All language subtitles for Our.Movie.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,199
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,701
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
5
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,372
LEE GYUWON BOOKSTORE
7
00:00:44,086 --> 00:00:45,837
[Seoyoung] You made the right call.
8
00:00:46,421 --> 00:00:48,715
You know how hard it was
to make this happen, right?
9
00:00:48,799 --> 00:00:50,842
It's our best chance
at getting back on our feet.
10
00:00:53,178 --> 00:00:54,721
Okay, I'll call you when I get back.
11
00:00:54,805 --> 00:00:56,515
Yeah, see you in Seoul.
12
00:00:58,141 --> 00:00:59,184
But that woman…
13
00:01:05,482 --> 00:01:07,109
I'll deal with her.
14
00:01:08,110 --> 00:01:09,444
You should probably hurry.
15
00:01:10,153 --> 00:01:11,613
Well, time will take care of it.
16
00:01:13,490 --> 00:01:14,575
See you.
17
00:01:48,984 --> 00:01:52,279
YOU SHOULD PROBABLY HURRY.
WELL… TIME WILL TAKE CARE OF IT.
18
00:01:52,863 --> 00:01:56,450
EPISODE 9
19
00:01:56,950 --> 00:01:59,911
-[♪ romantic music plays]
-The sun went down too fast.
20
00:02:00,871 --> 00:02:01,872
I know.
21
00:02:02,372 --> 00:02:03,999
I came here to see the sunset,
22
00:02:04,082 --> 00:02:06,460
but I can't even remember
what color it was.
23
00:02:08,003 --> 00:02:09,254
The sun did set, right?
24
00:02:10,130 --> 00:02:11,590
[chuckles]
25
00:02:13,383 --> 00:02:14,551
Mr. Lee.
26
00:02:15,260 --> 00:02:19,389
Your head's all over the place,
it feels like you're dreaming,
27
00:02:19,473 --> 00:02:23,226
and your heart keeps racing, right?
Like you've done something wrong.
28
00:02:23,810 --> 00:02:25,145
How did you know that?
29
00:02:25,228 --> 00:02:27,147
I can feel it all.
30
00:02:30,525 --> 00:02:32,444
I kept pretending not to notice
31
00:02:32,944 --> 00:02:34,821
the feelings I have for you.
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,407
I was scared.
33
00:02:38,492 --> 00:02:39,785
So was I.
34
00:02:40,827 --> 00:02:41,953
Hmm?
35
00:02:42,037 --> 00:02:43,789
Are you still scared?
36
00:02:44,581 --> 00:02:46,083
No, I've forgotten all that.
37
00:02:46,166 --> 00:02:49,878
[inhales deeply] Watching you stay strong
and smile all the time,
38
00:02:49,961 --> 00:02:53,048
even when I know
it's been way harder for you,
39
00:02:53,131 --> 00:02:55,967
it makes all the fear I had
feel like nothing.
40
00:02:56,551 --> 00:02:58,553
Fear is never nothing.
41
00:03:00,055 --> 00:03:01,682
You don't know what it's like.
42
00:03:02,265 --> 00:03:05,769
Dying of fear that you might die,
even though you're not dying.
43
00:03:07,229 --> 00:03:11,525
That feeling of wondering if
it's okay to love someone who's dying?
44
00:03:11,608 --> 00:03:13,443
I don't know it either.
45
00:03:14,319 --> 00:03:17,155
When you came running to me earlier,
46
00:03:17,239 --> 00:03:20,283
I felt like my heart would burst.
47
00:03:21,535 --> 00:03:24,162
But at the same time, it sank.
48
00:03:25,664 --> 00:03:27,541
All this joy I feel now,
49
00:03:28,250 --> 00:03:30,085
I'll probably forget it soon.
50
00:03:31,378 --> 00:03:34,297
And the one left behind
will remember me without me.
51
00:03:36,174 --> 00:03:38,927
So I keep wondering
if I'm allowed to revel in all of this.
52
00:03:42,264 --> 00:03:43,348
Of course you are.
53
00:03:44,683 --> 00:03:47,936
Me, of all people,
when I'm going to die soon?
54
00:03:49,646 --> 00:03:51,857
Is it really okay for me to like you?
55
00:04:08,832 --> 00:04:09,833
Is it okay…
56
00:04:12,252 --> 00:04:14,629
-for someone like me to like you?
-[chuckles]
57
00:04:16,715 --> 00:04:18,675
Yes. [chuckles]
58
00:04:19,926 --> 00:04:20,927
Let's just…
59
00:04:22,137 --> 00:04:23,555
live in this moment.
60
00:04:23,638 --> 00:04:26,391
I've made my decision.
61
00:04:26,475 --> 00:04:28,268
[exclaims] Then you're in trouble.
62
00:04:28,894 --> 00:04:31,897
You're about to be really happy.
[chuckles]
63
00:04:48,580 --> 00:04:49,581
[gasps]
64
00:04:54,795 --> 00:04:56,254
[Daeum] Wow, it looks delicious.
65
00:04:57,964 --> 00:04:59,007
Enjoy, everyone.
66
00:04:59,090 --> 00:05:00,634
-Enjoy.
-Bon appétit.
67
00:05:02,010 --> 00:05:04,346
-This is definitely a hot place to eat.
-[Cheolmin] Hmm?
68
00:05:04,930 --> 00:05:06,598
[scoffs] You haven't even tried the food.
69
00:05:10,644 --> 00:05:11,937
I can tell without eating.
70
00:05:12,437 --> 00:05:15,524
You can tell from the vibe
that it's a hot spot.
71
00:05:15,607 --> 00:05:16,608
Can't wait to dig in.
72
00:05:17,567 --> 00:05:20,987
How come the four of you were together?
73
00:05:21,655 --> 00:05:22,781
Ah…
74
00:05:22,864 --> 00:05:24,157
Well…
75
00:05:24,241 --> 00:05:27,577
Ms. Jo burned a hole in my coat
with her cigarette,
76
00:05:28,453 --> 00:05:32,666
so she bought this for me yesterday,
and I wanted to thank her--
77
00:05:32,749 --> 00:05:35,335
For goodness' sake.
Talk about dragging it out.
78
00:05:35,919 --> 00:05:39,756
We ran into these two downtown,
had coffee, and were on our way back.
79
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
Ah. [chuckles]
80
00:05:41,424 --> 00:05:42,676
And how did you two…
81
00:05:46,638 --> 00:05:48,181
What were you doing together?
82
00:05:49,850 --> 00:05:50,976
Uh…
83
00:05:51,685 --> 00:05:53,019
Well…
84
00:05:58,692 --> 00:06:00,402
Location scouting.
85
00:06:00,485 --> 00:06:02,737
You know, the sunset was so beautiful.
86
00:06:02,821 --> 00:06:05,615
Thought it might be
a good spot to shoot later.
87
00:06:05,699 --> 00:06:09,035
Yes, the sunset… Very beautiful.
88
00:06:09,119 --> 00:06:10,495
Being pink and all.
89
00:06:11,872 --> 00:06:13,456
It was obviously orange.
90
00:06:14,457 --> 00:06:16,501
-W-Well, orange and…
-Orange…
91
00:06:16,585 --> 00:06:18,587
-Orangish pink.
-Yeah.
92
00:06:19,170 --> 00:06:20,422
-Orangish pink, right.
-[mutters]
93
00:06:20,505 --> 00:06:22,257
Like this kind of color, you know?
94
00:06:24,885 --> 00:06:26,887
[all chuckling]
95
00:06:29,681 --> 00:06:30,682
[clears throat]
96
00:06:32,017 --> 00:06:33,602
Jeha, can I ask you a question?
97
00:06:33,685 --> 00:06:34,728
No.
98
00:06:34,811 --> 00:06:36,521
-Just one.
-No.
99
00:06:36,605 --> 00:06:38,315
-Just one!
-I said no.
100
00:06:39,107 --> 00:06:42,068
[huffs] Remember what I said last time?
101
00:06:42,652 --> 00:06:44,654
You don't mind things you normally hate--
102
00:06:44,738 --> 00:06:45,739
Quiet.
103
00:06:46,406 --> 00:06:48,533
And you don't even get tired.
104
00:06:48,617 --> 00:06:49,993
I'm tired now. A lot.
105
00:06:50,869 --> 00:06:52,495
Man, that's strange.
106
00:06:53,121 --> 00:06:56,333
Your voice is cold,
but that look on your face is warm.
107
00:06:56,416 --> 00:06:58,793
I've never seen that look on you before.
108
00:06:58,877 --> 00:06:59,919
Jeha,
109
00:07:00,003 --> 00:07:01,129
why were you…
110
00:07:02,213 --> 00:07:03,757
holding Daeum's hand?
111
00:07:10,513 --> 00:07:11,931
You saw that?
112
00:07:12,015 --> 00:07:14,017
Of course I did! I have eyes.
113
00:07:14,643 --> 00:07:16,227
Are you seeing Daeum?
114
00:07:16,311 --> 00:07:18,563
Can you do that?
115
00:07:20,523 --> 00:07:21,566
Can't I?
116
00:07:22,484 --> 00:07:23,735
[sighs]
117
00:07:23,818 --> 00:07:26,237
You could've at least talked to me first.
118
00:07:26,321 --> 00:07:29,658
I'm supposed to protect
my artist's rights, you know.
119
00:07:29,741 --> 00:07:32,285
I'm Daeum's manager after all.
120
00:07:32,369 --> 00:07:33,995
Protecting her rights?
121
00:07:34,704 --> 00:07:35,789
Sounds good.
122
00:07:35,872 --> 00:07:36,915
Huh?
123
00:07:39,876 --> 00:07:40,877
[sighs]
124
00:07:44,422 --> 00:07:45,423
What's this camcorder…
125
00:07:45,507 --> 00:07:47,217
Gosh, Daeum.
126
00:07:48,426 --> 00:07:49,719
This thing…
127
00:07:49,803 --> 00:07:51,805
[♪ soothing music plays]
128
00:08:01,856 --> 00:08:03,483
[chuckles]
129
00:08:03,566 --> 00:08:05,568
[phone buzzing]
130
00:08:10,532 --> 00:08:11,616
Hey, Gyoyeong!
131
00:08:12,200 --> 00:08:13,952
[Gyoyeong] Would you look at that?
132
00:08:14,035 --> 00:08:15,912
You little…
133
00:08:16,621 --> 00:08:19,749
Could you be any more obvious?
And stop leaving your things about.
134
00:08:20,834 --> 00:08:22,836
-Leave what around?
-Your camcorder.
