All language subtitles for Made.in.America.1993.1080p.DSNY+.WEB-DL.AAC2.0.H.264-GSi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 (samba music plays) 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,715 (whistle blows) 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,508 ♪ Hey! ♪ 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,343 ♪ Do it, yeah! ♪ 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,345 ♪ Hey! ♪ 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,347 ♪ Do it, yeah! ♪ 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,849 ♪ Hey! ♪ 8 00:00:15,932 --> 00:00:17,976 ♪ Do it, yeah! ♪ 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 ♪ Hey! ♪ 10 00:00:19,144 --> 00:00:21,354 ♪♪ 11 00:00:41,458 --> 00:00:42,959 ♪ Go away ♪ 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,878 ♪ Won't you just go away? ♪ 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,379 ♪ Go away ♪ 14 00:00:46,463 --> 00:00:47,881 ♪ Don't you come back one day ♪ 15 00:00:47,964 --> 00:00:49,257 ♪ Just go away now ♪ 16 00:00:49,340 --> 00:00:50,633 ♪ And take your stuff ♪ 17 00:00:50,717 --> 00:00:52,719 ♪ All of your precious things ♪ 18 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 ♪ Leave right now ♪ 19 00:00:54,304 --> 00:00:55,472 ♪ Know what tomorrow brings ♪ 20 00:00:55,555 --> 00:00:56,598 ♪ Just go away now ♪ 21 00:00:56,681 --> 00:00:58,224 ♪ Stay away ♪ 22 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 ♪ Won't you please stay away? ♪ 23 00:01:00,477 --> 00:01:01,644 ♪ Live your life ♪ 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,271 ♪ Live it real far away ♪ 25 00:01:03,354 --> 00:01:04,397 ♪ Just go away now ♪ 26 00:01:04,481 --> 00:01:05,565 ♪ Save yourself ♪ 27 00:01:05,648 --> 00:01:07,901 ♪ No way to get it all ♪ 28 00:01:07,984 --> 00:01:09,402 ♪ Look around ♪ 29 00:01:09,486 --> 00:01:10,904 ♪ The writing is on the wall ♪ 30 00:01:10,987 --> 00:01:12,489 ♪ Just go away now ♪ 31 00:01:14,991 --> 00:01:16,659 ♪ Awwww! ♪ 32 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 (horns honk) 33 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 ♪ Hey! ♪ 34 00:01:30,507 --> 00:01:32,425 ♪ Do it, yeah! ♪ 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,344 ♪ Hey! ♪ 36 00:01:34,427 --> 00:01:36,346 ♪ Do it, yeah! ♪ 37 00:01:36,429 --> 00:01:38,181 ♪ Hey! ♪ 38 00:01:38,264 --> 00:01:39,933 ♪ Do it, yeah! ♪ 39 00:01:40,016 --> 00:01:41,434 ♪ Hey! ♪ 40 00:01:41,518 --> 00:01:42,727 -(bell ringing) -Whoa! 41 00:01:42,811 --> 00:01:44,062 ♪ Go away ♪ 42 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 ♪ Won't you just go away? ♪ 43 00:01:46,314 --> 00:01:48,191 ♪ Go away ♪ 44 00:01:48,274 --> 00:01:49,359 ♪ Don't you come back one day ♪ 45 00:01:49,442 --> 00:01:50,485 ♪ Just go away now ♪ 46 00:01:50,568 --> 00:01:52,320 ♪ Take your stuff ♪ 47 00:01:52,403 --> 00:01:53,446 ♪ All of your precious things ♪ 48 00:01:53,530 --> 00:01:54,572 ♪ Leave right now ♪ 49 00:01:54,656 --> 00:01:56,074 -Hi. -Hi. 50 00:01:56,157 --> 00:01:57,742 ♪ And know what tomorrow brings ♪ 51 00:01:57,826 --> 00:01:58,827 ♪ Just walk away now ♪ 52 00:01:58,910 --> 00:02:00,745 ♪ And when you go ♪ 53 00:02:00,829 --> 00:02:03,331 ♪ I won't miss you at all ♪ 54 00:02:06,835 --> 00:02:08,253 ♪ And when you go ♪ 55 00:02:08,336 --> 00:02:10,255 ♪ I'll be having a ball ♪ 56 00:02:10,338 --> 00:02:11,464 Hey, morning, Sarah. 57 00:02:11,548 --> 00:02:13,341 ♪ You will see ♪ 58 00:02:13,424 --> 00:02:14,759 ♪ Thoughts of you ♪ 59 00:02:14,843 --> 00:02:16,261 ♪ Won't ever cross my mind ♪ 60 00:02:16,344 --> 00:02:18,763 -(tires screech) -Watch it, lady! 61 00:02:18,847 --> 00:02:20,765 ♪ It's just true, don't mean to be unkind ♪ 62 00:02:20,849 --> 00:02:24,561 ♪ But people have the right to party ♪ 63 00:02:24,644 --> 00:02:28,231 ♪ But you won't let them have their fun ♪ 64 00:02:28,314 --> 00:02:31,526 ♪♪ (singing in Spanish) 65 00:02:31,609 --> 00:02:34,154 ♪ Toodle-oo, goodbye, shalom ♪ 66 00:02:34,237 --> 00:02:35,655 -Hi, Sarah. -How you doing? 67 00:02:35,738 --> 00:02:39,534 ♪ People have the right to party ♪ 68 00:02:39,617 --> 00:02:42,871 ♪ And we're not waiting till you're gone ♪ 69 00:02:42,954 --> 00:02:43,955 Slow down! 70 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 ♪♪ (singing in Spanish) 71 00:02:46,624 --> 00:02:51,296 ♪ Fare thee well, adios, so long ♪ 72 00:02:51,379 --> 00:02:53,548 ♪♪ 73 00:02:58,845 --> 00:03:02,473 ♪♪ (singing Spanish) 74 00:03:02,557 --> 00:03:05,518 ♪ Fare thee well, adios, so long ♪ 75 00:03:09,063 --> 00:03:10,899 ♪ Awww! ♪ 76 00:03:11,900 --> 00:03:15,987 ♪ Somewhere ♪ 77 00:03:16,070 --> 00:03:17,572 ♪ Over ♪ 78 00:03:17,655 --> 00:03:22,994 ♪ The rainbow... ♪ 79 00:03:23,077 --> 00:03:24,329 -Morning. -Hmm. 80 00:03:24,412 --> 00:03:25,997 You're getting crumbs on my counter. 81 00:03:26,080 --> 00:03:27,498 What will be, will be. 82 00:03:27,582 --> 00:03:29,292 Excuse me. Can I get a little space here? 83 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 Oh, excuse us! 84 00:03:30,585 --> 00:03:32,003 Well, just get out of the way. 85 00:03:32,086 --> 00:03:33,796 Oh, for me? Thank you! 86 00:03:33,880 --> 00:03:35,798 -(changes music) -No, not for you. Thank you. 87 00:03:35,882 --> 00:03:38,551 Oh, do we have to listen to this horrible jungle music, Miss Thing? 88 00:03:38,635 --> 00:03:40,136 -Do you have to work here? -Yes, I do. 89 00:03:40,220 --> 00:03:42,013 -Is somebody twisting your arm? -Yes, you are. 90 00:03:42,096 --> 00:03:44,933 It would be bad luck if at least one day of the week 91 00:03:45,016 --> 00:03:47,810 you had a real African queen working on the premises. 92 00:03:47,894 --> 00:03:49,812 Stop humping at me. Don't do it again. 93 00:03:49,896 --> 00:03:52,023 I still say I should wear the crown. 94 00:03:52,106 --> 00:03:53,816 I'm gonna slap the sh-- 95 00:03:53,900 --> 00:03:56,903 Welcome to the African Queen. Come right in, ladies. 96 00:03:56,986 --> 00:03:58,029 -Right this way. -Thank you. 97 00:03:58,112 --> 00:03:59,447 Ooh, I love this. 98 00:03:59,530 --> 00:04:00,698 Thank you. 99 00:04:00,782 --> 00:04:03,034 -(bell rings) -O.K., gang, listen up. 100 00:04:03,117 --> 00:04:04,535 I want you to open your books to page 600. About 602, 101 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 you're going to find an illustration 102 00:04:07,121 --> 00:04:08,831 on blood and the vascular-- 103 00:04:08,915 --> 00:04:10,250 Reuben, enough with the graffiti. 104 00:04:10,333 --> 00:04:11,626 This is biology, huh? 105 00:04:11,709 --> 00:04:13,253 (chatter) 106 00:04:21,803 --> 00:04:23,471 Give me your finger. 107 00:04:23,554 --> 00:04:25,056 Whoa! Come on, quit grabbing me, girl. 108 00:04:25,139 --> 00:04:26,516 Just give me your finger. 109 00:04:31,813 --> 00:04:34,691 Aah! 110 00:04:34,774 --> 00:04:36,693 Aah! You cut me! 111 00:04:36,776 --> 00:04:38,236 (laughter) 112 00:04:38,319 --> 00:04:40,029 Keep it down, gang. I got a couple of announcements. 113 00:04:40,113 --> 00:04:41,572 Something funny? 114 00:04:41,656 --> 00:04:43,408 The cap and gown fitting is on the 4th. 115 00:04:43,491 --> 00:04:45,285 -Call your mothers. -Mr. Jackson wants everyone to know 116 00:04:45,368 --> 00:04:47,036 how pleased he is with the turnout 117 00:04:47,120 --> 00:04:49,539 for the condom demonstration and dispersal. 118 00:04:49,622 --> 00:04:51,457 -(murmuring) -Yes. Go figure. 119 00:04:51,541 --> 00:04:52,834 I'm type O. 120 00:04:52,917 --> 00:04:56,087 ♪ O, O, O, O, O ♪ 121 00:04:56,170 --> 00:04:58,506 -♪ O, O, O, O, O ♪ -Stop, silly. 122 00:04:58,589 --> 00:04:59,882 TEACHER: When you're finished with your blood type, 123 00:04:59,966 --> 00:05:01,759 turn to page 158 in the text. 124 00:05:01,843 --> 00:05:03,344 You are, da dow... 125 00:05:03,428 --> 00:05:04,762 AB. 126 00:05:04,846 --> 00:05:06,764 Let's do it again. 127 00:05:06,848 --> 00:05:08,474 Why? 128 00:05:08,558 --> 00:05:09,600 Something's wrong. 129 00:05:09,684 --> 00:05:10,727 What? 130 00:05:19,861 --> 00:05:21,195 I'm AB. 131 00:05:26,743 --> 00:05:27,869 Zora? 132 00:05:29,871 --> 00:05:31,372 Zora, what's the matter? 133 00:05:32,707 --> 00:05:34,000 Zora! 134 00:05:34,083 --> 00:05:36,753 ♪♪ (singing in African language) 135 00:05:39,255 --> 00:05:40,923 Is that good? 136 00:05:41,007 --> 00:05:42,800 O.K. 137 00:05:42,884 --> 00:05:44,052 I'm going to-- 138 00:05:44,135 --> 00:05:45,303 Mom! 139 00:05:45,386 --> 00:05:46,804 What are you doing out of school? 140 00:05:46,888 --> 00:05:48,264 -You lied to me. -What are you talking about? 141 00:05:48,348 --> 00:05:50,391 Before Dad died, you had an affair. 142 00:05:50,475 --> 00:05:52,810 You slept with someone else. 143 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Thank God this happened on one of my work days. 144 00:05:54,062 --> 00:05:55,104 Shut up. 145 00:05:55,188 --> 00:05:57,315 Your blood type is A, Charlie's was O, 146 00:05:57,398 --> 00:05:59,484 and I just came out AB. 147 00:05:59,567 --> 00:06:02,320 Ma, that is not genetically possible. 148 00:06:02,403 --> 00:06:03,821 Ohh! 149 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 Look, why don't we go somewhere 150 00:06:05,907 --> 00:06:08,034 and talk about this quietly? 151 00:06:08,117 --> 00:06:09,160 -Come on, O.K.? -Ohh! 152 00:06:09,243 --> 00:06:11,371 Oh. Excuse me. 153 00:06:11,454 --> 00:06:12,872 Take care of this. 154 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 Wait. You don't have to go anywhere. 155 00:06:14,832 --> 00:06:18,336 Ma, it was a sperm bank. That is undignified. 156 00:06:18,419 --> 00:06:19,921 Maybe to some people, 157 00:06:20,004 --> 00:06:24,842 but, hey, I'd just lost the biggest love of my life. 158 00:06:24,926 --> 00:06:27,845 I thought maybe I could make myself another. 159 00:06:27,929 --> 00:06:29,430 Sit down. 160 00:06:30,932 --> 00:06:33,393 And I did, and I got you. 161 00:06:35,937 --> 00:06:38,689 I never wanted you to find out like this. 162 00:06:38,773 --> 00:06:41,692 I really wanted to tell you before this. 163 00:06:41,776 --> 00:06:43,945 I just... I was chicken. 164 00:06:45,113 --> 00:06:46,989 And I'm sorry 165 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 'cause this was not the right way for you to find out. 166 00:06:50,952 --> 00:06:52,870 It's O.K. 167 00:06:52,954 --> 00:06:54,872 You sure? 168 00:06:54,956 --> 00:06:56,332 It's O.K. 169 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 O.K. 170 00:07:04,257 --> 00:07:07,218 You have no idea who the guy was? 171 00:07:07,301 --> 00:07:08,803 No. 172 00:07:08,886 --> 00:07:11,097 I mean, listen, the door opened, the tray came in. 173 00:07:11,180 --> 00:07:13,724 -He was this tall. O.K.? -Ma! 174 00:07:13,808 --> 00:07:15,435 What? It was in a little vial. 175 00:07:15,518 --> 00:07:17,270 I didn't know what to say. It didn't speak. 176 00:07:17,353 --> 00:07:18,980 How could I know who it was? 177 00:07:19,063 --> 00:07:22,233 I didn't care. I asked for the best they had-- 178 00:07:22,316 --> 00:07:25,403 you know, black, smart, not too tall... 179 00:07:25,486 --> 00:07:27,405 all the things you are. And look what they made. 180 00:07:27,488 --> 00:07:30,199 They made magic. They made you. 181 00:07:32,493 --> 00:07:34,203 So you bought sperm. 182 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 Yes! Yes! I bought the sperm. 183 00:07:38,499 --> 00:07:39,876 Uhh! Uhh! 184 00:07:41,085 --> 00:07:42,837 -How much did it cost? -Why? 185 00:07:42,920 --> 00:07:44,422 I just want to know. 186 00:07:44,505 --> 00:07:47,258 -Are you going to buy some? -No. 187 00:07:47,341 --> 00:07:49,010 It doesn't matter. Come on. 188 00:07:49,093 --> 00:07:51,679 Would it make you feel better if I said it was free-- 189 00:07:51,762 --> 00:07:54,015 somebody handed it to me on the street and I used it at home? 190 00:07:54,098 --> 00:07:55,391 It doesn't matter. 191 00:07:55,475 --> 00:07:58,811 But, Ma, I could have a father. 192 00:07:58,895 --> 00:08:00,938 Let me tell you something. 193 00:08:01,022 --> 00:08:04,942 You had a father, and his name was Charlie. 194 00:08:05,026 --> 00:08:08,029 And...he was the best. 195 00:08:09,030 --> 00:08:10,448 He was great. 196 00:08:10,531 --> 00:08:12,116 Life is great. 197 00:08:13,534 --> 00:08:14,952 O.K.? 198 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 O.K. 199 00:08:17,538 --> 00:08:19,040 -O.K. -O.K. 200 00:08:20,875 --> 00:08:22,543 -O.K.! -O.K. 201 00:08:24,212 --> 00:08:26,964 Hey. Are you sure you even want a father? 202 00:08:27,048 --> 00:08:29,258 I mean, they can be real assholes sometimes. 203 00:08:29,342 --> 00:08:30,968 Look, you don't have to do this. 204 00:08:31,052 --> 00:08:32,428 I'm prepared to go alone. 205 00:08:32,512 --> 00:08:34,263 No, no, that ain't it. 206 00:08:34,347 --> 00:08:36,766 Besides, I might meet my future father-in-law. 207 00:08:36,849 --> 00:08:38,267 -Tea Cake, please. -What? 208 00:08:38,351 --> 00:08:41,479 You're the one that said you wanted to marry me. 209 00:08:41,562 --> 00:08:42,980 Yeah, but I was 7! 210 00:08:43,064 --> 00:08:44,982 Yeah, well, you was a mature 7. 211 00:08:45,066 --> 00:08:47,276 Just be my friend, Tea. Boyfriends come and go. 212 00:08:47,360 --> 00:08:50,238 Baby, I'll come and go. Where do we start? 213 00:08:50,321 --> 00:08:51,364 You nasty. 214 00:08:51,447 --> 00:08:52,990 You better take advantage of this. 215 00:08:53,074 --> 00:08:55,284 I may not live down the street for the rest of your life. 216 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 -Take the first exit off the bridge. -All right. 217 00:08:57,286 --> 00:08:59,705 Left. Make a left at the light. 218 00:08:59,789 --> 00:09:01,249 Hey, look, girl, 219 00:09:01,332 --> 00:09:04,001 at some point you have to tell me where we going. 220 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 I ain't following you around like some honeydew sucker. 221 00:09:06,087 --> 00:09:08,297 Why not? You been doing it for years. 222 00:09:08,381 --> 00:09:10,258 Are the rules suddenly changing? 223 00:09:10,341 --> 00:09:13,553 Look, just tell me what the sign on the building is going to say. 224 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 California Cryobank. 225 00:09:15,179 --> 00:09:16,347 What kind of bank is that? 226 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 It's a sperm bank. 227 00:09:17,848 --> 00:09:19,225 All right, that's it. I'm making a U-turn. 228 00:09:19,308 --> 00:09:20,726 No, but wait. It's right there, Tea. 229 00:09:20,810 --> 00:09:22,812 Look, for 17 years, I thought he was dead, 230 00:09:22,895 --> 00:09:25,273 but it's not true. I have a father. 231 00:09:25,356 --> 00:09:27,608 Oh. I see. So you think you're just gonna walk up 232 00:09:27,692 --> 00:09:30,069 and say, "Excuse me, 17 years ago 233 00:09:30,152 --> 00:09:32,029 "a man came in to make a deposit. 234 00:09:32,113 --> 00:09:34,824 -He looked a little like me, maybe?" -Be quiet. 235 00:09:34,907 --> 00:09:36,867 "Anyway, could you give me his name and number? 236 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 'Cause he's my daddy." 