:48,283
[Driutt]: Aleikum salaam.
60
00:03:48,385 --> 00:03:52,340
[Arab trader]: Please, love of God,
no problems! No problems...
61
00:03:52,419 --> 00:03:54,504
[Magnus]: Much nicer out here,
don't you think?
62
00:03:54,504 --> 00:03:58,549
[Magnus]: Less smoky, easie
for you to think clearly.
63
00:03:58,843 --> 00:04:00,786
[Druitt]: So, unless you'd
enjoy an express trip
64
00:04:00,811 --> 00:04:03,043
to some place very cold,
65
00:04:03,088 --> 00:04:06,470
I'd suggest you be
a little more forthcoming.
66
00:04:07,294 --> 00:04:09,352
Okay, okay.
67
00:04:09,352 --> 00:04:11,623
No one knows much,
but word is,
68
00:04:11,724 --> 00:04:14,232
they control her
mind, completely,
69
00:04:14,232 --> 00:04:18,341
and that she is...
more than she was before.
70
00:04:18,684 --> 00:04:20,614
That she is like you.
71
00:04:20,614 --> 00:04:22,810
We need a location.
72
00:04:23,421 --> 00:04:24,452
I don't know.
73
00:04:24,515 --> 00:04:25,952
Which direction is True North?
74
00:04:25,952 --> 00:04:29,064
I'm not resisting!
I am not resisting...
75
00:04:29,586 --> 00:04:31,872
She is deep within
their network.
76
00:04:32,292 --> 00:04:36,838
No one, not even their most
trusted operatives, has access,
77
00:04:36,838 --> 00:04:38,981
and they are using her
for something,
78
00:04:39,372 --> 00:04:41,827
a special project,
something only
79
00:04:41,852 --> 00:04:45,738
the most powerful people
in the organization know about.
80
00:04:46,097 --> 00:04:47,805
John...
81
00:04:48,250 --> 00:04:52,388
I've seen this before with those
the Cabal claim as their own.
82
00:04:53,039 --> 00:04:54,867
She is a ghost.
83
00:04:58,090 --> 00:05:03,263
The girl you knew
as your daughter is dead.
84
00:05:38,663 --> 00:05:40,495
[Loud smash]
85
00:05:40,817 --> 00:05:43,399
[Security alarms blare]
86
00:06:02,534 --> 00:06:06,291
♪ ♪ ♪ Theme music ♪ ♪ ♪
87
00:06:30,901 --> 00:06:36,533
[Will]: Clara, I-I-I... I can't do it.
I won't do it, actually.
88
00:06:36,753 --> 00:06:39,664
Oh, come on, Will,just one nickname.
89
00:06:39,742 --> 00:06:41,546
It can be something manly.
90
00:06:41,546 --> 00:06:43,214
Something manly?
Like what?
91
00:06:43,537 --> 00:06:45,681
Huggy bear.
92
00:06:45,706 --> 00:06:48,566
Huggy-- okay, now you're just
mocking me, and that's not fair.
93
00:06:48,591 --> 00:06:50,555
No, this is a long-distancerelationship.
94
00:06:50,555 --> 00:06:53,683
I mean, we needall the lovey-dovey
95
00:06:53,683 --> 00:06:55,560
cutesy crap we can get.
96
00:06:56,100 --> 00:06:56,958
Keep the fires burning.
97
00:06:56,983 --> 00:06:58,118
[Brit accent] Do you know what?
98
00:06:58,143 --> 00:07:00,190
London has made you soft,
darling.
99
00:07:00,190 --> 00:07:01,295
I think you should come home
100
00:07:01,320 --> 00:07:03,014
before you start thinking
cricket is a real sport.
101
00:07:03,053 --> 00:07:04,888
It's not a sport.
It's a little insect,
102
00:07:04,966 --> 00:07:06,603
makes a little song
with its legs.
103
00:07:06,755 --> 00:07:07,962
I don't know.
104
00:07:08,019 --> 00:07:10,563
The UK Sanctuary'skind of growing on me.
105
00:07:12,844 --> 00:07:14,478
Yeah, yeah, I heard, um...
106
00:07:14,719 --> 00:07:16,327
I heard you're doing
really well out there.
107
00:07:16,726 --> 00:07:19,042
I miss you, a lot.
108
00:07:23,616 --> 00:07:25,548
I, uh, I miss you, too.
109
00:07:25,548 --> 00:07:26,967
You sure you can'tcatch a red-eye,
110
00:07:26,967 --> 00:07:28,969
come out just for a few days?
111
00:07:29,756 --> 00:07:32,663
[Tesla, whispering]: Do it.
Just do it. Do it.
112
00:07:33,281 --> 00:07:34,995
Um, I'd love to, but, you know,
113
00:07:35,026 --> 00:07:36,774
I'm kind of minding
the shop here.
114
00:07:37,143 --> 00:07:39,257
Listen, um, I-I-l gotta go.
115
00:07:39,632 --> 00:07:40,695
Okay, be good.
116
00:07:40,789 --> 00:07:41,731
You too.
117
00:07:44,879 --> 00:07:47,629
See ya.
118
00:07:47,654 --> 00:07:50,383
Yeah, actually,
I'm fine to cover things here
119
00:07:50,414 --> 00:07:51,795
if you two want to go
moon over each other
120
00:07:51,820 --> 00:07:53,262
in Covent Garden.
121
00:07:53,340 --> 00:07:54,786
There's a lovely cafe
122
00:07:54,786 --> 00:07:57,048
where Churchill used to
gorge himself on pastries.
123
00:07:57,142 --> 00:08:00,000
Thanks, but, uh,
I think I'll take a rain check.
124
00:08:00,000 --> 00:08:02,697
Young love is so...
125
00:08:03,166 --> 00:08:06,614
heartbreaking to observe
as a scientist.
126
00:08:06,898 --> 00:08:11,532
So passionate, so innocent,
and yet so utterly doomed.
127
00:08:11,798 --> 00:08:12,598
Huh.
128
00:08:12,781 --> 00:08:14,566
So I'm guessing you've never
been in love, then?
129
00:08:14,926 --> 00:08:16,516
Countless times, my friend.
130
00:08:16,760 --> 00:08:17,594
See, the difference is
131
00:08:17,619 --> 00:08:19,936
I recognize the emotion
for what it is,
132
00:08:19,936 --> 00:08:22,188
an irrational,
self-destructive impulse
133
00:08:22,188 --> 00:08:23,565
which is disguised as joy.
134
00:08:23,565 --> 00:08:26,234
Was there something you wanted,
or you just wanted to come and ruin my--
135
00:08:26,288 --> 00:08:30,082
Yes. Your shaggy friend
is still refusing treatment,
136
00:08:30,129 --> 00:08:31,364
and, frankly, I'm insulted.
