All language subtitles for Man and Boy (2002) WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,533 --> 00:00:26,933 HARRY: I hadn't felt like this in years. 2 00:00:27,067 --> 00:00:29,067 It was lightning. 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,133 It was freedom, 4 00:00:31,267 --> 00:00:34,400 with a newness of the open road in the windscreen and the future all... 5 00:00:34,533 --> 00:00:37,133 MAN: Tempting, isn't it? 6 00:00:37,267 --> 00:00:41,400 HARRY: Well, it seemed to be just what I was looking for at this stage of my life. 7 00:00:41,533 --> 00:00:42,867 You only live once, right? 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 Right. 9 00:00:44,633 --> 00:00:46,933 A young single guy just couldn't do better. 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,533 MAN: Hmm. 11 00:00:51,667 --> 00:00:53,533 Looks like you've pulled all ready. 12 00:00:57,067 --> 00:00:58,200 Daddy! 13 00:02:14,233 --> 00:02:18,133 I've never met a straight man less interested in cars than you. 14 00:02:18,267 --> 00:02:19,567 People change. 15 00:02:19,700 --> 00:02:21,600 BOTH: Pat, don't do that! 16 00:02:22,200 --> 00:02:23,467 GINA: But a sports car? 17 00:02:23,600 --> 00:02:25,367 You think I'm compensating. 18 00:02:25,500 --> 00:02:28,500 Thirty is too young for a midlife crisis. 19 00:02:28,633 --> 00:02:30,533 Take it from me, you'll be okay. 20 00:02:31,333 --> 00:02:33,467 It is just another birthday. 21 00:02:33,600 --> 00:02:36,067 We'll open a couple of bottles, have a nice cake... 22 00:02:36,167 --> 00:02:37,167 With candles... 23 00:02:37,300 --> 00:02:38,300 Hmmm, balloons. 24 00:02:38,433 --> 00:02:40,567 * Happy Birthday to you 25 00:02:40,700 --> 00:02:43,467 * Squashed tomatoes and glue 26 00:02:43,600 --> 00:02:46,633 BOTH: * You look like a monkey, 27 00:02:46,767 --> 00:02:49,200 * And you act like one too * 28 00:02:49,333 --> 00:02:52,767 Actually, this particular model has variable valve control. 29 00:02:52,900 --> 00:02:54,267 Oh, that means poke. 30 00:02:54,400 --> 00:02:55,967 Oh, plenty of poke. 31 00:02:56,800 --> 00:02:58,867 It only carries one passenger, 32 00:02:59,067 --> 00:03:02,467 one very thin and very female passenger. 33 00:03:04,133 --> 00:03:05,367 (TOY SWORD WHIRRING) 34 00:03:05,500 --> 00:03:07,100 There's a good lot that sounds interesting. 35 00:03:09,833 --> 00:03:11,900 You don't regret anything, do you? 36 00:03:13,067 --> 00:03:14,067 Regret? 37 00:03:14,200 --> 00:03:15,400 No! 38 00:03:16,767 --> 00:03:18,400 Of course not. 39 00:03:18,533 --> 00:03:20,100 Force is strong in this one. 40 00:03:20,233 --> 00:03:21,800 BOTH: Pat, don't do that! 41 00:03:22,367 --> 00:03:23,833 How is he? 42 00:03:23,967 --> 00:03:25,933 -He's torturing the makeup girls again. -Leave it to me. 43 00:03:26,067 --> 00:03:27,400 All the guests are in the green room? 44 00:03:27,533 --> 00:03:28,667 Yeah, they're all lined up for your pep talk. 45 00:03:28,800 --> 00:03:30,200 -Good. -And the new assistant's 46 00:03:30,333 --> 00:03:32,067 waiting in the producer's gallery. 47 00:03:32,200 --> 00:03:37,667 Now, I know all about you and your "special talents," Greg. 48 00:03:37,800 --> 00:03:41,567 So, I want you to take out that condom 49 00:03:41,700 --> 00:03:43,733 and put it on right now, so we can all see. 50 00:03:43,867 --> 00:03:47,567 -AUDIENCE: Yes! -Give it up and get it on! 51 00:03:47,700 --> 00:03:49,200 (AUDIENCE CHEERING) 52 00:03:49,333 --> 00:03:50,767 (BOTH LAUGHING) 53 00:03:50,900 --> 00:03:52,333 MARTY: Painful. 54 00:03:52,467 --> 00:03:54,133 Sliding on nicely? 55 00:03:54,267 --> 00:03:56,300 -Is that it? -(EXHALES) 56 00:03:56,433 --> 00:03:58,067 (HARRY LAUGHING) 57 00:03:59,867 --> 00:04:02,467 He's good. Condom man. Talented. 58 00:04:02,600 --> 00:04:04,067 JASMIN: He's, he's great. 59 00:04:04,133 --> 00:04:05,533 Everybody. (INHALES) 60 00:04:05,667 --> 00:04:07,500 Is that your sports car in the car park? 61 00:04:07,633 --> 00:04:09,933 You mean the planet destroying penis extension? 62 00:04:10,067 --> 00:04:11,667 I mean, nice car. 63 00:04:11,800 --> 00:04:13,467 -Got to take a break here. -(INHALES AND EXHALES) 64 00:04:13,600 --> 00:04:14,933 Hey, whoa! 65 00:04:15,067 --> 00:04:17,467 (CROWD CHEERING) 66 00:04:17,600 --> 00:04:19,867 MARTY: Give him a big hand, ladies and gentlemen. 67 00:04:29,067 --> 00:04:30,300 Gina. 68 00:04:30,433 --> 00:04:31,867 You awake? 69 00:04:32,367 --> 00:04:33,633 Harry. 70 00:04:35,633 --> 00:04:37,667 You don't want to, do you? 71 00:04:40,967 --> 00:04:43,800 Okay, maybe you do. 72 00:04:43,933 --> 00:04:47,400 Still crazy for me, after all these years. 73 00:04:51,833 --> 00:04:53,400 PAT: Mummy! 74 00:04:55,533 --> 00:04:56,967 Nightmare. 75 00:04:59,333 --> 00:05:00,433 PAT: Mummy! 76 00:05:00,567 --> 00:05:02,667 All right, darling, I'm coming. 77 00:05:09,100 --> 00:05:10,200 Stop! 78 00:05:10,900 --> 00:05:12,400 Make spoons. 79 00:05:22,433 --> 00:05:26,067 (AUDIENCE CHEERING) 80 00:05:26,133 --> 00:05:28,867 MARTY: A great show tonight, a bit of everything. 81 00:05:29,067 --> 00:05:30,800 Live television, Jasmin. 82 00:05:30,933 --> 00:05:32,733 It's all about danger. 83 00:05:32,867 --> 00:05:35,733 The environment these people are protecting is our environment... 84 00:05:35,867 --> 00:05:37,300 HARRY: Take Marty for instance, he's terrified. 85 00:05:37,433 --> 00:05:38,933 That's why he's so good. 86 00:05:39,067 --> 00:05:40,600 MARTY: I want to thank all his colleagues, 87 00:05:40,733 --> 00:05:42,400 living out in trees at the airport. 88 00:05:42,533 --> 00:05:44,067 With all their hair, they look like they belong there, eh? 89 00:05:44,200 --> 00:05:45,500 Just joking. 90 00:05:45,633 --> 00:05:48,267 Seriously, folks, their battle is our battle. 91 00:05:48,400 --> 00:05:51,533 -HARRY: I knew Marty needed the adrenaline of live TV. -Save the tress! 92 00:05:51,667 --> 00:05:53,700 -Oh, God! -HARRY: The terror of living on the edge. 93 00:05:53,833 --> 00:05:55,467 Free the birds! 94 00:05:55,600 --> 00:05:57,067 -HARRY: What I hadn't realised... -Bollocks to the birds! 95 00:05:57,200 --> 00:05:58,767 (YELLING) 96 00:05:58,900 --> 00:06:00,067 HARRY: Is he'd finally gone over it. MARTY: Get up! 97 00:06:00,200 --> 00:06:01,367 Stay up, you monkey! 98 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 -Whose idea was it to book them? -Mine. 99 00:06:05,167 --> 00:06:08,433 -(TELEPHONE RINGING) -Cut to a break! Roll VT! Roll it! 100 00:06:08,567 --> 00:06:11,133 (ALL CLAMOURING) 101 00:06:25,067 --> 00:06:26,900 What will they do to us? 102 00:06:27,067 --> 00:06:28,500 We'll find out in the morning. 103 00:06:31,733 --> 00:06:34,433 Do you want to come in for a drink? 104 00:06:34,567 --> 00:06:37,467 HARRY: Okay, I liked her and it had been a rough night. 105 00:06:37,600 --> 00:06:40,067 And I was coming up to 30. But, I was married. 106 00:06:40,200 --> 00:06:41,567 Sounds good. 107 00:06:47,733 --> 00:06:49,867 HARRY: Strange pulling hair thing. 108 00:06:50,067 --> 00:06:51,867 Gina never did that. 109 00:07:04,067 --> 00:07:07,367 It was too soon to feel really bad about Gina 110 00:07:07,500 --> 00:07:09,967 and all the promises I had ever made to her. 111 00:07:17,433 --> 00:07:18,767 (SOFTLY) Jasmin. 112 00:07:37,500 --> 00:07:40,233 (SIGHS) It was crazy after the show last night. 113 00:07:40,367 --> 00:07:41,800 I had to stay at the station. 114 00:07:41,933 --> 00:07:43,633 Hold Marty's hand. 115 00:07:44,067 --> 00:07:45,367 (SOBS) 116 00:07:45,500 --> 00:07:46,767 What is it? 117 00:07:52,700 --> 00:07:56,533 Your Mum, she's so patient with Pat. 118 00:07:56,667 --> 00:08:00,700 But me, I shouted at him just now for waking up early 119 00:08:00,833 --> 00:08:03,833 and putting the TV on for nothing. 120 00:08:04,500 --> 00:08:06,667 I'm so crap. 121 00:08:06,800 --> 00:08:08,267 You're the best mother in the world. 122 00:08:08,400 --> 00:08:10,500 -No, I'm not! -Don't be so hard on yourself. 123 00:08:10,633 --> 00:08:12,667 Nobody's perfect. 124 00:08:13,267 --> 00:08:14,733 (SIGHS) 125 00:08:14,867 --> 00:08:16,533 (GINA CRYING) 126 00:08:19,067 --> 00:08:20,067 (SIGHS) 127 00:08:21,267 --> 00:08:23,900 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV) 128 00:08:24,067 --> 00:08:26,133 WOMAN: (ON TV) We have powerful friends. 129 00:08:26,267 --> 00:08:27,567 You're going to regret this. 130 00:08:27,700 --> 00:08:29,867 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 131 00:08:31,233 --> 00:08:32,400 (SWITCHES OFF TV) 132 00:08:32,533 --> 00:08:34,733 -Why don't we have a game? -Star Wars! 133 00:08:34,867 --> 00:08:36,267 (SIGHS) Okay. 134 00:08:36,400 --> 00:08:39,200 Princess Leia's been captured. We have to rescue her, Daddy. 135 00:08:39,333 --> 00:08:40,700 Okay. 136 00:08:40,833 --> 00:08:42,867 (IMITATE SPACECRAFT SOUND) 137 00:08:43,067 --> 00:08:45,300 GINA: Shouldn't you be getting to work? 138 00:08:45,433 --> 00:08:46,567 Oh, Christ! 139 00:08:46,700 --> 00:08:49,600 I'm sorry. I've got to go. 140 00:08:49,733 --> 00:08:51,933 -Hey. -(INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV) 141 00:08:53,467 --> 00:08:55,233 Not again. 142 00:08:55,367 --> 00:08:56,800 He likes that bit, don't you? 143 00:08:56,933 --> 00:08:58,867 Oh, Harry, can I borrow your mobile? 144 00:08:59,600 --> 00:09:01,067 Bye. See you later. 145 00:09:03,333 --> 00:09:05,200 Ah, there's no pictures in it. 146 00:09:05,333 --> 00:09:07,100 And why didn't you call me? 147 00:09:07,233 --> 00:09:08,500 Sorry. 148 00:09:09,233 --> 00:09:10,833 What's that, sparkling? 149 00:09:10,967 --> 00:09:14,067 I don't want that one. I want controversy! 150 00:09:14,200 --> 00:09:15,567 Controversy is good! 151 00:09:15,700 --> 00:09:18,800 Yes, Harry, yeah. 152 00:09:19,933 --> 00:09:21,467 MAN: (ON TV) Protect the planet! 153 00:09:21,600 --> 00:09:23,167 Save the trees! 154 00:09:23,300 --> 00:09:24,767 Free the birds! 155 00:09:24,900 --> 00:09:26,367 -(KNOCKING ON DOOR) -Bollocks to the birds! 156 00:09:26,500 --> 00:09:28,167 (CLAMOURING) 157 00:09:28,300 --> 00:09:30,433 -Hey. -(SWITCHES OFF TV) 158 00:09:31,200 --> 00:09:32,433 -Hey. -(DOOR CLOSING) 159 00:09:34,467 --> 00:09:36,100 (SIGHS) Wow. 160 00:09:37,100 --> 00:09:38,200 What a night. 161 00:09:39,267 --> 00:09:40,733 One way or another. 162 00:09:43,367 --> 00:09:44,533 Jasmin... 163 00:09:44,667 --> 00:09:46,467 It's okay, Harry. 164 00:09:47,200 --> 00:09:49,233 I know, you're married. 165 00:09:49,367 --> 00:09:51,067 (SIGHS) You're a great girl. 166 00:09:51,133 --> 00:09:52,067 (CHUCKLES) 167 00:09:52,200 --> 00:09:53,833 And your wife's a lucky woman, 168 00:09:54,733 --> 00:09:56,400 like I said in the message... 169 00:09:57,767 --> 00:09:59,633 On the mobile. 170 00:09:59,767 --> 00:10:01,700 Oh, Harry, can I borrow your mobile? 171 00:10:05,700 --> 00:10:06,800 Gina. 172 00:10:24,167 --> 00:10:25,433 Gina. 173 00:10:27,333 --> 00:10:28,500 (MOBILE BEEPS) 174 00:10:30,200 --> 00:10:32,867 AUTOMATED VOICE: You have one voice message. 175 00:10:33,000 --> 00:10:35,800 JASMIN: It's always a bad sign if they go before you wake up. 176 00:10:35,933 --> 00:10:37,033 (MOBILE BEEPS) 177 00:10:39,833 --> 00:10:42,100 Actually, she's a... She's a really nice girl. 178 00:10:42,233 --> 00:10:43,633 -You'd like her. -(GRUNTS) 179 00:10:45,333 --> 00:10:46,533 Do you love her? 180 00:10:46,667 --> 00:10:48,100 No! 181 00:10:48,233 --> 00:10:49,500 It didn't mean any... 182 00:10:49,633 --> 00:10:51,533 That makes it worse! 183 00:10:52,067 --> 00:10:53,400 (CRYING) Like... 184 00:10:56,033 --> 00:11:01,367 You're just like my screwing around bastard father! 185 00:11:01,500 --> 00:11:02,667 HARRY: Her father! 186 00:11:02,800 --> 00:11:04,833 The man who wrecked her childhood. 187 00:11:04,967 --> 00:11:07,400 -I was in real trouble. -(CRYING) 188 00:11:15,967 --> 00:11:17,233 Ready, Pat? 189 00:11:17,367 --> 00:11:18,433 Nearly. 190 00:11:18,567 --> 00:11:20,100 Come on then. 191 00:11:26,067 --> 00:11:28,067 We're going on holiday. 192 00:11:28,167 --> 00:11:30,433 GINA: Pat! Time to get in the car. 193 00:11:33,233 --> 00:11:35,700 -Please, Gina, please. -Please, what? 194 00:11:37,633 --> 00:11:39,233 Please don't stop loving me. 195 00:11:39,367 --> 00:11:42,933 You must have known. I can't love a man who doesn't love me. 196 00:11:43,067 --> 00:11:44,233 But, I do! 197 00:11:44,367 --> 00:11:45,967 Only me! 198 00:11:47,067 --> 00:11:48,400 Ever. 199 00:11:48,533 --> 00:11:51,633 And if you don't know that about me, Harry, then 200 00:11:51,767 --> 00:11:53,667 you don't know me at all. 201 00:12:38,233 --> 00:12:39,833 (MOBILE CHIMING) 202 00:12:39,967 --> 00:12:41,433 -Gina. -MARTY: Harry... 