237 00:09:38,619 --> 00:09:40,246 Honeydew, shut up. 238 00:09:40,329 --> 00:09:42,039 Can I help you? 239 00:09:42,123 --> 00:09:46,168 Yes. I have a friend here who's interested in donating. 240 00:09:46,252 --> 00:09:47,336 No, you don't! 241 00:09:47,420 --> 00:09:49,714 He's a little shy. 242 00:09:49,797 --> 00:09:52,758 Surely. For today, he needs to fill out the forms 243 00:09:52,842 --> 00:09:54,844 and leave blood and sperm samples. 244 00:09:54,927 --> 00:09:56,804 -Mm-hmm. -Only 15% of applicants 245 00:09:56,887 --> 00:09:58,889 end up becoming donors. 246 00:09:58,973 --> 00:10:00,141 If he qualifies, 247 00:10:00,224 --> 00:10:03,060 he will be paid $40 per donation, 248 00:10:03,144 --> 00:10:05,771 with no more than three deposits allowed per week. 249 00:10:05,855 --> 00:10:06,897 Hmm. 250 00:10:06,981 --> 00:10:08,190 Thank you. 251 00:10:11,152 --> 00:10:13,362 Come on, Z. I can't just go in there 252 00:10:13,446 --> 00:10:16,616 and wrestle with the bald-headed champ. 253 00:10:16,699 --> 00:10:18,159 What's the big deal? 254 00:10:18,242 --> 00:10:21,037 It's not like you've never done it before. 255 00:10:21,120 --> 00:10:23,039 That's my business. 256 00:10:23,122 --> 00:10:24,457 Are you ready? 257 00:10:24,540 --> 00:10:26,792 Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 258 00:10:32,465 --> 00:10:35,551 (voice off-speed) We have magazines 259 00:10:35,635 --> 00:10:40,598 as well as videotapes. 260 00:10:40,681 --> 00:10:43,643 Which would you prefer? 261 00:10:45,186 --> 00:10:49,065 Um, the-- the videotapes, please. 262 00:11:04,038 --> 00:11:06,499 (gasp) 263 00:11:08,709 --> 00:11:11,087 This way, please. 264 00:11:17,510 --> 00:11:20,137 He'll have to do the rest alone. 265 00:11:20,221 --> 00:11:22,139 I just need to use the bathroom. 266 00:11:22,223 --> 00:11:24,141 Second door on the right. 267 00:11:24,225 --> 00:11:25,226 Thanks. 268 00:11:28,729 --> 00:11:29,980 Mommy. 269 00:11:32,692 --> 00:11:34,193 Come on, man! 270 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 MAN: Oh, yeah, now we're talking! 271 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Sorry. 272 00:11:50,167 --> 00:11:52,420 No creams or lotions. They get into the sample. 273 00:11:52,503 --> 00:11:55,172 Please don't grab the sink during collection. 274 00:11:55,256 --> 00:11:57,383 One man ripped it off the wall. 275 00:11:57,466 --> 00:11:59,468 We pay by volume. 276 00:11:59,552 --> 00:12:03,013 You must reach the top line even to be considered. 277 00:12:03,097 --> 00:12:04,140 Damn! 278 00:12:05,391 --> 00:12:06,767 Any questions? 279 00:12:08,769 --> 00:12:10,396 Well, yeah. I was-- 280 00:12:10,479 --> 00:12:11,981 (whimpers) 281 00:12:12,064 --> 00:12:15,192 How am I supposed to fill this up? 282 00:12:15,276 --> 00:12:16,694 I can't fill it. 283 00:12:16,777 --> 00:12:18,487 (whimpers) 284 00:12:19,572 --> 00:12:20,698 Good motility. 285 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 MAN: Yeah, it's very good. 286 00:12:22,283 --> 00:12:25,286 WOMAN: Count's up from last time. 287 00:12:32,209 --> 00:12:34,295 (humming) 288 00:12:41,302 --> 00:12:43,304 I ain't doing it. 289 00:12:52,313 --> 00:12:54,815 WOMAN: Is somebody in there? 290 00:12:58,819 --> 00:13:00,946 (moaning) 291 00:13:01,030 --> 00:13:03,324 WOMAN: Oh, it feels so good. 292 00:13:03,407 --> 00:13:04,450 Ohh! 293 00:13:04,533 --> 00:13:06,744 Oh, God! 294 00:13:06,827 --> 00:13:08,537 Ohh! 295 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 (moaning and groaning) 296 00:13:27,848 --> 00:13:29,350 Oh, this key! 297 00:13:31,852 --> 00:13:33,354 What are you doing here? 298 00:13:33,437 --> 00:13:35,105 I thought this was the bathroom. 299 00:13:35,189 --> 00:13:36,440 I'm calling security. 300 00:13:36,524 --> 00:13:37,858 I didn't do anything! 301 00:13:39,443 --> 00:13:42,279 Nurse, I need another cup. 302 00:13:42,363 --> 00:13:43,614 Zora! 303 00:13:43,697 --> 00:13:44,782 Where you going? 304 00:13:44,865 --> 00:13:46,992 I found my father. 305 00:13:47,076 --> 00:13:49,578 (moaning) 306 00:13:47,076 --> 00:13:49,578 (moaning) 307 00:13:56,085 --> 00:13:57,127 Heaven. 308 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 Hea-- ha ha ha. 309 00:13:59,213 --> 00:14:00,506 Oh! 310 00:14:00,589 --> 00:14:03,217 Up I go. Down I go. 311 00:14:03,300 --> 00:14:05,469 Up I go. Down I go. 312 00:14:05,553 --> 00:14:06,887 Up I go. Down... 313 00:14:08,013 --> 00:14:09,306 Oh, God. 314 00:14:12,935 --> 00:14:14,728 They're getting whiter. 315 00:14:16,230 --> 00:14:17,398 They're getting whiter! 316 00:14:17,481 --> 00:14:19,859 You should bleach your teeth! 317 00:14:19,942 --> 00:14:22,403 I swear it's so cool! 318 00:14:22,486 --> 00:14:24,780 Oh, yeah. Good idea, sweetheart. 319 00:14:24,864 --> 00:14:27,283 ("Smoke on the Water" plays loudly) 320 00:14:50,264 --> 00:14:51,515 Ooh. 321 00:14:51,599 --> 00:14:53,684 Rise and shine, Mr. Bunny-butt. 322 00:14:53,767 --> 00:14:55,185 Hmm? 323 00:14:55,269 --> 00:14:57,855 Oh. Wait a minute, honey. There you go. 324 00:14:57,938 --> 00:15:00,482 ♪ The whitest teeth in the world ♪ 325 00:15:00,566 --> 00:15:02,818 ♪ I have the biggest closet in the world ♪ 326 00:15:04,278 --> 00:15:06,906 Hello. I'm dressed. I'm leaving. 327 00:15:06,989 --> 00:15:09,199 Kiss goodbye. 328 00:15:09,283 --> 00:15:12,202 O.K. That's enough. Step class in 20 minutes. 329 00:15:12,286 --> 00:15:13,662 Bye. 330 00:15:23,964 --> 00:15:25,799 (engine starts) 331 00:15:32,973 --> 00:15:34,683 Ooh. Very young. 332 00:15:34,767 --> 00:15:35,809 Very cute. 333 00:15:40,314 --> 00:15:42,232 Hello, there. Can I help you? 334 00:15:42,316 --> 00:15:44,735 Hi. I'm looking for Hal Jackson. 335 00:15:44,818 --> 00:15:46,236 Well, look no further. 336 00:15:46,320 --> 00:15:47,529 Is he inside? 337 00:15:47,613 --> 00:15:48,906 You're talking to him. 338 00:15:48,989 --> 00:15:51,742 To Halbert Jackson? 339 00:15:51,825 --> 00:15:54,036 The one and only. 340 00:15:54,119 --> 00:15:55,496 You're white. 341 00:15:55,579 --> 00:15:57,039 Well, that's true, darlin'. 342 00:15:57,122 --> 00:15:59,124 But when we're alone in the dark, 343 00:15:59,208 --> 00:16:01,001 what difference is that gonna make? 344 00:16:03,587 --> 00:16:06,256 No. See, I'm looking for the Halbert Jackson 345 00:16:06,340 --> 00:16:10,928 whose Social Security number is 540-82-9789. 346 00:16:11,011 --> 00:16:12,888 Are you a process server? 347 00:16:12,972 --> 00:16:15,516 -What's that? -Did my ex-wife send you? 348 00:16:15,599 --> 00:16:18,268 'Cause god damn it! We settled all that alimony shit last year! 349 00:16:18,352 --> 00:16:20,479 No more legal crap. She agreed. 350 00:16:20,562 --> 00:16:22,231 No, wait! Wait! 351 00:16:22,314 --> 00:16:26,485 I'm sorry, but I don't know anything about your ex-wife. 352 00:16:26,568 --> 00:16:28,988 Hell. I'm late. Don't get me wrong. 353 00:16:29,071 --> 00:16:31,490 I think we're good together, we got a-- a thing, a connection, 354 00:16:31,573 --> 00:16:33,158 but I got to go. 355 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 If you want to keep talking, 356 00:16:34,910 --> 00:16:36,161 why don't you hop on in here? 357 00:16:40,708 --> 00:16:42,751 Come on. Make up your mind, honey. I go to get to work. 358 00:16:42,835 --> 00:16:44,003 Coming or going? 359 00:16:46,046 --> 00:16:48,173 Well, that's a shame. 360 00:16:48,257 --> 00:16:49,633 No! 361 00:16:49,717 --> 00:16:51,885 Aw, there you go. All right. 362 00:17:10,612 --> 00:17:12,031 Where do you work? 363 00:17:12,114 --> 00:17:13,323 Jackson Motors. 364 00:17:13,407 --> 00:17:16,326 Because real cowboys are strong and tough. 365 00:17:16,410 --> 00:17:17,661 So are American trucks. 366 00:17:17,745 --> 00:17:18,954 And don't forget... 367 00:17:19,038 --> 00:17:21,123 Hal's your pal. 368 00:17:21,206 --> 00:17:23,042 What'd you say your name was again? 369 00:17:24,418 --> 00:17:27,087 Uh, Zora. Zora Mathews. 370 00:17:27,171 --> 00:17:28,881 Wait a second. Are you the young lady 371 00:17:28,964 --> 00:17:31,341 that Daryl's been telling us about? 372 00:17:31,425 --> 00:17:34,178 I don't think anyone's told you about me. 373 00:17:34,261 --> 00:17:35,304 (chuckles) 374 00:17:44,229 --> 00:17:46,857 Hey, Diego! Front and center! 375 00:17:46,940 --> 00:17:48,859 -Oh, my. -(gagging) 376 00:17:48,942 --> 00:17:51,945 Lady over there laughing at the ground. 377 00:17:52,029 --> 00:17:53,030 Ah, women. 378 00:17:53,113 --> 00:17:54,281 Gotta love 'em. 379 00:17:54,364 --> 00:17:56,450 -Morning, boss. -You're late. 380 00:17:56,533 --> 00:17:58,452 Well, of course I'm late, Teddy. 381 00:17:58,535 --> 00:18:00,412 Hello, there, folks. How y'all doing? 382 00:18:00,496 --> 00:18:02,372 Jesus Christ. A bear? 383 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 -You said llama. -I may have mentioned llama. 384 00:18:03,957 --> 00:18:05,209 We did a focus group, 385 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 and bears are really big right now. 386 00:18:06,460 --> 00:18:08,378 Boris is getting restless, Ted. 387 00:18:08,462 --> 00:18:09,838 You hear that? You better go put on your suit. 388 00:18:09,922 --> 00:18:11,006 Now, this is bullshit, Teddy. 389 00:18:11,090 --> 00:18:12,591 We're done with circus. 390 00:18:12,674 --> 00:18:14,843 You promised me barnyard, chickens, geese, cows, beavers. 391 00:18:14,927 --> 00:18:16,386 Who is this guy? 392 00:18:16,470 --> 00:18:18,889 He-- He's the trainer. You liked the zebra. 393 00:18:18,972 --> 00:18:20,307 Hell I liked the zebra. 394 00:18:20,390 --> 00:18:21,558 You loved the chimp, remember, Little Larry? 395 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 Larry? Yeah, I liked Larry. 396 00:18:23,227 --> 00:18:25,145 Couldn't drive worth shit, but I liked him. 397 00:18:25,229 --> 00:18:27,898 The bear's got to work now. He hasn't eaten yet. 398 00:18:27,981 --> 00:18:29,233 -What the hell happened to-- -Nothing. 399 00:18:29,316 --> 00:18:30,651 The light's shit, total shit! 400 00:18:30,734 --> 00:18:32,027 -We had a 7:00 call! -Uh-huh. I know. 401 00:18:32,111 --> 00:18:33,654 We've been waiting for hours. What's the problem? 402 00:18:33,737 --> 00:18:35,239 Why are we using this asshole? 403 00:18:35,322 --> 00:18:36,907 I told you I never wanted to see him again. 404 00:18:36,990 --> 00:18:38,450 We're shooting a truck commercial. 405 00:18:38,534 --> 00:18:39,910 He thinks it's Gone With the Goddamn Wind! 406 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 What the hell's that supposed to mean, 407 00:18:41,453 --> 00:18:42,538 the bear hasn't eaten yet? 408 00:18:42,621 --> 00:18:43,956 -Hey, José! -Morning, chief. 409 00:18:44,039 --> 00:18:45,499 -It's technical. -Technical, my ass. 410 00:18:45,582 --> 00:18:47,918 Hello there, Bobby! Don't give them away. 411 00:18:48,001 --> 00:18:49,294 Oh! Red light! 412 00:18:49,378 --> 00:18:51,421 Hey, how you doing? Oh, you look beautiful. 413 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 -I'm doing great. Thank you. -Green light. 414 00:18:52,589 --> 00:18:55,634 Selling cars is what you do, and advertising is what I do. 415 00:18:55,717 --> 00:18:57,136 Will you please put on the suit? 416 00:18:57,219 --> 00:18:59,054 The bear's on the clock. You're killing me. 417 00:18:59,138 --> 00:19:02,975 Hi. Listen, we're getting 40 new trucks in an hour. 418 00:19:03,058 --> 00:19:05,352 Laura's going for take-out. What do you want? 419 00:19:05,435 --> 00:19:08,063 Uh, three packs of Marlboros and some cheese. 420 00:19:08,147 --> 00:19:10,607 Yeah. Some cheese. 421 00:19:14,987 --> 00:19:16,989 -You O.K.? -Much better. 422 00:19:17,072 --> 00:19:20,450 Are you the girl Daryl was telling us about? 423 00:19:20,534 --> 00:19:22,703 Nah, you couldn't be her. 424 00:19:22,786 --> 00:19:26,039 (bear growling) 425 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 Thank you. 426 00:19:28,208 --> 00:19:29,459 Uh-huh. 427 00:19:29,543 --> 00:19:31,128 He's done this before, right? 428 00:19:31,211 --> 00:19:32,713 Stand back now. 429 00:19:36,049 --> 00:19:37,718 Okey-dokey. 430 00:19:41,263 --> 00:19:43,182 I look like my mother. 431 00:19:46,310 --> 00:19:49,354 ♪ "M" is for the million things you gave me ♪ 432 00:19:49,438 --> 00:19:50,480 ♪ "O" is-- ♪ 433 00:19:50,564 --> 00:19:51,857 Uh-oh. 434 00:19:51,940 --> 00:19:53,984 Oh, look at that. 435 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 Shit. 436 00:19:55,569 --> 00:19:56,987 Get! Come on. 437 00:19:57,070 --> 00:19:58,280 God damn it! 438 00:19:59,573 --> 00:20:01,658 Oh, God! 439 00:20:03,577 --> 00:20:05,495 What the hell is this? 440 00:20:05,579 --> 00:20:06,622 Ohh! 441 00:20:10,542 --> 00:20:11,835 -I need to talk to you. -Oh, hey. 442 00:20:11,919 --> 00:20:13,337 Do you think you can help me with this? 443 00:20:13,420 --> 00:20:15,547 I kinda got stuck. Here, just hold onto this. 444 00:20:15,631 --> 00:20:17,507 Now, when I say go, you pull. 445 00:20:17,591 --> 00:20:18,759 All right. Go. 446 00:20:18,842 --> 00:20:20,886 You've got Detroit on line 4. 447 00:20:20,969 --> 00:20:22,179 Oh, my God. 448 00:20:22,262 --> 00:20:23,764 I'll call back later. 449 00:20:23,847 --> 00:20:26,516 That must be the girl Daryl's been telling us about. 450 00:20:26,600 --> 00:20:28,769 Oh, hell. Uh, listen, Zorro, 451 00:20:28,852 --> 00:20:31,021 I think you're sweet and everything-- 452 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 It's Zora. 453 00:20:32,272 --> 00:20:33,774 Zora. Whatever. But, uh... 454 00:20:33,857 --> 00:20:35,776 I'm not really into this whole black-white thing. 455 00:20:35,859 --> 00:20:37,486 I got myself a commercial to shoot. 456 00:20:37,569 --> 00:20:39,196 But hey, let's stay in touch, all right? Ciao. 457 00:20:39,279 --> 00:20:41,406 But I need to talk to you. It's really important! 458 00:20:41,490 --> 00:20:43,033 Will you please just listen to me? 459 00:20:43,116 --> 00:20:44,326 I'll listen to you. 460 00:20:44,409 --> 00:20:46,620 -O.K. Does this make us ready? -Yes, we're ready. 461 00:20:46,703 --> 00:20:48,205 -What, he's wearing this? -He looks great. 462 00:20:48,288 --> 00:20:49,957 What's with the, uh-- What the hell is this? 463 00:20:50,040 --> 00:20:51,500 Oh. Here. Hold that. 464 00:20:51,583 --> 00:20:52,834 Ready to run a rehearsal, everybody! 465 00:20:52,918 --> 00:20:54,044 Boris should meet Hal. 466 00:20:54,127 --> 00:20:55,504 Hal, you got to meet the bear. 467 00:20:55,587 --> 00:20:56,964 -All right, I'll meet the bear. -Easy now. 468 00:20:57,047 --> 00:20:58,090 Hello, bear. I'm Hal Jackson. 469 00:20:58,173 --> 00:20:59,883 Whoa! Jesus Lord! 470 00:20:59,967 --> 00:21:02,302 -(grrr) -Whoa! 471 00:21:02,386 --> 00:21:05,180 Down, Boris. Good boy, Boris. 472 00:21:05,264 --> 00:21:06,848 -Get off, get off. -Now pay attention. 473 00:21:06,932 --> 00:21:09,184 You're going to walk him past the row of trucks 474 00:21:09,268 --> 00:21:10,269 with this chain. 475 00:21:10,352 --> 00:21:11,687 Now, remember, 476 00:21:11,770 --> 00:21:13,563 keep your eyes forward at all times. 477 00:21:13,647 --> 00:21:15,565 Let me work the bear. 478 00:21:15,649 --> 00:21:17,818 -(grrr) -Uh-oh. 479 00:21:17,901 --> 00:21:20,529 Eyes forward. Good boy, good boy. 480 00:21:20,612 --> 00:21:22,739 -Down, Boris. -Down, Boris. 