137
00:08:31,364 --> 00:08:34,482
Oh, right, yeah, because
I forgot, this is all about you.
138
00:08:35,613 --> 00:08:37,160
[Tesla]: I have spent weeks
139
00:08:37,370 --> 00:08:39,956
creating a working treatment
for the Lazarus Virus.
140
00:08:39,956 --> 00:08:42,125
I spend weeks more
traveling the Earth
141
00:08:42,125 --> 00:08:44,669
disseminating it to
the affected abnormals,
142
00:08:44,669 --> 00:08:46,449
effectively
stemming an outbreak,
143
00:08:46,590 --> 00:08:47,964
and in the end,
144
00:08:48,105 --> 00:08:50,530
the creep in the room
with the hair
145
00:08:50,555 --> 00:08:52,817
doesn't want to take
his medicine!
146
00:08:53,450 --> 00:08:54,763
It's personal,
and we both know it is.
147
00:08:54,763 --> 00:08:56,932
What do you want me to say?
Henry's talking to him.
148
00:08:57,104 --> 00:08:59,350
Does your hirsute friend
understand
149
00:08:59,350 --> 00:09:01,770
that he's facing probably
the most unpleasant
150
00:09:01,770 --> 00:09:03,730
slow, lingering death
in all creation?
151
00:09:04,252 --> 00:09:06,357
I'm sure you made it
abundantly clear.
152
00:09:08,581 --> 00:09:11,424
Also... Huggy bear...
153
00:09:13,988 --> 00:09:15,617
We're out of wine.
154
00:09:19,023 --> 00:09:20,047
That's not my nickname.
155
00:09:20,125 --> 00:09:21,998
Huggy bear!
156
00:09:27,859 --> 00:09:30,192
[Biggie makes solf grunting sounds]
157
00:09:36,571 --> 00:09:38,015
Hey, big guy...
158
00:09:39,782 --> 00:09:42,894
[Biggie]: Leave me be, Henry.
159
00:09:43,238 --> 00:09:45,778
Yeah, tried that,
doesn't really work for me,
160
00:09:45,857 --> 00:09:47,690
for any of us, actually.
161
00:09:47,796 --> 00:09:49,734
You know what I'm going to ask.
162
00:09:52,112 --> 00:09:54,137
Come on, seriously,
who cares if that cure was
163
00:09:54,162 --> 00:09:55,920
cooked up by a world-class jerk?
The stuff works.
164
00:09:56,076 --> 00:10:01,955
I will not take
this treatment. No.
165
00:10:02,798 --> 00:10:04,666
Your holistic cures
aren't working.
166
00:10:04,900 --> 00:10:07,110
We have to keep you locked up.
167
00:10:08,042 --> 00:10:14,895
If I ingest
this human-made cure,
168
00:10:15,153 --> 00:10:18,045
my people will--
169
00:10:18,076 --> 00:10:21,170
Will disown you, I know, I know,
but could you...
170
00:10:23,930 --> 00:10:27,480
I will not betray who I am.
171
00:10:31,199 --> 00:10:32,090
You'd rather die
172
00:10:32,141 --> 00:10:34,435
like a diseased,
psychotic animal instead?
173
00:10:34,460 --> 00:10:38,658
Yeah, that's great.
I get that. I get it.
174
00:10:40,532 --> 00:10:46,916
I know who I am,
I know who I am...
175
00:10:46,916 --> 00:10:49,620
What I am...
176
00:10:49,736 --> 00:10:54,681
I know who... I am...
177
00:10:56,587 --> 00:10:59,679
We're running out of road.
178
00:10:59,679 --> 00:11:02,237
[Magnus]: Something will turn up,
it always does.
179
00:11:03,065 --> 00:11:04,013
[Druitt]: We've interrogated
180
00:11:04,038 --> 00:11:06,580
every Cabal-backed abnormal
we can find,
181
00:11:06,769 --> 00:11:08,533
and we've learned nothing,
182
00:11:08,705 --> 00:11:10,607
except that our quest
may well be hopeless.
183
00:11:10,743 --> 00:11:12,448
[Magnus[: Are you quite finished?
184
00:11:12,791 --> 00:11:14,181
Assam mentioned this being
185
00:11:14,206 --> 00:11:16,502
an extremely rarefied project
for the Cabal.
186
00:11:16,554 --> 00:11:18,312
They must be receiving
some kind of support
187
00:11:18,337 --> 00:11:20,343
from one of their
corporate connections,
188
00:11:20,632 --> 00:11:22,478
drug companies,
software divisions.
189
00:11:22,509 --> 00:11:24,204
There must be a chink
in their armor somewhere.
190
00:11:24,416 --> 00:11:27,395
So what's our next move?
Hmm?
191
00:11:27,770 --> 00:11:31,363
Terrorizing
Fortune 500 executives?
192
00:11:35,071 --> 00:11:36,164
Helen?
193
00:11:36,189 --> 00:11:38,630
You're here
because I need your help,
194
00:11:39,242 --> 00:11:42,222
and as Ashley's father,
you have the right.
195
00:11:42,247 --> 00:11:43,636
Do I?
196
00:11:44,172 --> 00:11:46,719
There was a time you would have
said the exact opposite,
197
00:11:47,086 --> 00:11:49,126
just before trying
to put a bullet in me.
198
00:11:50,578 --> 00:11:53,149
Tesla may have shocked you
into your senses, John,
199
00:11:53,525 --> 00:11:54,859
but nobody becomes
what you were
200
00:11:54,859 --> 00:11:56,986
without a predilection
for killing.
201
00:11:57,406 --> 00:12:00,275
I've no doubt you'd return to
your murderous habits one day.
202
00:12:04,369 --> 00:12:06,787
I wasn't asking you out
on a date,
203
00:12:08,041 --> 00:12:09,878
If that's what
you're thinking.
204
00:12:10,120 --> 00:12:11,595
Hmm?
205
00:12:15,787 --> 00:12:17,394
Perhaps I just...
206
00:12:19,263 --> 00:12:21,994
Oh, wanted to know
where we stood.
207
00:12:36,014 --> 00:12:37,210
[Will]: Hey, what do you got?
208
00:12:37,343 --> 00:12:40,324
[Henry]: Slick-as-they-come heist at an
Interpol data farm near Montreal.
209
00:12:40,378 --> 00:12:42,688
Someone swiped, like,
200 petabytes of data.
210
00:12:42,713 --> 00:12:44,727
[Will]: What kind of data?
- The classified kind.
211
00:12:44,789 --> 00:12:46,327
MI-6 is involved
in the investigation,
212
00:12:46,327 --> 00:12:47,954
which of course means
British Intelligence,
213
00:12:47,954 --> 00:12:50,123
but that's not why we care.
214
00:12:50,658 --> 00:12:51,760
Someone got in and out of there
215
00:12:51,785 --> 00:12:53,499
without tripping anything!