135
00:08:22,919 --> 00:08:25,130
It's in my hands.
How much is it worth to you?
136
00:08:25,213 --> 00:08:27,882
Oh, I must've left it behind.
Hey, don't touch that.
137
00:08:28,717 --> 00:08:31,010
But why aren't you in it? You're the lead.
138
00:08:31,094 --> 00:08:32,846
Wait, did you watch it already?
139
00:08:32,929 --> 00:08:34,889
You should've asked
your manager to film you.
140
00:08:34,973 --> 00:08:37,851
I did ask him to film me,
141
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
but he's no good.
142
00:08:39,561 --> 00:08:42,605
Guess this pro should step in
and do it for you.
143
00:08:42,689 --> 00:08:46,818
[inhales sharply] No. Don't even think
about coming down here because of me.
144
00:08:47,652 --> 00:08:49,404
You're too busy to even take a vacation.
145
00:08:50,447 --> 00:08:52,866
Well, the shoot's by the sea anyway.
146
00:08:52,949 --> 00:08:54,325
And my friend is there.
147
00:08:55,076 --> 00:08:56,119
Sounds like a vacation.
148
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
-[♪ nostalgic music plays]
-[chuckles]
149
00:08:59,205 --> 00:09:01,291
[humming]
150
00:09:01,374 --> 00:09:03,835
You know,
your voice sounds weirdly excited.
151
00:09:03,918 --> 00:09:08,840
What? What do you mean,
I sound excited? [chuckles]
152
00:09:09,924 --> 00:09:11,134
[grunts]
153
00:09:11,718 --> 00:09:14,179
I mean, are you really curious?
154
00:09:14,262 --> 00:09:15,263
What?
155
00:09:16,014 --> 00:09:17,390
Maybe I'll tell you
156
00:09:17,474 --> 00:09:20,393
next time I'm home or not.
157
00:09:20,477 --> 00:09:21,478
What should I do?
158
00:09:22,103 --> 00:09:24,939
Wait, are you serious? Huh?
159
00:09:25,023 --> 00:09:27,984
It's not something
I can tell you that easily.
160
00:09:28,068 --> 00:09:29,444
Tell me right now or else!
161
00:09:29,527 --> 00:09:32,322
Well, what happened was…
162
00:09:32,405 --> 00:09:34,783
LEE GYUWON BOOKSTORE
163
00:09:41,748 --> 00:09:42,749
Over there.
164
00:09:42,832 --> 00:09:43,833
Okay.
165
00:09:57,055 --> 00:09:59,349
[both chuckling]
166
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
[Jungwoo] Here.
167
00:10:09,234 --> 00:10:10,360
[all exclaim]
168
00:10:11,444 --> 00:10:13,029
[laughs]
169
00:10:13,113 --> 00:10:14,614
[Jungwoo] I'll do it. That was me.
170
00:10:32,382 --> 00:10:35,218
Cut! That's good to go.
Well done, everyone.
171
00:10:36,136 --> 00:10:38,388
-[crew 1] Great work.
-[crew 2] Good job, everyone!
172
00:10:38,471 --> 00:10:40,849
-[crew 3] Take some continuity shots.
-[crew 4] Great job!
173
00:10:41,850 --> 00:10:43,309
[Jungwoo] I'm heading to Seoul now.
174
00:10:43,393 --> 00:10:45,812
You're not thinking
of dying anymore, are you?
175
00:10:46,604 --> 00:10:48,398
-You've been wearing that a lot.
-Hmm?
176
00:10:48,481 --> 00:10:49,482
Oh.
177
00:10:50,066 --> 00:10:52,360
Everyone says it looks good. Thanks again.
178
00:10:52,443 --> 00:10:55,321
Why are you thanking me?
I said I'd buy it, so I did.
179
00:10:55,405 --> 00:10:56,865
[chuckles]
180
00:10:59,200 --> 00:11:02,620
I thought maybe I should
shake Hyunsang's hand here.
181
00:11:04,247 --> 00:11:05,331
Those two.
182
00:11:06,166 --> 00:11:07,667
When do you think it started?
183
00:11:07,750 --> 00:11:08,793
Mmm…
184
00:11:09,460 --> 00:11:10,461
Not sure.
185
00:11:11,045 --> 00:11:13,798
Let's go again
from "Thank you for pulling me out."
186
00:11:14,382 --> 00:11:16,259
Wow, you're so oblivious.
187
00:11:17,135 --> 00:11:19,387
How do you shoot so well
with that kind of awareness?
188
00:11:19,470 --> 00:11:20,805
[chuckles]
189
00:11:20,889 --> 00:11:24,434
Well, I don't know
if I should be flattered or offended.
190
00:11:25,018 --> 00:11:28,229
It was definitely since the team dinner.
My eyes are never wrong.
191
00:11:28,313 --> 00:11:29,856
Just let it go.
192
00:11:30,398 --> 00:11:31,399
What's the big deal?
193
00:11:31,482 --> 00:11:33,943
People can catch feelings
when they work together.
194
00:11:35,153 --> 00:11:36,446
That's a bit naive.
195
00:11:37,488 --> 00:11:39,199
I just hope it doesn't blow up later.
196
00:11:40,575 --> 00:11:41,618
[mutters]
197
00:11:43,536 --> 00:11:44,662
[sighs]
198
00:11:45,955 --> 00:11:48,583
Oh, Eunho, it's your last day, isn't it?
199
00:11:49,959 --> 00:11:50,960
Yes.
200
00:11:51,461 --> 00:11:53,087
Hang on. In that case…
201
00:11:53,671 --> 00:11:55,215
do you want to shoot the final scene?
202
00:11:55,840 --> 00:11:58,676
-I'll talk to Mr. Lee.
-Me?
203
00:11:59,302 --> 00:12:00,303
Give it a go.
204
00:12:06,643 --> 00:12:08,228
-Mr. Lee.
-[Jeha] Yes?
205
00:12:08,311 --> 00:12:10,313
[Cheolmin] It's Eunho's last day today.
206
00:12:10,396 --> 00:12:13,399
-[Jeha] Right.
-[Cheolmin] Could he shoot the last scene?
207
00:12:17,612 --> 00:12:19,072
[Seungwon] No, it's fine.
208
00:12:19,155 --> 00:12:20,907
-The production will relay it all.
-[sighs]
209
00:12:20,990 --> 00:12:22,033
[Seungwon] Yeah.
210
00:12:24,118 --> 00:12:26,120
Hello, everyone.
211
00:12:26,204 --> 00:12:29,540
Yeah. Let me know
if there are any issues on set.
212
00:12:31,376 --> 00:12:32,710
[mutters]
213
00:12:32,794 --> 00:12:34,587
[sighs, exclaims]
214
00:12:34,671 --> 00:12:35,713
What brings you here?
215
00:12:35,797 --> 00:12:38,591
Well, why haven't you done
anything about this?
216
00:12:38,675 --> 00:12:41,678
You're the CEO here, Mr. Bu.
217
00:12:44,138 --> 00:12:46,182
Why? What is it?
218
00:12:47,392 --> 00:12:48,768
[exclaims]
219
00:12:49,644 --> 00:12:51,396
Planning to write up a scandal
about those two?
220
00:12:52,021 --> 00:12:54,649
Man, that would be a disaster.
221
00:12:55,400 --> 00:12:57,318
Production's barely just begun,
222
00:12:57,402 --> 00:12:59,862
and the actress and the director
are caught up in a scandal!
223
00:12:59,946 --> 00:13:01,823
Gosh, what a headache that would be!
224
00:13:01,906 --> 00:13:04,200
The investors would all flip out over it.
225
00:13:04,784 --> 00:13:07,287
Did you actually look at the photo?
226
00:13:07,370 --> 00:13:09,872
That's a hospital. A university hospital.
227
00:13:09,956 --> 00:13:12,875
There's plenty of room for interpretation.
228
00:13:13,459 --> 00:13:16,629
Calm down. It's not like they were
in front of the OB-GYN or something.
229
00:13:17,171 --> 00:13:19,549
Our medical consultant
is in that very hospital.
230
00:13:20,258 --> 00:13:22,135
So the director and actress stopped by
231
00:13:22,218 --> 00:13:24,929
to consult a big name in the industry.
What's the big deal?
232
00:13:25,013 --> 00:13:26,306
Without her manager?
233
00:13:26,389 --> 00:13:28,308
Just the two of them, asking for advice?
234
00:13:28,391 --> 00:13:30,643
The manager could've waited in the car
235
00:13:30,727 --> 00:13:32,603
or gone to the restroom.
236
00:13:32,687 --> 00:13:34,814
What can you even prove with one photo?
237
00:13:34,897 --> 00:13:36,941
It's way too vague.
238
00:13:37,859 --> 00:13:39,777
And what were you doing at the hospital?
239
00:13:40,403 --> 00:13:41,779
Well, I just…
240
00:13:41,863 --> 00:13:44,073
Look at the Terms of Jealousy scandal.
241
00:13:44,157 --> 00:13:46,451
That only sold more tickets for the movie.
242
00:13:46,534 --> 00:13:47,785
Go ahead, break the story.
243
00:13:48,619 --> 00:13:50,913
I really don't see how that'll hurt me.
244
00:13:52,457 --> 00:13:57,920
[clears throat] Just stick to writing down
the tips you're fed, okay?
245
00:13:58,004 --> 00:14:01,424
That's all you've ever done.
What's with the new act? [clicks tongue]
246
00:14:07,263 --> 00:14:09,474
Does he take me for some kind of idiot?
247
00:14:16,147 --> 00:14:17,190
[Seoyoung] Sincerity.
248
00:14:18,733 --> 00:14:21,069
I'm not asking
for something you don't have.
249
00:14:22,070 --> 00:14:23,654
We weren't always like this.
250
00:14:28,910 --> 00:14:30,411
What happened to us?
251
00:14:33,831 --> 00:14:34,874
Get some rest.
252
00:14:42,799 --> 00:14:44,008
[knocks on door]
253
00:14:45,176 --> 00:14:46,177
Yes?
254
00:14:49,472 --> 00:14:50,473
[mutters]
255
00:14:53,768 --> 00:14:55,061
[whispering] Oh, man.
256
00:14:55,686 --> 00:14:57,939
[Jungwoo]
I couldn't last a month like I promised.
257
00:14:58,523 --> 00:14:59,857
I'm heading to Seoul now.
258
00:15:00,608 --> 00:15:02,568
You're not thinking
of dying anymore, are you?
259
00:15:03,778 --> 00:15:05,696
[Jungwoo] Thank you for pulling me out.