481 00:21:22,823 --> 00:21:25,200 Eyes forward. 482 00:21:25,284 --> 00:21:27,953 Do not touch the bear on the back of the head. 483 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 And no whistling whatsoever. 484 00:21:29,871 --> 00:21:32,207 If you have to sneeze, raise your hand 485 00:21:32,291 --> 00:21:34,334 and make a signal to me, and I'll protect you. 486 00:21:34,418 --> 00:21:35,460 (grrr) 487 00:21:35,544 --> 00:21:36,962 No sudden moves. 488 00:21:37,045 --> 00:21:38,338 (grrr) 489 00:21:38,422 --> 00:21:39,464 Down, Boris. 490 00:21:39,548 --> 00:21:41,675 Eyes forward at all times. 491 00:21:41,758 --> 00:21:44,219 No sudden moves. 492 00:21:44,303 --> 00:21:46,847 Eyes forward. No sneezing. No whistling. 493 00:21:46,930 --> 00:21:49,599 Boris is the only working male bear in the country 494 00:21:49,683 --> 00:21:51,601 with a full set of teeth and claws. 495 00:21:51,685 --> 00:21:53,603 -Teddy! -What? Oh. 496 00:21:53,687 --> 00:21:55,939 It's going to look great. 497 00:21:56,023 --> 00:21:57,858 Let's shoot the rehearsal just in case. 498 00:21:57,941 --> 00:21:59,526 Shooting the rehearsal, people! 499 00:21:59,609 --> 00:22:01,445 Is that big enough? Can you read that? 500 00:22:01,528 --> 00:22:04,448 -"This is Hal Jackson"-- -Fine. He's ready! 501 00:22:04,531 --> 00:22:05,574 (grrr) 502 00:22:05,657 --> 00:22:08,327 -Do it! -This is-- 503 00:22:08,410 --> 00:22:09,619 -No, no! Cut, cut! -No closer now. 504 00:22:09,703 --> 00:22:12,122 You see that wire? It's hot. 505 00:22:12,205 --> 00:22:14,875 It keeps Boris back. 506 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 This is Hal Jackson from Jackson Motors 507 00:22:17,336 --> 00:22:20,505 asking you to bear in mind there's a reason so many-- 508 00:22:20,589 --> 00:22:22,674 I have to talk to you! 509 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 Not now, Teddy. 510 00:22:24,092 --> 00:22:25,552 I need a flag set. 511 00:22:25,635 --> 00:22:27,637 -Teddy, handle this. -Do you hear me? No! 512 00:22:27,721 --> 00:22:29,723 -I didn't catch that, Hal. -This is Hal Jackson-- 513 00:22:29,806 --> 00:22:31,058 I have to tell you this myself! 514 00:22:31,141 --> 00:22:33,602 I need to have this conversation with you! 515 00:22:33,685 --> 00:22:35,687 I need to tell you something! 516 00:22:35,771 --> 00:22:37,606 Well, tell me, then, whatever it is. 517 00:22:37,689 --> 00:22:39,316 Just say it, damn it. You're driving me crazy. 518 00:22:39,399 --> 00:22:41,985 -(Boris growls) -You're my father. 519 00:22:42,069 --> 00:22:43,195 -Whose father? -What? 520 00:22:43,278 --> 00:22:44,780 (grrr) 521 00:22:46,531 --> 00:22:48,992 Jesus, give me some room! 522 00:22:50,702 --> 00:22:52,746 This is great! This is great! 523 00:22:52,829 --> 00:22:54,331 Shoot it! Shoot it! 524 00:22:54,414 --> 00:22:56,416 Get it! Get it! 525 00:22:56,500 --> 00:22:57,542 Harlan? 526 00:22:57,626 --> 00:22:58,877 Mother! 527 00:22:58,960 --> 00:23:01,546 Me, me, me, me! 528 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Wonderful. Keep rolling. 529 00:23:03,632 --> 00:23:05,050 Please call 911! 530 00:23:05,133 --> 00:23:06,301 Nice bear! 531 00:23:06,385 --> 00:23:09,429 That bear has never done that before. 532 00:23:09,513 --> 00:23:11,139 'Cept that once. 533 00:23:12,391 --> 00:23:13,892 Somebody, help me! Please! 534 00:23:15,894 --> 00:23:17,562 Piece-of-shit car! 535 00:23:17,646 --> 00:23:19,314 Where's the guy with one arm? 536 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 Nice bear. 537 00:23:21,691 --> 00:23:23,235 (buzzing) 538 00:23:30,534 --> 00:23:31,785 Teddy! 539 00:23:31,868 --> 00:23:33,620 I'm here for you, babe. 540 00:23:33,703 --> 00:23:35,038 It looks fabulous! 541 00:23:35,122 --> 00:23:36,790 Cut! That's a wrap, people. 542 00:23:39,876 --> 00:23:41,461 This is bullshit. 543 00:23:41,545 --> 00:23:43,463 I mean, you're black. I'm white. 544 00:23:43,547 --> 00:23:45,340 -This is bullshit. -I know. I'm sorry. 545 00:23:45,424 --> 00:23:47,008 I can't believe it, either. 546 00:23:47,092 --> 00:23:49,010 This whole thing is horrible. 547 00:23:49,094 --> 00:23:52,013 I've always been sort of light, but, God, not this! 548 00:23:52,097 --> 00:23:54,057 Well, there you go. It's a mistake. 549 00:23:54,141 --> 00:23:55,642 Oh-- Ow! 550 00:23:55,725 --> 00:23:57,853 Hell, look at that. Shoot! 551 00:23:57,936 --> 00:23:59,813 So you never donated any sperm? 552 00:23:59,896 --> 00:24:01,815 I didn't say that, but for God's sake, 553 00:24:01,898 --> 00:24:03,817 it was my understanding the whole thing was anonymous. 554 00:24:03,900 --> 00:24:06,027 Otherwise, I sure as hell wouldn't have done it. 555 00:24:06,111 --> 00:24:08,613 It was anonymous. I-- I just found the records. 556 00:24:08,697 --> 00:24:10,449 What the hell's that supposed to mean-- 557 00:24:10,532 --> 00:24:11,616 you found the records? 558 00:24:11,700 --> 00:24:14,453 I took the records from the computer. 559 00:24:14,536 --> 00:24:15,996 Well, God damn it! 560 00:24:16,079 --> 00:24:18,206 Don't you have any respect for privacy? 561 00:24:18,290 --> 00:24:19,374 Can I help you? 562 00:24:19,458 --> 00:24:21,376 -No. -Go on, shoo! 563 00:24:21,460 --> 00:24:23,211 Don't you think a person has the right to know 564 00:24:23,295 --> 00:24:24,379 who her parents are? 565 00:24:24,463 --> 00:24:25,797 No! No, I don't. 566 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 Besides, you got no real proof. 567 00:24:28,091 --> 00:24:31,178 Stolen medical files don't add up to a hill of beans in my book. 568 00:24:31,261 --> 00:24:33,346 Will you excuse me for a second there, Alberta? 569 00:24:33,430 --> 00:24:34,431 Thank you, darlin'. 570 00:24:34,514 --> 00:24:36,016 Well, we could take blood tests and find out. 571 00:24:36,099 --> 00:24:37,767 You're missin' the whole point. 572 00:24:37,851 --> 00:24:40,729 Look, suppose I am your... 573 00:24:40,812 --> 00:24:43,815 suppose I'm the, uh... 574 00:24:43,899 --> 00:24:46,693 suppose we knew that I was the contributing party. 575 00:24:46,776 --> 00:24:48,653 Why are you telling me this? 576 00:24:48,737 --> 00:24:51,490 You need a spare kidney or some bone marrow? 577 00:24:51,573 --> 00:24:52,908 I mean, for Christ's sake, 578 00:24:52,991 --> 00:24:55,076 it was conception in a plastic cup. 579 00:24:58,788 --> 00:25:02,292 Look, you seem well-adjusted, like a good kid. 580 00:25:02,375 --> 00:25:03,877 I got nothing to offer you, 581 00:25:03,960 --> 00:25:05,879 except maybe a deal on a new truck 582 00:25:05,962 --> 00:25:08,632 or extended warranty and financing. 583 00:25:08,715 --> 00:25:10,300 Otherwise, I'm sorry. 584 00:25:15,889 --> 00:25:17,641 Yeah, right. 585 00:25:28,443 --> 00:25:29,486 Hey, Sarah. 586 00:25:29,569 --> 00:25:30,820 Hey, there. 587 00:25:35,158 --> 00:25:37,911 (imitating Desi Arnaz) Lucy, I'm home! 588 00:25:39,579 --> 00:25:42,832 These earrings are a form of torture. 589 00:25:46,419 --> 00:25:49,172 O.K., what's going on? 590 00:25:50,840 --> 00:25:52,759 I'm just making dinner. 591 00:25:54,594 --> 00:25:56,513 Just making dinner, huh? 592 00:25:56,596 --> 00:25:58,765 I just wanted to make sure that you knew 593 00:25:58,848 --> 00:26:00,892 that even though we fight, 594 00:26:00,976 --> 00:26:02,936 I think you're a great mom. 595 00:26:04,479 --> 00:26:06,064 This is major. 596 00:26:13,780 --> 00:26:14,823 (crunch crunch) 597 00:26:14,906 --> 00:26:17,242 Ooh! I hate when you do that. 598 00:26:17,325 --> 00:26:18,368 I'm sorry. 599 00:26:18,451 --> 00:26:19,703 O.K. 600 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 I'm up. 601 00:26:25,458 --> 00:26:27,544 All right, all right. 602 00:26:27,627 --> 00:26:29,796 How many guesses do I get? 603 00:26:31,464 --> 00:26:33,133 All right. 604 00:26:33,216 --> 00:26:34,759 Did James fall asleep 605 00:26:34,843 --> 00:26:36,386 listening to that Judy Garland tape 606 00:26:36,469 --> 00:26:38,555 and burn down the bookstore? 607 00:26:38,638 --> 00:26:40,640 -(sigh) -All right. 608 00:26:42,058 --> 00:26:44,728 You didn't get accepted to M.I.T. 609 00:26:47,647 --> 00:26:49,399 Are you pregnant? 610 00:26:50,650 --> 00:26:52,569 Listen, stop. Stop this. 611 00:26:52,652 --> 00:26:53,945 Stop for one second. 612 00:26:54,029 --> 00:26:55,572 Tell me what's going on. 613 00:26:55,655 --> 00:26:57,741 Ma, I found my real father today. 614 00:26:57,824 --> 00:27:00,118 He's a mean asshole. 615 00:27:00,201 --> 00:27:01,244 What? 616 00:27:01,328 --> 00:27:03,413 I found my father! 617 00:27:03,496 --> 00:27:05,957 Wait a minute. Wait. 618 00:27:06,041 --> 00:27:07,959 What does that mean, you found your father? 619 00:27:08,043 --> 00:27:09,753 I went to the sperm bank, 620 00:27:09,836 --> 00:27:11,755 got your file from the computer, 621 00:27:11,838 --> 00:27:13,131 and he's my father. 622 00:27:13,214 --> 00:27:14,758 Ma, it was terrible! 623 00:27:14,841 --> 00:27:16,968 -Are you crazy? -I'm sorry! 624 00:27:17,052 --> 00:27:19,220 -What did you do? -I'm sorry! 625 00:27:19,304 --> 00:27:20,972 O.K. O-- I'm sorry. 626 00:27:21,056 --> 00:27:22,349 O.K., come here. Come here. 627 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 It's O.K. It's O.K. 628 00:27:23,725 --> 00:27:25,602 It's O.K. Mommy's here. 629 00:27:25,685 --> 00:27:27,604 It's O.K. It's O.K. 630 00:27:27,687 --> 00:27:28,813 It's all right. 631 00:27:32,233 --> 00:27:33,860 Um, Ma? 632 00:27:35,528 --> 00:27:37,947 You haven't heard the worst part. 633 00:27:38,031 --> 00:27:39,449 What? 634 00:27:39,532 --> 00:27:41,034 He's, um... 635 00:27:41,117 --> 00:27:43,787 he's--he's a... 636 00:27:43,870 --> 00:27:44,996 car salesman. 637 00:27:45,080 --> 00:27:46,956 Car salesman? 638 00:27:47,040 --> 00:27:48,375 Yeah. 639 00:27:48,458 --> 00:27:50,585 And, Ma, you're not going to believe this, 640 00:27:50,669 --> 00:27:52,796 but, um... 641 00:27:52,879 --> 00:27:54,839 he's a white car salesman. 642 00:27:57,300 --> 00:27:59,469 Wait a minute. Wh-what do you mean, white? 643 00:27:59,552 --> 00:28:01,471 He's like--like white-white? 644 00:28:01,554 --> 00:28:03,223 White-white-white. 645 00:28:03,306 --> 00:28:05,058 You mean he's like-- 646 00:28:05,141 --> 00:28:07,519 like a creamy eggshell kind of tan. 647 00:28:07,602 --> 00:28:09,437 No. Like white. 648 00:28:09,521 --> 00:28:11,856 Like totally white. Like a white guy. 649 00:28:11,940 --> 00:28:13,858 No. You mean that he was so light, 650 00:28:13,942 --> 00:28:15,610 you thought he was a white guy. 651 00:28:15,694 --> 00:28:17,779 He's so light, Ma, he is a white guy! 652 00:28:17,862 --> 00:28:20,031 What do you mean, he's white? 653 00:28:20,115 --> 00:28:21,825 I didn't ask-- I didn't want no white-- 654 00:28:21,908 --> 00:28:23,952 What is he doing being white? 655 00:28:24,035 --> 00:28:25,203 I didn't ask for that! 656 00:28:25,286 --> 00:28:27,080 I distinctly asked for a black man! 657 00:28:27,163 --> 00:28:29,207 Did you see the guy? Was he black? 658 00:28:29,290 --> 00:28:31,167 Didn't I tell you the man came in a tube! 659 00:28:31,251 --> 00:28:33,420 He was in the tube. I couldn't see anything! 660 00:28:33,503 --> 00:28:34,921 You should've asked to see him! 661 00:28:35,004 --> 00:28:37,632 So kill me! Kill me! Kill me! Kill me! 662 00:28:37,716 --> 00:28:38,883 No, don't kill me. 663 00:28:38,967 --> 00:28:40,510 I'll kill myself. How's that? 664 00:28:40,593 --> 00:28:42,095 What do you mean, he's white? 665 00:28:42,178 --> 00:28:45,682 I can't-- Wait. Forget it. It doesn't matter. 666 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 -O.K. -It's no big deal. 667 00:28:47,475 --> 00:28:49,394 Hell, your hair's always been fine. 668 00:28:49,477 --> 00:28:51,062 So what? 669 00:28:51,146 --> 00:28:52,856 You're a little bit lighter than me. Big deal! 670 00:28:52,939 --> 00:28:54,691 Look at Lacie and Rissa. 671 00:28:54,774 --> 00:28:55,900 They're both really light, 672 00:28:55,984 --> 00:28:57,277 and both their parents are really dark. 673 00:28:57,360 --> 00:28:58,653 They're my complexion. 674 00:28:58,737 --> 00:29:00,196 And look at those kids on The Cosby Show! 675 00:29:00,280 --> 00:29:01,448 Oh, please. Let's not get into that. 676 00:29:01,531 --> 00:29:02,949 You know they're mixed, right? 677 00:29:03,032 --> 00:29:04,826 -Of course they're mixed! -O.K.? 678 00:29:04,909 --> 00:29:06,244 Well, then, we can never really tell. 679 00:29:06,327 --> 00:29:07,579 Who's gonna tell? Who cares? 680 00:29:07,662 --> 00:29:09,080 Are you gonna tell somebody? No! 681 00:29:09,164 --> 00:29:11,040 I'm not gonna tell somebody, so let's eat! 682 00:29:11,124 --> 00:29:12,250 -O.K. -O.K.! 683 00:29:12,333 --> 00:29:13,334 O.K. 684 00:29:15,378 --> 00:29:16,880 Ma, it's even worse. 685 00:29:16,963 --> 00:29:18,214 Oh, please! What? 686 00:29:18,298 --> 00:29:19,924 It's Hal Jackson. 687 00:29:20,008 --> 00:29:21,551 Who? 688 00:29:21,634 --> 00:29:22,927 Hal Jackson. 689 00:29:23,011 --> 00:29:24,971 "Because real cowboys are strong and tough, 690 00:29:25,054 --> 00:29:27,682 and so are American trucks." 691 00:29:27,766 --> 00:29:29,684 You mean the schmuck on the television 692 00:29:29,768 --> 00:29:31,519 with all the animals? "Hal's your pal"? 693 00:29:31,603 --> 00:29:33,021 That's my dad. 694 00:29:35,064 --> 00:29:37,567 This is Hal Jackson from Jackson Motors, 695 00:29:37,650 --> 00:29:39,319 and this is Larry. 696 00:29:39,402 --> 00:29:42,197 Larry and I just saw Thelma and Louise, 697 00:29:42,280 --> 00:29:44,199 and if those two gals can see America, 698 00:29:44,282 --> 00:29:46,117 it's high time we did, too. 699 00:29:46,201 --> 00:29:47,994 The old-fashioned way-- behind the wheel 700 00:29:48,077 --> 00:29:50,163 of a top-of-the-line American vehicle. 701 00:29:50,246 --> 00:29:51,706 Sit down there, Larry, and grab the wheel. 702 00:29:51,790 --> 00:29:53,374 Here. Turn around and grab the wheel. 703 00:29:53,458 --> 00:29:55,168 There you go. You're driving today, son. 704 00:29:55,251 --> 00:29:57,921 So come on down to Jackson Motors 705 00:29:58,004 --> 00:30:00,298 and see the specials we got goin' on cars and trucks. 706 00:30:00,381 --> 00:30:01,883 Could change your life. 707 00:30:01,966 --> 00:30:04,135 I know Larry's going to change mine. 708 00:30:04,219 --> 00:30:05,762 Larry's my pal. 709 00:30:05,845 --> 00:30:07,931 Don't forget-- Hal's your pal. 710 00:30:08,014 --> 00:30:10,099 Well, give me five here, Larry! 711 00:30:10,183 --> 00:30:13,019 All right! Grab your pistola here and let's go. 712 00:30:13,102 --> 00:30:15,522 Adios, folks. Go on. You can pick your nose later. 713 00:30:15,605 --> 00:30:17,106 Grab the wheel. Let's do some drivin'. 714 00:30:17,190 --> 00:30:18,983 Ha ha! 715 00:30:19,067 --> 00:30:21,152 Idiot. 716 00:30:38,837 --> 00:30:41,047 Oh, Lord. 717 00:30:43,091 --> 00:30:44,759 Stupid bear. 718 00:30:46,636 --> 00:30:50,014 GURU: You are beautiful because you are you-- 719 00:30:50,098 --> 00:30:52,183 unique and individual-- 720 00:30:52,267 --> 00:30:54,185 but maybe you don't believe this 721 00:30:54,269 --> 00:30:55,687 because your beauty can't completely be seen. 722 00:30:55,770 --> 00:30:57,188 Oh, Lord. 723 00:30:57,272 --> 00:30:59,858 Maybe you have unwanted extra weight. 