- Ashley
216
00:12:53,524 --> 00:12:55,103
Yes! I would say
that's a safe bet.
217
00:12:55,128 --> 00:12:56,770
Can you get me in there?
- Yeah.
218
00:12:56,871 --> 00:12:59,007
I already had Magnus
make some calls to set it up.
219
00:12:59,007 --> 00:13:01,652
That's your new ID.
All-access pass to spook-ville.
220
00:13:01,762 --> 00:13:03,732
Comes with a free lunch
and a decoder ring.
221
00:13:03,841 --> 00:13:05,396
Well done, Henry.
222
00:13:07,809 --> 00:13:09,146
Thank you.
223
00:13:20,908 --> 00:13:23,596
Hard copies of
the stolen computer files.
224
00:13:23,822 --> 00:13:25,033
There's nine more of these,
225
00:13:25,135 --> 00:13:27,756
all to be remanded
into your custody.
226
00:13:28,592 --> 00:13:30,909
Great, thanks.
227
00:13:32,143 --> 00:13:35,640
You know, I got to tell you,
I'm very impressed.
228
00:13:35,983 --> 00:13:37,069
My boss?
229
00:13:37,225 --> 00:13:43,133
Very, very powerful guy,
and he just bent over for yours.
230
00:13:43,593 --> 00:13:46,261
Yeah, that happens a lot.
You have to know her.
231
00:13:46,488 --> 00:13:49,808
Believe me, I tried.
Did a little digging
232
00:13:49,855 --> 00:13:53,041
to see how a former profiler
like yourself ended up
233
00:13:53,066 --> 00:13:57,210
with, uh, Senior Intelligence
Analyst credentials.
234
00:13:57,598 --> 00:13:59,423
Guess what I found?
235
00:13:59,909 --> 00:14:03,309
Nothing.
Way beyond my pay grade.
236
00:14:03,748 --> 00:14:04,972
Well, I've been there.
237
00:14:05,043 --> 00:14:08,532
Hey, listen, just, uh...
off the record,
238
00:14:08,773 --> 00:14:10,801
because I know they'd send me
for a psych eval
239
00:14:10,826 --> 00:14:14,191
if I said this too loud,
but the surveillance footage?
240
00:14:14,599 --> 00:14:18,680
I would swear she just
disappeared into thin air.
241
00:14:25,248 --> 00:14:29,303
You're not really a Senior
Intelligence Analyst, are you?
242
00:14:33,490 --> 00:14:35,026
Off the record?
243
00:14:35,741 --> 00:14:37,278
Yeah.
244
00:14:38,668 --> 00:14:40,756
Not even close.
245
00:14:49,669 --> 00:14:52,069
[Beethoven's Moonlight sonata plays]
246
00:14:53,890 --> 00:14:56,571
Can you believe
it's Friday again?
247
00:14:57,482 --> 00:15:00,783
The weeks just fly by.
248
00:15:02,415 --> 00:15:05,121
We both work so hard
during the week,
249
00:15:05,162 --> 00:15:08,544
we don't get a chance to talk,
250
00:15:09,226 --> 00:15:12,632
but then
Friday comes along, and...
251
00:15:13,057 --> 00:15:14,906
Then we can catch up.
252
00:15:15,125 --> 00:15:17,637
Unwind.
253
00:15:18,821 --> 00:15:20,601
Decompress.
254
00:15:25,724 --> 00:15:27,643
So...
255
00:15:28,131 --> 00:15:30,041
How are you?
256
00:15:31,685 --> 00:15:35,140
Everybody's talking about
your latest mission, by the way.
257
00:15:35,471 --> 00:15:36,850
Stellar work.
258
00:15:37,017 --> 00:15:38,454
Stellar.
259
00:15:39,569 --> 00:15:43,777
I know,
if you could feel anything,
260
00:15:44,099 --> 00:15:47,706
you would feel like I feel.
You would feel pride.
261
00:15:49,147 --> 00:15:50,094
[Dana]: How is she, doctor?
262
00:15:50,668 --> 00:15:55,072
Uh, top-top form.
All systems go.
263
00:15:55,616 --> 00:15:57,059
Any sign of lapses?
264
00:15:57,216 --> 00:15:58,272
Uh, well, no.
265
00:15:58,297 --> 00:16:01,094
She-she's been on the proper
dosage of control medication
266
00:16:01,119 --> 00:16:02,667
for weeks now,
267
00:16:03,425 --> 00:16:06,669
and, uh, everything's five by five,
268
00:16:06,694 --> 00:16:09,238
as her latest work proves,
I'm sure.
269
00:16:09,238 --> 00:16:11,771
Yes, we're all very impressed.
270
00:16:12,185 --> 00:16:13,185
Well...
271
00:16:13,349 --> 00:16:16,449
Well, she-she did
all the heavy lifting.
272
00:16:16,474 --> 00:16:19,217
I just opened the gate
and kind of pushed her out.
273
00:16:19,366 --> 00:16:22,741
[Dana]: Begin phase two.
- Wh-what?
274
00:16:23,289 --> 00:16:27,429
[Doctor]: Well, I-I mean, I th--
I thought I had another month.
275
00:16:27,629 --> 00:16:30,813
Yes, but your success
accelerated the schedule.
276
00:16:31,277 --> 00:16:34,162
I want her ready for trials
as soon as possible.
277
00:16:37,251 --> 00:16:40,931
O-kay...
278
00:16:48,236 --> 00:16:50,196
[Doctor]: Don't worry, hon.
279
00:16:50,196 --> 00:16:53,993
I am going to be with you
every step of the way,
280
00:16:55,349 --> 00:16:57,314
and when I'm done here,
281
00:16:57,674 --> 00:17:00,204
you'll be better
than you are now.
282
00:17:08,324 --> 00:17:09,793
Ashley...
283
00:17:11,580 --> 00:17:14,346
[Mental whisper]: Help!
284
00:17:48,928 --> 00:17:50,523
You tell me why this is
so important to you,
285
00:17:50,663 --> 00:17:52,838
because none of this adds up!
286
00:17:53,134 --> 00:17:54,724
I have known you
since I was a kid,
287
00:17:54,880 --> 00:17:57,950
and in that time, you have
never once gone back home,
288
00:17:58,099 --> 00:17:59,375
and you're willing
to die for them,
289
00:17:59,400 --> 00:18:02,857
but this is your home!
We're your family!
290
00:18:03,426 --> 00:18:05,423
Damn it, talk to me!
291
00:18:05,627 --> 00:18:06,998
[Biggie roars]
292
00:18:07,287 --> 00:18:08,487
[Henry roars back]
293
00:18:16,536 --> 00:18:22,168
[Biggie]: I have never gone home
because I can't.
294
00:18:22,356 --> 00:18:24,215
I am not welcome.