260
00:15:05,780 --> 00:15:07,573
You'd better be thankful.
261
00:15:08,658 --> 00:15:11,619
There are so many things
you can only do when you're alive.
262
00:15:12,662 --> 00:15:14,038
[Jungwoo] Take care of yourself.
263
00:15:14,664 --> 00:15:16,290
I'll take care of myself too.
264
00:15:29,053 --> 00:15:30,513
[Daeum] You make me want…
265
00:15:35,768 --> 00:15:37,895
to keep living, Hyunsang.
266
00:15:41,732 --> 00:15:44,527
In your version of Love in White…
267
00:15:45,945 --> 00:15:46,988
does the ending…
268
00:15:48,656 --> 00:15:50,158
stay the same?
269
00:15:53,828 --> 00:15:54,829
No.
270
00:15:58,207 --> 00:15:59,208
In the end…
271
00:16:02,378 --> 00:16:04,005
In the end, she'll probably die.
272
00:16:09,051 --> 00:16:11,387
-Cut.
-That's a cut.
273
00:16:12,555 --> 00:16:13,973
Are we going with this?
274
00:16:14,056 --> 00:16:15,099
Hang on a second.
275
00:16:18,060 --> 00:16:22,064
THEN HOW ABOUT I…
276
00:16:23,316 --> 00:16:25,234
[scribbling]
277
00:16:33,117 --> 00:16:35,161
Jungwoo, can I talk to you for a moment?
278
00:16:35,244 --> 00:16:36,245
Sure, go ahead.
279
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Uh…
280
00:16:38,789 --> 00:16:41,667
What if Hyunsang stayed with Gyuwon
281
00:16:41,751 --> 00:16:43,336
for just one more day?
282
00:16:43,920 --> 00:16:45,546
[Jungwoo] Why? Would that mean much?
283
00:16:46,839 --> 00:16:52,220
Isn't Hyunsang the kind of guy
who coldly walks away from a sick woman?
284
00:16:52,303 --> 00:16:53,971
You're right. That's true, but…
285
00:16:55,556 --> 00:16:57,016
I've been rethinking the ending.
286
00:16:57,767 --> 00:17:02,104
Does that mean he loves her now,
like he did in the original?
287
00:17:04,190 --> 00:17:05,858
Well, I'm on Team Original anyway.
288
00:17:05,942 --> 00:17:07,193
I'll give it a try.
289
00:17:10,363 --> 00:17:14,283
[inhales] So you're thinking of leaving
the door open for Gyuwon and Hyunsang.
290
00:17:15,451 --> 00:17:16,869
I'm still thinking about it.
291
00:17:17,453 --> 00:17:19,872
I'm all for it.
That's what Love in White should be.
292
00:17:21,707 --> 00:17:25,253
Then let's adjust the angle to make it
a bit more hopeful and beautiful.
293
00:17:25,962 --> 00:17:28,130
You're scene's not over yet, Eunho.
294
00:17:29,507 --> 00:17:30,716
Mr. Lee.
295
00:17:31,300 --> 00:17:32,510
Yes?
296
00:17:32,593 --> 00:17:33,970
[stammers]
297
00:17:35,680 --> 00:17:38,307
-Go on.
-No, I'll tell you later.
298
00:17:39,725 --> 00:17:41,060
Let's do it.
299
00:17:41,143 --> 00:17:42,770
[Jungwoo] Thank you for pulling me out.
300
00:17:42,853 --> 00:17:44,522
You'd better be thankful.
301
00:17:45,106 --> 00:17:47,775
There are so many things
you can only do if you're alive.
302
00:17:48,609 --> 00:17:50,486
Then how about I stay one more day?
303
00:17:51,112 --> 00:17:53,030
Seems a shame to leave on this note.
304
00:17:55,408 --> 00:17:56,409
I'd love that.
305
00:18:01,706 --> 00:18:03,958
[in English] Cut! Okay.
[in Korean] That's good.
306
00:18:04,041 --> 00:18:05,876
[Hong] We're good to go!
That's it for today!
307
00:18:05,960 --> 00:18:07,461
Great work, everyone!
308
00:18:07,545 --> 00:18:10,131
-[crew 5] Well done, everyone.
-[crew 6] Great job.
309
00:18:11,382 --> 00:18:12,883
-[crew 7] Good job.
-[crew 8] Great work!
310
00:18:12,967 --> 00:18:14,468
-Great job!
-Well done!
311
00:18:14,552 --> 00:18:15,928
[Eunho] Thank you.
312
00:18:16,012 --> 00:18:18,889
[Daeum] Great work, everyone.
313
00:18:18,973 --> 00:18:20,141
Great work.
314
00:18:22,226 --> 00:18:23,644
Mr. Lee.
315
00:18:24,312 --> 00:18:25,688
Great work today.
316
00:18:25,771 --> 00:18:26,856
You did well too.
317
00:18:29,859 --> 00:18:31,319
[chuckles]
318
00:18:34,030 --> 00:18:38,367
-You're going straight into another shoot?
-[Eunho] I take the work that comes in.
319
00:18:39,952 --> 00:18:41,495
Guess I won't see you until spring.
320
00:18:42,330 --> 00:18:43,331
Yeah.
321
00:18:45,291 --> 00:18:47,793
I wanted to see
the cherry blossoms in Seoul with you.
322
00:18:48,628 --> 00:18:50,379
But I know you wouldn't go with me.
323
00:18:52,882 --> 00:18:53,924
I'm joking.
324
00:18:55,301 --> 00:18:56,719
You know I can get clingy.
325
00:19:00,389 --> 00:19:01,807
Eunho.
326
00:19:04,644 --> 00:19:07,063
I'm glad I got to see you
one more time like this.
327
00:19:07,146 --> 00:19:08,648
[Eunho] This won't be the last time.
328
00:19:08,731 --> 00:19:11,651
You always act like it's the last time.
It hurts, you know.
329
00:19:11,734 --> 00:19:13,361
[chuckles]
330
00:19:16,364 --> 00:19:17,698
Let's shake hands.
331
00:19:18,324 --> 00:19:19,325
[sighs]
332
00:19:26,624 --> 00:19:28,376
Take care of yourself, Eunho.
333
00:19:29,418 --> 00:19:31,295
Take care of yourself, Daeum.
334
00:19:34,423 --> 00:19:36,217
Ah. Why's your hand so cold?
335
00:19:36,759 --> 00:19:37,843
[both chuckle]
336
00:19:54,193 --> 00:19:55,486
[breathes shakily]
337
00:19:56,445 --> 00:19:57,655
He's gone, right?
338
00:19:57,738 --> 00:19:58,906
Your first love.
339
00:20:00,783 --> 00:20:01,784
Yes.
340
00:20:02,493 --> 00:20:03,494
He's gone.
341
00:20:04,537 --> 00:20:05,871
First love, long ago.
342
00:20:10,084 --> 00:20:11,085
[sighs]
343
00:20:28,269 --> 00:20:32,064
[Jeha] I feel at peace now that
my competition's out of the picture.
344
00:20:35,776 --> 00:20:36,944
[sighs]
345
00:20:38,112 --> 00:20:39,947
I'm a little worried, though.
346
00:20:40,030 --> 00:20:43,117
What if you start acting
all petty and jealous?
347
00:20:43,200 --> 00:20:46,036
Could you really be that type of guy?
348
00:20:46,704 --> 00:20:48,330
All humans…
349
00:20:48,414 --> 00:20:49,623
Well…
350
00:20:51,208 --> 00:20:52,585
All men are the same.
351
00:20:54,170 --> 00:20:55,171
Men?
352
00:20:55,838 --> 00:20:57,339
Yes. Why? What?
353
00:20:58,632 --> 00:20:59,800
[chuckles]
354
00:20:59,884 --> 00:21:01,343
Seriously, what's with you?
355
00:21:07,767 --> 00:21:09,435
I don't know. Did I lose my mind?
356
00:21:10,311 --> 00:21:11,562
That's cute.
357
00:21:12,646 --> 00:21:13,856
Cute?
358
00:21:14,356 --> 00:21:16,525
You acted jealous to make me laugh,
didn't you?
359
00:21:18,736 --> 00:21:20,404
Yes, well…
360
00:21:21,489 --> 00:21:22,740
I wanted to laugh too.
361
00:21:24,200 --> 00:21:25,826
I think your laugh is funny.
362
00:21:29,663 --> 00:21:31,081
You know, Mr. Lee…
363
00:21:34,084 --> 00:21:35,920
Why did you change
364
00:21:36,879 --> 00:21:38,172
that scene earlier?
365
00:21:38,798 --> 00:21:40,508
I thought Hyunsang would feel different
366
00:21:41,175 --> 00:21:44,303
when he looked at Gyuwon,
and would want to live now.
367
00:21:47,556 --> 00:21:50,559
He'd want to stay by Gyuwon's side too.
368
00:21:51,560 --> 00:21:52,812
Like you do?
369
00:21:55,940 --> 00:21:57,525
Yes, like I do.
370
00:21:58,108 --> 00:21:59,568
Looks like Gyuwon pulled it off.
371
00:22:34,645 --> 00:22:35,646
Then…
372
00:22:37,273 --> 00:22:38,899
do you think our movie's ending
373
00:22:40,317 --> 00:22:41,777
could change as well?
374
00:22:44,029 --> 00:22:46,407
I've been reading
my mother's original draft every day.
375
00:22:46,490 --> 00:22:47,658
I keep wondering
376
00:22:48,409 --> 00:22:49,994
why she chose that ending.
377
00:22:52,538 --> 00:22:55,291
Even when she was dying
and her husband took her script,
378
00:22:55,374 --> 00:22:59,169
why did she talk about love
as something beautiful?
379
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
That's why
380
00:23:03,674 --> 00:23:06,969
I want to leave the ending of our movie
a little more open.
381
00:23:07,052 --> 00:23:09,805
I want to take a deeper look at it.
382
00:23:10,681 --> 00:23:11,807
Are you sure?
383
00:23:15,019 --> 00:23:16,478
Will you help me?
384
00:23:18,564 --> 00:23:20,357
We said we'd look for it together.
385
00:23:23,694 --> 00:23:24,904
Yes, let's keep looking.
386
00:23:26,655 --> 00:23:27,740
Together.
387
00:23:41,712 --> 00:23:43,380
We've walked two laps already.
388
00:23:44,506 --> 00:23:47,718
I used to do about 30
when I was in better shape.
389
00:23:49,219 --> 00:23:51,972
And who did you walk 30 laps with?