724 00:30:59,941 --> 00:31:01,693 Maybe bad skin. 725 00:31:01,776 --> 00:31:03,027 Maybe poor posture. 726 00:31:03,111 --> 00:31:05,321 Maybe facial hair. 727 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 Close your eyes right now 728 00:31:07,323 --> 00:31:10,034 and visualize these negatives disappearing. 729 00:31:10,118 --> 00:31:13,580 See the new more beautiful you emerging. 730 00:31:13,663 --> 00:31:15,206 (click) 731 00:31:21,379 --> 00:31:22,714 Good morning. 732 00:31:22,797 --> 00:31:24,299 I need to speak to somebody 733 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 in your records department. 734 00:31:25,967 --> 00:31:27,886 We're looking for books on weddings. 735 00:31:27,969 --> 00:31:29,846 Her daughter Cindy's getting married. 736 00:31:29,929 --> 00:31:31,222 Finally! 737 00:31:31,306 --> 00:31:33,057 Well, that's nice, but I only carry books 738 00:31:33,141 --> 00:31:34,726 with traditional African ceremonies. 739 00:31:34,809 --> 00:31:36,895 Well, that's a start, I guess. 740 00:31:36,978 --> 00:31:38,605 Yes, um, look... 741 00:31:38,688 --> 00:31:41,399 17 years ago, I purchased some... 742 00:31:41,482 --> 00:31:43,276 some, uh... 743 00:31:43,359 --> 00:31:45,612 We can't find the wedding books. 744 00:31:45,695 --> 00:31:47,238 Over by the voodoo dolls. 745 00:31:47,322 --> 00:31:49,490 -Oh! -Oh! 746 00:31:49,574 --> 00:31:51,701 Sperm. I bought sperm. 747 00:31:51,784 --> 00:31:53,244 I asked for an African-American. 748 00:31:53,328 --> 00:31:54,871 I don't think that's what I got. 749 00:31:54,954 --> 00:31:56,205 I filled out all of these forms. 750 00:31:56,289 --> 00:31:57,874 Nobody seems to be able to tell me-- 751 00:31:57,957 --> 00:31:59,042 Are the books in order of subject or author? 752 00:31:59,125 --> 00:32:00,168 Author. 753 00:32:00,251 --> 00:32:01,920 Who's the author of the wedding book? 754 00:32:02,003 --> 00:32:03,755 Babe, I'm on the phone here. 755 00:32:03,838 --> 00:32:05,548 I don't know. 756 00:32:05,632 --> 00:32:07,467 My life is hanging in the balance, 757 00:32:07,550 --> 00:32:09,177 and you want to talk to me about authors. 758 00:32:09,260 --> 00:32:11,512 -Just do your thing. -What thing? 759 00:32:11,596 --> 00:32:14,223 I just don't think I got what I paid for. 760 00:32:14,307 --> 00:32:16,935 Why do all complaints have to come in writing? 761 00:32:17,018 --> 00:32:19,270 It's obvious to me you people can't read. 762 00:32:19,354 --> 00:32:21,064 Do the "urban bush woman" 763 00:32:21,147 --> 00:32:22,315 T-shirts come in petite? 764 00:32:22,398 --> 00:32:24,400 What exactly is an urban bush woman? 765 00:32:24,484 --> 00:32:26,778 Me! Me! I'm an urban bush woman! 766 00:32:26,861 --> 00:32:28,279 I'm an urban bush woman! 767 00:32:28,363 --> 00:32:29,405 Oh. 768 00:32:29,489 --> 00:32:31,074 No. This is not a mix-up. 769 00:32:31,157 --> 00:32:33,326 A mix-up is when you order hamburger and get cheeseburger 770 00:32:33,409 --> 00:32:34,994 or when you bring your clothes to the dry cleaners 771 00:32:35,078 --> 00:32:36,537 and they give you somebody else's clothes. 772 00:32:36,621 --> 00:32:37,872 That's a mix-up. What I'm talking about 773 00:32:37,956 --> 00:32:39,457 is a major mistake in my life! 774 00:32:39,540 --> 00:32:41,084 I hate it when the dry cleaners make mistakes. 775 00:32:41,167 --> 00:32:42,627 Oh, and they say 776 00:32:42,710 --> 00:32:43,962 the chemicals in dry cleaning 777 00:32:44,045 --> 00:32:45,797 -are very bad for you. -I know. 778 00:32:45,880 --> 00:32:47,382 Who are you people? Shut up! 779 00:32:47,465 --> 00:32:50,093 Get away from my counter. I'm busy! 780 00:32:50,176 --> 00:32:52,178 Go over there until I finish this conversation, 781 00:32:52,261 --> 00:32:53,429 and then I will help you! 782 00:32:53,513 --> 00:32:55,515 Well, all right! Gee. 783 00:32:55,598 --> 00:32:57,350 Now, listen, all you have to do is-- 784 00:32:57,433 --> 00:32:58,893 Hello? 785 00:32:58,977 --> 00:33:00,478 Hello? 786 00:33:00,561 --> 00:33:01,980 Damn it. 787 00:33:17,245 --> 00:33:19,163 ♪ Don't ya know ♪ 788 00:33:19,247 --> 00:33:21,624 ♪ This is my king made my brother? ♪ 789 00:33:21,708 --> 00:33:24,168 ♪ Don't ya know this is ♪ 790 00:33:24,252 --> 00:33:26,838 ♪ The music turn me out? ♪ 791 00:33:26,921 --> 00:33:29,382 -(bell rings) -♪ Don't ya know ♪ 792 00:33:29,465 --> 00:33:31,843 ♪ This is my king made my brother? ♪ 793 00:33:31,926 --> 00:33:36,264 ♪ Don't you know this is the music turn me out? ♪ 794 00:33:38,850 --> 00:33:42,729 I guess that explains why you like that surfin' music shit, huh? 795 00:33:42,812 --> 00:33:45,356 That is not funny, Tea. 796 00:33:45,440 --> 00:33:48,192 That's messed up-- a white dude. 797 00:33:48,276 --> 00:33:50,236 I should've never told you. 798 00:33:50,319 --> 00:33:51,821 No, that's cool. Hey, 799 00:33:51,904 --> 00:33:54,365 didn't dude say he'd get you a deal on a truck? 800 00:33:54,449 --> 00:33:56,409 Yeah, right. That's amazing, huh? 801 00:33:56,492 --> 00:33:59,037 Yeah. I mean, there's a crazy difference 802 00:33:59,120 --> 00:34:00,580 between factory sticker 803 00:34:00,663 --> 00:34:01,956 and what they actually charge you. 804 00:34:02,040 --> 00:34:03,541 Big deal, Tea. 805 00:34:03,624 --> 00:34:05,043 It is a big deal. Come on, you know 806 00:34:05,126 --> 00:34:07,336 my parents are getting me a car for graduation. 807 00:34:07,420 --> 00:34:09,255 Look, I'm taking you down there 808 00:34:09,338 --> 00:34:10,715 just to show you the place, 809 00:34:10,798 --> 00:34:12,884 not to get you a deal on a car, 810 00:34:12,967 --> 00:34:14,469 so get over it, all right? 811 00:34:14,552 --> 00:34:16,554 You're just mad 'cause you're white. 812 00:34:16,637 --> 00:34:18,222 -Shut up! -(mocking) "Shut up." 813 00:34:18,306 --> 00:34:21,392 (humming) 814 00:34:21,476 --> 00:34:22,810 We're going to crash. 815 00:34:22,894 --> 00:34:24,729 ♪ Don't you know this is ♪ 816 00:34:24,812 --> 00:34:27,356 ♪ The music turn me out? ♪ 817 00:34:29,317 --> 00:34:31,110 How many trucks sold this morning? 818 00:34:31,194 --> 00:34:32,236 (mumbling) 819 00:34:32,320 --> 00:34:33,446 Aw, come on, folks. 820 00:34:33,529 --> 00:34:36,324 First rule of sales-- enthusiasm. 821 00:34:38,284 --> 00:34:40,578 Mornin', darlin'. 822 00:34:40,661 --> 00:34:42,413 Look at this. 823 00:34:42,497 --> 00:34:44,415 Toyota lowered prices. 824 00:34:44,499 --> 00:34:46,584 All right. How much? 825 00:34:46,667 --> 00:34:47,794 5% across the board. 826 00:34:47,877 --> 00:34:50,171 Well, hell, that makes me feel great! 827 00:34:50,254 --> 00:34:52,006 Didn't make any of us feel great. 828 00:34:52,090 --> 00:34:54,258 That's because you're missin' the big picture, José. 829 00:34:54,342 --> 00:34:55,510 They had to lower prices. 830 00:34:55,593 --> 00:34:57,386 We got ourselves a better product. 831 00:34:57,470 --> 00:34:59,806 All you need is conviction and belief. 832 00:34:59,889 --> 00:35:01,557 I'll bet you $100 I can nail 833 00:35:01,641 --> 00:35:02,934 the next person to walk through that door. 834 00:35:03,017 --> 00:35:04,519 Ooh! I'm in. 835 00:35:04,602 --> 00:35:06,479 Hey, I can do that. 836 00:35:06,562 --> 00:35:08,648 All right. A little life in here. 837 00:35:08,731 --> 00:35:09,941 Who's holding? Paula? 838 00:35:10,024 --> 00:35:11,400 -I am. -All right. There you go. 839 00:35:11,484 --> 00:35:12,735 Contract signature 840 00:35:12,819 --> 00:35:14,529 from the next person to step inside. 841 00:35:14,612 --> 00:35:17,073 But if not, forget the money, just lower prices. 842 00:35:17,156 --> 00:35:18,741 All right. How much you got there, Paula? 843 00:35:18,825 --> 00:35:20,118 (counting) 844 00:35:22,537 --> 00:35:25,665 ♪♪ (spaghetti western) 845 00:35:27,708 --> 00:35:28,876 Piece of cake. 846 00:35:28,960 --> 00:35:30,378 Hold that for me, will ya? 847 00:35:30,461 --> 00:35:31,796 Can I have my hat, Paula? 848 00:35:36,384 --> 00:35:38,261 Hey, there! I'm Hal Jackson. 849 00:35:38,344 --> 00:35:39,512 Welcome to the best selection, 850 00:35:39,595 --> 00:35:42,932 the finest-built cars and trucks this side of Detroit. 851 00:35:43,015 --> 00:35:45,309 Don't touch me. 852 00:35:45,393 --> 00:35:47,645 Well, of course not. No, ma'am. 853 00:35:47,728 --> 00:35:50,481 Uh, hell, I understand what's happening here. 854 00:35:50,565 --> 00:35:52,275 There's a recession going on. 855 00:35:52,358 --> 00:35:54,152 Tell you what-- no down payment. 856 00:35:54,235 --> 00:35:55,987 Now, you looking for something special today? 857 00:35:56,070 --> 00:35:58,823 Yeah. Your head on a stick. 858 00:35:58,906 --> 00:36:01,325 This is gonna be a tough sale. 859 00:36:01,409 --> 00:36:03,661 My... 860 00:36:03,744 --> 00:36:05,496 Well, now, uh... 861 00:36:05,580 --> 00:36:07,915 is it just trucks you have a problem with, 862 00:36:07,999 --> 00:36:09,083 or is it me? 863 00:36:09,167 --> 00:36:10,918 Just you. 864 00:36:11,002 --> 00:36:13,337 Say, are you the young lady 865 00:36:13,421 --> 00:36:16,007 from the animal rights group? 866 00:36:16,090 --> 00:36:19,385 No, I'm not. I'm Zora Mathews' mother. 867 00:36:21,429 --> 00:36:22,847 Oh. 868 00:36:24,307 --> 00:36:27,018 Wow. All right. 869 00:36:27,101 --> 00:36:28,936 You want to step inside for a minute? 870 00:36:29,020 --> 00:36:30,021 Yeah. 871 00:36:30,104 --> 00:36:31,355 All right. 872 00:36:39,989 --> 00:36:42,617 ♪♪ (rap on car radio) 873 00:36:42,700 --> 00:36:44,202 Damn! Check that out. 874 00:36:44,285 --> 00:36:46,204 Maybe I'm making a mistake getting a truck. 875 00:36:46,287 --> 00:36:48,331 I think we might be making a mistake 876 00:36:48,414 --> 00:36:50,374 -by coming down here. -Hey. 877 00:36:50,458 --> 00:36:52,210 No, no, no. It's kind of flashy, 878 00:36:52,293 --> 00:36:53,502 but flashy can be good. 879 00:36:53,586 --> 00:36:54,754 -Hi, gorgeous. -Hi. 880 00:36:54,837 --> 00:36:56,464 You look better. You look a lot better. 881 00:36:56,547 --> 00:36:58,591 Flashy can also mean you're a penis head. 882 00:36:58,674 --> 00:37:00,301 This is Tea Cake. 883 00:37:00,384 --> 00:37:02,720 You her little brother? 884 00:37:02,803 --> 00:37:04,472 Ah-- kiss my ass. 885 00:37:04,555 --> 00:37:06,349 Excuse me. Nice to meet you. 886 00:37:08,893 --> 00:37:11,312 Let's get something straight right now, O.K.? 887 00:37:11,395 --> 00:37:13,064 There's no way you're the father. 888 00:37:13,147 --> 00:37:15,816 I knew there was some kind of screw-up! 889 00:37:15,900 --> 00:37:17,276 I ordered a black man. 890 00:37:17,360 --> 00:37:18,402 Well, thank God. 891 00:37:18,486 --> 00:37:20,029 So, what seems to be the problem? 892 00:37:20,112 --> 00:37:21,405 What seems to be the problem? 893 00:37:21,489 --> 00:37:22,823 I'll tell you what the problem is. 894 00:37:22,907 --> 00:37:24,825 My daughter came to you to pour her heart out, 895 00:37:24,909 --> 00:37:26,661 and you offered her a kidney. 896 00:37:26,744 --> 00:37:28,496 Now, who the hell do you think you are? 897 00:37:28,579 --> 00:37:29,997 Wait a second, lady. She caught me off guard. 898 00:37:30,081 --> 00:37:32,667 I donate an ounce of sperm 18 years ago, 899 00:37:32,750 --> 00:37:34,919 and today some kid wants to call me Daddy. 900 00:37:35,002 --> 00:37:37,588 Excuse me. She does not want to call you Daddy. 901 00:37:37,672 --> 00:37:39,173 Fooled the hell outta me! 902 00:37:39,257 --> 00:37:41,342 Oh, did it? Why does that surprise me? 903 00:37:41,425 --> 00:37:43,344 Because you are a fool! You know what else you are? 904 00:37:43,427 --> 00:37:45,388 You are the scum that clogs up the cable stations, 905 00:37:45,471 --> 00:37:47,056 and you know what else? 906 00:37:47,139 --> 00:37:48,683 Even if you were black, I wouldn't like you. 907 00:37:48,766 --> 00:37:50,226 So you stay the hell away from my kid. 908 00:37:50,309 --> 00:37:51,435 -You understand? -Now listen! 909 00:37:51,519 --> 00:37:52,728 Who's following who around? 910 00:37:52,812 --> 00:37:54,230 She came to me first. 911 00:37:54,313 --> 00:37:56,232 I tell you what. You keep her away from me! 912 00:37:56,315 --> 00:37:58,818 Are you giving me face? 913 00:37:58,901 --> 00:38:01,028 What's the hell's that mean? 914 00:38:01,112 --> 00:38:03,364 (gasp) Good morning. Could I interest you-- 915 00:38:03,447 --> 00:38:05,741 -No. -0 for 2. 916 00:38:05,825 --> 00:38:07,743 Hello. Can I interest you in a test drive 917 00:38:07,827 --> 00:38:10,663 of a new model car or truck? 918 00:38:10,746 --> 00:38:12,123 Well, y-yeah. 919 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 I'm into whatever you want to show me. 920 00:38:13,791 --> 00:38:16,127 Well, good. Why don't you come this way? 921 00:38:16,210 --> 00:38:17,378 (snap) 922 00:38:17,461 --> 00:38:18,754 Me or my daughter? 923 00:38:18,838 --> 00:38:20,339 I had no intention of judging you or your-- 924 00:38:20,423 --> 00:38:21,924 -Ma. -Oh, great. 925 00:38:22,008 --> 00:38:23,134 What are you doing here? 926 00:38:23,217 --> 00:38:24,552 Yeah. Good question. 927 00:38:24,635 --> 00:38:27,513 The question really is what are you doing here? 928 00:38:27,596 --> 00:38:28,931 Look, wait a minute. 929 00:38:29,015 --> 00:38:30,808 Anyone mind if I have a cigarette? 930 00:38:30,891 --> 00:38:31,934 Yes, I do mind! 931 00:38:32,018 --> 00:38:33,227 This is his office! 932 00:38:33,311 --> 00:38:34,395 These are my lungs. 933 00:38:34,478 --> 00:38:35,813 Let him kill himself and not me. 934 00:38:35,896 --> 00:38:37,106 All right, all right. 935 00:38:37,189 --> 00:38:38,399 How about a drink, then? Is that a problem? 936 00:38:38,482 --> 00:38:39,775 No, I don't. 937 00:38:39,859 --> 00:38:41,527 Why don't you make it two? 938 00:38:41,610 --> 00:38:42,778 Ma, I don't believe this. 939 00:38:42,862 --> 00:38:43,946 Ma, you never drink hard liquor. 940 00:38:44,030 --> 00:38:45,364 What a shame. 941 00:38:45,448 --> 00:38:46,699 Make it a double. 942 00:38:46,782 --> 00:38:48,576 All right. One drink coming up. 943 00:38:48,659 --> 00:38:51,954 You know, I noticed that you're having a hard time 944 00:38:52,038 --> 00:38:53,414 keeping yourself in school these days. 945 00:38:53,497 --> 00:38:54,498 Thank you. 946 00:38:54,582 --> 00:38:56,375 I just wanted to talk to Hal. 947 00:38:56,459 --> 00:38:58,294 A good education is invaluable, young lady. 948 00:38:58,377 --> 00:38:59,795 She knows that. 949 00:38:59,879 --> 00:39:02,298 She's going to Berkeley next fall. 950 00:39:02,381 --> 00:39:04,300 I wanted to go to Berkeley. 951 00:39:04,383 --> 00:39:05,634 I got into M.I.T., 952 00:39:05,718 --> 00:39:06,927 and that's my first choice. 953 00:39:07,011 --> 00:39:10,723 She doesn't really want to go all the way to Boston. 954 00:39:10,806 --> 00:39:12,808 Yes, I do really want to go all the way to Boston. 955 00:39:12,892 --> 00:39:14,894 We can't afford it, can we? 956 00:39:14,977 --> 00:39:16,729 -(slurping) -My science teacher 957 00:39:16,812 --> 00:39:18,647 is helping me with scholarships. 