295
00:18:24,528 --> 00:18:26,626
Why?
296
00:18:29,644 --> 00:18:32,423
Mistakes were made.
297
00:18:34,392 --> 00:18:38,763
I cannot go home,
298
00:18:39,231 --> 00:18:43,954
but I can live as my people do,
299
00:18:44,059 --> 00:18:46,577
be true to our ways!
300
00:18:48,141 --> 00:18:50,214
If that means death,
301
00:18:50,501 --> 00:18:53,288
then that is what I must accept.
302
00:18:57,782 --> 00:18:59,441
Ashley's gone.
303
00:19:00,934 --> 00:19:02,305
I can't lose you, too.
304
00:19:02,388 --> 00:19:03,965
Ohhh...
305
00:19:04,926 --> 00:19:06,902
The end...
306
00:19:08,022 --> 00:19:10,186
Comes to us all.
307
00:19:10,437 --> 00:19:12,562
Huh.
308
00:19:29,506 --> 00:19:33,046
I chose this.
309
00:19:34,944 --> 00:19:36,946
[Biggie]: Yes.
310
00:20:01,295 --> 00:20:03,516
[Magnus]: Burning the midnight oil?
311
00:20:03,880 --> 00:20:06,301
[Will]: Hey, I didn't know
you were back. I would have--
312
00:20:06,340 --> 00:20:08,682
[Magnus]: We just arrived.
Did you get what we needed?
313
00:20:09,011 --> 00:20:11,460
Uh, yeah, yeah, I'm just
going through it now.
314
00:20:11,576 --> 00:20:13,708
There's only one file
that relates to you,
315
00:20:13,733 --> 00:20:15,912
something called
"Project Montana",
316
00:20:16,152 --> 00:20:19,355
an MI-6 off-book operation
from 25 years ago.
317
00:20:19,683 --> 00:20:21,179
[Magnus]: Dear God, of course.
318
00:20:21,609 --> 00:20:22,617
You remember this?
319
00:20:22,711 --> 00:20:23,984
Hard to forget.
320
00:20:24,125 --> 00:20:26,145
They were trying to modify
the DNA of orphans,
321
00:20:26,199 --> 00:20:27,955
remove any defects.
322
00:20:28,370 --> 00:20:31,006
I was brought in after the project
had been active for a couple of years
323
00:20:31,031 --> 00:20:32,615
as a consultant
for the British government.
324
00:20:32,677 --> 00:20:34,340
[Will]: Yeah, you recommended
they shut it down.
325
00:20:34,365 --> 00:20:38,349
[Magnus]: It was reprehensible,
despite their lofty agenda.
326
00:20:39,058 --> 00:20:42,763
[Will]: I still don't know why the Cabal
would want an old file like this.
327
00:20:43,262 --> 00:20:45,890
Then you believe it was Ashley
who stole the data.
328
00:20:46,324 --> 00:20:47,600
Yeah.
329
00:20:47,910 --> 00:20:49,560
It was her.
330
00:20:53,234 --> 00:20:55,850
At least we know
she may still be alive.
331
00:20:57,559 --> 00:20:59,352
Magnus.
- I'm fine.
332
00:21:00,508 --> 00:21:04,426
Bring all this to my lab.
I want Tesla to weigh in on it.
333
00:21:05,374 --> 00:21:10,109
I was just going to say that...
it's good to see you again.
334
00:21:12,682 --> 00:21:14,998
It's good to see you too, Will.
335
00:21:25,583 --> 00:21:28,528
[Tesla]: And here I thought British
Intelligence had scruples.
336
00:21:28,602 --> 00:21:31,383
[Druitt]: If you're going to help,
do try to remain sober.
337
00:21:31,519 --> 00:21:34,330
Half-vampire.
Alcohol doesn't affect me.
338
00:21:34,615 --> 00:21:37,015
[Tesla]: Though since you showed
up, God, I wish it did.
339
00:21:37,119 --> 00:21:39,627
[Magnus]: Explains why my wine
cellar is now empty.
340
00:21:39,754 --> 00:21:42,998
[Tesla]: Consider it payment
for averting a global crisis.
341
00:21:43,131 --> 00:21:46,801
[Will]: Okay, so MI-6 takes six orphans
342
00:21:46,875 --> 00:21:49,985
and performs this DNA
"scrubbing” procedure on them.
343
00:21:50,391 --> 00:21:52,257
[Will]: Why? I mean,
what's the end game?
344
00:21:52,333 --> 00:21:54,442
[Henry]: Perfectly flawless DNA?
Is that even possible?
345
00:21:54,489 --> 00:21:56,090
[Magnus]: They came pretty close.
346
00:21:56,160 --> 00:21:58,532
The idea was to strip away
any imperfections
347
00:21:58,557 --> 00:21:59,713
from their genetic make-up.
348
00:21:59,713 --> 00:22:01,704
[Druitt]: Almost Aryan
in its aspirations.
349
00:22:01,850 --> 00:22:04,908
[Magnus]: Exactly. It was far too close
to a Eugenics project for my liking.
350
00:22:04,942 --> 00:22:06,917
After you shut it down, what
happened to the test subjects?
351
00:22:06,991 --> 00:22:08,068
They became
wards of the state.
352
00:22:08,099 --> 00:22:09,689
Eventually they
were all adopted.
353
00:22:10,013 --> 00:22:11,853
[Magnus]: Most of the would
be in their 30s by now.
354
00:22:11,938 --> 00:22:15,307
[Druitt]: There must be something
about this Project Montana
355
00:22:15,332 --> 00:22:16,322
the Cabal needs.
356
00:22:16,347 --> 00:22:18,399
I agree, but it could be
anything to do with genetics,
357
00:22:18,399 --> 00:22:19,963
a rather large field of study.
358
00:22:19,988 --> 00:22:20,997
[Henry]: Maybe this is all a fluke.
359
00:22:21,022 --> 00:22:22,559
Maybe they wanted something else
from the data farm?
360
00:22:22,669 --> 00:22:25,191
[Will]: No, I've been through
the entire list of stolen files.
361
00:22:25,216 --> 00:22:28,410
Everything else has to do with
geo-mapping and ice floe charts.
362
00:22:28,435 --> 00:22:30,344
I mean, this has to be
what they're looking for.
363
00:22:30,495 --> 00:22:32,166
[Tesla]: And perhaps
I should remind us all
364
00:22:32,208 --> 00:22:33,641
that whatever the Cabal is up to
365
00:22:33,666 --> 00:22:35,589
it has something to do with
the Source Blood,
366
00:22:35,614 --> 00:22:37,956
otherwise why trick us
into stealing it?
367
00:22:38,261 --> 00:22:40,683
[Tesla]: Why turn Ashley into
a teleporting delivery girl
368
00:22:40,708 --> 00:22:42,006
to hand it over to them?