390
00:23:53,140 --> 00:23:54,850
Uh… [sucks teeth]
391
00:23:55,643 --> 00:23:57,269
Shall we go for another lap?
392
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
[Jeha] We should head in.
393
00:24:00,481 --> 00:24:01,941
You need your rest.
394
00:24:03,484 --> 00:24:04,485
Mmm.
395
00:24:07,071 --> 00:24:08,322
[groans]
396
00:24:12,868 --> 00:24:16,038
Well, I can't go unless you let go.
397
00:24:20,876 --> 00:24:22,920
Oh, of course.
398
00:24:25,130 --> 00:24:26,799
I don't want to let go.
399
00:24:30,719 --> 00:24:32,054
Or let you go.
400
00:24:33,555 --> 00:24:36,392
We'll see each other tomorrow.
401
00:24:39,353 --> 00:24:40,646
-I'm going in.
-Okay.
402
00:25:06,088 --> 00:25:08,090
Is this better?
403
00:25:08,173 --> 00:25:09,174
Or this?
404
00:25:09,258 --> 00:25:12,302
Hey, if you're not eating it,
stop messing with the food.
405
00:25:12,386 --> 00:25:13,971
[sighs]
406
00:25:14,054 --> 00:25:16,849
Mr. Bu said it was for consulting,
407
00:25:17,725 --> 00:25:18,726
but you never know.
408
00:25:19,476 --> 00:25:22,938
Why would a director and actress
be at a university hospital together?
409
00:25:23,022 --> 00:25:25,399
If we spin this right,
410
00:25:26,025 --> 00:25:27,317
it could really take off.
411
00:25:31,196 --> 00:25:32,948
[chuckles, inhales sharply]
412
00:25:33,032 --> 00:25:34,783
You should've just done what I said.
413
00:25:34,867 --> 00:25:35,909
What is this crap?
414
00:25:37,703 --> 00:25:39,038
Mr. Noh,
415
00:25:40,039 --> 00:25:43,125
you think I lasted 20 years
in this industry by accident?
416
00:25:43,208 --> 00:25:44,460
Pardon?
417
00:25:44,543 --> 00:25:46,795
I've had it with scumbags
418
00:25:47,713 --> 00:25:50,799
twisting disgusting stories
to screw over actresses.
419
00:25:50,883 --> 00:25:53,343
It makes my skin crawl.
420
00:25:53,427 --> 00:25:54,636
Got it?
421
00:25:54,720 --> 00:25:58,015
CEOs, man. From the studio or the agency.
422
00:25:58,098 --> 00:26:01,435
They only come crawling
when they need something.
423
00:26:04,104 --> 00:26:05,105
Isn't that spicy?
424
00:26:09,276 --> 00:26:10,402
Pour me a drink.
425
00:26:10,486 --> 00:26:13,655
Just you wait.
I'm going to hit them where it hurts.
426
00:26:14,490 --> 00:26:18,535
Beyond Entertainment's already a mess
with Chae Seoyoung likely leaving.
427
00:26:18,619 --> 00:26:20,412
It's just a waste of time.
428
00:26:20,496 --> 00:26:22,664
[groans] Always late to the story.
429
00:26:22,748 --> 00:26:25,542
Ms. Go is never letting go
of Chae Seoyoung.
430
00:26:25,626 --> 00:26:28,879
She's already desperate
to find "the next Chae Seoyoung."
431
00:26:28,962 --> 00:26:32,216
I heard she even reached out to Nam Jaein.
432
00:26:32,299 --> 00:26:37,471
What? Ms. Go just asked her questions
because she went to school with Lee Daeum.
433
00:26:40,808 --> 00:26:41,975
Oh.
434
00:26:43,393 --> 00:26:44,770
[laughs]
435
00:27:04,665 --> 00:27:06,667
[phone buzzing]
436
00:27:09,336 --> 00:27:10,796
CHAE SEOYOUNG
437
00:27:10,879 --> 00:27:14,800
[Seoyoung] You've been smiling a lot.
The mood on set is better than ever.
438
00:27:16,301 --> 00:27:19,680
It's very surprising that someone
as tightly wound as you
439
00:27:19,763 --> 00:27:22,057
could be so relaxed on set.
440
00:27:23,559 --> 00:27:24,768
I just decided
441
00:27:25,519 --> 00:27:27,020
to think differently.
442
00:27:27,688 --> 00:27:28,689
Is that so?
443
00:27:29,356 --> 00:27:30,399
I did too.
444
00:27:37,197 --> 00:27:39,783
Did you think it was a compliment
when I said you looked good?
445
00:27:41,785 --> 00:27:46,081
I told you that I won't support you
no matter what choice you make.
446
00:27:49,167 --> 00:27:51,378
So what are you going to do? I mean…
447
00:27:54,214 --> 00:27:55,507
What do you want to do?
448
00:28:04,558 --> 00:28:05,684
Here.
449
00:28:10,480 --> 00:28:12,232
[Jaein] It's past 11:00 p.m.,
450
00:28:12,316 --> 00:28:15,444
and you're okay with drinking
high-fructose syrup?
451
00:28:16,320 --> 00:28:18,155
Oh. Want me to get you something else?
452
00:28:19,114 --> 00:28:21,366
[Jaein] No, it just threw me off.
453
00:28:21,450 --> 00:28:23,368
You eat a ton of food too.
454
00:28:24,328 --> 00:28:26,163
Doesn't the director say anything?
455
00:28:26,246 --> 00:28:28,665
Like, "You're playing
a terminally ill character.
456
00:28:28,749 --> 00:28:31,585
Shouldn't you be responsible
and watch what you eat?"
457
00:28:39,134 --> 00:28:41,345
As long as I look fine, isn't that enough?
458
00:28:42,721 --> 00:28:44,640
What are you trying to say is the problem?
459
00:28:44,723 --> 00:28:46,141
Lee Daeum as a person.
460
00:28:46,683 --> 00:28:47,684
Nam Jaein.
461
00:28:47,768 --> 00:28:50,437
I just want to get along with you
like we used to.
462
00:28:50,520 --> 00:28:51,730
Don't do this.
463
00:28:51,813 --> 00:28:52,898
[chuckles]
464
00:28:54,232 --> 00:28:56,193
Did we ever get along?
465
00:28:57,361 --> 00:28:58,946
You remember things differently.
466
00:29:00,614 --> 00:29:03,533
Why are you so angry with me, hmm?
467
00:29:04,326 --> 00:29:06,703
Just tell me. This is really frustrating.
468
00:29:07,287 --> 00:29:08,914
I'm the one who's frustrated.
469
00:29:12,626 --> 00:29:13,752
[sighs]
470
00:29:15,921 --> 00:29:17,923
Wow. It's a lot bigger than my room.
471
00:29:18,590 --> 00:29:19,591
Must be nice.
472
00:29:20,592 --> 00:29:21,969
You're lucky.
473
00:29:22,052 --> 00:29:23,971
Life must be so exciting.
474
00:29:31,728 --> 00:29:32,729
[door closes]
475
00:29:41,905 --> 00:29:44,908
What makes Daeum now so different
from who I was back then?
476
00:29:44,992 --> 00:29:47,077
-[♪ melancholy music plays]
-No.
477
00:29:47,160 --> 00:29:50,205
Why is the Lee Jeha now
so different from the Lee Jeha then?
478
00:29:51,123 --> 00:29:53,166
Your feelings for Daeum…
479
00:29:53,250 --> 00:29:56,878
Are you absolutely sure
they're not cheap pity, but real love?
480
00:29:57,462 --> 00:29:58,463
Yes.
481
00:29:58,547 --> 00:29:59,840
I'm sure.
482
00:30:02,426 --> 00:30:05,012
[inhales deeply] Seoyoung, I just…
483
00:30:06,513 --> 00:30:07,931
decided to live in the moment.
484
00:30:08,015 --> 00:30:10,183
And the one who made me think that way
485
00:30:10,976 --> 00:30:11,977
was Daeum.
486
00:30:13,770 --> 00:30:16,148
I'll understand whatever you choose to do.
487
00:30:16,231 --> 00:30:18,567
I just hope it doesn't end up
488
00:30:19,735 --> 00:30:21,945
circling back and hurting you.
489
00:30:22,738 --> 00:30:23,739
[scoffs]
490
00:30:25,741 --> 00:30:27,492
You must be doing really well now,
491
00:30:28,744 --> 00:30:30,746
to have the luxury of
poking at others' pain.
492
00:30:40,756 --> 00:30:42,758
[phone buzzing]
493
00:30:46,011 --> 00:30:47,012
Hello?
494
00:30:49,431 --> 00:30:50,432
Who is this?
495
00:30:51,349 --> 00:30:53,351
[water running]
496
00:30:55,896 --> 00:30:59,066
[phone buzzing]
497
00:30:59,149 --> 00:31:02,819
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
498
00:31:08,992 --> 00:31:13,997
LIM JUNBYUNG
499
00:31:14,081 --> 00:31:16,083
[doorbell rings]
500
00:31:22,547 --> 00:31:23,632
Who is it?
501
00:31:27,511 --> 00:31:29,471
Huh? What's wrong, Mr. Lim?
502
00:31:29,554 --> 00:31:30,764
[panting] Are you okay?
503
00:31:30,847 --> 00:31:32,599
Sorry? What do you mean?
504
00:31:32,682 --> 00:31:33,975
You haven't seen it yet.
505
00:31:38,355 --> 00:31:40,649
[Sungho] Have a nice day, everyone.
506
00:31:51,618 --> 00:31:52,661
JO YEONGJIK, VICE PRESIDENT
507
00:31:53,829 --> 00:31:54,871
"A SECRET ROMANCE
BEHIND CAMERAS"
508
00:31:54,955 --> 00:31:56,039
LOVE IN WHITE'S
DIRECTOR & ACTRESS
509
00:31:56,832 --> 00:31:58,458
[sighs]
510
00:32:02,254 --> 00:32:04,256
-[line dialing]
-[sighs]
511
00:32:05,715 --> 00:32:07,342
Hello, Mr. Bu.
512
00:32:07,926 --> 00:32:09,177
You should come over.
513
00:32:23,191 --> 00:32:24,651
-[Daeum] Hello!
-[Ms. Jo] Hello.
514
00:32:24,734 --> 00:32:25,944
[stylist] Over here, please.
515
00:32:35,662 --> 00:32:37,414
LOVE IN WHITE'S
LEE JEHA & LEE DAEUM
516
00:32:37,497 --> 00:32:39,332
"GIRLFRIEND CASTING" CONTROVERSY
517
00:32:42,961 --> 00:32:43,962
[knocks on door]
518
00:32:55,140 --> 00:32:56,141
What is it?