958 00:39:19,815 --> 00:39:21,025 Ahh! 959 00:39:21,108 --> 00:39:22,485 She's always winning stuff like that. 960 00:39:22,568 --> 00:39:23,819 I mean, it's the best. Look at her. 961 00:39:23,903 --> 00:39:25,363 She's so cute, she's so smart. 962 00:39:25,446 --> 00:39:26,739 -Look how cute she is. -Ma-- 963 00:39:26,822 --> 00:39:28,074 What a punum. 964 00:39:28,157 --> 00:39:29,992 -Mom, don't start. -Sorry. 965 00:39:30,076 --> 00:39:31,577 First you don't want me to go to Boston, 966 00:39:31,660 --> 00:39:33,788 now I'm winning all these awards. 967 00:39:33,871 --> 00:39:35,623 -What? -Well, I just think 968 00:39:35,706 --> 00:39:38,459 that you could use all your awards in Berkeley. 969 00:39:38,542 --> 00:39:40,127 This is really good. 970 00:39:40,211 --> 00:39:42,922 Ma, I don't want to go to Berkeley! 971 00:39:43,005 --> 00:39:44,507 I wanted to go to Berkeley. 972 00:39:44,590 --> 00:39:46,550 Who asked ya? 973 00:39:46,634 --> 00:39:48,886 The-- Never mind. 974 00:39:48,969 --> 00:39:50,388 Can I have some more? 975 00:39:52,306 --> 00:39:55,810 You've got to sit down in this baby. 976 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 Just wait. 977 00:39:57,603 --> 00:39:58,646 See? 978 00:39:58,729 --> 00:39:59,939 I like this. 979 00:40:00,022 --> 00:40:01,774 See? That's a good color for you. 980 00:40:01,857 --> 00:40:02,942 Yeah. Yellow. 981 00:40:03,025 --> 00:40:04,944 You're not feeling too nervous 982 00:40:05,027 --> 00:40:07,488 about buying a truck, are you? 983 00:40:07,571 --> 00:40:08,989 No. No, not at all. 984 00:40:09,073 --> 00:40:10,908 Good. Most men aren't, I find. 985 00:40:10,991 --> 00:40:12,368 You working now? 986 00:40:12,451 --> 00:40:13,786 Yeah, yeah. 987 00:40:13,869 --> 00:40:14,954 Good. 988 00:40:15,037 --> 00:40:17,373 May I ask where you work? 989 00:40:17,456 --> 00:40:18,666 At a bank. 990 00:40:18,749 --> 00:40:19,792 At a bank. 991 00:40:19,875 --> 00:40:21,669 And what department would that be? 992 00:40:21,752 --> 00:40:23,504 Uh, deposits. 993 00:40:23,587 --> 00:40:25,923 Deposits. 994 00:40:27,800 --> 00:40:28,843 (click) 995 00:40:28,926 --> 00:40:31,011 And withdrawals? 996 00:40:31,095 --> 00:40:32,388 No. Just deposits. 997 00:40:32,471 --> 00:40:33,514 Oh. 998 00:40:33,597 --> 00:40:34,890 Cool. 999 00:40:36,350 --> 00:40:37,393 Key. 1000 00:40:37,476 --> 00:40:39,395 Ooh. Nuts. 1001 00:40:39,478 --> 00:40:41,021 Isn't it? 1002 00:40:41,105 --> 00:40:42,523 ♪ Ya put your right foot in ♪ 1003 00:40:42,606 --> 00:40:43,983 ♪ Ya put your right foot out ♪ 1004 00:40:44,066 --> 00:40:45,860 ♪ Ya put your right foot in ♪ 1005 00:40:45,943 --> 00:40:47,486 ♪ And then you shake it all about ♪ 1006 00:40:47,570 --> 00:40:48,612 ♪ You do the hokey-pokey-- ♪ 1007 00:40:48,696 --> 00:40:50,239 Ma, let's just go home. 1008 00:40:50,322 --> 00:40:51,907 -Let's go talk about college. -I want to sing. 1009 00:40:51,991 --> 00:40:53,617 I think that's a good idea. 1010 00:40:53,701 --> 00:40:55,369 -Why don't y'all go on home? -Who asked you? 1011 00:40:55,453 --> 00:40:57,413 Ma, this is his office. Now let's go! 1012 00:40:57,496 --> 00:40:59,373 I know this is his office. 1013 00:40:59,457 --> 00:41:01,208 I know that. Look at this place. 1014 00:41:01,292 --> 00:41:02,460 I mean, please! 1015 00:41:02,543 --> 00:41:03,711 Look at it! 1016 00:41:03,794 --> 00:41:07,089 Cheesy wood, bowling trophies. 1017 00:41:07,173 --> 00:41:09,300 Western motif makes me ill. 1018 00:41:09,383 --> 00:41:11,719 Of course! And the Titty Sisters! 1019 00:41:11,802 --> 00:41:13,387 This is absolutely his office. 1020 00:41:13,471 --> 00:41:15,306 And look-- green shag carpeting. 1021 00:41:15,389 --> 00:41:16,515 My fave. 1022 00:41:16,599 --> 00:41:18,517 -And what's this? -Aah! 1023 00:41:18,601 --> 00:41:21,103 Hi! Look at you. Look at her. 1024 00:41:21,187 --> 00:41:22,521 Oh, no. Al, no. 1025 00:41:22,605 --> 00:41:23,647 Alberta, thank you, Alberta. 1026 00:41:23,731 --> 00:41:24,857 That'll be all, honey. 1027 00:41:24,940 --> 00:41:26,108 Yeah, O.K. 1028 00:41:26,192 --> 00:41:27,318 Is that your mom? 1029 00:41:27,401 --> 00:41:28,777 ALBERTA: His mom? 1030 00:41:28,861 --> 00:41:30,654 You got a problem with my office? 1031 00:41:30,738 --> 00:41:32,656 No. She just hates shag carpeting. 1032 00:41:32,740 --> 00:41:33,866 Mom, let's go! Please! 1033 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 Don't apologize for me. 1034 00:41:35,201 --> 00:41:37,119 I have a big problem with him. 1035 00:41:37,203 --> 00:41:39,288 Now wait a second. She can say whatever she wants to. 1036 00:41:39,371 --> 00:41:40,748 She's got rights. 1037 00:41:40,831 --> 00:41:43,167 Why don't you just butt out? 1038 00:41:43,250 --> 00:41:45,753 I'd love to butt out, but it's my office! 1039 00:41:45,836 --> 00:41:47,796 You'd don't have to keep repeating that, you know. 1040 00:41:47,880 --> 00:41:49,965 -I'm aware we're in your office. -Mom, let's go home. 1041 00:41:50,049 --> 00:41:51,717 I'm not ready to go yet! 1042 00:41:51,800 --> 00:41:53,594 I have a point to make! 1043 00:41:53,677 --> 00:41:56,472 Wha-- What is your point? 1044 00:41:56,555 --> 00:41:58,682 I'll tell you what my point is. 1045 00:41:58,766 --> 00:42:01,185 My point is this-- we don't want you. 1046 00:42:01,268 --> 00:42:02,478 You don't want us. 1047 00:42:02,561 --> 00:42:03,687 Let's keep that clear. 1048 00:42:03,771 --> 00:42:05,105 You are not the father. 1049 00:42:05,189 --> 00:42:06,690 And even if you were, 1050 00:42:06,774 --> 00:42:08,317 we still wouldn't want you. 1051 00:42:08,400 --> 00:42:09,944 Hell, she doesn't look anything like me. 1052 00:42:10,027 --> 00:42:11,195 Thank God for tha-- 1053 00:42:11,278 --> 00:42:12,279 (crunch) 1054 00:42:25,084 --> 00:42:26,961 I'm going to sit down. 1055 00:42:34,093 --> 00:42:36,845 Ma, are you O.K.? 1056 00:42:36,929 --> 00:42:38,847 Huh? 1057 00:42:38,931 --> 00:42:40,432 Are you all right? 1058 00:42:42,476 --> 00:42:44,311 Yeah. 1059 00:42:51,277 --> 00:42:53,362 So...ahem. 1060 00:42:53,445 --> 00:42:55,114 Where'd you park? 1061 00:42:55,197 --> 00:42:58,033 Uh, down-- down the sidewalk. 1062 00:42:58,117 --> 00:42:59,577 Oh, I do that, too. 1063 00:42:59,660 --> 00:43:01,370 She rode her bicycle. 1064 00:43:01,453 --> 00:43:03,497 Oh. 1065 00:43:05,291 --> 00:43:06,750 Well, maybe we ought to... 1066 00:43:06,834 --> 00:43:08,210 Yeah. 1067 00:43:08,294 --> 00:43:10,045 All right. Here we go. 1068 00:43:13,591 --> 00:43:16,385 Uh, thank you-- thank you for having us. 1069 00:43:16,468 --> 00:43:17,595 Aw... 1070 00:43:22,474 --> 00:43:23,892 We're cuttin' prices. 1071 00:43:23,976 --> 00:43:25,769 Yes! 1072 00:43:25,853 --> 00:43:27,229 Sorry. 1073 00:43:27,313 --> 00:43:28,981 I don't like white people. 1074 00:43:29,064 --> 00:43:30,065 Shh! 1075 00:43:33,861 --> 00:43:34,945 (honking horn) 1076 00:43:35,029 --> 00:43:37,448 Hey, I think I bought a truck. Whoo! 1077 00:43:37,531 --> 00:43:38,574 (honking horn) 1078 00:43:38,657 --> 00:43:41,577 Say, I tell you what. 1079 00:43:41,660 --> 00:43:43,370 Wh-- Why don't we put the bicycle in the back of the truck. 1080 00:43:43,454 --> 00:43:45,581 I'll drive you where you're goin'. 1081 00:43:45,664 --> 00:43:48,042 I told you I don't need any help. Goodbye. 1082 00:43:50,002 --> 00:43:52,296 Oohhh... 1083 00:43:52,379 --> 00:43:54,173 (ringing bell) 1084 00:43:55,716 --> 00:43:57,092 Zora, right? 1085 00:43:57,176 --> 00:43:58,552 Yes. 1086 00:43:58,636 --> 00:44:02,598 You kind of caught me by surprise yesterday, Zora. 1087 00:44:02,681 --> 00:44:05,267 I want to apologize if I hurt your feelings. 1088 00:44:05,351 --> 00:44:07,227 It's O.K. 1089 00:44:07,311 --> 00:44:09,188 I'm sorry that my mom showed up here. 1090 00:44:09,271 --> 00:44:11,565 No problem. 1091 00:44:15,194 --> 00:44:16,487 Goodbye. 1092 00:44:18,030 --> 00:44:19,156 Bye. 1093 00:44:20,783 --> 00:44:23,535 Ooh, ooh, ooh, shit! 1094 00:44:24,912 --> 00:44:26,747 Oh, Christ! 1095 00:44:26,830 --> 00:44:28,165 Oh, yeah, oh, yeah... 1096 00:44:32,294 --> 00:44:34,421 God damn it! 1097 00:44:39,426 --> 00:44:40,719 (car alarm) 1098 00:44:53,691 --> 00:44:54,775 What is wrong with you, 1099 00:44:54,858 --> 00:44:56,026 going around that corner like that? 1100 00:44:56,110 --> 00:44:57,152 Are you crazy? 1101 00:44:57,236 --> 00:44:58,862 Look, stop the car. Aah! 1102 00:44:58,946 --> 00:45:00,864 Oh, look at that-- a parking space. 1103 00:45:00,948 --> 00:45:02,866 God damn it, pull the car over! 1104 00:45:02,950 --> 00:45:04,076 Just let me out. 1105 00:45:04,159 --> 00:45:05,911 Are you gonna unlock the door, or what? 1106 00:45:05,994 --> 00:45:09,373 Come on and unlock this damn door before I slap that-- 1107 00:45:09,456 --> 00:45:11,166 I can't stand your ass! 1108 00:45:11,250 --> 00:45:13,168 Son of a bitch! What is wrong with you? 1109 00:45:13,252 --> 00:45:15,003 What are you, crazy, coming around that corner! 1110 00:45:15,087 --> 00:45:17,005 What do you think you are, in L.A.? 1111 00:45:17,089 --> 00:45:18,674 Goddamn crazy white people. 1112 00:45:18,757 --> 00:45:20,342 Hello, there, folks! 1113 00:45:20,426 --> 00:45:22,761 Thank you very much for the ride! 1114 00:45:22,845 --> 00:45:26,265 Do you mind if I come in and drain the lizard? 1115 00:45:26,348 --> 00:45:27,725 If you drain the-- 1116 00:45:27,808 --> 00:45:30,144 Does that mean you have to go to the bathroom? 1117 00:45:30,227 --> 00:45:32,020 -Uh-huh. -Fine. Come on in! 1118 00:45:33,063 --> 00:45:34,064 You crazy... 1119 00:45:35,774 --> 00:45:37,276 You locked us in. 1120 00:45:37,359 --> 00:45:39,319 We were going to call 911, 1121 00:45:39,403 --> 00:45:41,196 but then we started reading books. 1122 00:45:41,280 --> 00:45:44,158 I'll take these. They're fascinating. 1123 00:45:44,241 --> 00:45:46,243 We'll take everything, 1124 00:45:46,326 --> 00:45:47,411 and-- 1125 00:45:47,494 --> 00:45:48,996 I am so sorry, dear. 1126 00:45:49,079 --> 00:45:52,040 I really had no idea we'd done so many awful things. 1127 00:45:52,124 --> 00:45:53,959 Hello. 1128 00:45:54,042 --> 00:45:55,878 Hello. 1129 00:45:55,961 --> 00:45:57,004 Ladies. 1130 00:45:57,087 --> 00:45:58,464 Hell of an idea-- 1131 00:45:58,547 --> 00:46:00,382 lock the customers in till they buy something. 1132 00:46:00,466 --> 00:46:02,134 I wonder if that that would work with trucks. 1133 00:46:02,217 --> 00:46:04,136 Oh, my God, look at this place. 1134 00:46:04,219 --> 00:46:05,262 Book City. 1135 00:46:05,345 --> 00:46:06,638 Did you read all this? 1136 00:46:08,432 --> 00:46:10,684 The bathroom's upstairs on the right. 1137 00:46:10,768 --> 00:46:12,394 Oh...we haven't been up there. 1138 00:46:12,478 --> 00:46:13,687 No! 1139 00:46:13,771 --> 00:46:15,355 There's nothing up there to buy. 1140 00:46:15,439 --> 00:46:16,690 -Oh. -Oh. 1141 00:46:16,774 --> 00:46:18,400 Well, we have a check 1142 00:46:18,484 --> 00:46:22,738 all made out for you, including tax at 7 1/2%. 1143 00:46:22,821 --> 00:46:24,823 Oh, no, no, no. It's 8 1/2. 1144 00:46:24,907 --> 00:46:25,908 Maybe you're right. 1145 00:46:25,991 --> 00:46:28,535 Who cares? You're done. 1146 00:46:28,619 --> 00:46:30,412 -Oh! Thanks. -Thank you. 1147 00:46:30,496 --> 00:46:31,538 That's great. 1148 00:46:31,622 --> 00:46:33,123 -Happy wedding. -Thanks. 1149 00:46:33,207 --> 00:46:34,750 Let me help you. Bye-bye, ma'am. 1150 00:46:34,833 --> 00:46:36,210 Bye! 1151 00:46:36,293 --> 00:46:37,628 Bye-bye, ladies! 1152 00:46:37,711 --> 00:46:39,171 -Bye. -Bye-bye, now. 1153 00:46:39,254 --> 00:46:40,297 -Bye! -Bye! 1154 00:46:40,380 --> 00:46:41,381 HAL: Whoo! 1155 00:46:41,465 --> 00:46:43,509 Black authors up the wazoo. 1156 00:46:43,592 --> 00:46:45,260 I read black authors, you know. 1157 00:46:45,344 --> 00:46:48,180 Wilt Chamberlain book changed my life. 1158 00:46:48,263 --> 00:46:50,349 Heh heh heh heh heh! 1159 00:46:50,432 --> 00:46:51,809 Oh, wait a second here. 1160 00:46:51,892 --> 00:46:53,644 Maybe I don't have to go. 1161 00:46:55,395 --> 00:46:56,522 Nope, there it is! 1162 00:46:56,605 --> 00:46:58,023 Little silvery feelin'. 1163 00:46:58,106 --> 00:46:59,733 The call of the wild. 1164 00:46:59,817 --> 00:47:01,276 ♪ Wild thing ♪ 1165 00:47:01,360 --> 00:47:04,196 ♪ You make my heart sing ♪ 1166 00:47:07,491 --> 00:47:10,035 ♪ Wild thing ♪ 1167 00:47:10,118 --> 00:47:11,745 ♪ You make my heart sing ♪ 1168 00:47:11,829 --> 00:47:13,872 (flush) 1169 00:47:13,956 --> 00:47:16,792 ♪ You make everything ♪ 1170 00:47:16,875 --> 00:47:18,460 ♪ Groovy ♪ 1171 00:47:41,984 --> 00:47:43,485 Is this the guy? 1172 00:47:44,987 --> 00:47:47,781 Is who what guy? 1173 00:47:47,865 --> 00:47:49,324 The guy. 1174 00:47:49,408 --> 00:47:51,702 The guy that was supposed to be Zora's father 1175 00:47:51,785 --> 00:47:55,289 but isn't because...you know. 1176 00:47:55,372 --> 00:47:57,791 Yeah. That's my husband Charles. 1177 00:47:57,875 --> 00:47:59,251 Charlie. 1178 00:47:59,334 --> 00:48:01,378 Looks nice. 1179 00:48:02,421 --> 00:48:03,881 Was he nice? 1180 00:48:06,008 --> 00:48:07,885 Yeah, he was nice. 1181 00:48:09,887 --> 00:48:11,138 Never remarried? 1182 00:48:11,221 --> 00:48:12,264 Tthh. No. 1183 00:48:12,347 --> 00:48:13,807 I mean, 1184 00:48:13,891 --> 00:48:15,809 what's the point? 1185 00:48:15,893 --> 00:48:16,935 Yeah. 1186 00:48:17,019 --> 00:48:18,437 Yeah, I'm divorced. 1187 00:48:18,520 --> 00:48:19,771 Twice. 1188 00:48:21,189 --> 00:48:24,526 Right now, I'm... living with someone. 1189 00:48:24,610 --> 00:48:26,278 Mmm... 1190 00:48:26,361 --> 00:48:28,405 Never had any children. 1191 00:48:30,240 --> 00:48:31,491 Huh. 1192 00:48:32,701 --> 00:48:34,953 That Zora, looks like a nice kid. 1193 00:48:35,037 --> 00:48:37,831 Ohh, she's a great kid. 1194 00:48:37,915 --> 00:48:40,459 I don't know what I would've done without her. 1195 00:48:43,211 --> 00:48:46,131 Family really is the way to go. 1196 00:48:46,214 --> 00:48:49,301 I live to enjoy myself. 1197 00:48:59,061 --> 00:49:00,938 Funny thing, sperm. 1198 00:49:04,066 --> 00:49:07,110 Well, what do we got here? 1199 00:49:07,194 --> 00:49:09,738 "Jesus was a black man." 1200 00:49:09,821 --> 00:49:13,617 Well, hell, at least you got yourself a point of view. 1201 00:49:13,700 --> 00:49:17,329 Must be a real bummer having a half-white kid. 1202 00:49:17,412 --> 00:49:18,497 Fuck you. 1203 00:49:18,580 --> 00:49:20,415 Apparently we already did that. 1204 00:49:20,499 --> 00:49:22,417 You know what? Get out. 1205 00:49:22,501 --> 00:49:26,630 For being such a free spirit, you are surprisingly uptight. 1206 00:49:26,713 --> 00:49:29,925 You, not surprisingly, are a pain in the ass. 1207 00:49:30,008 --> 00:49:33,887 It turns out that I have a daughter I never heard about. 1208 00:49:33,971 --> 00:49:35,597 You don't have a daughter. 1209 00:49:35,681 --> 00:49:37,599 I have a daughter. You have a car dealership. 1210 00:49:37,683 --> 00:49:39,518 I thought we straightened all this out. 1211 00:49:39,601 --> 00:49:42,270 Fine by me, but are you sure it's fine with her? 1212 00:49:42,354 --> 00:49:43,897 I mean, she's the one who hunted me up. 1213 00:49:43,981 --> 00:49:45,899 Maybe she wants to see me. 1214 00:49:45,983 --> 00:49:48,193 -I don't think so. -Come on now. 1215 00:49:48,276 --> 00:49:49,987 I was always good at math and science. 