203 00:12:42,333 --> 00:12:43,833 My Mum called. 204 00:12:43,967 --> 00:12:45,100 (SIGHS) 205 00:12:45,567 --> 00:12:47,567 Get in here! 206 00:12:47,700 --> 00:12:50,333 My Mum is really, really upset. 207 00:12:50,467 --> 00:12:51,700 Gina's left me. 208 00:12:51,833 --> 00:12:53,200 Don't worry, the most she can get is half. 209 00:12:53,333 --> 00:12:55,067 I am being crucified here, Harry. 210 00:12:55,200 --> 00:12:56,367 I've got to find her. 211 00:12:56,500 --> 00:12:58,400 Oh, don't go, Harry. I need you. Harry! 212 00:12:58,533 --> 00:13:00,133 I'm nothing like her father. 213 00:13:00,267 --> 00:13:01,900 Don't go. Harry. 214 00:13:04,533 --> 00:13:05,800 Harry, man. 215 00:13:05,933 --> 00:13:07,700 HARRY: Gina's screwing around bastard father. 216 00:13:07,833 --> 00:13:10,133 -How you doing? -Daddy, Daddy, look! 217 00:13:15,267 --> 00:13:16,500 You're staying with Glenn, Pat. 218 00:13:16,633 --> 00:13:18,267 Daddy and I need to talk. 219 00:13:18,400 --> 00:13:19,733 Come with me. 220 00:13:19,867 --> 00:13:22,700 Let's check out the new Travis album. 221 00:13:22,833 --> 00:13:24,633 Or we could listen to Eminem. 222 00:13:27,200 --> 00:13:28,400 No. 223 00:13:29,533 --> 00:13:30,967 It's over. 224 00:13:32,900 --> 00:13:34,567 I hurt you. 225 00:13:34,700 --> 00:13:37,600 What I did was very bad, but grownups don't break up over one night. 226 00:13:37,733 --> 00:13:40,300 It's never just one night. 227 00:13:40,433 --> 00:13:42,933 We married young. I gave up things, so did you. 228 00:13:43,067 --> 00:13:45,067 That was the deal. 229 00:13:45,167 --> 00:13:47,500 Do you think it's been easy for me? 230 00:13:47,633 --> 00:13:49,900 Baby sit, Star Wars, listening to you winging on 231 00:13:50,067 --> 00:13:51,833 about how you're not a teenager any more. 232 00:13:51,967 --> 00:13:53,500 I love you. You love me. 233 00:13:53,633 --> 00:13:56,233 You tricked me into loving you. 234 00:13:56,367 --> 00:13:59,333 I trusted you and you broke my heart. 235 00:13:59,467 --> 00:14:02,133 I'll do anything. What do you want? 236 00:14:02,800 --> 00:14:03,967 What do I want? 237 00:14:05,067 --> 00:14:06,800 I want my life back. 238 00:14:08,067 --> 00:14:10,200 HARRY: That sounded like trouble. 239 00:14:13,400 --> 00:14:17,600 My parents were expecting us for tea, all three of us. 240 00:14:20,300 --> 00:14:21,733 PADDY: Where's Gina? 241 00:14:22,833 --> 00:14:24,133 I, er... I have some news. 242 00:14:24,267 --> 00:14:25,733 You means she's... 243 00:14:25,867 --> 00:14:27,367 What news? 244 00:14:27,500 --> 00:14:29,100 PADDY: It's good news? 245 00:14:30,167 --> 00:14:32,133 She's left me. 246 00:14:32,267 --> 00:14:33,667 She's left you where? 247 00:14:35,067 --> 00:14:36,633 BETTY: Pat? 248 00:14:36,767 --> 00:14:39,400 He's with Gina, at her dad's place. 249 00:14:39,533 --> 00:14:40,967 That punk rocker. 250 00:14:41,100 --> 00:14:42,533 -Poor little thing. -She's left you where? 251 00:14:42,667 --> 00:14:43,733 She's walked out! 252 00:14:43,867 --> 00:14:45,800 Getting a divorce, is that what you mean? 253 00:14:46,267 --> 00:14:47,800 PADDY: Why? 254 00:14:47,933 --> 00:14:49,167 Have you been... 255 00:14:52,233 --> 00:14:54,100 You've ruined my life. 256 00:14:56,433 --> 00:14:57,800 He doesn't mean it. 257 00:15:01,067 --> 00:15:03,367 Your life! What about my life? 258 00:15:04,067 --> 00:15:05,167 Your life is over! 259 00:15:05,300 --> 00:15:06,567 Over! 260 00:15:10,067 --> 00:15:11,800 Our next guest tonight, needs no introduction. 261 00:15:11,933 --> 00:15:13,733 He's a man known on both sides of the Atlantic 262 00:15:13,867 --> 00:15:16,133 for the brilliance of his... Oh, bollocks! 263 00:15:16,267 --> 00:15:18,933 -What is wrong with that auto cue? -Nothing. 264 00:15:19,067 --> 00:15:21,500 Why can't this stupid little cow keep up with me? 265 00:15:22,500 --> 00:15:23,733 No problem, Marty. 266 00:15:23,867 --> 00:15:25,500 Okay, everybody, we're going again. 267 00:15:25,633 --> 00:15:27,633 Oh, no, we're not! 268 00:15:28,267 --> 00:15:29,600 (SOFT THUD) 269 00:15:31,200 --> 00:15:33,667 HARRY: A taped show is a whole different deal. 270 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 You need to find a new energy. 271 00:15:35,733 --> 00:15:37,067 And going crazy at the auto cue girl 272 00:15:37,167 --> 00:15:38,267 isn't going to help, all right. 273 00:15:38,400 --> 00:15:40,133 You did not try to keep the show live. 274 00:15:40,267 --> 00:15:41,467 Too much effort and not enough balls. 275 00:15:41,600 --> 00:15:43,467 Channel bleach you roll over, don't you, eh? 276 00:15:43,600 --> 00:15:45,633 I'll go back to him, see if I can work out a compromise. 277 00:15:45,767 --> 00:15:47,067 But in the meantime, Marty... 278 00:15:47,133 --> 00:15:49,900 I found a replacement for the auto cue girl. 279 00:15:50,067 --> 00:15:51,567 Shall we go again? 280 00:15:52,200 --> 00:15:53,933 Now that's better. 281 00:15:56,400 --> 00:15:57,900 JASMIN: It'll be fine, Marty. 282 00:15:59,433 --> 00:16:01,200 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 283 00:16:05,967 --> 00:16:07,200 (DOOR CLOSING) 284 00:16:14,067 --> 00:16:15,067 Hi, Pat. 285 00:16:15,133 --> 00:16:16,533 Hi, Dad. 286 00:16:16,667 --> 00:16:18,633 Sally. Is your dad around? 287 00:16:18,767 --> 00:16:19,833 No, geek. 288 00:16:19,967 --> 00:16:21,200 Gina? 289 00:16:21,867 --> 00:16:23,233 No, airport. 290 00:16:23,367 --> 00:16:24,367 HARRY: Why? 291 00:16:24,500 --> 00:16:26,067 Duh, catch a plane. 292 00:16:26,167 --> 00:16:27,633 To where? 293 00:16:27,767 --> 00:16:28,800 China. 294 00:16:28,933 --> 00:16:29,967 You mean Japan? 295 00:16:30,100 --> 00:16:31,900 Okay, Japan. 296 00:16:32,067 --> 00:16:34,833 There's a big difference between China and Japan! 297 00:16:34,967 --> 00:16:36,100 Not to me, mate. 298 00:16:36,233 --> 00:16:37,500 (LAUGHING) 299 00:16:38,167 --> 00:16:39,533 Pat, get your coat! 300 00:16:41,200 --> 00:16:42,433 Now! 301 00:16:46,367 --> 00:16:47,733 Tell Glenn, he's with me. 302 00:16:54,700 --> 00:16:56,433 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 303 00:16:58,600 --> 00:17:00,633 -You're late. -Sorry. 304 00:17:00,767 --> 00:17:03,333 I had to drop Pat over at my parents. 305 00:17:03,467 --> 00:17:05,200 So, has the channel explained it to you? 306 00:17:05,333 --> 00:17:08,200 The 15 minute delay system, has the same energy as live. 307 00:17:08,333 --> 00:17:10,800 Allows you to play to your strengths and then to play safe. 308 00:17:10,933 --> 00:17:13,367 I want Jasmin more involved with booking the guests. 309 00:17:13,500 --> 00:17:17,067 -Okay. -Plus, I want her to deal with the director... 310 00:17:17,833 --> 00:17:19,300 Okay, but... 311 00:17:19,433 --> 00:17:21,067 And I want her to keep the channel of my back from now on. 312 00:17:21,167 --> 00:17:23,533 Oh, Marty, that's producing. That's my job. 313 00:17:27,600 --> 00:17:29,767 Wait, wait, wait, wait. 314 00:17:31,433 --> 00:17:33,167 We started this show together. 315 00:17:33,300 --> 00:17:35,267 I brought you in to television. 316 00:17:35,400 --> 00:17:37,467 Marty, I can't lose my job now. 317 00:17:37,600 --> 00:17:39,233 -Not now! -This is business. 318 00:17:39,367 --> 00:17:41,700 All that bloody punishment for not being available 24 hours a day 319 00:17:41,833 --> 00:17:43,267 while my marriage is breaking up. 320 00:17:43,400 --> 00:17:45,867 -Harry, Harry, Harry, you are embarrassing me. -Oh, come on, Marty! 321 00:17:46,067 --> 00:17:47,067 You're Mr Controversy. 322 00:17:47,200 --> 00:17:48,467 You're not worried about a little scene. 323 00:17:48,600 --> 00:17:50,533 All right, Jasmin's in, you're out. 324 00:17:51,633 --> 00:17:53,067 You'll thank me for it one day. 325 00:17:53,167 --> 00:17:54,533 No hard feelings, eh? 326 00:18:07,133 --> 00:18:08,467 PAT: Ow! Let go! 327 00:18:08,600 --> 00:18:10,167 -You're hurting me. -HARRY: Oh, come on, please! 328 00:18:10,733 --> 00:18:12,167 Stop it. 329 00:18:12,300 --> 00:18:13,600 Look, Mummy's gone away for a little while. 330 00:18:13,733 --> 00:18:14,800 Please let Daddy wash your hair. 331 00:18:14,933 --> 00:18:16,800 -No! -Do you think Luke Skywalker 332 00:18:16,933 --> 00:18:19,067 -cries when he has his hair washed? -Yes! 333 00:18:20,567 --> 00:18:22,667 Oh, come on, please! 334 00:18:22,800 --> 00:18:24,900 -I want Mummy. -Mummy's not here. 335 00:18:25,067 --> 00:18:27,400 -When will I see her again? -I don't know. 336 00:18:27,533 --> 00:18:29,167 -What did I do? -Nothing! 337 00:18:30,167 --> 00:18:31,933 Look, look... 338 00:18:33,433 --> 00:18:35,667 Mummy loves you very, very much 339 00:18:35,800 --> 00:18:38,067 and we'll see her soon, I promise. 340 00:18:40,833 --> 00:18:43,567 HARRY: "And when he came to place where the wild things are, 341 00:18:43,700 --> 00:18:45,967 "they roared their terrible roars 342 00:18:46,100 --> 00:18:49,767 "and gnashed their terrible teeth and rolled their terrible eyes 343 00:18:49,900 --> 00:18:55,067 "and showed their terrible claws, till Max said..." 344 00:19:35,067 --> 00:19:36,400 (TELEPHONE BEEPS) 345 00:19:36,533 --> 00:19:39,233 AUTOMATED VOICE: You have nine new messages. 346 00:19:39,367 --> 00:19:41,500 GINA: So, you took Pat back. 347 00:19:41,633 --> 00:19:45,300 I imagine you're really, really dramatising the situation. 348 00:19:45,433 --> 00:19:48,133 -He was perfectly happy there with him and my sister. -(BEEPS) 349 00:19:48,267 --> 00:19:52,067 And yes, I am in Japan. I was happy here before I met you. 350 00:19:52,167 --> 00:19:54,267 And if you don't want him to have fillings, 351 00:19:54,400 --> 00:19:57,133 make sure you're really thorough when you brush his teeth. 352 00:19:57,267 --> 00:20:01,567 And make sure he's in bed by 9:00 at the absolute latest. 353 00:20:01,700 --> 00:20:05,100 Not 10:00, Harry, 9:00. We had a deal with this marriage. 354 00:20:05,233 --> 00:20:07,000 It was supposed to be for life, 355 00:20:07,133 --> 00:20:09,633 not till somebody got bored because of his... 356 00:20:09,767 --> 00:20:13,167 How can I let you touch me again when I know 357 00:20:13,300 --> 00:20:16,767 know that you've been touching someone else with the same hands? 358 00:20:16,900 --> 00:20:19,733 Kissing someone like you kissed me. 359 00:20:19,867 --> 00:20:23,033 I want Pat to know. I'll see him really soon. 360 00:20:24,733 --> 00:20:28,500 Tell my little boy, I love him very, very much 361 00:20:28,633 --> 00:20:30,567 and I always will. 362 00:20:30,700 --> 00:20:32,467 (TELEPHONE RINGING) 363 00:20:37,433 --> 00:20:40,200 And don't think you're Mr Bloody Special. 364 00:20:40,333 --> 00:20:44,133 Millions of women all over the world look after children on their own. 365 00:20:44,267 --> 00:20:47,767 Millions and millions and millions. 366 00:20:47,900 --> 00:20:51,100 There's nothing special about you at all. 367 00:20:53,067 --> 00:20:54,367 Look, Gina... 368 00:20:54,500 --> 00:20:56,200 You betrayed us. 369 00:20:57,100 --> 00:20:59,067 Not just me, Harry. 370 00:20:59,200 --> 00:21:00,700 Pat too. 371 00:21:02,100 --> 00:21:03,400 (DISCONNECTS CALL) 372 00:21:06,067 --> 00:21:07,200 (SIGHS) 373 00:21:16,800 --> 00:21:18,467 Anything? 374 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 Anything, except for breakfast from Star Wars and stuff like that. 375 00:21:20,933 --> 00:21:23,200 But otherwise anything you like. 376 00:21:23,333 --> 00:21:24,600 Green spaghetti. 377 00:21:25,467 --> 00:21:26,800 Green spaghetti? 378 00:21:26,933 --> 00:21:28,333 You said anything. 379 00:21:28,467 --> 00:21:30,200 I can't make green spaghetti. 380 00:21:30,333 --> 00:21:32,600 You don't make it, you buy it, duh! 381 00:21:38,967 --> 00:21:40,167 Come on. 382 00:21:49,467 --> 00:21:51,800 Hey, Pat. How do you do? 383 00:21:53,200 --> 00:21:54,800 He's our custom cook. 384 00:22:00,433 --> 00:22:02,100 So what can I get you guys? 385 00:22:02,767 --> 00:22:03,867 Green spaghetti. 386 00:22:04,067 --> 00:22:05,133 Spaghetti presto? 387 00:22:06,867 --> 00:22:08,133 For breakfast? 388 00:22:09,167 --> 00:22:10,633 Where's Mum today? 389 00:22:12,333 --> 00:22:13,533 Tokyo. 390 00:22:13,667 --> 00:22:15,533 Green spaghetti for two then. 391 00:22:18,433 --> 00:22:19,933 Yes, please. Thank you. 392 00:22:22,700 --> 00:22:24,100 She's from Texas. 393 00:22:34,267 --> 00:22:35,700 (GROANS) 394 00:22:36,133 --> 00:22:37,533 Hello! 395 00:22:39,367 --> 00:22:40,667 Mummy! 