519
00:33:01,396 --> 00:33:03,023
Are the checkup results out?
520
00:33:03,690 --> 00:33:04,816
Is it bad?
521
00:33:05,650 --> 00:33:06,860
I'll be on set
522
00:33:07,861 --> 00:33:09,529
from now on.
523
00:33:18,496 --> 00:33:19,706
[Dr. Lee sighs]
524
00:33:23,793 --> 00:33:24,794
Mr. Han?
525
00:33:25,545 --> 00:33:26,546
Oh.
526
00:33:29,799 --> 00:33:34,888
"The two relied on each other
through the grueling shoot."
527
00:33:34,971 --> 00:33:37,891
"After filming was over,
528
00:33:37,974 --> 00:33:40,977
Lee Daeum would always
go to her director's room.
529
00:33:41,061 --> 00:33:43,313
On their day off,
530
00:33:43,396 --> 00:33:45,649
they even went to the hospital together."
531
00:33:45,732 --> 00:33:48,360
Open parenthesis, question mark,
close parenthesis.
532
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
[chuckles]
533
00:33:50,904 --> 00:33:51,905
Mr. Han.
534
00:33:52,822 --> 00:33:56,409
You're not actually bothered
by a gossip piece like this, are you?
535
00:33:59,788 --> 00:34:00,914
Of course not.
536
00:34:01,498 --> 00:34:04,251
I've got way juicier stuff than this.
537
00:34:04,876 --> 00:34:05,961
Exactly.
538
00:34:06,044 --> 00:34:07,963
If anything, this is free buzz.
539
00:34:08,797 --> 00:34:10,507
-[chuckles]
-[knocks on door]
540
00:34:11,383 --> 00:34:12,384
Mr. Han!
541
00:34:13,260 --> 00:34:16,012
-[groans] What's with all the fuss?
-Mr. Han.
542
00:34:16,096 --> 00:34:17,305
We have a situation.
543
00:34:25,313 --> 00:34:27,565
[Sungho] What's this now?
544
00:34:27,649 --> 00:34:29,567
LEE JEHA (36)
AND LEE DAEUM (25) DATING…
545
00:34:29,651 --> 00:34:31,027
"GIRLFRIEND CASTING"
CONTROVERSY…
546
00:34:31,111 --> 00:34:34,030
This isn't the kind of buzz we want.
547
00:34:34,906 --> 00:34:37,284
A simple dating scandal is one thing,
548
00:34:37,909 --> 00:34:40,662
but "fairness" and "equity"?
549
00:34:40,745 --> 00:34:44,666
It's hitting the two issues the public
is hyper-sensitive about right now.
550
00:34:46,126 --> 00:34:48,086
[groans] Noh Huitae, that bastard.
551
00:34:49,212 --> 00:34:52,716
Two of my higher-ups
are already facing indictment
552
00:34:52,799 --> 00:34:56,052
over rigged hiring
and preferential bidding.
553
00:34:56,136 --> 00:34:59,806
I'm only throwing money at this movie
to clean up the crap they made.
554
00:34:59,889 --> 00:35:01,975
And now the director rigged the audition?
555
00:35:02,058 --> 00:35:05,020
I'll get a correction piece ready.
556
00:35:05,103 --> 00:35:07,647
You think a correction's
going to fix this?
557
00:35:09,816 --> 00:35:11,610
[Ms. Jo] That article was too nasty.
558
00:35:12,193 --> 00:35:13,486
You must've been so shocked.
559
00:35:14,613 --> 00:35:16,656
Is going to the director's room
for a meeting a crime?
560
00:35:16,740 --> 00:35:18,325
Even I've been in that room.
561
00:35:19,200 --> 00:35:21,661
And with your acting skills,
how's that favoritism?
562
00:35:21,745 --> 00:35:23,204
Mr. Lee's the one who got lucky.
563
00:35:24,164 --> 00:35:25,707
[Ms. Go] Lee Jeha, that bastard.
564
00:35:26,207 --> 00:35:28,251
I knew this would happen.
565
00:35:28,335 --> 00:35:29,711
SO "THE LONELY PEOPLE"
WAS RIGGED TOO?
566
00:35:29,794 --> 00:35:31,296
THE DIRECTOR FOUND
A LEAD AND A GIRLFRIEND
567
00:35:32,130 --> 00:35:33,131
And Seoyoung?
568
00:35:33,214 --> 00:35:34,591
I can't get a hold of her.
569
00:35:34,674 --> 00:35:36,176
Can't reach Minhee either.
570
00:35:37,886 --> 00:35:40,597
Get my car ready.
I'm going to Samcheok myself.
571
00:35:41,097 --> 00:35:42,891
[Sungho] Hey.
572
00:35:43,475 --> 00:35:47,979
You must've thought I was a pushover
because I smile all the time.
573
00:35:49,314 --> 00:35:50,523
I'm sorry, Mr. Han.
574
00:35:50,607 --> 00:35:53,526
How do you call yourself a CEO
when you can't even handle a reporter?
575
00:35:55,779 --> 00:35:57,364
[sighs] Forget the apologies.
576
00:35:57,447 --> 00:35:59,949
Unless you want to cough up what we paid,
577
00:36:01,076 --> 00:36:02,786
get the director and actors
578
00:36:02,869 --> 00:36:05,413
to cry, beg, whatever it takes,
in front of the camera,
579
00:36:06,665 --> 00:36:07,707
and change
580
00:36:08,875 --> 00:36:10,251
the public's opinion.
581
00:36:10,335 --> 00:36:11,711
[stammers] Wait, Mr. Han…
582
00:36:12,379 --> 00:36:14,756
I'll make sure to shut down
this favoritism scandal.
583
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
I'll call you right away, Mr. Han!
584
00:36:19,302 --> 00:36:20,804
-Hello.
-Hello.
585
00:36:22,806 --> 00:36:24,140
Hello!
586
00:36:27,018 --> 00:36:28,520
-Hello.
-Hello.
587
00:36:31,940 --> 00:36:32,941
Hello.
588
00:36:34,984 --> 00:36:35,985
[sighs]
589
00:36:38,446 --> 00:36:40,448
[crew chattering]
590
00:36:45,912 --> 00:36:49,040
What's with all the chatter?
What, we can't go on with the shoot?
591
00:36:50,250 --> 00:36:51,960
Just get back to work!
592
00:37:01,344 --> 00:37:02,679
Hello.
593
00:37:03,304 --> 00:37:04,305
Hello.
594
00:37:05,432 --> 00:37:06,766
-Hello.
-Hello.
595
00:37:06,850 --> 00:37:07,851
Hello.
596
00:37:11,688 --> 00:37:13,314
"GIRLFRIEND CASTING" CONTROVERSY
597
00:37:13,398 --> 00:37:15,942
It looks like
someone on set took that photo.
598
00:37:17,444 --> 00:37:18,445
It does.
599
00:37:19,154 --> 00:37:21,573
Could I talk alone
with Ms. Chae for a moment?
600
00:37:21,656 --> 00:37:22,949
Yes, we're done.
601
00:37:24,033 --> 00:37:25,285
Take your time, both of you.
602
00:37:25,827 --> 00:37:27,120
-Let's go.
-[stylist] Okay.
603
00:37:33,918 --> 00:37:35,170
Isn't that reporter…
604
00:37:39,007 --> 00:37:40,383
close with Ms. Go?
605
00:37:42,135 --> 00:37:43,511
It wasn't Ms. Go.
606
00:37:45,680 --> 00:37:46,890
She's not that kind of person.
607
00:37:53,521 --> 00:37:55,190
[Jungwoo] Hello.
608
00:37:55,273 --> 00:37:56,524
Hello, Mr. Kim.
609
00:37:58,234 --> 00:37:59,235
Think you can focus?
610
00:38:00,487 --> 00:38:04,032
Yes. I'll do my best
to love you again today.
611
00:38:06,993 --> 00:38:09,037
Are you both ready?
612
00:38:09,746 --> 00:38:11,706
Yes, we're all ready.
613
00:38:15,877 --> 00:38:17,378
LEE GYUWON BOOKSTORE
614
00:38:17,462 --> 00:38:18,505
[Jeha] Let's begin.
615
00:38:19,339 --> 00:38:20,632
Ready.
616
00:38:22,842 --> 00:38:24,135
Action!
617
00:38:29,307 --> 00:38:31,726
I'll understand whatever you choose to do.
618
00:38:31,810 --> 00:38:33,937
I just hope it doesn't end up
619
00:38:34,020 --> 00:38:37,482
circling back and hurting you.
620
00:38:38,691 --> 00:38:40,401
[Jaein] Great work today, Ms. Chae.
621
00:38:41,861 --> 00:38:43,905
-You have one scene left?
-Yes.
622
00:38:45,031 --> 00:38:47,408
Ms. Chae, didn't I tell you?
623
00:38:47,492 --> 00:38:48,868
That girl's seriously weird.
624
00:38:48,952 --> 00:38:50,328
"That girl"?
625
00:38:50,411 --> 00:38:51,663
Lee Daeum.
626
00:38:51,746 --> 00:38:54,666
How can she smile right now
like nothing's happened?
627
00:38:55,291 --> 00:38:58,545
Acting all innocent while slipping
in and out of the director's room--
628
00:38:58,628 --> 00:39:00,588
I've been to his room.
629
00:39:00,672 --> 00:39:04,050
So have you.
And so have most of the actors here.
630
00:39:04,634 --> 00:39:09,264
But someone took that photo in secret,
so it looked all sneaky and scandalous.
631
00:39:09,347 --> 00:39:10,348
[chuckles]
632
00:39:10,974 --> 00:39:12,809
It was a scandal waiting to happen.
633
00:39:12,892 --> 00:39:14,018
By the way,
634
00:39:14,686 --> 00:39:16,187
weren't you two friends?
635
00:39:17,438 --> 00:39:18,940
Why are you so hostile?
636
00:39:19,858 --> 00:39:20,942
[chuckles]
637
00:39:22,110 --> 00:39:25,947
Wait, are you suspicious of me right now?
[chuckles]
638
00:39:26,030 --> 00:39:28,199
You think I took the photo and leaked it?
639
00:39:28,283 --> 00:39:29,534
-You're here.
-Yes.
640
00:39:29,617 --> 00:39:30,785
Come in.
641
00:39:33,830 --> 00:39:35,123
[Seoyoung] No.
642
00:39:35,206 --> 00:39:36,624
I'm not just suspicious.