1216 00:49:50,070 --> 00:49:51,780 Maybe I had something to do with that part. 1217 00:49:51,863 --> 00:49:53,532 You had nothing to do with it. 1218 00:49:53,615 --> 00:49:56,368 Nothing. Do you understand me? 1219 00:49:56,451 --> 00:49:57,744 I understand you, Your Highness. 1220 00:49:57,828 --> 00:49:59,454 See? I can't talk to you anymore. 1221 00:49:59,538 --> 00:50:01,623 It's O.K. I'm outta here. 1222 00:50:01,707 --> 00:50:02,791 Mm-hmm. 1223 00:50:04,001 --> 00:50:05,335 Have a nice life. 1224 00:50:05,419 --> 00:50:06,461 I will. 1225 00:50:17,597 --> 00:50:18,640 Hi. 1226 00:50:18,724 --> 00:50:19,850 Hi. 1227 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 O.K. What's up? 1228 00:50:22,936 --> 00:50:24,938 You think he's my father? 1229 00:50:25,022 --> 00:50:26,189 Look... 1230 00:50:26,273 --> 00:50:28,650 all he was was some sperm 1231 00:50:28,734 --> 00:50:31,194 with one motivated swimmer. 1232 00:50:31,278 --> 00:50:32,320 That's all. 1233 00:50:34,322 --> 00:50:37,159 I just wish I could've asked him a few questions. 1234 00:50:37,242 --> 00:50:40,328 Why? The man is so dumb, what was he gonna tell you? 1235 00:50:40,412 --> 00:50:42,956 Forget it. It's over. Leave it alone. 1236 00:50:43,040 --> 00:50:44,958 I know, Ma, but you don't-- 1237 00:50:45,042 --> 00:50:46,668 Please. 1238 00:50:46,752 --> 00:50:48,795 I really don't want to talk about this anymore. O.K.? 1239 00:50:51,089 --> 00:50:52,215 O.K. 1240 00:50:52,299 --> 00:50:55,218 (sewing machine starts) 1241 00:50:55,302 --> 00:50:56,970 Ma, just one thing. 1242 00:50:57,054 --> 00:50:58,889 What? 1243 00:50:58,972 --> 00:51:00,807 When you were alone with him, 1244 00:51:00,891 --> 00:51:02,559 did he say anything about me? 1245 00:51:04,603 --> 00:51:06,938 Is it really that important to you? 1246 00:51:08,315 --> 00:51:09,816 Yes. 1247 00:51:12,527 --> 00:51:14,696 Well, yeah, he did. 1248 00:51:15,739 --> 00:51:17,240 He said, uh... 1249 00:51:17,324 --> 00:51:20,243 that you seemed really smart... 1250 00:51:20,327 --> 00:51:23,038 and really confident. 1251 00:51:23,121 --> 00:51:25,749 He also said he thought you were really beautiful. 1252 00:51:27,000 --> 00:51:28,168 Really? 1253 00:51:28,251 --> 00:51:30,295 -Yeah. -Really? 1254 00:51:30,378 --> 00:51:31,838 I cross my heart. Yeah. 1255 00:51:33,632 --> 00:51:34,925 That's cool. 1256 00:51:39,930 --> 00:51:41,473 Good night. 1257 00:51:42,599 --> 00:51:44,309 Good night, my daughter. 1258 00:51:44,392 --> 00:51:46,770 -I love you. -I love you, too. 1259 00:51:51,566 --> 00:51:53,485 It's not true... 1260 00:51:53,568 --> 00:51:55,153 but it's cool. 1261 00:51:57,114 --> 00:51:59,741 This is Hal Jackson of Jackson Motors, 1262 00:51:59,825 --> 00:52:01,868 asking you to bear in mind 1263 00:52:01,952 --> 00:52:03,787 there's a reason that so many people come to us 1264 00:52:03,870 --> 00:52:06,081 for deals on cars and trucks. 1265 00:52:06,164 --> 00:52:07,165 There ain't no offer I won't consider. 1266 00:52:07,249 --> 00:52:08,834 Ugh, God. 1267 00:52:08,917 --> 00:52:10,710 Now I'm gonna wrestle with you over-- 1268 00:52:10,794 --> 00:52:11,837 (grrr) 1269 00:52:13,713 --> 00:52:14,756 Daddy? 1270 00:52:14,840 --> 00:52:16,299 Sarah? 1271 00:52:16,383 --> 00:52:19,886 Daddy! Oh, Daddy! I found you. 1272 00:52:19,970 --> 00:52:22,305 They said you were dead, but-- 1273 00:52:22,389 --> 00:52:24,057 You should try this. 1274 00:52:24,141 --> 00:52:26,643 Hal, you should try this. 1275 00:52:26,726 --> 00:52:27,811 Uh-huh. 1276 00:52:27,894 --> 00:52:29,104 Don't you know me, Daddy? 1277 00:52:29,187 --> 00:52:31,064 I'm Sarah! I'm Sarah! 1278 00:52:31,148 --> 00:52:35,193 The final price will be...shocking! 1279 00:52:37,154 --> 00:52:39,072 But I'm Sarah! 1280 00:52:39,156 --> 00:52:40,824 (crying) 1281 00:52:44,161 --> 00:52:45,787 Yes. 1282 00:52:45,871 --> 00:52:47,205 Yes. 1283 00:52:47,289 --> 00:52:48,832 Sarah! 1284 00:52:48,915 --> 00:52:50,584 My baby. 1285 00:52:52,627 --> 00:52:53,795 Her Majesty the Queen. 1286 00:52:53,879 --> 00:52:58,008 ♪♪ ("God Save the Queen") 1287 00:53:02,762 --> 00:53:04,514 My daddy. 1288 00:53:36,338 --> 00:53:37,380 Hello. 1289 00:53:37,464 --> 00:53:38,882 Hey, how're you doin'? 1290 00:53:38,965 --> 00:53:40,133 All right. 1291 00:53:41,259 --> 00:53:43,386 Where's Zora? 1292 00:53:43,470 --> 00:53:45,263 Uh, she just left. 1293 00:53:46,264 --> 00:53:48,266 Oh. She go get lunch? 1294 00:53:49,476 --> 00:53:51,311 Um...you-- you know, 1295 00:53:51,394 --> 00:53:52,771 she never really tells me. 1296 00:53:52,854 --> 00:53:54,856 I just-- I don't know. 1297 00:53:54,940 --> 00:53:56,399 You don't know. 1298 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 What do you mean you don't know? 1299 00:53:58,235 --> 00:53:59,236 Where is she? 1300 00:54:00,487 --> 00:54:02,155 Don't ignore me. 1301 00:54:02,239 --> 00:54:05,659 -You better tell me where she is-- -Ow! 1302 00:54:05,742 --> 00:54:07,869 ...or I'm gonna rip out your tracheae. 1303 00:54:07,953 --> 00:54:09,704 -Oh, Zora. -Yeah, Zora. 1304 00:54:09,788 --> 00:54:12,290 She went down to the car dealership. 1305 00:54:12,374 --> 00:54:13,416 What? 1306 00:54:13,500 --> 00:54:15,961 She went. I didn't go. Ow! 1307 00:54:17,754 --> 00:54:20,173 This is Hal Jackson of Jackson Motors inviting you 1308 00:54:20,257 --> 00:54:23,009 to come on down and see our circus of deals 1309 00:54:23,093 --> 00:54:25,929 on the latest model cars and trucks. 1310 00:54:26,012 --> 00:54:28,181 Tiny, down. 1311 00:54:28,265 --> 00:54:30,350 -(trumpeting) -Don't forget. 1312 00:54:30,433 --> 00:54:33,853 10% back means 10% more peanuts in your pocket. 1313 00:54:33,937 --> 00:54:35,438 Isn't that right, Tiny? 1314 00:54:35,522 --> 00:54:38,358 Or did you forget again? 1315 00:54:38,441 --> 00:54:39,693 Great. 1316 00:54:39,776 --> 00:54:40,819 Cueing Tiny. 1317 00:54:40,902 --> 00:54:42,404 Up again! 1318 00:54:42,487 --> 00:54:44,030 Heigh-ho, Tiny! 1319 00:54:44,114 --> 00:54:45,490 Cut, cut, cut. 1320 00:54:45,573 --> 00:54:46,700 Reset. 1321 00:54:46,783 --> 00:54:48,702 -Reset, Tiny. -Resetting, Tiny. 1322 00:54:48,785 --> 00:54:50,370 What the hell you mean cut? 1323 00:54:50,453 --> 00:54:52,372 We're losing you when Tiny rears up. 1324 00:54:52,455 --> 00:54:53,873 O.K. We're ready to go again, people. 1325 00:54:53,957 --> 00:54:55,583 Oh, my God, she's back. 1326 00:54:55,667 --> 00:54:58,086 More energy this time, Hal. Concentration, Hal. 1327 00:54:58,169 --> 00:54:59,546 Teddy, give me a cigarette quick. 1328 00:54:59,629 --> 00:55:00,755 You're talking to me-- 1329 00:55:00,839 --> 00:55:02,299 I don't have time for cigarettes. 1330 00:55:02,382 --> 00:55:03,758 Shut up and give me the damn cigarette, will you? 1331 00:55:03,842 --> 00:55:05,010 -Let's make one! -He likes me. 1332 00:55:05,093 --> 00:55:06,845 -(bicycle bell rings) -SARAH: Excuse me. 1333 00:55:06,928 --> 00:55:07,971 Great. 1334 00:55:08,054 --> 00:55:09,806 Excuse me, excuse me, excuse me. 1335 00:55:09,889 --> 00:55:11,808 Hey, lady! Hey! 1336 00:55:11,891 --> 00:55:12,934 SARAH: Hello. 1337 00:55:13,018 --> 00:55:14,769 (trumpets) 1338 00:55:14,853 --> 00:55:16,855 This is Hal Jackson of Jackson Motors. 1339 00:55:16,938 --> 00:55:20,066 This is supposed to be a closed set. 1340 00:55:20,150 --> 00:55:21,234 Whoa! Hey! 1341 00:55:21,318 --> 00:55:22,485 Uh, the trunk! 1342 00:55:23,737 --> 00:55:24,946 Whoa! 1343 00:55:25,030 --> 00:55:26,364 Don't forget. 1344 00:55:26,448 --> 00:55:29,951 10% back means 10% more peanuts in your pocket. 1345 00:55:30,035 --> 00:55:33,079 Isn't that right, Tiny? Oh, no, no, Tiny. 1346 00:55:34,122 --> 00:55:35,165 (trumpeting) 1347 00:55:35,248 --> 00:55:36,291 Uh-oh. 1348 00:55:36,374 --> 00:55:37,834 (bicycle bell rings) 1349 00:55:37,917 --> 00:55:40,670 Whoa. What's happening? 1350 00:55:40,754 --> 00:55:42,380 Here we go again. 1351 00:55:44,549 --> 00:55:45,884 -Alert the media! -What? 1352 00:55:45,967 --> 00:55:47,677 The press! Call the press! 1353 00:55:47,761 --> 00:55:49,596 Uh, Ma, look. 1354 00:55:49,679 --> 00:55:51,973 Ooh! Whoo! 1355 00:55:52,057 --> 00:55:53,391 Oh, shit! 1356 00:55:57,062 --> 00:56:00,607 Oh, God! 1357 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 Stop ringin' the damn bell! 1358 00:56:02,484 --> 00:56:04,319 We're right behind you, babe! 1359 00:56:04,402 --> 00:56:07,906 Stop ringin' the goddamn bell! 1360 00:56:09,616 --> 00:56:11,534 Oh, shit! 1361 00:56:11,618 --> 00:56:12,744 Oh! 1362 00:56:12,827 --> 00:56:14,204 (horns honk) 1363 00:56:18,708 --> 00:56:19,834 Oh, shit! 1364 00:56:19,918 --> 00:56:22,337 Stop ringin' the goddamn-- Ow! 1365 00:56:22,420 --> 00:56:23,546 Ooohh! 1366 00:56:23,630 --> 00:56:24,923 Whoa! 1367 00:56:28,218 --> 00:56:30,553 You better be shooting! You cut, you die! 1368 00:56:30,637 --> 00:56:31,846 You cut, you die! 1369 00:56:31,930 --> 00:56:33,973 This is fabulous! This is all fabulous! 1370 00:56:34,057 --> 00:56:35,350 Ohh! 1371 00:56:35,433 --> 00:56:37,018 ♪ Hare Krishna ♪ 1372 00:56:37,102 --> 00:56:39,104 ♪ Hare, hare, hare, hare ♪ 1373 00:56:41,272 --> 00:56:42,690 Move! Move! 1374 00:56:42,774 --> 00:56:45,318 Oh, Lord, help! 1375 00:56:45,402 --> 00:56:46,778 Hal, it's Kimberly. 1376 00:56:46,861 --> 00:56:48,738 You never called. 1377 00:56:48,822 --> 00:56:49,906 Oh, hi. 1378 00:56:49,989 --> 00:56:52,409 (horns honking) 1379 00:56:52,492 --> 00:56:54,786 Stop! Whoa! Whoa! 1380 00:56:54,869 --> 00:56:55,912 Oh, Jesus. 1381 00:57:00,667 --> 00:57:03,044 Coming through. Watch your feet. 1382 00:57:03,128 --> 00:57:04,754 -(trumpeting) -Whoa! 1383 00:57:04,838 --> 00:57:09,050 Please, stop ringing the goddamn bell! 1384 00:57:09,134 --> 00:57:10,802 Oh, Jesus! 1385 00:57:25,525 --> 00:57:27,902 (ringing bell) 1386 00:57:32,699 --> 00:57:33,908 Ta-da! 1387 00:57:33,992 --> 00:57:34,993 (crowd cheers) 1388 00:57:39,831 --> 00:57:42,917 (trumpeting) 1389 00:57:43,001 --> 00:57:46,045 Thank you, Jesus! Thank you. I'm alive. 1390 00:57:46,129 --> 00:57:47,547 I'm lucky. I'm lucky. 1391 00:57:47,630 --> 00:57:49,048 Thank you, baby. 1392 00:57:49,132 --> 00:57:51,259 Oh. 1393 00:57:51,342 --> 00:57:52,844 (trumpeting) 1394 00:57:52,927 --> 00:57:55,263 It wasn't my fault. Wait! Wait! 1395 00:57:55,346 --> 00:57:56,848 -Wait till you see the footage. -Shut up! 1396 00:57:56,931 --> 00:57:58,224 Two news crews showed up. 1397 00:57:58,308 --> 00:57:59,392 I'm alive. Thank you! 1398 00:57:59,476 --> 00:58:00,560 Are you O.K.? 1399 00:58:00,643 --> 00:58:02,061 Yes, I'm fine. 1400 00:58:02,145 --> 00:58:03,438 Ma, not you. 1401 00:58:03,521 --> 00:58:04,772 Are you all right? 1402 00:58:04,856 --> 00:58:06,483 Do I look all right to you? 1403 00:58:07,692 --> 00:58:10,028 Wait. Hey, hey, what are you doing? 1404 00:58:10,111 --> 00:58:12,322 The elephant was following the bell-- 1405 00:58:12,405 --> 00:58:14,491 your bell. This... 1406 00:58:15,867 --> 00:58:19,412 This goddamn bell! 1407 00:58:19,496 --> 00:58:21,247 (trumpeting) 1408 00:58:21,331 --> 00:58:22,665 It was? 1409 00:58:22,749 --> 00:58:23,875 Oh, shit. 1410 00:58:23,958 --> 00:58:25,668 Yeah. He was. 1411 00:58:25,752 --> 00:58:27,420 He was following my bell? 1412 00:58:27,504 --> 00:58:30,340 I thought you were dead at that intersection. 1413 00:58:30,423 --> 00:58:31,799 That was close, wasn't it? 1414 00:58:31,883 --> 00:58:33,009 Yeah. 1415 00:58:34,552 --> 00:58:36,387 My bell. 1416 00:58:37,889 --> 00:58:40,808 You mean you ended up in the water 1417 00:58:40,892 --> 00:58:43,102 because of my bell? 1418 00:58:43,186 --> 00:58:44,896 I'm sorry. 1419 00:58:45,897 --> 00:58:47,524 Wait! 1420 00:58:49,359 --> 00:58:51,152 You know something? You can go to hell. 1421 00:58:51,236 --> 00:58:53,071 If I could follow you. 1422 00:58:53,154 --> 00:58:54,197 I'll ring my bell so you know it's me. 1423 00:58:54,280 --> 00:58:55,907 He's really pissed. 1424 00:58:55,990 --> 00:58:58,535 You're gorgeous when you're wet. 1425 00:59:01,788 --> 00:59:02,872 (car horns honk) 1426 00:59:02,956 --> 00:59:03,998 (brakes squeal) 1427 00:59:04,082 --> 00:59:05,458 (cars crash) 1428 00:59:05,542 --> 00:59:07,710 Just take my word for it. 1429 00:59:07,794 --> 00:59:09,212 It was a disaster. 1430 00:59:09,295 --> 00:59:10,797 Goddamn disaster. 1431 00:59:10,880 --> 00:59:13,508 I hear elephants can be very, very violent. 1432 00:59:13,591 --> 00:59:15,093 Plus, did you know something? 1433 00:59:15,176 --> 00:59:16,719 They're pregnant for two years. 1434 00:59:16,803 --> 00:59:19,138 Two years. Can you imagine that? 1435 00:59:19,222 --> 00:59:20,723 Then the baby elephant comes out-- 1436 00:59:20,807 --> 00:59:22,809 has this really bristly hair. 1437 00:59:22,892 --> 00:59:23,935 Turn over. 1438 00:59:24,018 --> 00:59:25,895 (grunt) 1439 00:59:25,979 --> 00:59:28,606 Stacy, honey, my whole career's 1440 00:59:28,690 --> 00:59:30,066 gone down the toilet, 1441 00:59:30,149 --> 00:59:32,485 and you're talking about pregnant elephants? 1442 00:59:32,569 --> 00:59:34,946 Aw, monkey man, you're full of stress. 1443 00:59:35,029 --> 00:59:37,198 There's a point right here in your hand 1444 00:59:37,282 --> 00:59:39,617 that if I squeeze-- Close your eyes. 1445 00:59:39,701 --> 00:59:41,578 This isn't going to hurt. 1446 00:59:41,661 --> 00:59:43,413 -(bones crack) -Ha! 1447 00:59:43,496 --> 00:59:45,248 Does that feel better? 1448 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 That's better, isn't it? 1449 00:59:47,417 --> 00:59:48,501 Ow. 1450 00:59:48,585 --> 00:59:49,586 Turn over again. 1451 00:59:49,669 --> 00:59:51,170 Ooh! 1452 00:59:51,254 --> 00:59:53,631 You know something? If you did lose your business, 1453 00:59:53,715 --> 00:59:55,800 you could always take the time 1454 00:59:55,883 --> 00:59:57,051 to explore your artistic side. 1455 00:59:57,135 --> 01:00:00,054 Like, I always thought you had the hands 1456 01:00:00,138 --> 01:00:03,182 of somebody who could be a surgeon or play the violin. 1457 01:00:03,266 --> 01:00:04,642 But Stacy, honey-- 1458 01:00:04,726 --> 01:00:05,977 I know what you're going to say. 1459 01:00:06,060 --> 01:00:08,646 Nobody listens to the violin anymore. 1460 01:00:08,730 --> 01:00:10,189 And that's true, but you know what? 1461 01:00:10,273 --> 01:00:11,816 You could make them do it 1462 01:00:11,899 --> 01:00:15,194 by playing it in a whole new way, 1463 01:00:15,278 --> 01:00:17,363 like more bluesy, perhaps, or...rap! 1464 01:00:17,447 --> 01:00:19,157 Rap! Rap! Rap, even! 1465 01:00:19,240 --> 01:00:21,576 You could do it like a-- Oh. 1466 01:00:21,659 --> 01:00:23,786 Oh, sorry. I--oh. 1467 01:00:23,870 --> 01:00:25,663 Your head hurts, doesn't it? 1468 01:00:25,747 --> 01:00:28,207 Do you want me to, um, 1469 01:00:28,291 --> 01:00:31,252 maybe sing you a song or something? 1470 01:00:31,336 --> 01:00:34,547 O.K. No. No, please don't. 1471 01:00:34,631 --> 01:00:36,257 It's a very nice song. 1472 01:00:36,341 --> 01:00:38,051 Music can be so healing. 