396 00:22:43,233 --> 00:22:44,633 You should've let me know. 397 00:22:44,767 --> 00:22:46,367 I would have met you at the airport. 398 00:22:46,500 --> 00:22:48,433 Pat, your hair! 399 00:22:49,200 --> 00:22:51,533 Come on, let's get it washed. 400 00:22:51,667 --> 00:22:53,467 PAT: Have you brought me a present? 401 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 GINA: Ooh, what do you think? 402 00:22:57,300 --> 00:22:59,167 (KIDS PLAYING) 403 00:22:59,300 --> 00:23:01,067 GINA: My written Japanese is rusty 404 00:23:01,167 --> 00:23:03,767 but my spoken Japanese is more than good enough for interpreting. 405 00:23:03,900 --> 00:23:07,167 Sitting in on meetings, liaise with the clients. 406 00:23:07,300 --> 00:23:10,433 The job's mine if I want it, but they need to know now. 407 00:23:10,567 --> 00:23:11,800 This job's in Tokyo. 408 00:23:11,933 --> 00:23:14,167 You think I went there for a holiday? 409 00:23:14,300 --> 00:23:17,100 Right, I forgot, you want your life back. 410 00:23:17,233 --> 00:23:20,367 -This for a year. After that, I don't know. -(SIREN WAILING) 411 00:23:20,500 --> 00:23:21,900 What are you doing for money? 412 00:23:22,067 --> 00:23:23,467 The joint account. 413 00:23:23,600 --> 00:23:25,167 But what about Pat? 414 00:23:25,300 --> 00:23:26,967 We'll ship his stuff and... 415 00:23:27,100 --> 00:23:28,800 Are you going to ship his grandparents, his friends? What about me? 416 00:23:28,933 --> 00:23:31,067 -You broke my heart. -So, now you're going to take Pat away from me? 417 00:23:31,167 --> 00:23:34,300 You can't stand the thought of me having a life without you, can you? 418 00:23:34,433 --> 00:23:36,133 When I think, what I gave up... 419 00:23:36,267 --> 00:23:40,300 And all those shit head arrogant posers at your dumb television parties 420 00:23:40,433 --> 00:23:42,067 and ever so important launches, 421 00:23:42,200 --> 00:23:43,467 you made me feel about that high. 422 00:23:43,600 --> 00:23:45,533 -What are you talking about? -What do you do? 423 00:23:45,667 --> 00:23:47,200 Look after my little boy. 424 00:23:47,333 --> 00:23:50,167 And they give me this look like, "Oh, a bloody moron, then." 425 00:23:50,300 --> 00:23:52,767 Can you imagine how that feels? 426 00:23:52,900 --> 00:23:53,967 No. 427 00:23:54,100 --> 00:23:56,733 And the women, were the worst. 428 00:23:56,867 --> 00:23:59,300 You made love to one of them, Harry. 429 00:23:59,433 --> 00:24:01,567 You made love to her, whoever she was 430 00:24:01,700 --> 00:24:03,133 because you thought she was better than me. 431 00:24:03,267 --> 00:24:04,200 No. 432 00:24:04,333 --> 00:24:05,700 Oh, yes! 433 00:24:07,067 --> 00:24:11,767 This marriage was my life, what I did. 434 00:24:11,900 --> 00:24:13,400 And you disrespected it. 435 00:24:13,533 --> 00:24:15,633 -Turned it to shit like that. -Gina. 436 00:24:15,767 --> 00:24:17,733 Don't touch me. 437 00:24:17,867 --> 00:24:21,200 Well, I'm twice as smart as them, twice as smart. 438 00:24:22,100 --> 00:24:23,167 Leave him with me. 439 00:24:23,300 --> 00:24:24,567 Don't be stupid. 440 00:24:24,700 --> 00:24:27,267 Well, just for a couple of weeks, months, whatever, 441 00:24:27,400 --> 00:24:29,733 until... It makes sense. 442 00:24:31,300 --> 00:24:32,867 I've got time now. 443 00:24:33,067 --> 00:24:36,100 It'll take me a while to get a new job anyway. 444 00:24:36,233 --> 00:24:38,967 Just until you've settled in and you've found somewhere new to live. 445 00:24:40,267 --> 00:24:42,167 Look, the kind of hours you'll have to work out there, 446 00:24:42,300 --> 00:24:43,900 he'll hardly see you, Gina. 447 00:24:44,067 --> 00:24:45,633 And he'll see no one else he knows, 448 00:24:45,767 --> 00:24:47,967 looked after by some stranger in a microscopic flat. 449 00:24:48,100 --> 00:24:50,967 I have to take this chance. I have to know if I can do this. 450 00:24:58,467 --> 00:25:00,067 I love him, Harry. 451 00:25:00,200 --> 00:25:01,633 I know that. 452 00:25:12,500 --> 00:25:14,367 I'll send for him just 453 00:25:14,500 --> 00:25:16,467 as soon as I can and call every day. 454 00:25:17,067 --> 00:25:18,733 That sounds good. 455 00:25:19,933 --> 00:25:21,733 You really think you can manage this? 456 00:25:21,867 --> 00:25:23,900 Yeah, I do. 457 00:25:25,133 --> 00:25:26,700 I can. 458 00:25:26,833 --> 00:25:30,067 And it's just until you're sorted out, okay, that's all. 459 00:25:30,167 --> 00:25:31,633 I'll be back for him. 460 00:25:33,067 --> 00:25:34,467 Of course. 461 00:25:45,900 --> 00:25:48,933 HARRY: But by then, everything will be different. 462 00:25:53,733 --> 00:25:56,067 PADDY: Look after your own child? You? 463 00:25:57,467 --> 00:25:59,467 You think I can't, don't you? 464 00:26:01,767 --> 00:26:03,367 Here's a three pack. 465 00:26:03,500 --> 00:26:05,100 It's a special edition. 466 00:26:09,433 --> 00:26:10,700 When? 467 00:26:12,167 --> 00:26:13,900 (MUSIC PLAYING ON TV) 468 00:26:37,133 --> 00:26:39,500 You have thought this through? 469 00:26:40,067 --> 00:26:41,400 It's settled. 470 00:26:49,867 --> 00:26:51,467 (TV PLAYING) 471 00:26:53,200 --> 00:26:55,133 BETTY: Luke's ever so brave, isn't he Grandad? 472 00:26:55,667 --> 00:26:56,800 He is. 473 00:26:58,167 --> 00:27:00,933 Oh, yeah, he is, very brave. 474 00:27:01,067 --> 00:27:02,100 Very brave indeed. 475 00:27:09,333 --> 00:27:11,167 -Time to go now. -Don't want to. 476 00:27:11,967 --> 00:27:13,533 But, you've got to. 477 00:27:18,067 --> 00:27:20,433 I don't think I can do this. He's too... 478 00:27:20,567 --> 00:27:22,067 You don't think you can do it? 479 00:27:22,167 --> 00:27:25,567 You don't think, you, you have to do it... 480 00:27:25,700 --> 00:27:27,700 Because there's nobody else, because you, 481 00:27:27,833 --> 00:27:32,700 whatever else you are, are the only father that little boy has, so... 482 00:27:32,833 --> 00:27:35,567 Stop whining and get on with it! 483 00:27:45,867 --> 00:27:47,067 Bloody Japan! 484 00:27:47,800 --> 00:27:48,933 Bitch! 485 00:27:49,067 --> 00:27:50,200 Bitch! 486 00:27:56,533 --> 00:27:58,467 Daddy's just tidying up. 487 00:27:59,200 --> 00:28:00,833 Well, come and help. 488 00:28:06,567 --> 00:28:08,467 Pat, we don't have this. 489 00:28:15,900 --> 00:28:17,600 Daddy. 490 00:28:19,100 --> 00:28:20,867 I've got it. I've got it. 491 00:28:23,133 --> 00:28:24,800 Pat, no! 492 00:28:44,867 --> 00:28:45,967 Here you are. 493 00:28:46,100 --> 00:28:47,533 Thank you. 494 00:28:55,567 --> 00:28:56,767 PAT: But I want it on. 495 00:28:56,900 --> 00:28:58,267 -HARRY: It's time for bed. -PAT: Mummy lets me. 496 00:28:58,400 --> 00:28:59,633 -No, she doesn't. -She does. 497 00:28:59,767 --> 00:29:01,067 -Doesn't! -Does! 498 00:29:01,133 --> 00:29:02,433 Doesn't! 499 00:29:04,933 --> 00:29:07,500 -Hello. -GINA: How's it going? 500 00:29:07,633 --> 00:29:10,100 So, when are you going to stop punishing me and come home? 501 00:29:10,233 --> 00:29:13,133 Thanks, I was wondering if I did the right thing coming out here. 502 00:29:13,267 --> 00:29:15,700 But a few words from you... 503 00:29:15,833 --> 00:29:19,233 Don't worry, I'll be back, for Pat. 504 00:29:19,367 --> 00:29:20,833 And where's he going to live? 505 00:29:20,967 --> 00:29:22,200 In your shoe box? 506 00:29:22,333 --> 00:29:23,467 Is Pat there? 507 00:29:23,600 --> 00:29:25,500 He's five years old, where else would he be? 508 00:29:25,633 --> 00:29:27,933 Out on a hot one with Naomi? 509 00:29:28,067 --> 00:29:31,500 Do you want to talk about this like adults or do you want to argue like a child? 510 00:29:31,633 --> 00:29:33,967 I want to argue like a child. 511 00:29:34,867 --> 00:29:36,067 (SIGHS) 512 00:29:37,533 --> 00:29:39,067 I love you. 513 00:29:40,433 --> 00:29:43,433 Happy 30th birthday, Harry. 514 00:29:43,567 --> 00:29:45,933 It's not my birthday until tomorrow. 515 00:29:46,067 --> 00:29:48,367 Well, here you're already 30. 516 00:29:48,500 --> 00:29:52,433 I'm not there, Gina. I'm in the real world! 517 00:29:52,567 --> 00:29:54,800 Oh, please come back to it. 518 00:29:55,700 --> 00:29:57,733 Can I talk to Pat now? 519 00:30:02,233 --> 00:30:04,067 Mummy wants to talk to you, Pat. 520 00:30:06,767 --> 00:30:08,433 Hello, Mummy. 521 00:30:09,200 --> 00:30:10,467 Fine. 522 00:30:11,133 --> 00:30:12,567 Yes. 523 00:30:12,700 --> 00:30:14,933 Are you coming home soon? 524 00:30:17,867 --> 00:30:19,400 Bye, Mum. 525 00:30:19,533 --> 00:30:22,433 I don't need to talk to Mummy any more. 526 00:30:23,700 --> 00:30:25,233 So... 527 00:30:25,367 --> 00:30:28,933 Tell him, I'll call him tomorrow. 528 00:30:31,800 --> 00:30:33,167 Is that okay? 529 00:30:34,333 --> 00:30:35,867 Anytime at all. 530 00:30:36,000 --> 00:30:37,200 I'll be here. 531 00:30:37,333 --> 00:30:38,700 Where else would I be? 532 00:30:38,833 --> 00:30:40,800 Naomi can't fit me in, either. 533 00:30:40,933 --> 00:30:42,133 (LINE DISCONNECTS) 534 00:31:16,600 --> 00:31:18,433 -Pat! -PAT: Daddy! 535 00:31:20,300 --> 00:31:22,067 I'm coming! Coming! 536 00:31:24,067 --> 00:31:25,800 PAT: Look what I found. 537 00:31:26,533 --> 00:31:28,067 Look at me! 538 00:31:29,067 --> 00:31:30,100 Look at me! 539 00:31:30,233 --> 00:31:31,633 Stay right where you are! 540 00:31:33,967 --> 00:31:35,267 I said, don't move! 541 00:31:35,400 --> 00:31:37,100 Don't move! 542 00:31:37,233 --> 00:31:38,400 Wait there! 543 00:31:38,533 --> 00:31:39,800 Help me, Dad! 544 00:31:39,933 --> 00:31:41,633 -Daddy! -I said, don't move! 545 00:31:41,767 --> 00:31:42,767 Dad! 546 00:31:43,633 --> 00:31:44,900 Pat! 547 00:31:45,567 --> 00:31:46,800 PAT: Daddy! 548 00:31:46,933 --> 00:31:48,067 Pat! 549 00:31:49,067 --> 00:31:50,067 (SCREAMING) 550 00:31:50,200 --> 00:31:51,700 (CRASHING) 551 00:31:56,667 --> 00:31:57,767 Shit! 552 00:32:00,800 --> 00:32:02,167 Pat! 553 00:32:02,300 --> 00:32:04,133 Pat, can you hear me? 554 00:32:05,267 --> 00:32:06,467 Pat! 555 00:32:06,867 --> 00:32:07,700 Pat! 556 00:32:07,833 --> 00:32:09,867 Pat, can you hear me? Pat. 557 00:32:10,067 --> 00:32:11,533 Pat. 558 00:32:12,467 --> 00:32:14,700 Pat! Pat! 559 00:32:16,067 --> 00:32:17,167 Pat! Shit! 560 00:32:18,133 --> 00:32:19,400 Pat. 561 00:32:19,533 --> 00:32:21,167 (SOBBING) 562 00:32:21,733 --> 00:32:22,800 Pat! 563 00:32:37,900 --> 00:32:39,367 (PEOPLE GASP) 564 00:32:39,500 --> 00:32:40,700 Ambulance. 565 00:32:40,833 --> 00:32:43,100 My car is outside. It'll be quicker. 566 00:32:45,567 --> 00:32:48,400 Just need an address and signature on a consent form, please. 567 00:32:48,533 --> 00:32:50,067 Oh, I'm not his mother. 568 00:32:50,133 --> 00:32:51,567 Excuse me. 569 00:32:51,700 --> 00:32:54,200 Pat and Harry Silver, 58 Donavan street. 570 00:32:54,333 --> 00:32:56,067 You should call the boy's mother. 571 00:32:59,067 --> 00:33:00,967 NURSE: Pat, can you hear me? 572 00:33:02,067 --> 00:33:03,133 Pat! 573 00:33:03,267 --> 00:33:05,067 -Do you know his blood group? -Er... No, no. 574 00:33:05,133 --> 00:33:07,133 Okay, don't mind. Does he have any allergies? 575 00:33:07,267 --> 00:33:09,067 Not that I know of. 576 00:33:09,200 --> 00:33:10,500 Just take a seat for the moment, 577 00:33:10,633 --> 00:33:12,067 the doctor will be out in a minute, okay? 578 00:33:12,200 --> 00:33:14,700 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 579 00:33:18,900 --> 00:33:22,800 Kids are tough. They get through things you thought impossible. 580 00:33:22,933 --> 00:33:24,200 I don't... 581 00:33:27,867 --> 00:33:29,900 Sorry, er... 582 00:33:30,533 --> 00:33:32,067 Harry Silver. 583 00:33:32,967 --> 00:33:34,067 I'm Cyd. 584 00:33:34,167 --> 00:33:35,133 Cyd. 585 00:33:35,267 --> 00:33:36,500 Yes. 586 00:33:39,400 --> 00:33:41,633 As in C-Y-D? 587 00:33:42,133 --> 00:33:44,133 C-Y-D. 588 00:33:44,267 --> 00:33:46,467 -As in Cyd Charisse? -That's right. 589 00:33:46,600 --> 00:33:48,300 She danced with Fred Astaire in Silk Stockings. 590 00:33:48,433 --> 00:33:50,567 -My parents loved that. -Mine too. 591 00:33:51,533 --> 00:33:53,067 My parents! 592 00:33:53,200 --> 00:33:55,600 Oh! (GASPS) 593 00:33:56,667 --> 00:33:57,867 Oh, God. 594 00:33:58,533 --> 00:34:00,467 I have to go. 595 00:34:01,933 --> 00:34:03,067 Of course. 596 00:34:03,800 --> 00:34:04,967 Good luck. 597 00:34:05,867 --> 00:34:06,967 Thank you. 598 00:34:18,967 --> 00:34:20,933 It's all right, Pat. Dad's here. 599 00:34:21,067 --> 00:34:23,567 Everything's going to be okay, okay? 600 00:34:33,600 --> 00:34:36,533 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 601 00:34:42,067 --> 00:34:43,600 (LINE RINGING) 602 00:34:56,500 --> 00:34:57,600 You want some tea? 603 00:34:57,733 --> 00:34:58,900 We'll have tea coming out of our rears. 