369
00:22:42,140 --> 00:22:44,641
[Tesla]: Now, tell me, what does
the Source Blood do?
370
00:22:45,054 --> 00:22:47,946
Uh, activates
dormant abnormal DNA.
371
00:22:48,046 --> 00:22:53,085
But Project Montana creates
six orphans with scrubbed DNA.
372
00:22:53,516 --> 00:22:56,239
They'd be completely unaffected
by exposure to the blood.
373
00:22:56,532 --> 00:22:59,628
Why steal information about
the only six humans in the world
374
00:22:59,653 --> 00:23:00,942
that the Source Blood
wouldn't affect,
375
00:23:01,025 --> 00:23:02,274
and why do they need Ashley?
376
00:23:02,401 --> 00:23:03,441
There's your real mystery.
377
00:23:03,466 --> 00:23:05,312
[Will]: Well, whatever's going on,
it's a good bet
378
00:23:05,337 --> 00:23:07,120
that these test subjects
are in some grave danger.
379
00:23:07,269 --> 00:23:09,706
I agree.
Henry, go through the list.
380
00:23:09,747 --> 00:23:11,124
[Magnus]: Find out where
they all are now.
381
00:23:11,186 --> 00:23:13,113
We need to get to them
before the Cabal does. --- Yeah.
382
00:23:13,138 --> 00:23:15,339
[Druitt]: If they haven't
been found already.
383
00:23:36,045 --> 00:23:38,474
[Doctor]: Don't fight it,
Ashley, just let it happen.
384
00:23:40,451 --> 00:23:43,391
Oh, honey, I hate
to see you like this.
385
00:23:43,961 --> 00:23:45,891
Rebirth is painful...
386
00:23:50,676 --> 00:23:52,606
But it'll be so beautiful.
387
00:24:05,579 --> 00:24:07,216
[Henry]: Good news first, or bad?
388
00:24:07,216 --> 00:24:09,287
Four of the six Montana
test subjects are missing,
389
00:24:09,312 --> 00:24:10,843
disappeared
over the last few days.
390
00:24:10,882 --> 00:24:12,077
Got to say it's the Cabal.
391
00:24:12,147 --> 00:24:13,500
[Magnus]: But two of them
are still free.
392
00:24:13,525 --> 00:24:15,231
[Henry]: For now, but the
window's gotta be closing.
393
00:24:15,256 --> 00:24:16,102
[Will]: Where are they?
394
00:24:16,127 --> 00:24:18,713
[Henry]: One's just outside of Vancouver.
The other's in Essex, U.K.
395
00:24:18,775 --> 00:24:20,993
[Magnus]: Find John.
We need to move quickly.
396
00:24:21,096 --> 00:24:22,720
Okay.
397
00:24:28,732 --> 00:24:29,767
[Zwoosh]
398
00:24:34,315 --> 00:24:35,752
Ms. Kennair?
399
00:24:36,033 --> 00:24:38,010
Oh... Yes?
400
00:24:38,711 --> 00:24:40,303
Can I help you?
401
00:24:40,439 --> 00:24:42,668
Today is your lucky day.
402
00:24:56,598 --> 00:24:59,366
[Dream-like voice of Magnus]:
Ashley... Ashley!
403
00:25:28,775 --> 00:25:32,447
Those urges you're feeling
are entirely normal,
404
00:25:32,693 --> 00:25:34,344
and they can be controlled.
405
00:25:38,651 --> 00:25:43,409
See? I told you
you'd be better than before.
406
00:25:44,837 --> 00:25:47,066
Look at you!
407
00:25:49,118 --> 00:25:50,181
It's okay.
408
00:25:50,314 --> 00:25:51,785
It's okay, it's okay...
409
00:26:23,262 --> 00:26:24,299
May I help you?
410
00:26:24,340 --> 00:26:26,335
Is this the residence
of Martin Wood?
411
00:26:26,889 --> 00:26:28,210
May I tell him who's calling?
412
00:26:28,294 --> 00:26:31,127
Helen Magnus and Will Zimmerman.
He should be expecting us.
413
00:26:31,248 --> 00:26:32,820
It's urgent
that we speak with him.
414
00:26:32,820 --> 00:26:34,714
May we come in?
415
00:26:35,365 --> 00:26:36,807
Sure.
416
00:26:39,326 --> 00:26:41,310
Have a seat.
I'll let him know you're here.
417
00:26:41,514 --> 00:26:42,830
Thanks.
418
00:26:55,818 --> 00:26:56,917
Magnus...
419
00:26:58,448 --> 00:27:02,141
Bloody hell.
Henry, follow the van!
420
00:27:05,315 --> 00:27:06,850
[Tires squeel]
421
00:27:12,960 --> 00:27:15,759
Zodiac, this is Freestyle One,
package is on board,
422
00:27:15,784 --> 00:27:17,959
but I'll need some help
shaking a couple of bogies.
423
00:27:18,307 --> 00:27:21,076
[Zodiac]: Roger that, Freestyle.We're waiting at the docks.
424
00:27:54,345 --> 00:27:55,736
She's headed toward the river.
425
00:27:55,892 --> 00:27:57,571
I'll take left.
426
00:28:25,643 --> 00:28:27,221
[Will]: Watch it!
427
00:28:35,737 --> 00:28:37,819
I'm coming in hot and need
to pull a touch-and-go.
428
00:28:45,066 --> 00:28:46,487
[Semi honks horn]
429
00:28:50,163 --> 00:28:51,164
Damn it!
430
00:28:51,273 --> 00:28:53,039
Honey, I'm home!
431
00:28:54,375 --> 00:28:55,500
[Will]: This way!
432
00:29:07,067 --> 00:29:08,335
Get out!
433
00:29:11,500 --> 00:29:12,571
Can I help you?
434
00:29:12,596 --> 00:29:14,215
On your knees.
Hands on your head.
435
00:29:14,292 --> 00:29:18,133
Okay. What have I got,
a tail light out or something?
436
00:29:18,267 --> 00:29:19,577
[Will]: Magnus...
437
00:29:30,793 --> 00:29:33,834
[Will]: She had help.
438
00:29:34,999 --> 00:29:36,666
[Speedboat motor revs up]
439
00:29:40,676 --> 00:29:43,656
Can I just say,
this was really exciting.
440
00:29:53,373 --> 00:29:58,186
You know, when they first
asked me to run this project,
441
00:29:58,352 --> 00:30:03,071
the subject
of maternal feelings came up.
442
00:30:06,130 --> 00:30:10,753
You see,
I used to have a daughter.
443
00:30:10,985 --> 00:30:12,098
She'd...
444
00:30:12,260 --> 00:30:15,106
She'd be about your age,
had she lived,
445
00:30:17,056 --> 00:30:19,583
and I'd like to think that...