1473 01:00:38,134 --> 01:00:40,386 This is the song. 1474 01:00:40,470 --> 01:00:43,598 ♪ Dr. Long ♪ 1475 01:00:43,681 --> 01:00:46,392 ♪ Dr. Song ♪ 1476 01:00:46,476 --> 01:00:48,811 ♪ Nice song ♪ 1477 01:00:48,895 --> 01:00:52,231 ♪ Makes you feel better ♪ 1478 01:00:52,315 --> 01:00:54,108 ♪ Hum along ♪ 1479 01:00:54,192 --> 01:00:57,278 ♪ Warm chords surround you ♪ 1480 01:00:57,362 --> 01:00:58,863 ♪ Surround you ♪ 1481 01:00:58,946 --> 01:01:02,116 ♪ And make you strong ♪ 1482 01:01:02,200 --> 01:01:05,411 ♪ 'Cause you sit here singing ♪ 1483 01:01:05,495 --> 01:01:08,456 ♪ Nice ♪ 1484 01:01:08,539 --> 01:01:11,959 ♪ Long ♪ 1485 01:01:12,043 --> 01:01:15,463 ♪ Song ♪ 1486 01:01:15,546 --> 01:01:17,131 Ohh. 1487 01:01:32,814 --> 01:01:34,273 What's going on? 1488 01:01:34,357 --> 01:01:35,692 No, hold on a second. 1489 01:01:35,775 --> 01:01:37,652 Stop the car! I can explain. 1490 01:01:37,735 --> 01:01:39,362 Chief, I'm so glad you're here! 1491 01:01:39,445 --> 01:01:41,197 What's going on? Are they repossessing everything? 1492 01:01:41,280 --> 01:01:42,615 No! Nobody's repossessing anything! 1493 01:01:42,699 --> 01:01:43,908 Everything's selling. Don't you get it? 1494 01:01:43,991 --> 01:01:46,285 It was that whole Tiny thing that went big. 1495 01:01:46,369 --> 01:01:47,787 You're a smash. 1496 01:01:47,870 --> 01:01:49,163 Bobby, get over here. What's happening? 1497 01:01:49,247 --> 01:01:50,790 Money! Money! We're making money! 1498 01:01:50,873 --> 01:01:52,166 Sign this. It's beautiful. 1499 01:01:52,250 --> 01:01:53,626 They're just flying out of here. 1500 01:01:53,710 --> 01:01:55,169 Hey, boss! Hey! Hey! 1501 01:01:55,253 --> 01:01:57,171 It's like you always said, we got a better product. 1502 01:01:57,255 --> 01:02:00,216 If we can get them into the door, they'll buy it. 1503 01:02:00,299 --> 01:02:01,843 It's you and that elephant lady. 1504 01:02:01,926 --> 01:02:03,928 You're on every news broadcast in the city! 1505 01:02:04,011 --> 01:02:05,471 You're a hit, cowboy! You're a hit! 1506 01:02:05,555 --> 01:02:06,973 -Where's the lady? -Where's Tiny? 1507 01:02:07,056 --> 01:02:09,517 Who? Oh, the elephant. Drowned, I guess. 1508 01:02:09,600 --> 01:02:11,894 -(crying) -Oh, I'm sorry, little girl. 1509 01:02:11,978 --> 01:02:14,480 I didn't mean anything by that. 1510 01:02:14,564 --> 01:02:15,940 Uh, carry on. 1511 01:02:16,023 --> 01:02:17,483 Well, hello, ladies. 1512 01:02:17,567 --> 01:02:18,943 Look at you all. 1513 01:02:19,026 --> 01:02:21,487 WOMAN: Over here! Over here! Please! 1514 01:02:21,571 --> 01:02:23,698 I'll be damned! 1515 01:02:23,781 --> 01:02:25,366 (door closes) 1516 01:02:26,409 --> 01:02:27,535 Yes! 1517 01:02:29,370 --> 01:02:31,914 BOBBY: Look, let me just show you this truck. 1518 01:02:31,998 --> 01:02:33,958 This truck was made for love. 1519 01:02:34,041 --> 01:02:36,210 You can give birth in this cab 1520 01:02:36,294 --> 01:02:38,504 while you're listening to the radio. 1521 01:02:38,588 --> 01:02:39,589 AM, FM, UHF... 1522 01:02:57,190 --> 01:02:58,691 So what time are you done? 1523 01:02:58,775 --> 01:03:00,526 Well, I teach until 10:00. 1524 01:03:00,610 --> 01:03:02,904 You have dinner plans, don't you? 1525 01:03:02,987 --> 01:03:04,947 Oh, yeah. We're all celebrating. 1526 01:03:05,031 --> 01:03:06,449 Good night, boss. 1527 01:03:06,532 --> 01:03:07,950 Good night, Bobby. 1528 01:03:08,034 --> 01:03:09,202 Unbelievable day. 1529 01:03:09,285 --> 01:03:11,496 We damn near sold every car on the lot. 1530 01:03:11,579 --> 01:03:12,622 Mmm. 1531 01:03:12,705 --> 01:03:15,541 Oh, that's nice. 1532 01:03:15,625 --> 01:03:17,335 All right. I'll see you later. 1533 01:03:17,418 --> 01:03:18,461 O.K. 1534 01:03:18,544 --> 01:03:20,463 Goodbye, baby. 1535 01:03:20,546 --> 01:03:22,465 -Hi. -Hi. 1536 01:03:22,548 --> 01:03:23,716 Mmm. Good. 1537 01:03:23,800 --> 01:03:26,469 You have very strong hands. 1538 01:03:26,552 --> 01:03:28,012 Thanks. 1539 01:03:28,095 --> 01:03:29,639 Whoa. 1540 01:03:29,722 --> 01:03:31,557 Get out of here. It's late. 1541 01:03:31,641 --> 01:03:33,184 I'm going. 1542 01:03:37,271 --> 01:03:39,273 Boy, I'll tell you, huh? 1543 01:03:39,357 --> 01:03:41,567 Perfect night for a celebration. 1544 01:03:41,651 --> 01:03:43,027 Sure is. 1545 01:03:43,110 --> 01:03:45,279 -Night. -Good night. 1546 01:03:45,363 --> 01:03:47,448 Jamaica, mon, this close. 1547 01:03:47,532 --> 01:03:48,574 Night, chief. 1548 01:03:48,658 --> 01:03:51,035 -Whew! -Hey, José! 1549 01:03:51,118 --> 01:03:52,578 They wiped us out. 1550 01:03:52,662 --> 01:03:54,038 Whew! I'm telling you. 1551 01:03:54,121 --> 01:03:56,040 Stripped us clean. 1552 01:03:56,123 --> 01:03:57,291 Yeah. 1553 01:03:57,375 --> 01:04:00,044 So what are you going to do? 1554 01:04:00,127 --> 01:04:01,587 You going to celebrate? 1555 01:04:01,671 --> 01:04:03,339 Oh, sort of. Tonight's my poker night. 1556 01:04:03,422 --> 01:04:04,799 What about you? You got any plans? 1557 01:04:04,882 --> 01:04:06,926 Yeah. I'm covered. I'll see you, man. 1558 01:04:07,009 --> 01:04:08,469 -All right. Good night. -Good night. 1559 01:04:08,553 --> 01:04:10,304 And what a night! Whoo! 1560 01:04:10,388 --> 01:04:12,265 Hell of a night. Ha ha! 1561 01:04:26,487 --> 01:04:29,198 ♪ If you need a miracle ♪ 1562 01:04:29,282 --> 01:04:34,245 ♪ Then what you got to do ♪ 1563 01:04:34,328 --> 01:04:36,497 ♪ Is have a little faith ♪ 1564 01:04:36,581 --> 01:04:40,334 ♪ To pull you through ♪ 1565 01:04:40,418 --> 01:04:46,465 ♪ No one can hide this burnin' feelin' ♪ 1566 01:04:46,549 --> 01:04:49,260 ♪ Feelin' ♪ 1567 01:04:49,343 --> 01:04:53,431 ♪ It's as plain as black and white ♪ 1568 01:04:56,434 --> 01:05:01,272 ♪ We're both prisoners of our freedom ♪ 1569 01:05:01,355 --> 01:05:02,815 ♪ Freedom ♪ 1570 01:05:02,899 --> 01:05:04,358 ♪ And the chains ♪ 1571 01:05:04,442 --> 01:05:09,280 ♪ Are way too tight ♪ 1572 01:05:09,363 --> 01:05:11,282 ♪ Oh ♪ 1573 01:05:11,365 --> 01:05:13,576 ♪ If you need a miracle ♪ 1574 01:05:13,659 --> 01:05:18,372 ♪ Then what you got to do ♪ 1575 01:05:18,456 --> 01:05:20,082 ♪ Is have a little faith ♪ 1576 01:05:20,166 --> 01:05:21,292 ♪ Have a little faith ♪ 1577 01:05:21,375 --> 01:05:23,961 ♪ To pull you through ♪ 1578 01:05:24,045 --> 01:05:26,380 ♪ Yeah, yeah ♪ 1579 01:05:29,800 --> 01:05:31,218 Hey, Mrs. Mathews, 1580 01:05:31,302 --> 01:05:34,138 um, I'm a little concerned. 1581 01:05:34,221 --> 01:05:36,307 What do we actually know 1582 01:05:36,390 --> 01:05:39,143 about this guy that Zora's going out with tonight? 1583 01:05:39,226 --> 01:05:40,394 I mean, didn't you check him out 1584 01:05:40,478 --> 01:05:42,688 or whatever parents are supposed to do? 1585 01:05:42,772 --> 01:05:44,190 Why are you still here? 1586 01:05:44,273 --> 01:05:47,026 Don't you have any dignity? You need to go home. 1587 01:05:47,109 --> 01:05:48,152 (doorbell rings) 1588 01:05:48,235 --> 01:05:49,445 Get the door. 1589 01:05:50,488 --> 01:05:51,739 Oh, my God! 1590 01:05:51,822 --> 01:05:53,658 Hey, this is worse than I thought. 1591 01:05:53,741 --> 01:05:54,867 What is? 1592 01:05:54,951 --> 01:05:56,452 'Scuse me. 1593 01:05:56,535 --> 01:05:58,412 Oh, no, you don't, Miss Thing. 1594 01:05:58,496 --> 01:06:00,414 Go put on a jacket. 1595 01:06:00,498 --> 01:06:02,166 No, you don't, Miss Thing. 1596 01:06:02,249 --> 01:06:04,001 -You better go put on a jacket. -You better shut up. 1597 01:06:04,085 --> 01:06:06,420 Ma, will you get him out of here before I kill him? 1598 01:06:06,504 --> 01:06:08,005 Somebody get the door. 1599 01:06:08,089 --> 01:06:09,882 This is how it is? Is this how we living? 1600 01:06:09,966 --> 01:06:11,217 O.K. No, that's fine. 1601 01:06:11,300 --> 01:06:13,719 You can go flaunt your fun bags 1602 01:06:13,803 --> 01:06:15,179 any way you please. 1603 01:06:15,262 --> 01:06:16,430 (knock on door) 1604 01:06:16,514 --> 01:06:18,432 I just got one thing to say to y'all, okay? 1605 01:06:18,516 --> 01:06:21,519 Funbag flaunting only leads to trouble. 1606 01:06:21,602 --> 01:06:22,645 (doorbell rings) 1607 01:06:22,728 --> 01:06:25,189 Get the door. 1608 01:06:25,272 --> 01:06:26,857 Just remember I said it, all right? 1609 01:06:28,651 --> 01:06:30,820 Yo. It's a white man at the door. 1610 01:06:33,447 --> 01:06:34,740 Am I interrupting something? 1611 01:06:34,824 --> 01:06:36,659 No. Um... 1612 01:06:38,369 --> 01:06:40,246 how are you? 1613 01:06:40,329 --> 01:06:41,622 I'm O.K. 1614 01:06:41,706 --> 01:06:44,250 I brought something for you and your mother. 1615 01:06:44,333 --> 01:06:46,752 Why? 1616 01:06:46,836 --> 01:06:47,962 Ma. 1617 01:06:48,045 --> 01:06:49,964 I'm not really sure. 1618 01:06:50,047 --> 01:06:52,049 There you go. 1619 01:07:02,351 --> 01:07:04,020 (bell rings) 1620 01:07:04,103 --> 01:07:05,604 Ha ha! 1621 01:07:05,688 --> 01:07:08,482 (ring ring) 1622 01:07:15,281 --> 01:07:18,576 I'm not good at, you know, receiving, 1623 01:07:18,659 --> 01:07:20,786 and so I don't want you to think 1624 01:07:20,870 --> 01:07:22,371 that I don't like it. 1625 01:07:22,455 --> 01:07:25,958 Which in your language means thank you. 1626 01:07:27,376 --> 01:07:29,503 Yes. Thank you. 1627 01:07:29,587 --> 01:07:30,671 You're welcome. 1628 01:07:40,931 --> 01:07:43,225 "The world is waiting for you, 1629 01:07:43,309 --> 01:07:45,311 "and here are a few maps 1630 01:07:45,394 --> 01:07:48,397 in case you get lost along the way. Hal." 1631 01:07:50,399 --> 01:07:51,817 Thank you. 1632 01:07:57,406 --> 01:07:59,450 You're welcome. 1633 01:07:59,533 --> 01:08:01,327 Well, yeah. 1634 01:08:01,410 --> 01:08:04,330 Well, I guess I ought to be going. 1635 01:08:04,413 --> 01:08:05,623 I'll walk you out. 1636 01:08:06,916 --> 01:08:08,334 Hey, be cool, man. 1637 01:08:08,417 --> 01:08:09,919 Yeah. Thank you very much. 1638 01:08:20,429 --> 01:08:23,224 That was a really nice thing you did. 1639 01:08:23,307 --> 01:08:24,350 She's thrilled. 1640 01:08:24,433 --> 01:08:25,643 Thank you. 1641 01:08:25,726 --> 01:08:28,354 So, are we getting along now? 1642 01:08:28,437 --> 01:08:30,356 Come on, what does that mean? 1643 01:08:30,439 --> 01:08:32,858 I'm not sure. I was checking. 1644 01:08:32,942 --> 01:08:34,568 (car radio) 1645 01:08:37,279 --> 01:08:39,198 Hey, Diego, what are you doing here? 1646 01:08:39,281 --> 01:08:42,701 Me, boss? What are you doing here? 1647 01:08:42,785 --> 01:08:44,537 Hi. I'm-- I'm Zora's mother. 1648 01:08:44,620 --> 01:08:46,080 Hi. I'm Diego. 1649 01:08:46,163 --> 01:08:48,374 -Nice to meet you. -Thank you. 1650 01:08:48,457 --> 01:08:49,708 Behave yourself. 1651 01:08:51,460 --> 01:08:53,879 -Hi. -Wow. 1652 01:08:53,963 --> 01:08:55,881 Oh, thank you. 1653 01:08:55,965 --> 01:08:57,383 Shall we? 1654 01:08:57,466 --> 01:08:58,801 Yes. 1655 01:09:00,803 --> 01:09:02,388 Bye. 1656 01:09:02,471 --> 01:09:03,597 You look great. 1657 01:09:03,681 --> 01:09:04,932 And so do you. 1658 01:09:05,015 --> 01:09:06,600 She's wearing that? 1659 01:09:06,684 --> 01:09:07,852 That's exactly what I've been sayin'! 1660 01:09:07,935 --> 01:09:09,353 -Thank you. -Hey, Diego, 1661 01:09:09,436 --> 01:09:10,688 you have her back here by-- 1662 01:09:10,771 --> 01:09:12,731 She got a curfew or something? 1663 01:09:12,815 --> 01:09:14,692 Tell her be home by midnight. 1664 01:09:14,775 --> 01:09:16,193 Have her back here by midnight! 1665 01:09:16,277 --> 01:09:17,319 -Yeah. -ZORA: We will. 1666 01:09:17,403 --> 01:09:19,155 Have a good time, you two. 1667 01:09:22,825 --> 01:09:25,244 I hope you like to dance. 1668 01:09:25,327 --> 01:09:27,246 Oh, I love to dance. 1669 01:09:27,329 --> 01:09:28,789 Bye now. 1670 01:09:36,046 --> 01:09:37,423 Do you know him? 1671 01:09:37,506 --> 01:09:39,925 Yeah, yeah. He works for me. 1672 01:09:40,009 --> 01:09:41,427 So if anything happens-- 1673 01:09:41,510 --> 01:09:42,595 I'll fire his ass. 1674 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 O.K. 1675 01:09:46,015 --> 01:09:47,433 So, what's up, baby? 1676 01:09:47,516 --> 01:09:49,727 You want to slide out for a minute? 1677 01:09:49,810 --> 01:09:51,729 Well, no, I really shouldn't. 1678 01:09:51,812 --> 01:09:53,355 Come on, baby. You know, 1679 01:09:53,439 --> 01:09:55,191 we'll go see a movie or something. 1680 01:09:55,274 --> 01:09:58,861 Well, I'm just not really ready for a commitment. 1681 01:09:58,944 --> 01:10:01,447 I just want to take you out. 1682 01:10:01,530 --> 01:10:03,449 I said no! 1683 01:10:04,533 --> 01:10:05,659 Bitch! 1684 01:10:06,660 --> 01:10:07,870 Yo' motha! 1685 01:10:14,543 --> 01:10:16,128 Well--ha ha. 1686 01:10:16,212 --> 01:10:18,964 You probably have plans for the evening. 1687 01:10:19,048 --> 01:10:20,466 Yeah, yeah. 1688 01:10:20,549 --> 01:10:21,759 I'm gonna... 1689 01:10:21,842 --> 01:10:23,761 go out and grab something. 1690 01:10:23,844 --> 01:10:26,138 What are you going to grab? 1691 01:10:26,222 --> 01:10:28,474 -Eat. I want to eat. -Oh. 1692 01:10:28,557 --> 01:10:32,478 If you don't have any plans, you can come along. 1693 01:10:32,561 --> 01:10:34,855 Do you want me to come? 1694 01:10:34,939 --> 01:10:35,981 Yeah. 1695 01:10:36,065 --> 01:10:37,441 I think I do. 1696 01:10:38,859 --> 01:10:42,071 O.K. Well, then, I don't have any plans. 1697 01:10:42,154 --> 01:10:43,614 You know something? 1698 01:10:43,697 --> 01:10:45,783 You could have said that right off the bat. 1699 01:10:45,866 --> 01:10:49,495 Yeah, but you could've just asked me to dinner. 1700 01:10:49,578 --> 01:10:51,080 I have to go change. 1701 01:11:00,297 --> 01:11:01,924 (speaking Japanese) 1702 01:11:04,593 --> 01:11:06,804 Hey, where's the, uh... 1703 01:11:06,887 --> 01:11:08,806 where's the rice and the noodles 1704 01:11:08,889 --> 01:11:12,518 and the fella that flips the shrimp into his hat? 1705 01:11:12,601 --> 01:11:14,520 I shouldn't have let you order. 1706 01:11:14,603 --> 01:11:16,522 Half this stuff still looks alive. 1707 01:11:16,605 --> 01:11:18,357 That's the whole idea. 1708 01:11:18,440 --> 01:11:20,609 You know what? When she was 7, 1709 01:11:20,693 --> 01:11:22,194 I gave her one of those-- what do you call them?-- 1710 01:11:22,278 --> 01:11:24,363 Suzy Homemaker kind of oven things. 1711 01:11:24,446 --> 01:11:25,698 They come with mixes. 1712 01:11:25,781 --> 01:11:28,033 You're supposed to make stuff. Not her. 1713 01:11:28,117 --> 01:11:29,994 She was not interested in baking. All she wanted to do 1714 01:11:30,077 --> 01:11:31,745 was melt stuff in the oven. 1715 01:11:31,829 --> 01:11:33,038 She gets that part from me, you know. 1716 01:11:33,122 --> 01:11:35,624 I only use my oven to dry my sneakers. 1717 01:11:35,708 --> 01:11:37,584 I believe that. 1718 01:11:37,668 --> 01:11:39,128 Hmm. Hmm. What the hell. 1719 01:11:40,045 --> 01:11:41,088 No! No! 1720 01:11:41,171 --> 01:11:43,757 Uh-oh. 1721 01:11:43,841 --> 01:11:45,217 Oh, shit. 1722 01:11:45,301 --> 01:11:48,929 No, you're not supposed to eat it like that. 1723 01:11:49,013 --> 01:11:50,764 Oh, God. 1724 01:11:53,600 --> 01:11:54,852 Oh, God. 1725 01:11:56,312 --> 01:11:57,688 You know, Jackson-- 1726 01:11:57,771 --> 01:11:58,856 I'll buy you another one. 1727 01:11:58,939 --> 01:12:00,232 This is ours. 1728 01:12:00,316 --> 01:12:01,608 Here. Drink this. 1729 01:12:02,693 --> 01:12:04,320 -Are you O.K.? -Oh, shit. 1730 01:12:06,530 --> 01:12:07,573 I just-- 1731 01:12:07,656 --> 01:12:08,699 (speaking Japanese) 1732 01:12:08,782 --> 01:12:11,493 He-- He ate a wasabi ball. 1733 01:12:11,577 --> 01:12:13,203 (speaking Japanese) 1734 01:12:14,788 --> 01:12:16,832 I'm fine. 1735 01:12:16,915 --> 01:12:18,417 Oh, my God. 1736 01:12:18,500 --> 01:12:20,502 I'm sorry. I didn't mean to laugh, 1737 01:12:20,586 --> 01:12:22,004 but you're so funny. 