604 00:34:59,067 --> 00:35:01,067 Just be quiet and try to relax. 605 00:35:01,167 --> 00:35:02,400 PADDY: Relax? 606 00:35:03,667 --> 00:35:04,900 Why don't you try Gina again? 607 00:35:05,067 --> 00:35:07,267 -Mom... -BETTY: She's his mother. 608 00:35:07,400 --> 00:35:09,133 She needs to know. 609 00:35:10,667 --> 00:35:14,900 Before, when I said I didn't think I could do this... 610 00:35:17,333 --> 00:35:21,667 Well, now, please God give me the chance. 611 00:35:25,133 --> 00:35:26,667 (FOOTSTEPS APPROACHING) 612 00:35:28,067 --> 00:35:29,467 BETTY: Harry. 613 00:35:34,433 --> 00:35:35,800 Mr Silver. 614 00:35:37,167 --> 00:35:38,533 -Is he... -Awake, yes. 615 00:35:38,667 --> 00:35:39,933 And he's asking for you. 616 00:35:40,067 --> 00:35:42,300 (SIGHS) 617 00:35:42,433 --> 00:35:45,133 He'll have a sore head for a few weeks and a scar for life. 618 00:35:46,200 --> 00:35:48,133 I've got to get back now. 619 00:35:48,267 --> 00:35:49,833 (CHUCKLES) Thank you. 620 00:35:54,700 --> 00:35:56,133 -He's fine! -(CHUCKLES) 621 00:35:57,567 --> 00:35:59,167 (EXHALES DEEPLY) 622 00:36:00,067 --> 00:36:01,200 (EKG BEEPING) 623 00:36:02,067 --> 00:36:03,467 PADDY: What about Gina? 624 00:36:04,433 --> 00:36:06,200 She's going to want to come home. 625 00:36:07,367 --> 00:36:09,100 I'll persuade her she doesn't need to. 626 00:36:11,300 --> 00:36:12,700 I can cope. 627 00:36:14,067 --> 00:36:15,133 Good. 628 00:36:16,933 --> 00:36:19,067 MAN: (ON TV) Kilkenny girls are special because 629 00:36:19,133 --> 00:36:23,167 Kilkenny is a place untouched by the modern world. 630 00:36:23,300 --> 00:36:25,500 There are for example, no vibrators. 631 00:36:25,633 --> 00:36:27,933 -(AUDIENCE LAUGHING) -(PAUSES VIDEO) 632 00:36:28,067 --> 00:36:29,567 (RAPID BEEPS) 633 00:36:29,700 --> 00:36:32,167 -Pat! -PAT: I'm in my room. 634 00:36:34,267 --> 00:36:38,800 The priests took them away because the girls kept chipping their teeth. 635 00:36:38,933 --> 00:36:41,633 Mind you, God knows what the priests were doing to them. 636 00:36:41,767 --> 00:36:45,500 Me poor little Mummy didn't go to confession for two or three weeks afterwards. 637 00:36:46,733 --> 00:36:48,633 -Eamon Fish. -HARRY: Good name. 638 00:36:48,767 --> 00:36:51,100 Good comic but chat show host? 639 00:36:51,233 --> 00:36:53,067 You did it for Marty? 640 00:36:53,133 --> 00:36:56,067 Well, come on, Harry. I know you need the job and it's very good money. 641 00:36:56,200 --> 00:36:58,567 PAT: And this is my daddy. My mummy's in Japan. 642 00:36:58,700 --> 00:37:01,367 My mummy still loves me but she only likes my dad now. 643 00:37:01,500 --> 00:37:02,467 WOMEN: Oh. 644 00:37:02,600 --> 00:37:05,700 Yeah, I need the job but, right now, 645 00:37:05,833 --> 00:37:09,100 another comedian needs me more than your Mr Fish. 646 00:37:09,233 --> 00:37:11,067 -Pat, eat! -I hate it. 647 00:37:11,133 --> 00:37:12,467 Eat it! 648 00:37:13,833 --> 00:37:17,367 "My mummy still loves me but she only likes my dad now." 649 00:37:17,500 --> 00:37:19,267 How can you say a thing like that? 650 00:37:19,400 --> 00:37:21,433 Okay, it's true but... 651 00:37:24,467 --> 00:37:26,067 Say that again. 652 00:37:26,167 --> 00:37:28,133 I'm seeing someone else. 653 00:37:29,433 --> 00:37:30,767 Oh, naturally. 654 00:37:30,900 --> 00:37:32,300 You don't half around the world 655 00:37:32,433 --> 00:37:35,067 to get your life back without seeing someone else. 656 00:37:35,200 --> 00:37:36,400 Who? 657 00:37:36,800 --> 00:37:38,067 Richard. 658 00:37:38,400 --> 00:37:39,633 Richard? 659 00:37:39,767 --> 00:37:45,067 He's English, married, semi separated, actually. 660 00:37:45,200 --> 00:37:46,800 What's semi separated mean? 661 00:37:46,933 --> 00:37:49,767 They're not together, but you know, it isn't sorted yet. 662 00:37:51,500 --> 00:37:53,200 So what do you call him? Rick? 663 00:37:53,333 --> 00:37:55,400 Dick? Dickey? Dickhead! 664 00:37:55,533 --> 00:37:57,433 Don't shout at me. 665 00:37:57,567 --> 00:37:59,667 It's not my fault. I didn't ruin everything. 666 00:37:59,800 --> 00:38:02,767 One night, Gina, it was one night. 667 00:38:04,267 --> 00:38:07,667 It's not my fault you were too dumb to know what you had. 668 00:38:13,200 --> 00:38:17,300 HARRY: No, I knew what I had, I was just dumb enough to throw it all... 669 00:38:17,433 --> 00:38:19,400 (TELEPHONE RINGING) 670 00:38:21,767 --> 00:38:23,400 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV) 671 00:38:23,933 --> 00:38:25,200 What? 672 00:38:25,333 --> 00:38:27,100 Er... For Pat. 673 00:38:27,233 --> 00:38:28,267 -Pat? -Your son. 674 00:38:28,400 --> 00:38:31,267 This is for him. It's green spaghetti. 675 00:38:31,400 --> 00:38:32,667 And don't mind me saying this, 676 00:38:32,800 --> 00:38:34,933 but your front door manner could use a little work. 677 00:38:35,800 --> 00:38:36,800 Cyd. 678 00:38:36,933 --> 00:38:38,100 Very good. 679 00:38:38,233 --> 00:38:39,967 I'm so sorry. 680 00:38:40,100 --> 00:38:41,767 Please, come in. 681 00:38:45,067 --> 00:38:46,400 Hey, Pat. 682 00:38:46,533 --> 00:38:47,633 Green spaghetti, Pat. 683 00:38:47,767 --> 00:38:49,100 -What do you say? -Thank you. 684 00:38:49,233 --> 00:38:50,833 You're welcome. 685 00:38:51,967 --> 00:38:54,133 Stitches itchy? 686 00:38:54,267 --> 00:38:55,500 CYD: That means you'll have a good scar. 687 00:38:55,633 --> 00:38:57,467 Look tough at big school. 688 00:38:57,600 --> 00:39:00,867 Yes, we're starting at Southfields next week. 689 00:39:01,067 --> 00:39:02,367 -Southfields... -Hmm. 690 00:39:02,500 --> 00:39:04,067 And we're a bit worried about it. 691 00:39:04,133 --> 00:39:08,100 Oh, even Luke Skywalker was a bit worried about big school 692 00:39:08,233 --> 00:39:09,600 but, only at first. 693 00:39:14,333 --> 00:39:17,967 Wow, that's some outfit she has on. 694 00:39:18,100 --> 00:39:20,067 -It's his favourite bit. -CYD: Oh. 695 00:39:21,100 --> 00:39:22,433 Well... 696 00:39:24,167 --> 00:39:25,233 -Cyd. -Yeah. 697 00:39:25,367 --> 00:39:26,500 Sorry, this is, 698 00:39:26,633 --> 00:39:29,133 I know, somewhat over impulsive, and 699 00:39:29,267 --> 00:39:31,067 excuse me for being that, but 700 00:39:31,167 --> 00:39:33,367 now's the only opportunity I'm ever going to have say it, so... 701 00:39:33,500 --> 00:39:35,800 I'm just going to come straight out and say it. 702 00:39:36,433 --> 00:39:37,733 Say what? 703 00:39:38,933 --> 00:39:42,867 I think you're great and, eh, I like you. 704 00:39:44,967 --> 00:39:47,067 Boy, are you missing your wife. 705 00:39:48,367 --> 00:39:49,900 We're semi separated. 706 00:39:51,167 --> 00:39:52,200 Oh. 707 00:39:53,500 --> 00:39:54,667 Bye, Pat. 708 00:39:55,133 --> 00:39:56,100 Bye. 709 00:39:56,233 --> 00:39:57,567 See ya. 710 00:39:58,133 --> 00:39:59,467 Yeah. 711 00:40:06,233 --> 00:40:08,500 That was nice of her, wasn't it, hmm? 712 00:40:24,533 --> 00:40:27,933 HARRY: Pat was starting school. 713 00:40:28,067 --> 00:40:31,667 Those long days watching Star Wars videos together were over. 714 00:40:33,733 --> 00:40:36,700 My little boy is joining the world. 715 00:40:36,833 --> 00:40:39,000 (KIDS SPEAKING DISTINCTLY) 716 00:40:44,533 --> 00:40:45,967 TEACHER: Come and sit down. 717 00:40:48,867 --> 00:40:50,733 Hello, Pat. Welcome to reception. 718 00:40:50,867 --> 00:40:53,400 You're just in time for morning story. 719 00:40:53,533 --> 00:40:55,567 We have some volunteers from year one here 720 00:40:55,700 --> 00:40:58,033 to look after all you new boys and girls. 721 00:40:58,533 --> 00:40:59,800 Come on then. 722 00:41:00,067 --> 00:41:01,133 Quick. 723 00:41:03,700 --> 00:41:05,900 Okay, it's time for morning story. 724 00:41:06,067 --> 00:41:07,700 KIDS: Story! 725 00:41:07,833 --> 00:41:10,833 TEACHER: Today's story is all about... 726 00:41:10,967 --> 00:41:13,633 -KIDS: Birthdays. -TEACHER: That's right. 727 00:41:40,800 --> 00:41:43,067 I straightened out the handle bars. 728 00:41:43,200 --> 00:41:44,567 Only took a few minutes. 729 00:41:44,700 --> 00:41:46,067 -And it would have taken me hours. -(BELL RINGS) 730 00:41:46,167 --> 00:41:47,933 Is it my fault I can't use tools like you? 731 00:41:48,067 --> 00:41:51,067 -I'm not some brave ex-commander with a medal. -Carry on, lad. 732 00:41:51,133 --> 00:41:52,333 Calm down for Christ sake. 733 00:41:52,467 --> 00:41:54,167 PAT: Daddy! 734 00:41:54,300 --> 00:41:56,400 Hiya, Pat. (LAUGHING) 735 00:41:57,533 --> 00:41:59,067 Bye, Peggy. 736 00:42:00,233 --> 00:42:02,733 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 737 00:42:02,867 --> 00:42:05,433 I'll see her tomorrow, at school. 738 00:42:11,233 --> 00:42:13,600 It's too soon after the accident. 739 00:42:13,733 --> 00:42:17,667 Just because he's had one tumble doesn't mean to say he's going to have another. 740 00:42:17,800 --> 00:42:18,933 There's no hurry, is there? 741 00:42:19,067 --> 00:42:21,433 PADDY: Sooner the better, in my opinion. 742 00:42:21,567 --> 00:42:23,867 But, it's up to you, you're his dad. 743 00:42:25,167 --> 00:42:26,400 Pat? 744 00:42:31,400 --> 00:42:32,867 Keep holding on, Grandad. 745 00:42:33,067 --> 00:42:35,100 You're doing it, Pat. You're doing it, Pat. You're doing it. 746 00:42:35,233 --> 00:42:36,533 You're doing it! 747 00:42:36,667 --> 00:42:38,200 That's it. (PANTING) 748 00:42:38,333 --> 00:42:39,667 (COUGHING) 749 00:42:43,700 --> 00:42:44,800 Dad. 750 00:42:44,933 --> 00:42:46,167 I'm okay. 751 00:42:48,300 --> 00:42:50,267 Can you look after Pat on Saturday night? 752 00:42:50,400 --> 00:42:52,167 I've been thinking of going out. 753 00:42:54,133 --> 00:42:55,533 With a woman? 754 00:42:55,833 --> 00:42:57,500 Again? 755 00:42:57,633 --> 00:42:59,233 And you think that's appropriate for someone in your position, do you? 756 00:42:59,367 --> 00:43:01,900 I'm just thinking of taking someone to the pictures no big deal. 757 00:43:02,067 --> 00:43:03,400 (COUGHING) 758 00:43:05,300 --> 00:43:07,133 You sure you're okay? 759 00:43:08,200 --> 00:43:09,567 What about Gina? 760 00:43:15,500 --> 00:43:18,167 Just because you've had one tumble... 761 00:43:20,467 --> 00:43:21,900 -Well? -PAT: Daddy! 762 00:43:22,067 --> 00:43:23,633 Grandad! 763 00:43:26,500 --> 00:43:28,400 I did it! I did it! 764 00:43:28,533 --> 00:43:29,967 (LINE RINGING) 765 00:43:32,700 --> 00:43:34,067 Hi, is Cyd there? 766 00:43:34,567 --> 00:43:35,967 CYD: Hi, Harry. 767 00:43:36,367 --> 00:43:37,500 Hey! 768 00:43:37,633 --> 00:43:39,300 You recognised my voice. 769 00:43:39,433 --> 00:43:40,633 How was school? 770 00:43:40,767 --> 00:43:43,533 -There were a few tears, but that was me. -(CHUCKLES) 771 00:43:43,667 --> 00:43:46,900 Though Pat was fine. He met this little girl straight away. 772 00:43:47,067 --> 00:43:48,633 Like father like son. 773 00:43:49,433 --> 00:43:51,167 Cyd! 774 00:43:51,300 --> 00:43:52,633 Time's are getting restless. 775 00:43:52,767 --> 00:43:56,367 I wondered, would you like to go out sometime? 776 00:43:56,500 --> 00:43:57,767 Okay. I got to go now, though. 777 00:43:57,900 --> 00:44:00,967 Wait! I want to say this isn't about me missing my wife. 778 00:44:01,100 --> 00:44:02,967 I do really like you. 779 00:44:03,100 --> 00:44:05,467 So you like me, honey, but you can't pay my bills. 780 00:44:05,600 --> 00:44:07,567 -Honey? -Bye, now. 781 00:44:07,700 --> 00:44:08,767 Bye. 782 00:44:19,133 --> 00:44:20,200 Hey. 783 00:44:21,167 --> 00:44:22,400 Hey. 784 00:44:25,100 --> 00:44:27,733 We er... Didn't talk about what we were going to do. 785 00:44:27,867 --> 00:44:29,067 (LAUGHING) 786 00:44:29,933 --> 00:44:31,433 I brought Time Out. 787 00:44:32,433 --> 00:44:34,167 -Film? -Okay. 788 00:44:37,067 --> 00:44:38,100 Any ideas? 789 00:44:38,233 --> 00:44:39,767 Hmm, not a big movie. 790 00:44:39,900 --> 00:44:41,967 Big movie is a bad date. 791 00:44:44,067 --> 00:44:45,800 So, this is a date then? 792 00:44:52,667 --> 00:44:53,800 Walk. 793 00:44:54,900 --> 00:44:56,067 Uh-huh. 794 00:45:04,433 --> 00:45:06,533 They loved them. 795 00:45:06,667 --> 00:45:12,067 Silk Stockings, Grand Hotel, of course Gone With The Wind. 796 00:45:13,733 --> 00:45:18,567 After Dad died, Mum played that video 36 times straight. 797 00:45:19,500 --> 00:45:22,067 And she was rationing herself. 798 00:45:22,533 --> 00:45:24,233 They were happy. 799 00:45:24,367 --> 00:45:25,900 They got it right. 800 00:45:26,867 --> 00:45:29,200 Things were different for that generation. 801 00:45:30,533 --> 00:45:33,100 We're not doing too well deciding on the movie. 