643
00:39:36,708 --> 00:39:39,460
I actually saw you take that photo.
644
00:39:40,795 --> 00:39:43,089
Daeum's not the only one
who goes to that room.
645
00:39:43,172 --> 00:39:45,174
Ms. Chae, you've got this all wrong. I--
646
00:39:45,258 --> 00:39:47,760
Tearing someone down for your own gain
647
00:39:47,844 --> 00:39:49,888
turns out to be meaningless.
648
00:39:50,805 --> 00:39:52,098
Jaein.
649
00:39:52,181 --> 00:39:53,600
I know it sounds preachy,
650
00:39:54,642 --> 00:39:55,810
but trust me.
651
00:39:56,644 --> 00:39:58,187
I figured that out recently myself.
652
00:40:08,656 --> 00:40:10,158
[sighs]
653
00:40:12,410 --> 00:40:14,621
What? Why aren't you at work?
654
00:40:16,289 --> 00:40:18,708
I quit spectacularly.
Hence, I'm having lunch here.
655
00:40:19,334 --> 00:40:20,668
Why you little…
656
00:40:20,752 --> 00:40:23,004
-Are you out of your mind?
-[grunts]
657
00:40:23,087 --> 00:40:26,966
[groans]
What did I do to get a kid like you…
658
00:40:28,343 --> 00:40:30,803
But poor Daeum. What should we do?
659
00:40:30,887 --> 00:40:33,139
If that stuff starts spreading online,
660
00:40:33,222 --> 00:40:35,099
her dad's going to see it too.
661
00:40:38,019 --> 00:40:39,270
So we should
662
00:40:40,313 --> 00:40:41,314
split up our duties.
663
00:40:41,397 --> 00:40:43,608
You should go to Uncle Junghyo.
664
00:40:44,192 --> 00:40:45,902
-What about you?
-Mom.
665
00:40:45,985 --> 00:40:49,656
Not a lot in my life is going to change
by taking a break from work.
666
00:40:49,739 --> 00:40:53,409
You know very well
that I'm still very young.
667
00:40:54,494 --> 00:40:56,287
I have so much time to spare.
668
00:40:57,914 --> 00:40:59,791
So if I'm not by Daeum's side right now,
669
00:41:00,541 --> 00:41:02,126
I don't think I could handle it.
670
00:41:03,503 --> 00:41:04,587
Of course.
671
00:41:05,630 --> 00:41:07,423
That's exactly how I feel too,
672
00:41:07,507 --> 00:41:09,717
but I was worried
you wouldn't feel the same.
673
00:41:09,801 --> 00:41:12,178
I knew it! I'm your daughter after all.
674
00:41:12,261 --> 00:41:13,429
We're so on the same page.
675
00:41:14,263 --> 00:41:16,516
-[exclaims]
-You're heading there today, right?
676
00:41:16,599 --> 00:41:17,684
Yeah.
677
00:41:17,767 --> 00:41:18,810
What do you need?
678
00:41:18,893 --> 00:41:20,645
What should we pack first? Let me think.
679
00:41:21,688 --> 00:41:23,815
-Give me everything you've got!
-All right!
680
00:41:23,898 --> 00:41:25,566
Everything. Right away.
681
00:41:25,650 --> 00:41:26,693
Got it.
682
00:41:31,239 --> 00:41:32,407
[sighs]
683
00:41:33,199 --> 00:41:34,617
[groans]
684
00:41:36,160 --> 00:41:37,912
-[knocks on door]
-[inhales sharply]
685
00:41:37,996 --> 00:41:39,080
Yes?
686
00:41:40,540 --> 00:41:42,208
[Gyoyeong's mom] Well, hello.
687
00:41:43,459 --> 00:41:44,544
Hello.
688
00:41:44,627 --> 00:41:46,838
I came by because I was worried.
689
00:41:46,921 --> 00:41:49,340
I know you're strong, but still.
690
00:41:51,884 --> 00:41:52,927
I'm sorry.
691
00:41:53,428 --> 00:41:55,263
I don't know what to say.
692
00:41:55,346 --> 00:41:57,015
No, don't worry.
693
00:41:57,598 --> 00:42:00,435
Gyoyeong takes such good care of Daeum.
694
00:42:00,518 --> 00:42:03,479
Of course. She's better than me.
695
00:42:03,563 --> 00:42:05,148
She always has been.
696
00:42:06,733 --> 00:42:07,984
Lately,
697
00:42:08,943 --> 00:42:11,654
I keep thinking
about when I first met Daeum.
698
00:42:12,321 --> 00:42:14,323
[♪ whimsical music plays]
699
00:42:18,327 --> 00:42:20,371
My mom told me to bring you.
700
00:42:25,877 --> 00:42:27,754
Here, ta-da!
701
00:42:27,837 --> 00:42:30,048
Welcome, my valued guest.
702
00:42:30,131 --> 00:42:31,257
Here.
703
00:42:31,340 --> 00:42:32,467
Let's eat.
704
00:42:32,550 --> 00:42:33,885
So, you don't have a mom?
705
00:42:35,261 --> 00:42:36,304
Hey, Gwak Gyoyeong.
706
00:42:36,888 --> 00:42:40,141
What? I don't have a dad either.
707
00:42:40,224 --> 00:42:42,393
I just wanted to tell her that…
708
00:42:43,102 --> 00:42:44,562
Man, you little…
709
00:42:45,188 --> 00:42:46,397
Stop that. Quiet.
710
00:42:46,939 --> 00:42:48,649
It's all right, darling.
711
00:42:48,733 --> 00:42:51,903
At first, I thought she was a gloomy kid,
so I felt bad for her.
712
00:42:52,862 --> 00:42:57,366
But I was wrong. She was always smiling
and always ate so well. [chuckles]
713
00:42:57,450 --> 00:42:59,077
And after she got sick,
714
00:42:59,160 --> 00:43:01,621
she smiled even more
715
00:43:01,704 --> 00:43:03,706
so her father wouldn't be sad
716
00:43:03,790 --> 00:43:05,792
and people wouldn't worry about her.
717
00:43:05,875 --> 00:43:08,628
She never once showed she was in pain.
718
00:43:09,295 --> 00:43:10,546
Yes, I know.
719
00:43:12,715 --> 00:43:14,967
I'm not worthy of being her father.
720
00:43:15,051 --> 00:43:17,136
No one's unworthy of being a parent.
721
00:43:17,220 --> 00:43:18,930
Don't give up.
722
00:43:19,972 --> 00:43:20,973
I know I shouldn't.
723
00:43:26,604 --> 00:43:29,315
But no matter how much I try,
I don't see any hope ahead.
724
00:43:30,108 --> 00:43:31,734
I keep losing faith.
725
00:43:36,572 --> 00:43:39,075
It's time to think
about another kind of hope.
726
00:43:40,618 --> 00:43:42,829
Not as a doctor, but as a father.
727
00:43:43,663 --> 00:43:45,873
Think about how lonely she must've been,
728
00:43:45,957 --> 00:43:48,251
standing all alone back then
729
00:43:50,002 --> 00:43:51,754
in the middle of that schoolyard.
730
00:43:52,797 --> 00:43:55,842
Think about what she really wants,
and try to enjoy that
731
00:43:55,925 --> 00:43:58,261
in the time she has left, together.
732
00:44:01,597 --> 00:44:03,307
I know, but it's not easy.
733
00:44:06,894 --> 00:44:08,688
I'm actually terrified.
734
00:44:09,397 --> 00:44:10,523
I know.
735
00:44:11,190 --> 00:44:12,191
But still,
736
00:44:12,984 --> 00:44:14,026
Dr. Lee,
737
00:44:14,819 --> 00:44:16,445
you have to stay strong.
738
00:44:20,700 --> 00:44:21,826
Thank you.
739
00:44:34,755 --> 00:44:36,799
-Everyone, eat.
-Okay.
740
00:44:38,217 --> 00:44:39,844
[clears throat]
741
00:44:45,391 --> 00:44:48,186
Figured you'd be more comfortable
sitting away from them today.
742
00:44:48,269 --> 00:44:49,562
Let's eat.
743
00:44:50,521 --> 00:44:51,689
Enjoy your meal.
744
00:44:54,233 --> 00:44:55,359
[Gyoyeong] Hey, Daeum!
745
00:44:56,861 --> 00:44:58,404
Why aren't you eating?
746
00:44:58,487 --> 00:44:59,572
Got no appetite?
747
00:44:59,655 --> 00:45:01,657
[♪ nostalgic music plays]
748
00:45:02,658 --> 00:45:05,328
Man, I came all the way
to Samcheok for a delivery.
749
00:45:05,912 --> 00:45:07,496
Now give me my tip.
750
00:45:08,164 --> 00:45:09,498
Gyo.
751
00:45:09,582 --> 00:45:11,876
Hey, catering's not bad here.
752
00:45:12,960 --> 00:45:15,421
[scoffs] My mom's lunch box
has some competition.
753
00:45:16,130 --> 00:45:18,716
Why are you here? What about work?
754
00:45:22,929 --> 00:45:23,930
I'm on leave.
755
00:45:24,680 --> 00:45:26,265
On leave? Why would you do that?
756
00:45:29,227 --> 00:45:30,895
This bond! This friendship!
757
00:45:31,646 --> 00:45:33,231
What exactly is your relationship?
758
00:45:36,901 --> 00:45:38,653
[both] We love each other.
759
00:45:39,320 --> 00:45:41,530
-[Junbyung] Respect.
-[Gyoyeong] Come on, dig in.
760
00:45:42,782 --> 00:45:44,659
-You like it?
-It's so good!
761
00:45:57,213 --> 00:45:59,215
[line dialing]
762
00:46:00,466 --> 00:46:02,593
Mr. Noh! Why weren't you picking up?
763
00:46:02,677 --> 00:46:05,179
The article did better than I expected.
764
00:46:05,263 --> 00:46:07,390
I got caught up writing a follow-up.
765
00:46:07,473 --> 00:46:10,059
You're keeping me anonymous, right?
You promised.
766
00:46:10,142 --> 00:46:12,561
Of course.
Trust is everything in this business.
767
00:46:12,645 --> 00:46:15,398
And Ms. Go and Chae Seoyoung
can't know about this.
768
00:46:15,481 --> 00:46:17,275
I mean it. It has to be a secret.
769
00:46:17,900 --> 00:46:18,985
[Huitae] I got it.
770
00:46:23,990 --> 00:46:26,951
[groans] You've got some pipes on you.
771
00:46:28,202 --> 00:46:30,496
I bet this recording
came out crystal clear.