446
00:30:20,606 --> 00:30:22,149
she'd be a lot like you.
447
00:30:22,684 --> 00:30:26,271
A lot like-like you were.
448
00:30:30,225 --> 00:30:32,022
Well...
449
00:30:33,579 --> 00:30:35,579
Goodbye, Ashley.
450
00:30:36,290 --> 00:30:38,866
This is the last time
you'll feel any pain.
451
00:30:40,789 --> 00:30:43,116
I really will miss you.
452
00:30:46,465 --> 00:30:50,543
Yeah, I really will.
453
00:31:01,546 --> 00:31:03,419
[Magnus]: Let's start
with your name.
454
00:31:03,802 --> 00:31:05,239
[Kate]: Let's start with a badge,
455
00:31:05,302 --> 00:31:07,302
because kidnapping
is sometimes, now and then,
456
00:31:07,327 --> 00:31:08,405
viewed as a crime.
457
00:31:08,514 --> 00:31:10,388
We know you're Cabal.
You know who we are.
458
00:31:10,443 --> 00:31:11,653
Stop acting like a fool.
459
00:31:11,678 --> 00:31:14,142
Name.
460
00:31:14,247 --> 00:31:16,306
Kate Freelander.
461
00:31:16,931 --> 00:31:20,231
Yes, that is my real name,
even though it sounds made up.
462
00:31:20,602 --> 00:31:22,440
For the record, I'm not Cabal.
463
00:31:22,519 --> 00:31:24,111
So you're what,
a freelance operative?
464
00:31:24,111 --> 00:31:26,608
Yeah, dog walking,
dinner reservations,
465
00:31:26,633 --> 00:31:27,707
even do windows.
466
00:31:27,761 --> 00:31:29,590
Whoever pays me the most
gets my services.
467
00:31:29,615 --> 00:31:32,035
Where was that boat headed?
468
00:31:32,413 --> 00:31:33,957
You guys aren't cops.
469
00:31:34,230 --> 00:31:36,055
You're not bad guys. You're
not going to shoot me...
470
00:31:36,080 --> 00:31:37,337
or arrest me.
We're going to go
471
00:31:37,362 --> 00:31:39,214
'round and 'round and I'm not
going to tell you jack,
472
00:31:39,308 --> 00:31:41,275
and then I'm going to escape.
473
00:31:41,541 --> 00:31:44,450
It's a fun little game.
You sure you want to play?
474
00:31:44,981 --> 00:31:47,699
Whatever you've heard about me
may not be entirely accurate.
475
00:31:47,776 --> 00:31:49,955
You may not be Cabal, but you
can lead us to them,
476
00:31:50,005 --> 00:31:50,805
and you will--
477
00:31:50,830 --> 00:31:53,140
Look, I would love
to help you out,
478
00:31:53,140 --> 00:31:55,723
but business is business,
nothing personal.
479
00:31:58,457 --> 00:32:00,439
Really?
- Come on...
480
00:32:05,252 --> 00:32:06,962
[Will]: Take it easy!
- What the hell are you--
481
00:32:06,987 --> 00:32:09,795
Nothing personal?
They have my daughter!
482
00:32:10,123 --> 00:32:11,239
Now, where was
that boat headed--
483
00:32:11,264 --> 00:32:13,233
[Kate]: Look, I have no idea!
484
00:32:13,670 --> 00:32:15,120
Get used to sitting more.
485
00:32:15,194 --> 00:32:16,788
You're crazy!
- Magnus!
486
00:32:32,190 --> 00:32:35,397
Must be fun
asking her for a raise.
487
00:32:38,436 --> 00:32:39,259
Hey!
488
00:32:39,283 --> 00:32:40,783
I don't want to hear it!
She knows something!
489
00:32:40,853 --> 00:32:44,380
I agree, but maybe let me see
what I can learn first.
490
00:32:44,589 --> 00:32:46,938
Fine. Either way, she'll talk.
491
00:32:46,963 --> 00:32:48,445
You know, you might want to
spend a little less time
492
00:32:48,445 --> 00:32:49,732
with Jack the Ripper.
493
00:32:49,943 --> 00:32:51,900
It's affecting
your manners somewhat.
494
00:32:54,821 --> 00:32:58,123
Nice gun.
Can I see it?
495
00:32:58,638 --> 00:32:59,868
Sure.
496
00:33:01,235 --> 00:33:03,384
Dude, lighten up.
It's just a job.
497
00:33:03,773 --> 00:33:06,066
Can I have one of those?
I'm beyond starving.
498
00:33:07,192 --> 00:33:08,938
Look, you don't
have to untie me, okay?
499
00:33:08,963 --> 00:33:10,480
I'll eat it hands-free.
500
00:33:11,391 --> 00:33:12,969
I'll make it look good, too.
501
00:33:33,004 --> 00:33:34,212
Oops.
502
00:33:38,894 --> 00:33:41,191
[Fight sounds come from inside]
503
00:33:44,296 --> 00:33:48,046
[Magnus]: Henry!
Go, go!
504
00:33:50,695 --> 00:33:52,259
Oh, she's good.
505
00:34:01,974 --> 00:34:05,480
I've been monitoring her closely
since the last treatment,
506
00:34:05,480 --> 00:34:09,832
and her DNA mutation levels
are all exceeding expectations.
507
00:34:09,996 --> 00:34:11,744
[Dana]: She's changing
even faster than we'd hoped.
508
00:34:11,769 --> 00:34:14,283
Yes, and without
any cellular rejection,
509
00:34:14,579 --> 00:34:16,932
so this is really going
very well.
510
00:34:17,090 --> 00:34:21,026
We should be able to
begin tests in 48 hours.
511
00:34:21,243 --> 00:34:22,819
Okay, well,
the faster the better.
512
00:34:22,931 --> 00:34:24,666
The timetable on this
has been accelerated
513
00:34:24,715 --> 00:34:25,754
by recent events.
514
00:34:25,808 --> 00:34:28,429
W-Why, has something happened?
515
00:34:28,672 --> 00:34:30,088
Yeah, we failed to acquire
516
00:34:30,088 --> 00:34:32,243
one of the Montana
test subjects.
517
00:34:32,345 --> 00:34:34,009
Oh, well, one less subject
518
00:34:34,009 --> 00:34:35,745
shouldn't affect
the viability of the operation.
519
00:34:35,770 --> 00:34:37,167
Yes, I know, it won't,
520
00:34:37,315 --> 00:34:39,673
but it does mean we have to act
more aggressively now.
521
00:34:39,842 --> 00:34:43,482
You know, even if they put
all the little pieces together,
522
00:34:43,541 --> 00:34:45,673
it would take them years
to figure out what we're doing--
523
00:34:45,698 --> 00:34:48,026
It's Helen Magnus
and Nikola Tesla.