802 00:45:33,233 --> 00:45:34,433 No. 803 00:45:35,900 --> 00:45:37,967 -We could just... -Walk? 804 00:45:43,967 --> 00:45:45,433 (CYD LAUGHING) 805 00:45:53,100 --> 00:45:54,800 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 806 00:45:56,567 --> 00:45:58,200 (BOTH LAUGHING) 807 00:46:04,067 --> 00:46:05,667 So, what's your story? 808 00:46:05,800 --> 00:46:06,833 Me? 809 00:46:07,800 --> 00:46:09,767 -I just... -Yes... 810 00:46:11,167 --> 00:46:12,867 I lost my moorings there for a while. 811 00:46:13,067 --> 00:46:14,800 Oh, I see. 812 00:46:14,933 --> 00:46:16,933 You mean, you fancied a quick fuck? 813 00:46:17,733 --> 00:46:19,133 One. 814 00:46:19,267 --> 00:46:21,733 But before that I sort of... 815 00:46:22,433 --> 00:46:24,233 Let the lights go out. 816 00:46:24,367 --> 00:46:27,400 And what happens when the pretty lady comes back? 817 00:46:27,533 --> 00:46:29,767 She'll bring someone else with her. 818 00:46:39,633 --> 00:46:42,667 In answer to your former question, yes. 819 00:46:44,067 --> 00:46:45,400 Sorry... 820 00:46:45,533 --> 00:46:47,933 Yes, I think this is a date. 821 00:46:49,900 --> 00:46:50,967 Me too. 822 00:47:03,667 --> 00:47:05,067 Look what I've got! 823 00:47:05,167 --> 00:47:06,333 They're going to a disco. 824 00:47:06,467 --> 00:47:08,067 Can Peggy come over to play? 825 00:47:08,167 --> 00:47:09,933 I don't know, Pat, we'll have to ask Peggy's... 826 00:47:10,067 --> 00:47:11,667 Come on, Pat. 827 00:47:12,767 --> 00:47:15,133 Can I go to Pat's house for tea? 828 00:47:15,267 --> 00:47:17,333 Oh, for God's sake, okay. 829 00:47:17,467 --> 00:47:18,733 BOTH: Yeah! 830 00:47:20,400 --> 00:47:21,767 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 831 00:47:23,067 --> 00:47:25,300 -Where's your Mumm? -Abroad, where's yours? 832 00:47:25,433 --> 00:47:27,567 -Work. -(DOORBELL RINGING) 833 00:47:29,700 --> 00:47:31,100 Oy, turn that off. 834 00:47:31,233 --> 00:47:32,667 (MUSIC STOPS) 835 00:47:33,800 --> 00:47:35,067 I'm really busy right now. 836 00:47:35,167 --> 00:47:36,600 I'm your comedian. 837 00:47:38,300 --> 00:47:40,900 How are you kids, huh? 838 00:47:41,067 --> 00:47:44,633 I do stand-up but does that mean I can present a television show? 839 00:47:44,767 --> 00:47:46,133 I've already made this clear. 840 00:47:46,267 --> 00:47:47,600 I've got to be a success. 841 00:47:47,733 --> 00:47:49,567 -My boy needs me. -Well, so do I. 842 00:47:49,700 --> 00:47:52,433 -He needs me more. -Well... Not all day. 843 00:47:52,567 --> 00:47:53,833 Where's his Mummy anyway? 844 00:47:53,967 --> 00:47:55,433 -Japan! -Part time... 845 00:47:55,567 --> 00:47:57,600 Consultant, whatever. 846 00:47:59,133 --> 00:48:01,833 You think about that. 847 00:48:01,967 --> 00:48:03,733 She'll be back for you, you know that, don't you? 848 00:48:03,867 --> 00:48:06,167 As soon as she's done her work. 849 00:48:08,467 --> 00:48:10,067 What if I work too? 850 00:48:10,200 --> 00:48:11,767 Only while you're at school. 851 00:48:11,900 --> 00:48:14,933 I'd still take you there and pick you up every day like now. 852 00:48:15,067 --> 00:48:16,067 Would you mind? 853 00:48:16,400 --> 00:48:17,600 No. 854 00:48:21,567 --> 00:48:23,167 We're all right, aren't we? 855 00:48:24,067 --> 00:48:25,533 Yes, Daddy. 856 00:48:26,867 --> 00:48:28,733 -Good night. -Good night, Daddy. 857 00:48:50,267 --> 00:48:53,100 (CROWD CHEERING) 858 00:48:53,233 --> 00:48:56,733 What's the difference between a mosquito and a Kilkenny girl? 859 00:48:56,867 --> 00:48:59,167 A mosquito stops sucking when you hit it on the head. 860 00:49:00,933 --> 00:49:04,533 Why don't they give them longer than 15 minutes for lunch? 861 00:49:04,667 --> 00:49:06,467 Because you'd have to retrain them. 862 00:49:06,800 --> 00:49:07,900 Now. 863 00:49:08,067 --> 00:49:09,767 I'm Irish, so I can say it. 864 00:49:09,900 --> 00:49:10,933 CROWD: Yeah. 865 00:49:11,067 --> 00:49:12,333 The big guy who's got the bottle. 866 00:49:12,467 --> 00:49:13,967 But that's not true. 867 00:49:15,233 --> 00:49:16,733 In fact, 868 00:49:16,867 --> 00:49:20,333 your average Kilkenny girl has more ear levels 869 00:49:20,467 --> 00:49:23,067 than the average English football fan 870 00:49:24,267 --> 00:49:25,967 has tattoos. 871 00:49:26,100 --> 00:49:27,667 (AUDIENCE MURMURING) 872 00:49:30,067 --> 00:49:32,600 (BOTH LAUGHING) 873 00:49:32,733 --> 00:49:35,167 It's great to have somebody to sneer at, isn't it? 874 00:49:35,300 --> 00:49:36,967 Not bad. 875 00:49:37,100 --> 00:49:39,800 So, it's time for my first guest. 876 00:49:39,933 --> 00:49:41,133 He's good. 877 00:49:41,267 --> 00:49:42,500 I think he knows it. 878 00:49:42,633 --> 00:49:44,933 -(INDISTINCT CONVERSATIONS) -(CROWD CHEERING) 879 00:49:52,800 --> 00:49:54,067 All right. 880 00:49:56,100 --> 00:49:57,767 Oh, we split it? 881 00:49:58,433 --> 00:49:59,700 Sure. 882 00:50:10,100 --> 00:50:12,167 -Babysitter. -(SIGHS) 883 00:50:14,133 --> 00:50:16,200 Can I walk you to the tube? 884 00:50:16,867 --> 00:50:18,433 No, it's fine. 885 00:50:19,167 --> 00:50:20,433 Bus then. 886 00:50:20,967 --> 00:50:22,433 No, thanks. 887 00:50:25,000 --> 00:50:26,233 What are you thinking? 888 00:50:26,367 --> 00:50:28,233 (CHUCKLES) 889 00:50:28,367 --> 00:50:29,867 That at this point in my life, 890 00:50:30,000 --> 00:50:33,400 I'd be absolutely crazy to take a chance on a guy like you. 891 00:50:39,800 --> 00:50:41,000 (LAUGHING) 892 00:51:59,067 --> 00:52:01,267 I didn't want him to find me in your bed. 893 00:52:01,967 --> 00:52:03,300 It won't happen again. 894 00:52:03,433 --> 00:52:05,367 -Oh. -I'll put a lock on the door. 895 00:52:05,500 --> 00:52:06,667 Tie him down. 896 00:52:07,367 --> 00:52:08,967 We haven't really talked. 897 00:52:10,667 --> 00:52:11,667 Well, I've told you about Gina. 898 00:52:11,800 --> 00:52:13,067 You've told me about your husband... 899 00:52:14,267 --> 00:52:15,533 Jim. 900 00:52:15,667 --> 00:52:16,833 Talked about what? 901 00:52:17,333 --> 00:52:18,567 Children. 902 00:52:18,700 --> 00:52:21,200 Cyd, we've just slept together for the first time. 903 00:52:21,333 --> 00:52:22,733 I like you, 904 00:52:22,867 --> 00:52:26,067 and you like me, but it's not that simple with kids involved. 905 00:52:26,200 --> 00:52:27,433 So, I have a complicated life. 906 00:52:27,567 --> 00:52:28,800 We all have complicated lives. 907 00:52:28,933 --> 00:52:31,500 The little girl, Peggy, who plays with Pat... 908 00:52:32,100 --> 00:52:33,100 Yes? 909 00:52:34,133 --> 00:52:35,533 She's my daughter. 910 00:52:40,067 --> 00:52:41,233 And you didn't tell me. 911 00:52:41,367 --> 00:52:42,800 I told her to look out for Pat. 912 00:52:42,933 --> 00:52:44,300 I can't believe you didn't tell me. 913 00:52:44,433 --> 00:52:45,967 See, this is what I was trying to avoid. 914 00:52:46,100 --> 00:52:48,400 Her getting involved, attached to some guy who only... 915 00:52:48,533 --> 00:52:50,667 I'm not some guy! 916 00:52:50,800 --> 00:52:52,867 She was here every day last week. 917 00:52:53,067 --> 00:52:54,533 -She knows me. -As Pat's father. 918 00:52:54,667 --> 00:52:56,667 She sees more of me than that creep you married. 919 00:52:56,800 --> 00:52:58,600 Peggy's dad, that's what he is! 920 00:52:58,733 --> 00:53:01,900 She adores him and I've worked damn hard to keep it that way. 921 00:53:04,367 --> 00:53:05,533 I'm sorry. 922 00:53:07,233 --> 00:53:08,400 I'm sorry. 923 00:53:11,367 --> 00:53:12,800 This is complicated. 924 00:53:15,367 --> 00:53:16,667 Jim's still here. 925 00:53:17,867 --> 00:53:18,867 Still here? 926 00:53:19,367 --> 00:53:20,533 Jim? 927 00:53:28,067 --> 00:53:30,067 They're clean? You've washed them carefully? 928 00:53:30,200 --> 00:53:31,533 Yes, Mum. 929 00:53:31,667 --> 00:53:34,667 -Where are we going, Daddy? -Haven't decided yet, Peggy. 930 00:53:38,767 --> 00:53:39,767 Hi. 931 00:53:42,333 --> 00:53:43,500 Who's he? 932 00:53:44,433 --> 00:53:45,600 My friend. 933 00:53:48,533 --> 00:53:49,967 When I was a kid, 934 00:53:50,100 --> 00:53:53,067 we all used to hang out by the Yucatan liquor store, 935 00:53:53,167 --> 00:53:56,233 all the girls trying to look like Pamela Anderson, 936 00:53:56,367 --> 00:53:58,500 boys can't help looking like Meat Loaf. 937 00:53:58,633 --> 00:54:00,500 But then one night... 938 00:54:01,867 --> 00:54:02,867 Go on. 939 00:54:03,667 --> 00:54:06,433 This cool sexy Scots guy, 940 00:54:06,567 --> 00:54:11,600 rode up on his Triumph Bonneville motorcycle. 941 00:54:13,900 --> 00:54:15,433 It didn't work out. 942 00:54:15,567 --> 00:54:16,800 And now he wants you back. 943 00:54:16,933 --> 00:54:18,867 He never wanted us to break up in the first place. 944 00:54:19,900 --> 00:54:21,333 So why did you? 945 00:54:21,467 --> 00:54:24,900 Because, it was just pointless. 946 00:54:26,700 --> 00:54:27,800 So, 947 00:54:29,800 --> 00:54:32,067 -do you still love him? -(PHONE RINGING) 948 00:54:33,967 --> 00:54:36,800 No, but Peggy does. 949 00:54:38,800 --> 00:54:40,067 (PHONE RINGING) 950 00:54:46,767 --> 00:54:49,400 I don't know how your lot expect to live like this. 951 00:54:51,200 --> 00:54:52,133 What's going to happen to the kids? 952 00:54:52,267 --> 00:54:54,300 How are they supposed to cope? 953 00:54:54,433 --> 00:54:55,733 -I don't know. -You have to know! 954 00:54:55,867 --> 00:54:57,833 "My generation looked after the kids. 955 00:54:57,967 --> 00:54:59,733 "And yours looks after itself." 956 00:55:00,767 --> 00:55:01,867 Oh, yeah. Well... 957 00:55:02,667 --> 00:55:04,100 It's true, isn't it? 958 00:55:05,600 --> 00:55:07,200 I'm doing the best I can. 959 00:55:07,967 --> 00:55:09,100 Daddy. 960 00:55:09,867 --> 00:55:11,067 What is it, Pat? 961 00:55:11,133 --> 00:55:12,867 Do I still look like Mummy? 962 00:55:15,500 --> 00:55:17,100 Well, yes! 963 00:55:17,233 --> 00:55:19,333 You still look very much like Mummy. 964 00:55:19,467 --> 00:55:21,133 And when she comes back, she's going to say, 965 00:55:21,267 --> 00:55:23,867 "There's that Pat. He looks just like me." 966 00:55:24,067 --> 00:55:25,500 (CAR ALARM BLARING) 967 00:55:25,633 --> 00:55:27,667 Bastards! Right in front of my eyes. 968 00:55:27,800 --> 00:55:30,633 The little bastards slashed your car roof! 969 00:55:31,500 --> 00:55:32,667 (ALARM CONTINUES) 970 00:55:34,267 --> 00:55:35,367 Little... 971 00:55:35,500 --> 00:55:36,933 I'll kill the lot of you! 972 00:55:44,433 --> 00:55:46,433 (PANTING) 973 00:55:49,767 --> 00:55:52,400 No more excuses, you must go and see the doctor. 974 00:55:52,533 --> 00:55:54,333 -Tell him, Harry! -Dad. 975 00:55:54,467 --> 00:55:56,100 You must, Paddy. 976 00:55:56,233 --> 00:55:57,733 (COUGHING) 977 00:56:01,367 --> 00:56:04,467 I dish you! I dish you, your mamas! 978 00:56:05,300 --> 00:56:07,667 -Pat. -Your sister's a whore! 979 00:56:16,367 --> 00:56:18,367 Where did he learn that kind of language? 980 00:56:18,500 --> 00:56:19,900 His mother's side. Thanks, mate. 981 00:56:22,633 --> 00:56:24,433 So what do I look like in these? 982 00:56:24,833 --> 00:56:25,833 Lovely. 983 00:56:27,933 --> 00:56:29,133 Come on. 984 00:56:31,133 --> 00:56:33,667 Hello, I'm Eamon and I'm famous. 985 00:56:33,800 --> 00:56:35,933 -Who are you with? -Him. 986 00:56:36,067 --> 00:56:39,500 You don't want to be wasting your time with a galoot like Harry. 987 00:56:39,633 --> 00:56:41,300 He doesn't appreciate women. 988 00:56:41,433 --> 00:56:42,900 -He appreciates me. -Oh. 989 00:56:43,067 --> 00:56:46,067 17% share after three months, we're a success. 990 00:56:47,667 --> 00:56:49,700 Bethem Palmer McLeod! 991 00:56:51,067 --> 00:56:52,867 ITV weather girl. 992 00:57:01,567 --> 00:57:04,467 So, you bounced back then? 993 00:57:04,600 --> 00:57:06,667 Little more complicated than a bounce. 994 00:57:08,300 --> 00:57:10,067 Cyd, Jasmin. 995 00:57:10,200 --> 00:57:12,067 -Hi. -Hi. 996 00:57:12,167 --> 00:57:13,400 -What... -Do I do? 997 00:57:13,533 --> 00:57:15,667 I'm a waitress. 998 00:57:15,800 --> 00:57:18,167 Actually I was going to say, what a fantastic dress. 999 00:57:19,900 --> 00:57:21,867 -Pleased to meet you. -Nice to meet you too. 1000 00:57:22,067 --> 00:57:23,700 Harry, Harry, Harry! 1001 00:57:23,833 --> 00:57:28,533 I would just like to add my own sincere, very sincere congratulations. 1002 00:57:28,667 --> 00:57:30,533 I told you, you'll thank me one day, didn't I? 1003 00:57:30,667 --> 00:57:33,433 And this fella. What a talent, he! 1004 00:57:33,567 --> 00:57:35,367 -He's touching me, Harry! -Ooh! 1005 00:57:35,500 --> 00:57:37,333 You know, Marty, looking around 1006 00:57:37,467 --> 00:57:41,400 I'm a wee bit disappointed that you're the most famous person here tonight, 1007 00:57:41,533 --> 00:57:43,567 -except for me, of course. -(LAUGHING) 1008 00:57:43,700 --> 00:57:46,167 -Now, if you'd let me... -I want you on my show. 1009 00:57:46,300 --> 00:57:49,067 Oh, no, Marty, I want you on mine. 1010 00:57:52,767 --> 00:57:54,833 Come on, Jasmin, limo's waiting. 