772
00:46:31,080 --> 00:46:32,331
Easy now.
773
00:46:33,040 --> 00:46:34,959
Would you look at that?
774
00:46:35,042 --> 00:46:36,877
What the hell do you want?
775
00:46:40,089 --> 00:46:43,134
You should use that brain of yours
and be more careful.
776
00:46:43,217 --> 00:46:44,302
What?
777
00:46:45,720 --> 00:46:49,890
Turn on the water first
so no one hears you, you crazy little…
778
00:46:54,228 --> 00:46:55,688
"Thinking about when I'll die…"
779
00:47:03,654 --> 00:47:04,655
Sit down.
780
00:47:27,678 --> 00:47:29,013
You're the lead.
781
00:47:30,056 --> 00:47:31,724
You fought like hell
782
00:47:32,308 --> 00:47:34,226
to come all the way up here,
783
00:47:34,310 --> 00:47:36,354
so stand tall and hold your ground.
784
00:47:39,440 --> 00:47:40,858
[scoffs]
785
00:47:41,859 --> 00:47:42,860
I can't do this.
786
00:47:44,653 --> 00:47:45,654
I just can't.
787
00:47:45,738 --> 00:47:48,407
I can't keep pretending
to be nice and understanding.
788
00:47:49,825 --> 00:47:51,535
I don't like you. I resent you.
789
00:47:52,370 --> 00:47:54,914
But I can't figure out
why I feel that way.
790
00:47:54,997 --> 00:47:57,625
I just can't hate you.
You've done nothing wrong.
791
00:47:58,167 --> 00:47:59,877
You're just holding on
792
00:48:00,586 --> 00:48:02,088
and trying your best.
793
00:48:11,305 --> 00:48:12,348
Ms. Chae.
794
00:48:13,516 --> 00:48:14,725
So I decided…
795
00:48:17,937 --> 00:48:20,314
to stick it out
and finish this film with you.
796
00:48:21,607 --> 00:48:22,608
If we keep going,
797
00:48:23,818 --> 00:48:26,487
maybe I'll figure out
why I don't like you so much.
798
00:48:27,279 --> 00:48:28,989
You just be the tragic lead.
799
00:48:29,782 --> 00:48:31,784
I'll be the villain who gives her hell.
800
00:48:32,576 --> 00:48:34,161
Let's finish this together.
801
00:48:37,665 --> 00:48:38,666
Okay.
802
00:48:51,637 --> 00:48:53,556
Sorry, give me a moment alone.
803
00:48:53,639 --> 00:48:55,391
-Sure.
-Sorry about this.
804
00:48:56,350 --> 00:48:57,393
Thank you.
805
00:49:02,857 --> 00:49:04,066
[sighs]
806
00:49:09,238 --> 00:49:11,866
First, Youngjin's caught
in a hiring scandal,
807
00:49:13,075 --> 00:49:16,036
and now the film they invested in
is in this casting scandal.
808
00:49:17,288 --> 00:49:19,290
They're threatening to pull their money.
809
00:49:20,124 --> 00:49:21,959
And of course, they are. I would too.
810
00:49:23,002 --> 00:49:24,211
But you know that's not true.
811
00:49:25,463 --> 00:49:26,839
I'll release the audition tape
812
00:49:28,174 --> 00:49:29,800
and the score sheets too.
813
00:49:29,884 --> 00:49:31,469
Like anyone would believe those.
814
00:49:31,552 --> 00:49:33,762
The public's already made up their minds,
815
00:49:33,846 --> 00:49:35,639
and you're going to go out there
816
00:49:35,723 --> 00:49:37,808
saying, "We were totally fair back then"?
817
00:49:37,892 --> 00:49:41,770
Yes, even if they don't believe us.
Even if it's foolish. I want to do that.
818
00:49:43,105 --> 00:49:45,316
Hold on. Let me think this through.
819
00:49:46,066 --> 00:49:48,694
Daeum and I,
we don't have time to wait it out.
820
00:49:48,777 --> 00:49:50,738
Don't be dramatic. You have time.
821
00:49:50,821 --> 00:49:53,115
You can't just
rush into something like this.
822
00:49:53,699 --> 00:49:54,950
You know what I mean.
823
00:49:55,034 --> 00:49:56,285
Know what?
824
00:49:57,077 --> 00:49:58,454
That Daeum's terminally ill.
825
00:50:01,832 --> 00:50:04,668
Both you and Mr. Han
knew that from the beginning.
826
00:50:08,130 --> 00:50:10,132
-Have a nice day.
-Have a nice day.
827
00:50:10,216 --> 00:50:11,550
Hmm?
828
00:50:11,634 --> 00:50:13,302
Oh, man. Hey--
829
00:50:14,845 --> 00:50:15,846
[sighs]
830
00:50:18,224 --> 00:50:20,100
[Daeum]
Some people might even find it boring.
831
00:50:20,643 --> 00:50:22,728
But it'll never be boring to me.
832
00:50:22,811 --> 00:50:26,815
When that "terminal illness" cliché
is your life,
833
00:50:26,899 --> 00:50:28,526
every day feels like
the climax of a movie.
834
00:50:29,151 --> 00:50:31,737
This will be real method acting.
835
00:50:33,197 --> 00:50:34,365
[Jeha] I have one condition.
836
00:50:35,658 --> 00:50:36,784
Don't die.
837
00:50:36,867 --> 00:50:39,370
-[Sungho laughing]
-[clapping]
838
00:50:39,453 --> 00:50:41,747
They're practically filming a whole movie.
839
00:50:43,082 --> 00:50:45,584
Can I be very blunt here?
840
00:50:45,668 --> 00:50:48,671
If she dies during the shoot,
then it's a bust.
841
00:50:48,754 --> 00:50:50,881
-[♪ dramatic music plays]
-But if she dies after we wrap?
842
00:50:51,757 --> 00:50:53,425
That's a jackpot.
843
00:50:53,509 --> 00:50:54,635
I got chills.
844
00:50:55,302 --> 00:50:57,346
That's exactly what I was thinking.
845
00:50:57,429 --> 00:50:59,056
We're on the same wavelength, then.
846
00:50:59,139 --> 00:51:00,766
It sure is amusing.
847
00:51:02,142 --> 00:51:05,145
Will it be a bust or a jackpot?
848
00:51:05,980 --> 00:51:07,690
Never thought I'd gamble on a movie.
849
00:51:11,652 --> 00:51:12,695
Let's sign the contract.
850
00:51:14,071 --> 00:51:16,615
-Hmm.
-Thank you, Mr. Han.
851
00:51:17,324 --> 00:51:18,534
Thank you.
852
00:51:18,617 --> 00:51:23,372
Let's not tell Mr. Lee
that we know about this, okay?
853
00:51:23,455 --> 00:51:25,457
[sighs] You drive me nuts.
854
00:51:26,417 --> 00:51:28,085
You're a lunatic, you know that?
855
00:51:28,794 --> 00:51:30,045
Okay, fine.
856
00:51:31,005 --> 00:51:33,674
We can be totally honest
with each other now, right?
857
00:51:34,508 --> 00:51:35,718
You want that payout?
858
00:51:36,302 --> 00:51:39,221
Then we can't have
crap like this blowing up.
859
00:51:39,805 --> 00:51:41,807
Yeah, I know you must've had a plan.
860
00:51:41,890 --> 00:51:46,395
I sent you that tragedy I wrote
hoping you'd know how to sell it.
861
00:51:47,104 --> 00:51:48,897
Man, that feels good.
862
00:51:48,981 --> 00:51:50,733
Now we're actually talking.
863
00:51:51,275 --> 00:51:52,651
But, Seungwon.
864
00:51:52,735 --> 00:51:56,196
I know I'm a mess and a lunatic, but…
865
00:51:57,865 --> 00:51:58,907
But…
866
00:51:59,533 --> 00:52:00,618
I want to live
867
00:52:01,493 --> 00:52:02,620
differently now.
868
00:52:02,703 --> 00:52:03,787
Differently?
869
00:52:04,705 --> 00:52:06,123
How will you live differently?
870
00:52:08,125 --> 00:52:10,085
I'm really in love with Daeum.
871
00:52:10,794 --> 00:52:12,212
You're actually insane.
872
00:52:13,255 --> 00:52:14,673
"Really in love"?
873
00:52:16,759 --> 00:52:19,303
Yes, I'm really in love with her now.
874
00:52:19,386 --> 00:52:21,055
So help me, please.
875
00:52:23,057 --> 00:52:25,142
Get a grip, you moron.
876
00:52:25,225 --> 00:52:27,478
Don't you even understand what she is?
877
00:52:28,729 --> 00:52:29,730
I do.
878
00:52:30,356 --> 00:52:31,440
Yeah, at first…
879
00:52:33,776 --> 00:52:36,695
I told myself
I didn't care if she lived or died.
880
00:52:36,779 --> 00:52:37,863
But now,
881
00:52:38,864 --> 00:52:39,948
just…
882
00:52:47,373 --> 00:52:49,958
Just thinking about her pain
makes it hard to breathe.
883
00:52:52,419 --> 00:52:55,464
The thought of her dying drives me insane.
So please, help me.
884
00:52:55,547 --> 00:52:56,715
I'm running out of time.
885
00:52:59,051 --> 00:53:01,261
I'm running out of time too.
886
00:53:02,262 --> 00:53:04,848
Mr. Han wants
some big public apology stunt.
887
00:53:04,932 --> 00:53:07,976
You know what, I'll handle that.
888
00:53:08,727 --> 00:53:11,480
Just keep her illness under wraps.
889
00:53:12,564 --> 00:53:13,691
This movie
890
00:53:14,441 --> 00:53:16,360
is running on Mr. Han's money.
891
00:53:16,443 --> 00:53:20,030
Mr. Han plans to use her illness
at the perfect moment.
892
00:53:26,662 --> 00:53:29,748
[door opens, closes]
893
00:53:56,984 --> 00:53:58,026
[sighs]
894
00:54:00,571 --> 00:54:01,822
What are you looking at?
895
00:54:07,911 --> 00:54:09,371
You see those waves?
896
00:54:10,831 --> 00:54:11,915
They break apart,
897
00:54:13,208 --> 00:54:14,918
then come together again.
898
00:54:16,378 --> 00:54:18,756
I wish my life could be like that too.
899
00:54:18,839 --> 00:54:21,300
Breaking apart then coming together again.
900
00:54:23,135 --> 00:54:25,304
Never having to think about the end.
901
00:54:31,810 --> 00:54:34,980
Maybe everything that's happening now
902
00:54:35,731 --> 00:54:37,441
started with me.