524
00:34:48,315 --> 00:34:49,287
Right.
525
00:34:49,334 --> 00:34:52,444
I've underestimated them before,
and I won't do it again.
526
00:34:52,731 --> 00:34:53,770
48 hours?
527
00:34:53,819 --> 00:34:57,816
Uh, yeah... 48 hours.
528
00:35:06,787 --> 00:35:08,408
[Magnus]: How did things go
with the test subject
529
00:35:08,433 --> 00:35:10,025
that John brought back
from England?
530
00:35:10,641 --> 00:35:12,121
[Tesla]: Swimmingly.
531
00:35:14,520 --> 00:35:17,661
Behold, images of
a perfectly normal human being,
532
00:35:17,701 --> 00:35:20,788
and I do mean both perfect
and normal.
533
00:35:20,939 --> 00:35:22,307
[Magnus]: Not a single genetic defect
534
00:35:22,307 --> 00:35:24,073
or latent abnormality
in her DNA.
535
00:35:24,129 --> 00:35:26,780
[Tesla]: Makes me sleepy
just looking at it.
536
00:35:26,987 --> 00:35:29,136
[Magnus]: Assuming the other five
test subjects are the same,
537
00:35:29,214 --> 00:35:31,148
what does the Cabal
want with them?
538
00:35:31,253 --> 00:35:34,110
Genetic manipulation, obviously,
but what kind?
539
00:35:34,235 --> 00:35:35,459
Effective gene therapy
540
00:35:35,484 --> 00:35:37,802
is hardly contingent
on having flawless DNA.
541
00:35:37,908 --> 00:35:39,201
And they can't use
the Source Blood
542
00:35:39,226 --> 00:35:40,746
to uncork their inner monster.
543
00:35:40,793 --> 00:35:43,071
So what the hell
do they want with them,
544
00:35:43,367 --> 00:35:45,902
and what does it have
to do with Ashley?
545
00:35:48,660 --> 00:35:51,736
They're blank slates,
and I mean literally.
546
00:35:51,888 --> 00:35:52,740
Right.
547
00:35:52,765 --> 00:35:54,506
I agree the Cabal's agenda
revolves around
548
00:35:54,531 --> 00:35:55,843
using the Source Blood.
- Of course.
549
00:35:55,905 --> 00:35:58,119
If they've used it to create
some new kind of abnormal,
550
00:35:58,144 --> 00:35:59,157
what good is having only one?
551
00:35:59,220 --> 00:36:01,907
Flawless DNA
would be easiest to overwrite.
552
00:36:02,086 --> 00:36:04,224
They're not trying to summon
a latent abnormality
553
00:36:04,224 --> 00:36:05,343
in their victims' DNA.
554
00:36:05,436 --> 00:36:07,486
They want to insert
a pre-existing pattern
555
00:36:07,511 --> 00:36:08,805
into their genetic code.
556
00:36:08,922 --> 00:36:10,821
They're making copies.
557
00:36:10,846 --> 00:36:15,000
Then the question is...
of what?
558
00:36:25,597 --> 00:36:26,940
Well, this is a surprise.
559
00:36:26,965 --> 00:36:29,457
Really? Because I delivered
the package to you,
560
00:36:29,683 --> 00:36:31,303
intact, and at great financial
561
00:36:31,328 --> 00:36:33,603
and physical expense
to myself, I might add,
562
00:36:33,628 --> 00:36:35,094
so stop screwing with me,
563
00:36:35,119 --> 00:36:36,965
and let's talk about
the distressing fact
564
00:36:37,115 --> 00:36:38,679
that no money has appeared
in my account.
565
00:36:38,704 --> 00:36:39,680
Okay, what's distressing
566
00:36:39,705 --> 00:36:41,834
is that you allowed yourself
to be captured and interrogated
567
00:36:41,859 --> 00:36:42,775
by Helen Magnus.
568
00:36:42,800 --> 00:36:44,738
Come on, Dana,
just give me a little credit.
569
00:36:44,763 --> 00:36:45,974
I am a professional.
570
00:36:45,974 --> 00:36:47,995
Nonetheless,
as per our stringent policy
571
00:36:48,020 --> 00:36:49,570
regarding mission protocol,
572
00:36:49,686 --> 00:36:52,205
our business relationship
is over effective immediately.
573
00:36:52,230 --> 00:36:53,565
Dana, come on,
you can't be serious!
574
00:36:53,565 --> 00:36:57,947
And, Kate, all the best
in your future endeavors.
575
00:37:00,205 --> 00:37:01,405
Oh, bite me hard.
576
00:37:01,440 --> 00:37:04,044
[Machine gun fire]
577
00:37:11,243 --> 00:37:13,743
[Gunfire sounds over the phone]
578
00:37:16,619 --> 00:37:18,506
I never liked that bitch.
579
00:37:20,862 --> 00:37:22,062
[Knocking on door]
580
00:37:22,279 --> 00:37:23,956
Yeah, I'm coming, hold on!
581
00:37:24,339 --> 00:37:26,165
Oh, my-- Wha--
582
00:37:27,556 --> 00:37:28,013
Hey!
583
00:37:28,038 --> 00:37:28,802
What the hell
are you doing here?
584
00:37:28,912 --> 00:37:31,820
Power Bar guy.
It's nice to see you.
585
00:37:32,047 --> 00:37:32,904
It's freezing out there.
586
00:37:32,929 --> 00:37:34,019
Yeah, wait a second.
587
00:37:34,044 --> 00:37:36,232
How did you get past
the gate undetected?
588
00:37:36,232 --> 00:37:37,776
Your security's lame,
589
00:37:38,174 --> 00:37:40,403
and I really needed
to use your, um...
590
00:37:40,403 --> 00:37:42,954
Your, uh...
591
00:37:43,923 --> 00:37:45,411
Oh, no.
592
00:37:45,583 --> 00:37:47,419
Um, uh...
593
00:37:48,965 --> 00:37:52,373
Oh, God.
Uh, a little help!
594
00:38:03,721 --> 00:38:05,013
This how you treat
all your patients?
595
00:38:05,084 --> 00:38:06,497
The Cabal, how do we find them?
596
00:38:06,522 --> 00:38:08,847
I never make contact
with them directly.
597
00:38:09,054 --> 00:38:11,994
Really? I'd say you made direct
contact with them recently.
598
00:38:12,338 --> 00:38:14,729
The Cabal put a price
on your head, didn't they?
599
00:38:15,143 --> 00:38:16,939
You're here because you have
nowhere else to turn.
600
00:38:17,010 --> 00:38:19,359
We have leads,
unconfirmed intel,
601
00:38:19,359 --> 00:38:20,987
but nothing we can act on.
602
00:38:21,300 --> 00:38:22,946
You want to give us something,
603
00:38:22,946 --> 00:38:24,322
we can talk
about amnesty for you.