1011 00:58:11,967 --> 00:58:15,600 Jasmin. That where you lost your moorings? 1012 00:58:19,867 --> 00:58:21,167 Thought so. 1013 00:58:27,067 --> 00:58:29,400 -Wait. -What for? 1014 00:58:32,500 --> 00:58:35,600 Is making love with earrings illegal in Texas? 1015 00:58:37,433 --> 00:58:39,600 I'll show you what's illegal in Texas. 1016 00:58:47,967 --> 00:58:48,967 (PHONE RINGING) 1017 00:58:57,667 --> 00:58:58,433 Hello. 1018 00:58:58,567 --> 00:58:59,867 GINA: Hello, Harry. 1019 00:59:01,600 --> 00:59:03,067 I said, hello, Harry. 1020 00:59:03,667 --> 00:59:05,533 Hi! 1021 00:59:05,667 --> 00:59:09,533 I just realised, this is the only telephone number in the world I know by heart. 1022 00:59:09,667 --> 00:59:11,800 -What is it? -Is that someone there? 1023 00:59:12,433 --> 00:59:13,633 No. 1024 00:59:15,600 --> 00:59:18,433 Sally, do you realise what time it is? 1025 00:59:19,333 --> 00:59:20,800 You just woke me up. 1026 00:59:20,933 --> 00:59:22,500 You're back? 1027 00:59:22,633 --> 00:59:26,833 Yes, and I want to see Pat as soon as possible. 1028 00:59:26,967 --> 00:59:28,133 I should go. 1029 00:59:50,833 --> 00:59:51,833 GINA: Pat! 1030 00:59:59,333 --> 01:00:00,367 Mummy! Mummy! 1031 01:00:00,500 --> 01:00:01,933 HARRY: First time I saw her again, 1032 01:00:02,067 --> 01:00:05,500 something hit me in the chest, hard. 1033 01:00:05,633 --> 01:00:08,867 It was old love but it was still love. 1034 01:00:10,067 --> 01:00:11,833 It stopped my breath, dead. 1035 01:00:12,633 --> 01:00:14,633 And for a moment, 1036 01:00:14,767 --> 01:00:16,667 I thought I would never breathe again. 1037 01:00:51,867 --> 01:00:53,467 You look great. 1038 01:00:54,367 --> 01:00:56,533 Must be all that sushi and sashimi. 1039 01:00:58,233 --> 01:01:00,700 Pat, he's so big. 1040 01:01:00,833 --> 01:01:02,567 Well, I see him every day, I don't notice. 1041 01:01:02,700 --> 01:01:04,967 Well, I do. I haven't seen him for a couple of months. 1042 01:01:05,100 --> 01:01:06,100 Four. Work it out. 1043 01:01:09,100 --> 01:01:10,700 School's still okay? 1044 01:01:10,833 --> 01:01:13,600 He has a good friend, a little girl. 1045 01:01:13,733 --> 01:01:15,367 Is he still crazy about Star Wars? 1046 01:01:15,500 --> 01:01:18,367 Yes, but he's started to like other stuff too. 1047 01:01:18,500 --> 01:01:20,767 Music, if gangster rap is music. 1048 01:01:20,900 --> 01:01:22,533 You let him listen to that rubbish? 1049 01:01:22,667 --> 01:01:24,600 Your sister does. 1050 01:01:24,733 --> 01:01:28,300 But I don't see him getting involved in any drive by shootings just yet. 1051 01:01:28,433 --> 01:01:30,067 He has to be in bed by nine. 1052 01:01:30,500 --> 01:01:31,667 What else? 1053 01:01:33,700 --> 01:01:35,467 He lets me wash his hair now. 1054 01:01:35,600 --> 01:01:36,800 And he washes himself in the bath 1055 01:01:36,933 --> 01:01:39,367 and doesn't make a fuss about going to bed. 1056 01:01:39,500 --> 01:01:41,367 He can tie his own shoe laces, tell the time 1057 01:01:41,500 --> 01:01:42,833 and he's started reading. 1058 01:01:44,300 --> 01:01:45,633 Want to know more of what you missed? 1059 01:01:52,333 --> 01:01:53,700 So how long are you in town for? 1060 01:01:54,933 --> 01:01:55,933 Forever. 1061 01:01:56,767 --> 01:01:58,567 Japan's over. 1062 01:01:58,700 --> 01:02:01,700 Not much call for a translator when even the giant corps are going belly up. 1063 01:02:01,833 --> 01:02:04,367 Got out before they threw me out. 1064 01:02:04,500 --> 01:02:09,133 So, I'm back and naturally I want Pat as soon as possible. 1065 01:02:09,967 --> 01:02:10,967 (PHONE RINGING) 1066 01:02:16,367 --> 01:02:17,767 Isn't that your mobile? 1067 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 (RINGING CONTINUES) 1068 01:02:22,500 --> 01:02:25,367 -Yes. -He's in a hospital, Harry. 1069 01:02:25,500 --> 01:02:27,500 High dependency unit. 1070 01:02:28,267 --> 01:02:30,467 -Mum? -His lungs. 1071 01:02:31,133 --> 01:02:32,133 It has a... 1072 01:02:33,100 --> 01:02:34,067 A... 1073 01:02:34,167 --> 01:02:35,700 A what? 1074 01:02:35,833 --> 01:02:38,533 Tumour on his lungs, you know. 1075 01:02:40,200 --> 01:02:41,300 A mutts and barts. 1076 01:02:41,433 --> 01:02:43,833 Come as quick as you can. 1077 01:02:43,967 --> 01:02:45,633 I'll, I'll be there right away. 1078 01:02:59,267 --> 01:03:00,467 How long has he known? 1079 01:03:00,600 --> 01:03:02,133 He went for tests. 1080 01:03:03,533 --> 01:03:05,100 You didn't tell me. 1081 01:03:05,233 --> 01:03:07,733 It was nothing. He was fine. 1082 01:03:10,300 --> 01:03:11,467 But he wasn't, was he? 1083 01:03:13,767 --> 01:03:15,233 Well, he must've known all along 1084 01:03:15,367 --> 01:03:16,933 because he'd have made them tell him. 1085 01:03:20,733 --> 01:03:22,433 HARRY: Why didn't he tell us? 1086 01:03:24,867 --> 01:03:26,767 Maybe he's doing what he always did, 1087 01:03:28,733 --> 01:03:30,633 standing between us and the world. 1088 01:03:32,700 --> 01:03:34,533 Giving us a few extra months. 1089 01:03:36,167 --> 01:03:38,067 Giving me a few extra months? 1090 01:03:54,167 --> 01:03:55,833 We need to talk, Harry. 1091 01:03:58,400 --> 01:04:00,067 I know this isn't the best time. 1092 01:04:02,833 --> 01:04:03,833 Right. 1093 01:04:15,400 --> 01:04:16,700 When can I have him back? 1094 01:04:17,667 --> 01:04:18,800 Back? 1095 01:04:18,933 --> 01:04:20,367 We don't need to argue about it, this time, 1096 01:04:20,500 --> 01:04:23,200 because I'm not taking him out of the country. 1097 01:04:23,333 --> 01:04:25,100 He won't even need to change schools. 1098 01:04:25,233 --> 01:04:26,233 Oh, that's big of you. 1099 01:04:26,367 --> 01:04:28,400 -Richard and I... -Oh, Richard! 1100 01:04:28,533 --> 01:04:29,600 He's with you. 1101 01:04:29,733 --> 01:04:33,367 Yes, we're looking for a place in London, 1102 01:04:33,500 --> 01:04:34,900 around here so you can see him whenever you... 1103 01:04:35,067 --> 01:04:37,867 Hey, and er, how the hell is old Dickey? 1104 01:04:38,067 --> 01:04:40,833 -Still semi separated? -Permanently separated. 1105 01:04:42,633 --> 01:04:46,067 We're talking about getting married as soon as our divorces come through. 1106 01:04:48,300 --> 01:04:50,067 You recover fast from a broken heart. 1107 01:04:50,133 --> 01:04:51,467 I love Richard. 1108 01:04:52,467 --> 01:04:54,700 You want to take my son away from me 1109 01:04:54,833 --> 01:04:57,400 to live with some guy you picked up in a noodle bar. 1110 01:04:57,533 --> 01:04:58,533 Well, no way! 1111 01:04:58,667 --> 01:05:00,233 Because he's happy where he is! 1112 01:05:00,367 --> 01:05:02,500 -And he's staying there! -My solicitor will argue that 1113 01:05:02,633 --> 01:05:03,767 all things being equal, 1114 01:05:03,900 --> 01:05:05,600 a child should be with his mother. 1115 01:05:05,733 --> 01:05:08,067 And my solicitor, when I get one, will argue that 1116 01:05:08,133 --> 01:05:11,367 a child should be with the parent most capable of bringing him up! 1117 01:05:11,500 --> 01:05:13,667 Not the one who buggered off to Japan to get her life back! 1118 01:05:13,800 --> 01:05:15,100 Don't make me hate you, Harry. 1119 01:05:15,233 --> 01:05:16,900 Don't you see! 1120 01:05:17,067 --> 01:05:20,333 I learned, I learned to be a real parent. 1121 01:05:20,467 --> 01:05:21,733 Unbelievable! 1122 01:05:21,867 --> 01:05:23,300 You can't just come back and take that away from me. 1123 01:05:23,433 --> 01:05:25,367 A couple of months and you think you can take my place. 1124 01:05:25,500 --> 01:05:26,900 Four months! 1125 01:05:27,067 --> 01:05:28,633 And I'm not trying to take your place, 1126 01:05:28,767 --> 01:05:30,633 I've found a place of my own! 1127 01:05:30,767 --> 01:05:32,767 And I'm not giving it up! 1128 01:05:36,500 --> 01:05:37,833 Now let yourself out. 1129 01:05:38,633 --> 01:05:40,567 Men die younger than women. 1130 01:05:40,700 --> 01:05:44,333 Catch cancer more often. 1131 01:05:44,467 --> 01:05:46,267 Commit suicide more often. 1132 01:05:46,400 --> 01:05:48,233 And are more likely to be unemployed. 1133 01:05:48,367 --> 01:05:50,067 But for some reason, 1134 01:05:50,133 --> 01:05:51,500 Mr Silver, it is women... 1135 01:05:51,633 --> 01:05:53,333 HARRY: Nigel had his own messy divorce behind him. 1136 01:05:53,467 --> 01:05:55,467 Women who are considered to be the victims. 1137 01:05:55,600 --> 01:05:56,933 HARRY: Nigel was the man for me. 1138 01:05:57,067 --> 01:05:59,567 -Your son, is he happy at school? -Very. 1139 01:05:59,700 --> 01:06:01,133 -Sees his mother? -Whenever she wants. 1140 01:06:01,267 --> 01:06:03,600 -And yet? -She wants him to live with her. 1141 01:06:04,600 --> 01:06:06,600 Oh, is she cohabiting? 1142 01:06:06,733 --> 01:06:10,200 Oh, yes, with some guy she met at a Tokyo noodle bar. 1143 01:06:10,333 --> 01:06:12,067 Let me get this clear. 1144 01:06:12,200 --> 01:06:15,433 She just walked out and left you with your son? 1145 01:06:15,567 --> 01:06:17,700 -More or less. -Abandoned the marital home 1146 01:06:17,833 --> 01:06:20,567 and now four months later, she's back in town, 1147 01:06:20,700 --> 01:06:23,867 -newly engaged to a... -Semi separated man. 1148 01:06:24,067 --> 01:06:27,433 And feels like playing "Mummy" again, yes? 1149 01:06:28,667 --> 01:06:29,600 Yes! 1150 01:06:29,733 --> 01:06:33,500 Well, we'll see about that. 1151 01:07:58,767 --> 01:08:00,800 Don't think I'll be going home, son. 1152 01:08:05,233 --> 01:08:09,433 Don't, don't say anything to your, to your mother. 1153 01:08:15,067 --> 01:08:16,500 I want to see Pat. 1154 01:08:36,433 --> 01:08:40,133 HARRY: It was only then I understood exactly why I loved him. 1155 01:08:43,167 --> 01:08:46,567 Not, like I thought, for his strengths. 1156 01:08:46,700 --> 01:08:48,167 That was all gone. 1157 01:08:48,967 --> 01:08:50,533 But for his gentleness, 1158 01:08:50,667 --> 01:08:53,467 his compassion, his courage, 1159 01:08:55,100 --> 01:08:56,667 his selflessness. 1160 01:09:00,300 --> 01:09:01,267 Harry. 1161 01:09:02,167 --> 01:09:04,567 Pat told Peggy about... 1162 01:09:06,433 --> 01:09:07,600 You okay? 1163 01:09:09,867 --> 01:09:11,067 Cyd! 1164 01:09:11,133 --> 01:09:12,167 We need to talk. 1165 01:09:12,300 --> 01:09:13,667 Er, now that Gina's back, 1166 01:09:13,800 --> 01:09:15,500 you'll want to, 1167 01:09:15,633 --> 01:09:16,600 things will be different. 1168 01:09:16,733 --> 01:09:18,933 -I understand that. -You're right. 1169 01:09:20,200 --> 01:09:22,767 You're right, I haven't seen you in ages, have I? 1170 01:09:23,333 --> 01:09:25,500 A lot's happened. 1171 01:09:25,633 --> 01:09:28,700 Why don't you, er, bring Peggy over tomorrow, 1172 01:09:28,833 --> 01:09:30,533 we could have a meal or something. 1173 01:09:34,300 --> 01:09:37,567 Maybe, maybe it's right that we aren't spending so much time together, 1174 01:09:37,700 --> 01:09:39,667 er, the kids too. 1175 01:09:40,433 --> 01:09:41,967 We had a good time. 1176 01:09:42,100 --> 01:09:43,100 I'm sorry. 1177 01:09:44,867 --> 01:09:46,967 Cyd, my Dad... 1178 01:09:47,100 --> 01:09:49,467 -Pat and I... -I heard. 1179 01:09:49,600 --> 01:09:51,400 There's something we have to do. 1180 01:10:00,033 --> 01:10:02,033 Daddy, look at my painting. 1181 01:10:19,867 --> 01:10:23,733 HARRY: It was the kind of dying you try not to see. 1182 01:10:23,867 --> 01:10:27,167 Full of agony and drugs and terrible loss. 1183 01:10:31,033 --> 01:10:33,000 I hadn't been prepared. 1184 01:10:33,133 --> 01:10:35,800 What made me think a five-year-old boy would be? 1185 01:10:38,067 --> 01:10:40,200 I told myself it would be all right. 1186 01:10:42,567 --> 01:10:44,767 Well, it wasn't all right. 1187 01:10:46,100 --> 01:10:47,433 But it was necessary. 1188 01:11:13,567 --> 01:11:14,967 Hello, Pat. 1189 01:11:16,333 --> 01:11:17,933 Are you coming home soon? 1190 01:11:21,167 --> 01:11:22,667 Got to wait, 1191 01:11:24,633 --> 01:11:27,700 see what, what the doctors have to say. 1192 01:11:30,433 --> 01:11:32,600 -How's school? -Fine. 1193 01:11:35,133 --> 01:11:38,067 And the bike? How's the bike? 1194 01:11:39,100 --> 01:11:40,100 Good. 1195 01:11:42,400 --> 01:11:44,167 It should be more fun. 1196 01:11:45,500 --> 01:11:47,567 Let it stay behind us. 1197 01:11:49,467 --> 01:11:51,067 I miss the park with you. 1198 01:11:54,167 --> 01:11:56,800 I miss you. I miss you too. 1199 01:12:10,067 --> 01:12:11,900 I can't breathe. 