903
00:54:40,152 --> 00:54:41,945
Your illness,
904
00:54:42,029 --> 00:54:45,032
the footage of your second audition…
905
00:54:48,368 --> 00:54:51,163
I leaked them
to Seungwon and Mr. Han on purpose
906
00:54:51,246 --> 00:54:52,789
to secure the investment.
907
00:54:54,082 --> 00:54:56,043
Don't let the camera bother you.
908
00:54:56,126 --> 00:54:57,794
We won't use this footage for anything.
909
00:54:57,878 --> 00:55:01,215
Relax, and talk how you normally do to me.
910
00:55:07,721 --> 00:55:08,805
I'm off.
911
00:55:10,349 --> 00:55:11,350
[sighs]
912
00:55:11,433 --> 00:55:14,770
[♪ soothing music plays]
913
00:55:18,524 --> 00:55:19,608
So what?
914
00:55:20,317 --> 00:55:22,402
You're not the only one who used someone.
915
00:55:24,238 --> 00:55:25,739
If we're being real,
916
00:55:26,573 --> 00:55:29,910
a dying girl with six months left
and nothing to lose
917
00:55:30,536 --> 00:55:33,539
cast a promising director
for her own purposes.
918
00:55:37,584 --> 00:55:39,294
So don't be sorry.
919
00:55:42,089 --> 00:55:43,715
We used each other.
920
00:55:47,177 --> 00:55:49,721
And, you know…
921
00:55:49,805 --> 00:55:51,056
Right now,
922
00:55:52,849 --> 00:55:54,977
everything's going exactly how I wanted.
923
00:55:55,894 --> 00:55:59,439
All I wanted was
to live like everyone else.
924
00:56:00,023 --> 00:56:03,527
But besides dying,
I've never been like other people.
925
00:56:04,486 --> 00:56:07,906
No uphill battles. No rough paths.
926
00:56:07,990 --> 00:56:09,324
I was just a dying girl,
927
00:56:09,908 --> 00:56:11,326
the subject of pity,
928
00:56:11,952 --> 00:56:14,454
motherless, and all alone,
929
00:56:15,122 --> 00:56:17,666
so everyone always tried to protect me.
930
00:56:18,417 --> 00:56:19,418
But actually,
931
00:56:20,377 --> 00:56:23,589
I never wanted to live
that kind of sheltered life.
932
00:56:25,007 --> 00:56:26,508
Then how do you want to live?
933
00:56:28,010 --> 00:56:29,595
I want more sadness.
934
00:56:32,639 --> 00:56:34,308
I want to get hurt more.
935
00:56:36,310 --> 00:56:39,229
Most people go through all that
just by living.
936
00:56:40,689 --> 00:56:41,732
I never did.
937
00:56:44,192 --> 00:56:45,193
I told you,
938
00:56:46,903 --> 00:56:49,573
that kind of regret
makes you go a little crazy.
939
00:57:04,880 --> 00:57:07,591
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
940
00:57:08,342 --> 00:57:10,761
We each broke
the terms of this agreement once.
941
00:57:11,345 --> 00:57:13,138
So it's pointless now.
942
00:57:15,015 --> 00:57:16,308
Yes, that's right.
943
00:57:17,434 --> 00:57:18,810
[paper rips]
944
00:57:18,894 --> 00:57:19,895
So…
945
00:57:21,647 --> 00:57:23,190
this contract has been breached.
946
00:57:28,028 --> 00:57:29,112
We wrote this
947
00:57:30,864 --> 00:57:32,699
because we were both scared.
948
00:57:36,078 --> 00:57:38,330
Scared of being caught and judged.
949
00:57:39,164 --> 00:57:40,749
And scared of losing the movie.
950
00:57:42,668 --> 00:57:43,669
But…
951
00:57:45,087 --> 00:57:46,380
I'm not scared anymore.
952
00:57:48,006 --> 00:57:50,676
Whatever happens from now on,
953
00:57:51,968 --> 00:57:53,804
I'm going to go through it with you.
954
00:57:55,597 --> 00:57:57,432
So will you be on my side?
955
00:58:00,227 --> 00:58:02,229
We don't have a contract anymore.
956
00:58:03,563 --> 00:58:06,650
[Jeha]
But we still need each other, don't we?
957
00:58:15,409 --> 00:58:16,660
[Dr. Kim] Oh, excuse me.
958
00:58:16,743 --> 00:58:19,705
Hello. Do you know where Lee Daeum is?
959
00:58:20,330 --> 00:58:21,331
Who are you?
960
00:58:24,668 --> 00:58:26,670
[phone buzzing]
961
00:58:27,587 --> 00:58:28,630
Hello, Mr. Han.
962
00:58:29,172 --> 00:58:30,632
I was just about to call you.
963
00:58:31,174 --> 00:58:33,677
I just came up with a good idea.
964
00:58:34,344 --> 00:58:35,345
Excuse me?
965
00:58:35,429 --> 00:58:37,681
Come to think of it,
we still need Lee Daeum.
966
00:58:37,764 --> 00:58:39,391
She fits the concept.
967
00:58:39,474 --> 00:58:42,936
Let's not create any fuss
and just drop Lee Jeha.
968
00:58:43,770 --> 00:58:45,147
Drop? What do you…
969
00:58:46,106 --> 00:58:48,233
How can we drop the director?
970
00:58:48,316 --> 00:58:50,235
We save Lee Daeum, and the director…
971
00:58:51,069 --> 00:58:53,280
[chuckles] Well,
"save" isn't the best word.
972
00:58:53,905 --> 00:58:55,407
How about it? Amusing, right?
973
00:58:55,490 --> 00:58:56,491
"Amusing"?
974
00:58:56,575 --> 00:58:58,201
Replace the director,
975
00:58:58,285 --> 00:59:00,245
and you can keep the investment.
976
00:59:00,328 --> 00:59:01,913
-Your choice.
-Mr. Han! But--
977
00:59:01,997 --> 00:59:02,998
[line disconnects]
978
00:59:18,013 --> 00:59:19,014
[sighs]
979
00:59:27,063 --> 00:59:29,316
Before we shoot the night scene,
I have something to say.
980
00:59:29,399 --> 00:59:30,776
Please gather around.
981
00:59:48,794 --> 00:59:50,504
I know the article this morning
982
00:59:50,587 --> 00:59:52,589
made a lot of noise.
983
00:59:53,256 --> 00:59:54,841
I'm sorry for causing trouble on set.
984
00:59:54,925 --> 00:59:57,135
Oh, no need to apologize.
985
00:59:57,219 --> 00:59:59,679
All kinds of things happen
when you're working.
986
01:00:00,305 --> 01:00:02,224
Exactly. Don't beat yourself up.
987
01:00:03,517 --> 01:00:06,728
Seems like there's been
some kind of misunderstanding.
988
01:00:06,812 --> 01:00:08,897
Well, that misunderstanding is half true
989
01:00:09,815 --> 01:00:11,441
and half false.
990
01:00:13,443 --> 01:00:16,613
It's not true
that I held personal feelings
991
01:00:17,113 --> 01:00:19,783
for Daeum during the audition process.
992
01:00:19,866 --> 01:00:22,285
And the photo of her coming to my room,
993
01:00:22,369 --> 01:00:24,329
that was for a work meeting,
994
01:00:24,412 --> 01:00:26,331
just like all the other actors.
995
01:00:26,414 --> 01:00:28,542
Right. We figured as much.
996
01:00:34,422 --> 01:00:35,715
Also,
997
01:00:37,008 --> 01:00:38,093
I do like Daeum.
998
01:00:46,852 --> 01:00:48,144
That part is true.
999
01:00:53,191 --> 01:00:54,234
[sighs]
1000
01:00:57,112 --> 01:00:58,196
[sighs]
1001
01:01:02,826 --> 01:01:03,952
[Daeum] I'm sorry!
1002
01:01:10,000 --> 01:01:12,168
You don't need to apologize like that.
1003
01:01:19,175 --> 01:01:20,635
Come on, Daeum.
1004
01:01:22,387 --> 01:01:24,139
It's not a crime to love someone.
1005
01:01:36,943 --> 01:01:38,028
Actually…
1006
01:01:41,656 --> 01:01:44,826
I wanted to make this movie before I died.
1007
01:01:49,623 --> 01:01:51,541
That's why I made it this far.
1008
01:01:54,920 --> 01:01:55,921
What does that mean?
1009
01:02:14,981 --> 01:02:16,024
I am…
1010
01:02:18,818 --> 01:02:20,362
terminally ill.
1011
01:02:35,251 --> 01:02:36,795
This movie
1012
01:02:37,921 --> 01:02:40,131
is the last movie I'll ever make.
1013
01:02:41,800 --> 01:02:43,843
I am an actual terminal patient
1014
01:02:44,386 --> 01:02:47,013
who is playing a terminally ill character.
1015
01:02:47,097 --> 01:02:48,974
[♪ somber music playing]
1016
01:02:49,057 --> 01:02:50,433
[Jeha] And I
1017
01:02:51,309 --> 01:02:53,728
knew that she was terminally ill…
1018
01:02:56,106 --> 01:02:57,524
and cast her for this movie.
1019
01:03:27,470 --> 01:03:29,472
[sobbing]
1020
01:04:46,883 --> 01:04:49,344
[Seoyoung] There won't be anyone
left around you in the end.
1021
01:04:49,427 --> 01:04:52,347
So if you don't want to die alone,
at least hold on to me.
1022
01:04:54,390 --> 01:04:57,435
[Seungwon] I said, keep it under wraps.
Did you see the crew's faces?
1023
01:04:57,519 --> 01:04:59,145
That "you people are nuts" look?
1024
01:04:59,771 --> 01:05:02,982
I hope you thought about the fallout
before pulling that stunt.
1025
01:05:05,068 --> 01:05:07,153
There are real people behind this film.
1026
01:05:07,695 --> 01:05:09,697
I didn't think Mr. Lee would ignore that.
1027
01:05:11,699 --> 01:05:13,368
This is 100% going to fall apart.
1028
01:05:13,451 --> 01:05:14,744
Get out before it blows up.
1029
01:05:15,703 --> 01:05:17,455
I told him to drop you, Mr. Lee.
1030
01:05:17,539 --> 01:05:20,583
To save Lee Daeum
and replace the director.
1031
01:05:22,710 --> 01:05:25,046
She can't take it any longer.
The checkup results…
1032
01:05:27,757 --> 01:05:28,758
were not good.
1033
01:05:31,678 --> 01:05:33,680
Translated by Yenny Kang
71332