604
00:38:24,561 --> 00:38:26,658
From the Cabal?
You're dreaming.
605
00:38:26,658 --> 00:38:27,566
Then why'd you come here?
606
00:38:27,674 --> 00:38:30,100
Well, I was running low on
vital bodily fluids at the time.
607
00:38:30,125 --> 00:38:32,528
Why do you think?
Any port in the storm, right?
608
00:38:32,553 --> 00:38:33,476
This is a waste of time.
609
00:38:33,501 --> 00:38:35,925
Will, tell Henry to drive
Ms. Freelander to Mercy General.
610
00:38:35,956 --> 00:38:37,455
Drop her at the Emergency Ward.
611
00:38:37,509 --> 00:38:39,987
Yeah, right,
you're gonna do that...
612
00:38:42,485 --> 00:38:44,743
I went to
one of their facilities!
613
00:38:45,383 --> 00:38:46,739
Once.
614
00:38:47,278 --> 00:38:50,056
Where?
615
00:38:50,081 --> 00:38:53,189
Just above the U.S. border,
in Alberta.
616
00:38:53,523 --> 00:38:55,305
It was a way-station
where the Cabal kept goods
617
00:38:55,330 --> 00:38:57,071
until they could be
moved elsewhere.
618
00:38:57,247 --> 00:38:58,907
It seemed like a pretty
built-up operation.
619
00:38:58,932 --> 00:39:00,889
Lots of personnel, cool tech.
620
00:39:00,984 --> 00:39:02,585
I'll have Henry run
a trace of the region,
621
00:39:02,632 --> 00:39:04,654
check for anomalies in the local
power grid pattern.
622
00:39:04,750 --> 00:39:06,851
[Will]: I'll talk to my contacts
in the intelligence community,
623
00:39:06,876 --> 00:39:07,745
see if anything matches.
624
00:39:07,777 --> 00:39:09,917
Hey! Hey!
What about me?
625
00:39:10,081 --> 00:39:12,362
You can't just leave me here!
626
00:39:13,655 --> 00:39:16,400
Do I at least get Jell-0?
ow!
627
00:39:22,735 --> 00:39:24,382
Having a ballpark location
was key.
628
00:39:24,407 --> 00:39:25,542
There's only one spot
in the area
629
00:39:25,567 --> 00:39:27,565
with a history of sucking up
a ton of juice, see?
630
00:39:27,745 --> 00:39:29,815
[Henry]: Big spikes
all triangulated here.
631
00:39:30,018 --> 00:39:31,347
[Henry]: That's just
a large complex
632
00:39:31,347 --> 00:39:33,784
about 200 klicks from anything
remotely populated.
633
00:39:33,815 --> 00:39:34,805
There's nothing else there.
634
00:39:34,830 --> 00:39:36,229
Okay, well,
at least we got something.
635
00:39:36,286 --> 00:39:37,121
Well done, Henry.
636
00:39:37,182 --> 00:39:40,242
Tell everyone we have a target.
We leave immediately.
637
00:39:49,076 --> 00:39:51,524
[Magnus]: Once we gain access
to the facility itself,
638
00:39:51,564 --> 00:39:54,510
our first priority is any information
leading to Ashley.
639
00:39:55,015 --> 00:39:57,674
We find evidence leading to the
kidnapped test subjects, even better.
640
00:39:57,707 --> 00:39:59,305
Retrieve the Source Blood,
and it's a grand slam?
641
00:39:59,355 --> 00:40:01,799
[Tesla]: One thing at a time,
Dr. Expendable.
642
00:40:02,025 --> 00:40:03,755
For all we know,
this could be a trap.
643
00:40:03,755 --> 00:40:05,487
[Magnus]: Henry, stay in radio contact.
644
00:40:05,512 --> 00:40:08,087
Will do. Go kick some ass,
people-- Carefully!
645
00:40:10,349 --> 00:40:13,999
Have fun... storming the castle.
646
00:40:34,137 --> 00:40:35,768
What the hell is this?
647
00:40:36,153 --> 00:40:38,299
[Magnus]: It's a set-up.
648
00:40:41,063 --> 00:40:43,143
Ashley, thank God.
649
00:40:51,009 --> 00:40:52,774
What have they done to you?
650
00:40:53,995 --> 00:40:55,980
It's time you came home.
651
00:41:14,514 --> 00:41:16,620
Ashley, listen to me--
652
00:41:19,550 --> 00:41:21,530
Manners, young lady.
653
00:41:34,690 --> 00:41:36,190
Will, no!
654
00:41:36,288 --> 00:41:37,307
[Gun fires]
655
00:41:38,275 --> 00:41:39,075
[Gun fires]
656
00:41:52,054 --> 00:41:54,671
Ashley, please, listen to me.
657
00:41:58,625 --> 00:42:00,423
No! John, please, take me back!
658
00:42:00,448 --> 00:42:01,984
Helen--
- Take me back!
659
00:42:02,009 --> 00:42:03,750
She will kill you!
She'll kill us all!
660
00:42:03,750 --> 00:42:05,554
Henry, get the EM shield
back up now!
661
00:42:05,637 --> 00:42:07,185
We had her! We found her!
662
00:42:07,239 --> 00:42:08,880
What the hell happened?
You were gone for 10 minutes.
663
00:42:08,905 --> 00:42:09,751
It didn't go well.
664
00:42:09,778 --> 00:42:11,825
What in God's name
have they done to her?
665
00:42:11,927 --> 00:42:12,815
[Henry]: Will?
666
00:42:12,839 --> 00:42:14,011
She was waiting for us,
667
00:42:14,097 --> 00:42:15,553
but it wasn't any
Ashley you'd know.
668
00:42:15,674 --> 00:42:17,764
They've used the Source
Blood to change her.
669
00:42:17,942 --> 00:42:19,029
[Tesla]: She's the only progeny
670
00:42:19,054 --> 00:42:22,069
of two Source Blood-altered
abnormals. Smart move.
671
00:42:22,226 --> 00:42:23,840
It's not going to stop there.
672
00:42:23,978 --> 00:42:26,879
They'll use the Montana
test subjects to make copies.
673
00:42:27,166 --> 00:42:29,397
There'll be more
just like her very soon.
674
00:42:35,048 --> 00:42:37,020
[Dana]: Phase Three
is now well underway.
675
00:42:37,045 --> 00:42:39,244
I'm sure the results
Will please all of you.
676
00:42:39,466 --> 00:42:42,022
Six operatives are now ready
for deployment.
677
00:42:42,163 --> 00:42:43,465
Their first mission
678
00:42:43,490 --> 00:42:46,918
will be the most vital
to our long-term interests...
679
00:42:51,295 --> 00:42:55,119
The complete destruction
of the Sanctuary Network.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.