1200 01:12:20,800 --> 01:12:22,067 Time to go now. 1201 01:12:31,733 --> 01:12:33,333 HARRY: And that was my father 1202 01:12:33,467 --> 01:12:36,167 saying goodbye to his beloved grandson. 1203 01:12:49,500 --> 01:12:51,567 -Dad. -Yeah? 1204 01:12:51,700 --> 01:12:54,133 Where's Putney? Is it in America? 1205 01:12:54,767 --> 01:12:55,933 No, in London. 1206 01:12:57,067 --> 01:12:58,067 Why? 1207 01:13:10,867 --> 01:13:13,067 When were you going to tell me? 1208 01:13:13,133 --> 01:13:17,467 Look face it, you and me, was a rebound thing, Harry. 1209 01:13:17,600 --> 01:13:19,367 I shouldn't have let it get so far. 1210 01:13:19,500 --> 01:13:21,633 It would have been better if you hadn't come. 1211 01:13:23,600 --> 01:13:25,467 I think you're wrong about us, Cyd. 1212 01:13:25,600 --> 01:13:27,467 It isn't a rebound thing. 1213 01:13:27,600 --> 01:13:29,067 I'm giving my marriage another shot. 1214 01:13:29,167 --> 01:13:30,200 Cyd, no! 1215 01:13:33,333 --> 01:13:35,967 -Do you love him? -He's Peggy's father. 1216 01:13:38,400 --> 01:13:40,767 -Answer my question. -I just have. 1217 01:13:42,133 --> 01:13:44,533 Your wife says that she remained faithful to you 1218 01:13:44,667 --> 01:13:48,233 throughout your marriage, but you committed adultery with a colleague from work. 1219 01:13:48,367 --> 01:13:49,367 One night. 1220 01:13:49,500 --> 01:13:51,400 Your wife alleges that your son 1221 01:13:51,533 --> 01:13:54,367 received a severe head injury whilst in your care. 1222 01:13:54,500 --> 01:13:56,667 That was an accident. 1223 01:13:56,800 --> 01:13:58,567 Maybe I should have been watching him more closely 1224 01:13:58,700 --> 01:14:00,567 but at least I was there for him. 1225 01:14:00,700 --> 01:14:02,233 Your wife also asserts 1226 01:14:02,367 --> 01:14:05,200 that you are not exercising proper parental control 1227 01:14:05,333 --> 01:14:07,167 over what your son watches and listens too. 1228 01:14:07,300 --> 01:14:08,900 Nigel, that's just crazy! 1229 01:14:09,067 --> 01:14:11,967 And that your son is allowed to watch violent films unsupervised. 1230 01:14:12,100 --> 01:14:14,500 Star Wars? He's always watched Star Wars. 1231 01:14:14,633 --> 01:14:15,933 And on her last access visit, 1232 01:14:16,067 --> 01:14:17,967 she discovered in his possession 1233 01:14:18,100 --> 01:14:22,267 a music tape containing songs of a profane and adult nature. 1234 01:14:22,400 --> 01:14:24,067 Her sister gave him that! 1235 01:14:24,200 --> 01:14:26,600 Getting it yet, Mr Silver? 1236 01:14:26,733 --> 01:14:30,067 What we are engaged in here is total war! 1237 01:14:31,133 --> 01:14:33,567 Right, get your pen out. 1238 01:14:46,067 --> 01:14:48,067 Should be heading back to the hospital? 1239 01:14:48,200 --> 01:14:51,067 In a minute. Finish your tea first. 1240 01:14:51,200 --> 01:14:53,867 A nice cup of tea, that's the answer to everything, isn't it? 1241 01:15:04,900 --> 01:15:08,133 Pat likes to act out the bit at the end of the film with us. 1242 01:15:08,267 --> 01:15:09,933 Dad's Han Solo. He likes that. 1243 01:15:10,067 --> 01:15:11,567 And I'm Princess Leila. 1244 01:15:11,700 --> 01:15:13,833 Leia. Princess Leia. 1245 01:15:15,133 --> 01:15:16,200 Don't matter now. 1246 01:15:17,867 --> 01:15:18,867 You and Dad... 1247 01:15:20,367 --> 01:15:21,833 It isn't much like me and Gina. 1248 01:15:22,767 --> 01:15:24,933 -You're happy. -Yes, we were. 1249 01:15:26,567 --> 01:15:29,467 But don't go thinking it was all brown ale and red roses, 1250 01:15:30,267 --> 01:15:32,267 it was much harder than that 1251 01:15:32,400 --> 01:15:34,067 and much better than that too. 1252 01:15:35,633 --> 01:15:37,100 You liked this girl, didn't you? 1253 01:15:37,867 --> 01:15:38,700 Hmm. 1254 01:15:38,833 --> 01:15:40,667 Well, some things are always true. 1255 01:15:42,567 --> 01:15:44,133 If you want a happy ending, 1256 01:15:44,267 --> 01:15:45,300 you've got to fight for it. 1257 01:15:45,433 --> 01:15:46,600 (PHONE RINGING) 1258 01:15:57,300 --> 01:15:58,667 Hello. 1259 01:16:00,800 --> 01:16:01,733 It is. 1260 01:16:02,567 --> 01:16:03,733 Should have been with him. 1261 01:16:06,233 --> 01:16:07,400 Thank you. 1262 01:16:22,467 --> 01:16:23,900 Should have been there. 1263 01:16:28,133 --> 01:16:29,133 Mom. 1264 01:16:34,967 --> 01:16:37,867 HARRY: So this is what a happy ending looks like. 1265 01:16:38,600 --> 01:16:40,500 Love someone all your life. 1266 01:16:40,633 --> 01:16:42,467 They go before you 1267 01:16:42,600 --> 01:16:44,433 and your heart is ripped out. 1268 01:16:48,433 --> 01:16:49,733 At least my generation, 1269 01:16:49,867 --> 01:16:52,500 the fuck around, fuck up and fuck off generation, 1270 01:16:52,633 --> 01:16:54,500 at least we would be spared that. 1271 01:16:55,433 --> 01:16:56,800 Bastard. 1272 01:16:59,467 --> 01:17:01,167 Look what I've got! 1273 01:17:01,767 --> 01:17:02,767 Wow! 1274 01:17:09,167 --> 01:17:10,600 Paddy... 1275 01:17:11,933 --> 01:17:13,133 I'm sorry. 1276 01:17:16,700 --> 01:17:18,367 I'm not giving him up, Gina. 1277 01:17:18,500 --> 01:17:19,900 That's for the lawyers to decide. 1278 01:17:20,067 --> 01:17:21,167 I changed my life, 1279 01:17:21,300 --> 01:17:24,067 taught myself how to care for him the way you do, 1280 01:17:24,133 --> 01:17:26,200 and you come back and tell me it's all over. 1281 01:17:26,333 --> 01:17:28,067 And expect me to act like it never happened. 1282 01:17:28,200 --> 01:17:29,733 Everything all right here? 1283 01:17:29,867 --> 01:17:31,233 Get back in the car, Richard. 1284 01:17:31,367 --> 01:17:33,167 Yeah, get back in the car, Dickey. 1285 01:17:34,433 --> 01:17:35,733 You're lucky, 1286 01:17:35,867 --> 01:17:38,767 really lucky that I'm not an aggressive kind of guy. 1287 01:17:44,133 --> 01:17:45,100 Bloody women! 1288 01:17:45,233 --> 01:17:47,067 I'm not "women," I'm me. 1289 01:17:47,200 --> 01:17:48,400 You can't have it both ways. 1290 01:17:48,533 --> 01:17:50,733 Expect us to look after the kids the way you do 1291 01:17:50,867 --> 01:17:52,500 and then push us aside when it suits you! 1292 01:17:52,633 --> 01:17:55,867 -We're not like our fathers! -No, you're not much like your father. 1293 01:18:14,733 --> 01:18:15,800 Pat. 1294 01:18:28,900 --> 01:18:29,900 Pat. 1295 01:18:30,833 --> 01:18:33,100 Your Grandad died in the night. 1296 01:18:38,767 --> 01:18:41,433 Grandad had been ill for a long time. 1297 01:18:42,333 --> 01:18:43,733 But he's at peace now. 1298 01:18:45,467 --> 01:18:48,533 And we can be happy because he's not in pain any more. 1299 01:18:50,100 --> 01:18:51,100 Where is he? 1300 01:18:53,067 --> 01:18:54,067 Well, 1301 01:18:55,667 --> 01:18:58,500 his body is at the hospital. 1302 01:18:59,833 --> 01:19:01,533 And later it will be buried. 1303 01:19:02,167 --> 01:19:04,233 And we're sad now, 1304 01:19:04,367 --> 01:19:06,633 but in a little while though we'll realise 1305 01:19:06,767 --> 01:19:08,967 that we were lucky to have known him. 1306 01:19:09,100 --> 01:19:12,400 But we can't feel that today. It's too soon. 1307 01:19:12,533 --> 01:19:14,500 He's still at the hospital? 1308 01:19:17,400 --> 01:19:19,067 Well, his body is. 1309 01:19:19,200 --> 01:19:21,067 But his spirit is gone. 1310 01:19:21,500 --> 01:19:22,667 What's a spirit? 1311 01:19:24,067 --> 01:19:27,067 The spark of life that made your Grandad the man he was. 1312 01:19:27,200 --> 01:19:28,500 Where's it gone? 1313 01:19:29,933 --> 01:19:33,100 Well some people think it goes to heaven and lives forever. 1314 01:19:36,533 --> 01:19:40,833 And some people think it just disappears. 1315 01:19:45,667 --> 01:19:48,900 But I think it lives on, somehow. 1316 01:19:49,267 --> 01:19:50,433 Where? 1317 01:19:53,933 --> 01:19:55,933 Maybe in our hearts. 1318 01:20:01,467 --> 01:20:03,067 That's what I believe too. 1319 01:20:33,067 --> 01:20:35,033 Hi, what would you... 1320 01:20:38,200 --> 01:20:39,867 What would you like? 1321 01:20:40,000 --> 01:20:43,133 -Green spaghetti. -We only do noodles here. 1322 01:20:43,267 --> 01:20:44,900 Well, I'm adaptable, I'll do noodles. 1323 01:20:45,033 --> 01:20:46,833 Have you got the thick kind, they're a bit like spaghetti? 1324 01:20:46,967 --> 01:20:50,433 We do udon and broth with prawns, fish, shitake mushrooms and... 1325 01:20:50,567 --> 01:20:52,033 I didn't notice your hair. 1326 01:20:53,167 --> 01:20:54,533 And that was a mistake. 1327 01:20:56,000 --> 01:20:58,733 It means something when a woman changes her hair. 1328 01:20:58,867 --> 01:21:00,533 How did you know I was working here? 1329 01:21:01,267 --> 01:21:02,733 I didn't. 1330 01:21:02,867 --> 01:21:04,900 This isn't exactly the first place in Putney I've tried. 1331 01:21:06,467 --> 01:21:07,633 How's your Dad? 1332 01:21:09,433 --> 01:21:10,600 The funeral's tomorrow. 1333 01:21:13,767 --> 01:21:15,600 Is there anything I can do? 1334 01:21:20,467 --> 01:21:21,867 Let me walk you home. 1335 01:21:25,967 --> 01:21:26,967 Sorry. 1336 01:21:40,767 --> 01:21:44,200 Don't. It's no good for you and it's no good for me. 1337 01:21:44,333 --> 01:21:45,833 I want to tell you something. 1338 01:21:46,667 --> 01:21:48,067 Just let me explain. 1339 01:21:48,133 --> 01:21:50,067 My father has, had, 1340 01:21:50,200 --> 01:21:51,567 well, still has this tattoo on his arm. 1341 01:21:51,700 --> 01:21:53,567 -I don't want to hear this. -One of those commando knives 1342 01:21:53,700 --> 01:21:55,067 and some words underneath. 1343 01:21:55,133 --> 01:21:56,667 "United we conquer." 1344 01:21:56,800 --> 01:21:58,167 I've been looking at it all my life, 1345 01:21:58,300 --> 01:22:01,167 but today, suddenly, it made me think of you and me. 1346 01:22:01,633 --> 01:22:02,867 Think about it. 1347 01:22:03,067 --> 01:22:05,300 Sure, I'll discuss it with my husband over dinner. 1348 01:22:05,433 --> 01:22:07,067 You don't want me. You want Gina. 1349 01:22:07,167 --> 01:22:10,967 Well, maybe I did before, a little but not now! 1350 01:22:11,100 --> 01:22:13,433 Now, I know what I want. 1351 01:22:15,067 --> 01:22:16,433 Jim, no. Jim. 1352 01:22:16,567 --> 01:22:18,400 There's nothing. Jim! No! 1353 01:22:19,767 --> 01:22:21,867 -You stay away from my wife! -Leave him alone. 1354 01:22:22,067 --> 01:22:24,267 If I ever see your face again, you'll lose your teeth! 1355 01:22:24,400 --> 01:22:25,567 Go inside! 1356 01:22:28,067 --> 01:22:29,600 Just leave me alone, okay? 1357 01:22:30,700 --> 01:22:32,567 Just think about what I said. 1358 01:22:33,433 --> 01:22:34,833 That's all I ask. 1359 01:22:39,067 --> 01:22:40,433 Look at her, Harry. 1360 01:22:41,800 --> 01:22:44,200 I can't take her away again, can I? 1361 01:22:45,500 --> 01:22:46,933 Well, can I? 1362 01:22:49,267 --> 01:22:50,767 Wish us well. 1363 01:22:56,900 --> 01:22:58,467 I wish you well. 1364 01:22:58,600 --> 01:22:59,900 Give my sympathies to your mother. 1365 01:23:00,100 --> 01:23:01,933 I know that she doesn't know who I am 1366 01:23:02,900 --> 01:23:04,567 but I'll be thinking about her 1367 01:23:05,400 --> 01:23:07,067 and Pat and... 1368 01:23:46,967 --> 01:23:47,967 (CHUCKLES) 1369 01:24:58,567 --> 01:25:00,567 He would have wanted something more upbeat. 1370 01:25:05,500 --> 01:25:08,633 Dearly beloved, we are gathered here today 1371 01:25:08,767 --> 01:25:12,133 to celebrate the life of a quite extraordinary man. 1372 01:25:24,800 --> 01:25:25,800 Gina. 1373 01:25:27,267 --> 01:25:28,533 Thanks for coming. 1374 01:25:28,667 --> 01:25:30,467 I, I didn't know if you wanted me to. 1375 01:25:30,600 --> 01:25:32,800 Paddy was mad about you. 1376 01:25:32,933 --> 01:25:35,233 He loved you, Gina. 1377 01:25:35,367 --> 01:25:36,900 Course he'd have wanted you to be here. 1378 01:25:53,800 --> 01:25:56,100 -Say goodbye to your Granny. -Bye bye, sweetheart. 1379 01:25:59,300 --> 01:26:01,267 You were very good. 1380 01:26:01,400 --> 01:26:03,467 Grandad would have been really proud of you. 1381 01:26:06,200 --> 01:26:08,100 See you tomorrow, okay? 1382 01:26:08,233 --> 01:26:09,767 Okay. Okay, Dad. 1383 01:26:17,067 --> 01:26:20,067 You're always measuring yourself against him. 1384 01:26:20,133 --> 01:26:21,667 Looking after Pat on his own? 1385 01:26:21,800 --> 01:26:23,533 Your Dad could never have done that! 1386 01:26:25,667 --> 01:26:29,067 You are a good father in your own way, not his. 1387 01:26:30,300 --> 01:26:31,600 He knew that 1388 01:26:31,733 --> 01:26:33,533 and he was proud of you for it. 1389 01:26:35,367 --> 01:26:36,733 In the end. 1390 01:26:38,200 --> 01:26:40,067 When you really love someone, 1391 01:26:40,167 --> 01:26:42,167 you don't love them for what's in it for you. 1392 01:26:43,900 --> 01:26:45,067 You have to let go. 1393 01:27:24,433 --> 01:27:27,533 Mummy and me, we both love you very much, you know that. 1394 01:27:27,667 --> 01:27:28,533 Yes. 1395 01:27:28,667 --> 01:27:30,067 We both want you to live with us. 1396 01:27:30,200 --> 01:27:31,633 But where do you want to live? 1397 01:27:34,167 --> 01:27:35,800 -With me? -Yes. 1398 01:27:39,067 --> 01:27:40,533 -With Mummy? -Yes. 1399 01:27:43,333 --> 01:27:48,333 Following this unprecedented and uncharacteristic incident of adultery, 1400 01:27:48,467 --> 01:27:51,767 which Mr Silver admits and deeply regrets, 1401 01:27:51,900 --> 01:27:55,933 Mrs Silver abandoned the family, taking the child. 1402 01:27:56,067 --> 01:27:58,167 The mother left the boy 1403 01:27:58,300 --> 01:28:01,500 in the dubious charge of two adolescents, 1404 01:28:01,633 --> 01:28:03,933 in order to fly to Japan. 1405 01:28:04,067 --> 01:28:07,900 Fortunately, Mr Silver was able to rescue the boy 1406 01:28:08,067 --> 01:28:10,167 and bring him back to his home, 1407 01:28:10,300 --> 01:28:14,233 where subsequently Mrs Silver left again. 1408 01:28:14,367 --> 01:28:17,400 This time to take up employment in Tokyo. 1409 01:28:17,533 --> 01:28:18,900 I called him every day. 1410 01:28:19,067 --> 01:28:21,133 Where she began within a matter of weeks, 1411 01:28:21,267 --> 01:28:23,167 to cohabit with a, 1412 01:28:23,300 --> 01:28:25,433 to use her own expression, 1413 01:28:25,567 --> 01:28:27,867 "Semi separated" man. 1414 01:28:28,067 --> 01:28:31,767 It happened that the boy was involved in a playground accident. 1415 01:28:31,900 --> 01:28:34,833 But Mr Silver dealt with the accident 1416 01:28:34,967 --> 01:28:36,067 in an exemplary fashion. 1417 01:28:36,133 --> 01:28:38,700 Mrs Silver remained abroad, 1418 01:28:38,833 --> 01:28:40,467 whilst the boy was in hospital. 1419 01:28:40,600 --> 01:28:45,100 In contrast to Mrs Silver's far eastern activities, 1420 01:28:45,233 --> 01:28:48,467 Mr Silver took a part time position, 1421 01:28:48,600 --> 01:28:50,400 which allowed him to combine 1422 01:28:50,533 --> 01:28:53,700 role of bread winner with sole care of his son. 1423 01:28:53,833 --> 01:28:56,667 And it as at this point, that Mrs Silver returns, 1424 01:28:56,800 --> 01:29:00,233 some four months later and demands... 1425 01:29:00,367 --> 01:29:02,767 -Stop! -JUDGE: Mr Silver? 1426 01:29:02,900 --> 01:29:04,867 Just stop! Okay? 1427 01:29:07,167 --> 01:29:10,067 Do you know how many grown men I've had weeping in this place? 1428 01:29:10,167 --> 01:29:14,067 Men that would give their right bullock just to have what you're throwing away. 1429 01:29:14,167 --> 01:29:15,767 She's going to love this, you know that. 1430 01:29:15,900 --> 01:29:19,233 I'm not doing it for her. I'm doing it for him. 1431 01:29:19,367 --> 01:29:20,800 And I can see you're disappointed, Nigel, 1432 01:29:20,933 --> 01:29:22,233 but I'm just thinking of my boy. 1433 01:29:22,367 --> 01:29:24,167 Like she did, when she walked out? 1434 01:29:24,933 --> 01:29:26,433 All I know is this way 1435 01:29:26,567 --> 01:29:28,767 my son gets to have two parents. 1436 01:29:28,900 --> 01:29:31,700 And every kid should have two parents if possible 1437 01:29:31,833 --> 01:29:35,133 even when they're divorced, especially when they're divorced. 1438 01:29:59,500 --> 01:30:01,033 Yes, Mr Batty. 1439 01:30:01,167 --> 01:30:03,000 A development. 1440 01:30:03,133 --> 01:30:06,667 My client would like to put a new proposal to the court. 1441 01:30:12,433 --> 01:30:14,633 The way it'll work is this. 1442 01:30:14,767 --> 01:30:17,067 You can keep as much stuff at the house as you want. 1443 01:30:17,200 --> 01:30:18,700 Your room is always your room. 1444 01:30:18,833 --> 01:30:20,567 Nobody allowed to touch it. 1445 01:30:20,700 --> 01:30:22,967 I can come back whenever I want? 1446 01:30:23,100 --> 01:30:26,600 For a day, a night, a weekend, whenever. Forever. 1447 01:30:26,733 --> 01:30:28,733 Have you and Mum started talking yet? 1448 01:30:28,867 --> 01:30:29,633 We're trying. 1449 01:30:29,767 --> 01:30:31,433 Do you love each other then? 1450 01:30:31,567 --> 01:30:33,733 No, but we both love you. 1451 01:30:39,500 --> 01:30:41,533 Where will I sleep at Mummy's? 1452 01:30:41,667 --> 01:30:43,500 In the second bedroom. 1453 01:30:48,967 --> 01:30:50,067 All done. 1454 01:30:52,900 --> 01:30:54,833 It'll be great, Pat. 1455 01:30:54,967 --> 01:30:58,133 You can have two lots of Star Wars stuff now. 1456 01:30:58,267 --> 01:31:00,967 And you can drive the new neighbours crazy with the hip hop. 1457 01:31:07,700 --> 01:31:09,800 And nobody's allowed to touch my old room? 1458 01:31:10,533 --> 01:31:11,967 Nobody, ever! 1459 01:31:12,100 --> 01:31:14,667 -Not even you? -Not even me. 1460 01:31:17,567 --> 01:31:19,500 Living with Mum will be fun, Pat. 1461 01:31:35,400 --> 01:31:36,967 I like it now. 1462 01:31:38,333 --> 01:31:39,933 Me too, 1463 01:31:40,067 --> 01:31:43,233 but things are going to have to change a little bit, Pat. 1464 01:31:43,367 --> 01:31:45,167 Because Mummy isn't happy without you. 1465 01:31:45,300 --> 01:31:47,900 And Mummy needs to be happy so you can be happy too. 1466 01:31:49,167 --> 01:31:50,600 I love you, Daddy. 1467 01:31:56,500 --> 01:31:58,533 My boy, my beautiful boy. 1468 01:32:30,367 --> 01:32:31,767 Here, let me take those. 1469 01:32:34,300 --> 01:32:35,633 Thanks. 1470 01:32:39,200 --> 01:32:41,100 This is a big day for Gina. 1471 01:32:41,233 --> 01:32:42,400 Big day for all of us. 1472 01:32:43,067 --> 01:32:44,067 Sure. 1473 01:32:45,867 --> 01:32:47,067 Gina's a Libra. 1474 01:32:47,967 --> 01:32:49,700 Home, family. 1475 01:32:51,933 --> 01:32:52,867 What sign is Pat? 1476 01:32:53,067 --> 01:32:55,433 HARRY: Astrology, excellent. 1477 01:32:55,567 --> 01:32:59,067 I wasn't quite ready for Richard to stop being a dick head just yet. 1478 01:33:07,667 --> 01:33:09,767 Well, Eamon's waiting. 1479 01:33:13,567 --> 01:33:16,067 Thank you, Harry. 1480 01:33:25,300 --> 01:33:26,467 Right. 1481 01:34:03,300 --> 01:34:08,400 * Someday, when I'm awfully low * 1482 01:34:13,933 --> 01:34:14,933 (SIGHING) 1483 01:34:56,667 --> 01:34:59,400 Tell me, your American waitress, 1484 01:34:59,533 --> 01:35:01,367 -is she on today? -No. 1485 01:35:01,500 --> 01:35:02,700 Maybe I can help you. 1486 01:35:04,133 --> 01:35:07,067 The reason why I asked you about your colleague is 1487 01:35:07,167 --> 01:35:08,733 my friend here, 1488 01:35:08,867 --> 01:35:11,800 well, it's embarrassing, but, he thinks he's in love with her. 1489 01:35:11,933 --> 01:35:14,433 She was in earlier to pick up her wages. 1490 01:35:14,567 --> 01:35:16,067 It didn't work out for her. 1491 01:35:16,133 --> 01:35:17,867 -The job? -England. 1492 01:35:18,067 --> 01:35:20,900 She's going back to America, any minute now. 1493 01:35:24,533 --> 01:35:26,433 Any minute now. 1494 01:35:27,667 --> 01:35:30,633 You see, Disco Ken, 1495 01:35:30,767 --> 01:35:33,700 all this love, it's bollocks. 1496 01:35:41,233 --> 01:35:44,367 Oh, God! 1497 01:35:44,500 --> 01:35:47,400 I always knew you were there. 1498 01:35:54,300 --> 01:35:55,467 Blast! 1499 01:35:55,600 --> 01:35:57,633 Steady there, Jim. I just want a word. 1500 01:35:57,767 --> 01:35:59,633 It would have worked if it wasn't for you. 1501 01:35:59,767 --> 01:36:02,200 -Has she gone yet? -You'll never make it. 1502 01:36:23,067 --> 01:36:24,867 No! No! 1503 01:36:25,767 --> 01:36:26,900 Shit! 1504 01:36:28,400 --> 01:36:29,567 (HONKING) 1505 01:36:30,267 --> 01:36:31,467 Come on! 1506 01:36:46,533 --> 01:36:48,067 MAN: Where are you going, mate? 1507 01:37:20,667 --> 01:37:22,300 Excuse me, sorry! 1508 01:37:22,433 --> 01:37:24,667 I need to know if a passenger has checked in for a Houston flight. 1509 01:37:24,800 --> 01:37:26,633 -I'm sorry. -Cyd as in Charisse. 1510 01:37:26,767 --> 01:37:29,200 C-Y-D Mason and Peggy Mason. 1511 01:37:29,333 --> 01:37:32,200 We don't give that sort of information out. 1512 01:37:53,867 --> 01:37:55,867 Cyd! Cyd! 1513 01:37:57,900 --> 01:38:00,833 Peggy, we've got a plane to catch. Thank you. 1514 01:38:02,133 --> 01:38:04,433 -Excuse me, do you mind. -Peggy! 1515 01:38:05,333 --> 01:38:06,700 There's Disco Ken! 1516 01:38:06,833 --> 01:38:08,333 We'll get you one in Texas, Peggy. 1517 01:38:08,467 --> 01:38:10,367 -You can get them anywhere. -I want that one. 1518 01:38:10,500 --> 01:38:11,900 He's mine. 1519 01:38:15,067 --> 01:38:16,967 -Thanks. -There you go, sweetheart. 1520 01:38:19,067 --> 01:38:19,933 How's Pat? 1521 01:38:20,067 --> 01:38:21,467 Living with Gina now 1522 01:38:21,600 --> 01:38:23,400 and it seems to be working out. 1523 01:38:23,533 --> 01:38:24,733 There were a few teething problems. 1524 01:38:24,867 --> 01:38:26,900 The new boyfriend's a bit of a... 1525 01:38:27,067 --> 01:38:28,700 A bit alternative 1526 01:38:28,833 --> 01:38:30,633 and he doesn't seem to like being hit on the head with a lightsaber. 1527 01:38:30,767 --> 01:38:33,500 I keep telling Pat, "No, don't go for the head. Go for the eyes!" 1528 01:38:34,633 --> 01:38:36,067 We're leaving on this flight, Harry. 1529 01:38:36,200 --> 01:38:37,467 I'll still be seeing him a lot. 1530 01:38:37,600 --> 01:38:39,100 Every weekend, one night during the week, 1531 01:38:39,233 --> 01:38:41,733 we haven't worked out the school holidays yet but we will. 1532 01:38:42,967 --> 01:38:44,400 I saw Jim. 1533 01:38:45,200 --> 01:38:46,767 -I was dumb to even try. -No! 1534 01:38:46,900 --> 01:38:47,900 You had to try! 1535 01:38:49,967 --> 01:38:52,333 -Why did you try? -For Peggy. 1536 01:38:52,467 --> 01:38:54,167 But I'm all done with trying now, Harry. 1537 01:38:54,300 --> 01:38:56,267 -You can't go! -Why not? 1538 01:38:56,400 --> 01:38:58,200 You can't give up on happy endings 1539 01:38:58,333 --> 01:39:00,300 just because it didn't happen once. 1540 01:39:00,433 --> 01:39:02,100 Twice. Three times counting you. 1541 01:39:02,233 --> 01:39:03,667 Those are bad odds. 1542 01:39:03,800 --> 01:39:05,400 And now I'm going to bloody cry. Is that what you want? 1543 01:39:05,533 --> 01:39:08,600 I want a life with you and Peggy and Pat! 1544 01:39:08,733 --> 01:39:09,833 And maybe a kid of our own. 1545 01:39:09,967 --> 01:39:12,200 And your kid and my kid fighting our kid. 1546 01:39:12,333 --> 01:39:13,767 What kind of life would that be? 1547 01:39:13,900 --> 01:39:14,933 I don't know. 1548 01:39:15,067 --> 01:39:17,333 But I do know the family we could have together 1549 01:39:17,467 --> 01:39:20,933 would be better than any other family we could ever have apart. 1550 01:39:22,400 --> 01:39:23,867 I'm so sorry. I'm so sorry. 1551 01:39:24,067 --> 01:39:25,567 -If you'll just excuse me. -Excuse me, sir. 1552 01:39:25,700 --> 01:39:28,167 You go through that metal detector and you'll regret it. 1553 01:39:28,300 --> 01:39:29,700 -I told you. -I love you! 1554 01:39:29,833 --> 01:39:32,333 Oh, well, that makes everything okay. 1555 01:39:32,467 --> 01:39:33,867 Come on, Peggy. You'll get over it. 1556 01:39:34,067 --> 01:39:36,267 It's you, Cyd! You're the match! 1557 01:39:36,400 --> 01:39:38,233 You're the one! 1558 01:39:38,367 --> 01:39:40,433 I'll see you at the Yucatan liquor store, Cyd! 1559 01:39:40,567 --> 01:39:41,800 I'll be there! 1560 01:39:41,933 --> 01:39:44,733 I found you in Putney. I'll find you in Houston! 1561 01:39:44,867 --> 01:39:46,600 It is you! 1562 01:40:06,167 --> 01:40:07,167 It is you. 1563 01:40:09,300 --> 01:40:10,467 It better be. 1564 01:40:17,033 --> 01:40:18,700 -Aw! Yay! -Just in time. 1565 01:41:20,900 --> 01:41:22,433 -PAT : Dad. -HARRY: Pat. 1566 01:41:22,567 --> 01:41:24,400 PAT: How's it going to work again? 1567 01:41:27,333 --> 01:41:29,700 Cyd and I live together here. 1568 01:41:29,833 --> 01:41:34,600 As usual, you will have your room. 1569 01:41:34,733 --> 01:41:37,600 Which is still my room even when I'm at Mummy's? 1570 01:41:37,967 --> 01:41:38,967 Right. 1571 01:41:41,100 --> 01:41:43,100 And Peggy has her room, 1572 01:41:43,233 --> 01:41:46,733 which is still her room even when she's staying at her Dad's. 1573 01:41:47,967 --> 01:41:49,967 So where is the baby going to sleep? 1574 01:41:53,767 --> 01:41:54,833 Okay. 1575 01:41:54,967 --> 01:41:56,967 We might have to move somewhere bigger. 1576 01:41:58,133 --> 01:41:59,633 (BOTH LAUGHING) 109205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.