1738 01:12:22,087 --> 01:12:24,465 I know that...now. 1739 01:12:24,548 --> 01:12:25,591 You-- 1740 01:12:25,674 --> 01:12:27,509 (speaking Japanese) 1741 01:12:27,593 --> 01:12:29,595 Maybe just a little more. 1742 01:12:29,678 --> 01:12:31,263 -(speaking Japanese) -Yeah. 1743 01:12:31,347 --> 01:12:34,016 She just told you, "Silly move, white man." 1744 01:12:36,602 --> 01:12:38,520 Are you all right? 1745 01:12:38,604 --> 01:12:39,813 I'm fine. 1746 01:12:39,897 --> 01:12:41,190 You sure? 1747 01:12:41,273 --> 01:12:42,274 Mm-hmm. 1748 01:12:45,194 --> 01:12:47,363 You know, you're-- you're all glisteny. 1749 01:12:47,446 --> 01:12:49,114 I think it's from the wasabi. 1750 01:12:49,198 --> 01:12:52,159 You might want to try the crab next time. 1751 01:12:52,242 --> 01:12:53,744 It's a little safer. 1752 01:12:53,827 --> 01:12:55,746 Yeah. No, next time, I'm ordering. 1753 01:12:55,829 --> 01:12:57,122 That's what's happening. 1754 01:13:01,877 --> 01:13:04,797 The only thing I can ride is a horse. 1755 01:13:04,880 --> 01:13:07,341 Not once have we shot a horse commercial. It's crazy. 1756 01:13:07,424 --> 01:13:10,135 That's probably because you'd look too good on a horse. 1757 01:13:10,219 --> 01:13:12,679 They've got to make you look like a wild man. 1758 01:13:12,763 --> 01:13:14,348 That's part of the appeal. 1759 01:13:14,431 --> 01:13:16,308 -Really? -Yeah. 1760 01:13:16,392 --> 01:13:19,228 Ha ha! I never thought of it that way. 1761 01:13:26,485 --> 01:13:27,945 You smell good. 1762 01:13:28,028 --> 01:13:29,238 What? 1763 01:13:29,321 --> 01:13:30,989 You smell good. 1764 01:13:31,073 --> 01:13:33,784 It's just this lotion I'm using. 1765 01:13:33,867 --> 01:13:34,910 May I? 1766 01:13:34,993 --> 01:13:36,245 May you what? 1767 01:13:36,328 --> 01:13:37,913 Smell you. 1768 01:13:37,996 --> 01:13:39,581 Thought you already did that. 1769 01:13:39,665 --> 01:13:40,791 Oh, wow. 1770 01:13:40,874 --> 01:13:43,252 Oh, I could get lost in that smell. 1771 01:13:43,335 --> 01:13:44,795 I could close my eyes, 1772 01:13:44,878 --> 01:13:47,423 and no one would ever find me. 1773 01:13:47,506 --> 01:13:49,258 Oh, no. 1774 01:13:49,341 --> 01:13:51,844 Somebody would find you. 1775 01:13:51,927 --> 01:13:53,095 I don't know. 1776 01:13:53,178 --> 01:13:54,930 Maybe you could send up a flare. 1777 01:13:58,517 --> 01:14:01,103 You smell like that everywhere? 1778 01:14:01,186 --> 01:14:02,604 I really don't know. 1779 01:14:02,688 --> 01:14:05,107 I'm not in the habit of smelling myself. 1780 01:14:05,190 --> 01:14:06,942 I can check for you. 1781 01:14:09,027 --> 01:14:11,488 You're really something, you know? 1782 01:14:11,572 --> 01:14:12,865 I'm just, you know, 1783 01:14:12,948 --> 01:14:15,617 I'm not used to this kind of stuff. 1784 01:14:15,701 --> 01:14:18,036 Is this how you sell trucks? 1785 01:14:18,120 --> 01:14:21,290 It's not like we haven't been properly introduced. 1786 01:14:21,373 --> 01:14:23,208 I don't mean to be crass, 1787 01:14:23,292 --> 01:14:26,879 but my sperm has been in your body. 1788 01:14:26,962 --> 01:14:29,882 And where it goes you figure you should follow. 1789 01:14:29,965 --> 01:14:32,217 Well, generally I like to go first, 1790 01:14:32,301 --> 01:14:34,052 but the little fellas got there before me. 1791 01:14:34,136 --> 01:14:35,304 Oh. Uh-huh. 1792 01:14:35,387 --> 01:14:37,055 We have had the child, Sarah. 1793 01:14:37,139 --> 01:14:40,684 We didn't have a child, Hal. 1794 01:14:40,767 --> 01:14:42,686 I had a child. 1795 01:14:42,769 --> 01:14:45,230 I'd like to make that up to you. 1796 01:14:45,314 --> 01:14:46,940 I just bet you would. 1797 01:15:11,965 --> 01:15:14,551 This could get complicated. 1798 01:15:14,635 --> 01:15:16,553 Don't worry. I've done it before. 1799 01:15:16,637 --> 01:15:17,971 I'll bet you have. 1800 01:15:24,811 --> 01:15:27,064 Oh, yeah, you're slick. 1801 01:15:28,982 --> 01:15:30,901 I'll change. 1802 01:15:35,239 --> 01:15:36,740 No. 1803 01:15:36,823 --> 01:15:38,367 Don't. 1804 01:15:39,368 --> 01:15:41,745 What should I do? 1805 01:15:41,828 --> 01:15:43,288 Smell me. 1806 01:15:55,551 --> 01:15:56,593 (glass breaks) 1807 01:15:56,677 --> 01:15:58,720 Mm. Mm! Mmm! Mm! 1808 01:15:58,804 --> 01:16:00,764 (squawking) 1809 01:16:38,218 --> 01:16:39,261 Hello. 1810 01:16:46,268 --> 01:16:48,270 -Diego, stop. -What's wrong? 1811 01:16:48,353 --> 01:16:50,772 I better go home. It's getting late. 1812 01:16:50,856 --> 01:16:53,567 Let's go over to my place. You could stay over. 1813 01:16:53,650 --> 01:16:55,068 My mother would kill me. 1814 01:16:58,071 --> 01:17:00,157 Look, Diego, I like you, but I hardly know you. 1815 01:17:00,240 --> 01:17:02,659 So, let's get to know each other better. 1816 01:17:02,743 --> 01:17:03,785 Please. 1817 01:17:03,869 --> 01:17:06,121 Please. 1818 01:17:11,209 --> 01:17:13,295 (brakes squealing) 1819 01:17:13,378 --> 01:17:15,047 What was that? 1820 01:17:15,130 --> 01:17:17,299 It was just the bed, honey. 1821 01:17:17,382 --> 01:17:18,550 Just the bed. 1822 01:17:22,346 --> 01:17:24,181 Oh, Jesus. It's Zora. 1823 01:17:25,474 --> 01:17:28,101 Oh. Where's my hat? I got your shoe. 1824 01:17:28,185 --> 01:17:29,394 I don't know. Where? 1825 01:17:29,478 --> 01:17:30,520 Right here. 1826 01:17:31,688 --> 01:17:33,106 Where's my damn hat? 1827 01:17:33,190 --> 01:17:34,441 My other shoe. 1828 01:17:34,524 --> 01:17:35,651 Oh. 1829 01:17:35,734 --> 01:17:37,569 Oh, jeez. They're right behind me. 1830 01:17:37,653 --> 01:17:39,154 Wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 1831 01:17:39,237 --> 01:17:40,280 What's the hurry? 1832 01:17:40,364 --> 01:17:42,407 They're outside-- right-- sh-- O.K. 1833 01:17:45,369 --> 01:17:47,120 Oh. 1834 01:17:47,204 --> 01:17:49,623 Every time you squeeze Thigh Master-- 1835 01:17:49,706 --> 01:17:51,124 Hey. 1836 01:17:51,208 --> 01:17:52,626 Hi, honey. 1837 01:17:52,709 --> 01:17:54,878 Hi. 1838 01:17:54,961 --> 01:17:57,047 Squeeze your way to shapely thighs. 1839 01:17:57,130 --> 01:17:58,423 We're watching TV. 1840 01:17:58,507 --> 01:17:59,591 Look at that. 1841 01:17:59,675 --> 01:18:00,676 Oh, it's late. 1842 01:18:00,759 --> 01:18:01,802 Time got away. 1843 01:18:01,885 --> 01:18:03,387 Thigh Master is designed 1844 01:18:03,470 --> 01:18:04,763 to isolate and strengthen these muscles. 1845 01:18:04,846 --> 01:18:06,431 What happened to the lamps? 1846 01:18:06,515 --> 01:18:08,809 (TV chatter continues) 1847 01:18:08,892 --> 01:18:11,603 I guess they fell over. 1848 01:18:11,687 --> 01:18:13,730 I'll be darned. Yeah. 1849 01:18:13,814 --> 01:18:16,149 (bird squawking) 1850 01:18:16,233 --> 01:18:19,236 Yeah, well, what were you watching on TV? 1851 01:18:21,321 --> 01:18:22,406 -Studs. -Talk show. 1852 01:18:22,489 --> 01:18:23,532 Well-- 1853 01:18:23,615 --> 01:18:24,866 Talking. They were talking. 1854 01:18:24,950 --> 01:18:26,159 Studs talking together. 1855 01:18:26,243 --> 01:18:28,078 O.K. 1856 01:18:28,161 --> 01:18:29,413 Hey, huh? 1857 01:18:31,248 --> 01:18:32,332 Well-- 1858 01:18:32,416 --> 01:18:34,167 Boss. 1859 01:18:34,251 --> 01:18:35,919 Hal Junior. 1860 01:18:36,002 --> 01:18:37,295 Jesus. 1861 01:18:37,379 --> 01:18:39,131 Oh. All right. Here we go. All right. 1862 01:18:39,214 --> 01:18:41,758 We're out of here, Diego. 1863 01:18:41,842 --> 01:18:43,552 Good night, Hal. 1864 01:18:44,845 --> 01:18:46,763 Good night, Sarah. 1865 01:18:47,764 --> 01:18:49,182 I'll walk you out. 1866 01:18:49,266 --> 01:18:50,767 Oh, all right. That would be good. 1867 01:18:55,105 --> 01:18:56,481 Quite a family, huh, man? 1868 01:18:56,565 --> 01:18:59,192 I mean, like mother like daughter, huh? 1869 01:18:59,276 --> 01:19:00,694 You know what I mean? 1870 01:19:00,777 --> 01:19:04,281 You lay a hand on that girl, and I'll kill you personally. 1871 01:19:04,364 --> 01:19:06,199 Whoa. What's it to you? 1872 01:19:06,283 --> 01:19:08,702 I'll tell you what it is to me. 1873 01:19:08,785 --> 01:19:09,911 She's my daughter. 1874 01:19:09,995 --> 01:19:11,037 Daughter? 1875 01:19:11,121 --> 01:19:12,205 Oh, hell. 1876 01:19:12,289 --> 01:19:14,040 I bet you I'm late. 1877 01:19:14,124 --> 01:19:15,459 Good night, Diego. 1878 01:19:20,464 --> 01:19:21,506 (door closes) 1879 01:19:21,590 --> 01:19:23,216 Oh, I'm tired. 1880 01:19:26,428 --> 01:19:28,346 So what did you do? 1881 01:19:29,806 --> 01:19:30,849 What? 1882 01:19:30,932 --> 01:19:31,975 You heard me, Ma. 1883 01:19:32,058 --> 01:19:34,019 What were you guys doing? 1884 01:19:34,102 --> 01:19:35,270 Doing? 1885 01:19:36,438 --> 01:19:37,856 -Nothing. -Oh, really? 1886 01:19:37,939 --> 01:19:39,357 So that's why the house looks 1887 01:19:39,441 --> 01:19:40,859 like a cyclone hit it? 1888 01:19:40,942 --> 01:19:42,360 What are you talking about? 1889 01:19:42,444 --> 01:19:44,613 Ma, you told me to stay away from him, 1890 01:19:44,696 --> 01:19:47,741 but then you can do whatever you want with him? 1891 01:19:47,824 --> 01:19:48,867 Zora-- 1892 01:19:48,950 --> 01:19:52,579 This is my father, Ma, and he needs me, not you. 1893 01:19:52,662 --> 01:19:54,539 My whole entire life, 1894 01:19:54,623 --> 01:19:56,416 you brought me up with this fantasy, 1895 01:19:56,500 --> 01:19:58,168 this ghost of Charlie, 1896 01:19:58,251 --> 01:20:00,295 then I finally bring home something real, 1897 01:20:00,378 --> 01:20:03,298 and you want to take that away from me! 1898 01:20:03,381 --> 01:20:04,549 What are you-- 1899 01:20:06,051 --> 01:20:07,302 What is going on? 1900 01:20:07,385 --> 01:20:10,806 Ma, I wanted this for me, not you. 1901 01:20:10,889 --> 01:20:12,307 When this thing doesn't work out 1902 01:20:12,390 --> 01:20:13,809 between the two of you, 1903 01:20:13,892 --> 01:20:15,519 where does that leave me? 1904 01:20:35,413 --> 01:20:37,499 Sorry I got hung up, sweetheart. 1905 01:20:37,582 --> 01:20:39,000 Oh, hi, Hal. 1906 01:20:39,084 --> 01:20:41,002 You remember Bruce, don't you? 1907 01:20:41,086 --> 01:20:42,963 Bruce gave me a lift home. 1908 01:20:44,339 --> 01:20:47,634 Sure. Well, thank you, Bruce. 1909 01:20:47,717 --> 01:20:48,802 No biggie. 1910 01:20:48,885 --> 01:20:50,637 Hey, have a seat, man. 1911 01:20:50,720 --> 01:20:52,055 Where were you? 1912 01:20:52,138 --> 01:20:55,016 Oh, I was just out driving around. 1913 01:20:55,100 --> 01:20:56,893 I lost track of time, honey. 1914 01:20:56,977 --> 01:20:58,019 Oh. 1915 01:20:58,103 --> 01:20:59,312 I got to cruise. 1916 01:20:59,396 --> 01:21:01,523 Oh, no, no. You got to? 1917 01:21:01,606 --> 01:21:04,234 -Yeah. I got to. -I hear that. I'm beat. 1918 01:21:04,317 --> 01:21:06,653 Hey, the night's just starting to cook. 1919 01:21:06,736 --> 01:21:08,864 I'm going to hear a new band-- Stinky Nightgown. 1920 01:21:08,947 --> 01:21:10,699 Stinky Nightgown? 1921 01:21:10,782 --> 01:21:12,242 -Oh, you like 'em? -Oh, sure. 1922 01:21:12,325 --> 01:21:14,911 Oh, yeah, yeah. We got all their stuff. 1923 01:21:14,995 --> 01:21:16,246 They're going to record 1924 01:21:16,329 --> 01:21:18,415 as soon as the drummer gets out of rehab. 1925 01:21:18,498 --> 01:21:20,292 Hey, you dudes want to hang with us tonight? 1926 01:21:20,375 --> 01:21:22,544 No problem. 1927 01:21:22,627 --> 01:21:24,546 Hey, why don't you go, sweetheart? 1928 01:21:24,629 --> 01:21:25,881 I'll bet you'll enjoy that. 1929 01:21:25,964 --> 01:21:27,883 Oh, wow. You don't mind? 1930 01:21:27,966 --> 01:21:29,467 Hell, no. I want you to go. 1931 01:21:29,551 --> 01:21:32,095 Thank you, sweetie. (giggling) 1932 01:21:32,178 --> 01:21:34,055 Let's fly. 1933 01:21:34,139 --> 01:21:38,143 Oh. Have one of those sex dreams about me tonight, O.K.? 1934 01:21:38,226 --> 01:21:40,729 -O.K. -You're welcome. 1935 01:21:40,812 --> 01:21:43,815 He had this dream where he was a stupid dog 1936 01:21:43,899 --> 01:21:45,817 and I was a little smart dog-- a terrier. 1937 01:21:45,901 --> 01:21:48,111 -I like dogs. -Arf, arf, arf, arf. 1938 01:21:49,738 --> 01:21:53,158 ♪ Why ♪ 1939 01:21:53,241 --> 01:21:56,494 ♪ Why ♪ 1940 01:21:56,578 --> 01:21:59,748 ♪ Do angels fall ♪ 1941 01:21:59,831 --> 01:22:03,501 ♪ Are they letting go of heaven? ♪ 1942 01:22:03,585 --> 01:22:07,339 ♪ Are they letting go of heaven ♪ 1943 01:22:07,422 --> 01:22:13,428 ♪ Or learning well how to fly? ♪ 1944 01:22:14,971 --> 01:22:18,516 ♪ Hey-hey ♪ 1945 01:22:18,600 --> 01:22:21,895 ♪ Hey ♪ 1946 01:22:21,978 --> 01:22:25,482 ♪ A lastin' love ♪ 1947 01:22:25,565 --> 01:22:29,486 ♪ Is trouble out the door ♪ 1948 01:22:29,569 --> 01:22:32,489 ♪ Trouble out the door ♪ 1949 01:22:32,572 --> 01:22:39,204 ♪ And sweeter, oh, here today ♪ 1950 01:22:39,287 --> 01:22:45,585 ♪ I know I don't walk on water ♪ 1951 01:22:46,628 --> 01:22:49,214 ♪ Will forgive myself ♪ 1952 01:22:49,297 --> 01:22:53,635 ♪ For the way I've been for so long ♪ 1953 01:22:53,718 --> 01:23:00,100 ♪ Oh, I know I don't walk on water ♪ 1954 01:23:01,726 --> 01:23:08,066 ♪ But I do believe love is the only color ♪ 1955 01:23:08,149 --> 01:23:10,026 ♪ Hey ♪ 1956 01:23:18,493 --> 01:23:20,370 10% off sticker, Charlie. 1957 01:23:21,871 --> 01:23:22,956 Hey, everybody. 1958 01:23:23,039 --> 01:23:24,207 Hey, my favorite chief. 1959 01:23:24,290 --> 01:23:25,542 Good morning. 1960 01:23:25,625 --> 01:23:28,586 Oh, my God. What a beautiful scarf. 1961 01:23:28,670 --> 01:23:30,922 You gave it to me. Christmas '83. 1962 01:23:31,006 --> 01:23:32,924 Did I? You know something, Alberta? 1963 01:23:33,008 --> 01:23:34,926 You work too hard. Take the day off. 1964 01:23:35,010 --> 01:23:37,762 -Really? -Do it now. Run! 1965 01:23:37,846 --> 01:23:39,514 I'm feeling good. 1966 01:23:44,394 --> 01:23:45,770 Great. 1967 01:23:45,854 --> 01:23:48,064 -Hi. -Hi. 1968 01:23:52,694 --> 01:23:54,779 I was thinking about last night. 1969 01:23:54,863 --> 01:23:57,574 Oh, Lord. Me, too. 1970 01:23:57,657 --> 01:24:00,535 I'm, uh, I'm talking about Zora. 1971 01:24:01,870 --> 01:24:04,122 She was really... 1972 01:24:04,205 --> 01:24:06,708 very upset about... 1973 01:24:09,085 --> 01:24:11,296 this. Us. Uh... 1974 01:24:11,379 --> 01:24:12,589 Why? 1975 01:24:12,672 --> 01:24:13,882 Well, just because 1976 01:24:13,965 --> 01:24:17,302 nobody's ever come between us before. 1977 01:24:17,385 --> 01:24:19,471 Well, sweetheart, I-- 1978 01:24:19,554 --> 01:24:22,640 I didn't want to come between you and Zora. 1979 01:24:22,724 --> 01:24:24,309 Well, I know that, 1980 01:24:24,392 --> 01:24:27,896 but, uh, you have. 1981 01:24:29,564 --> 01:24:30,648 Well, how? 1982 01:24:30,732 --> 01:24:32,317 Wait--uh, wait a minute. 1983 01:24:32,400 --> 01:24:34,319 What did she say? 1984 01:24:34,402 --> 01:24:36,321 It doesn't matter what she said. 1985 01:24:36,404 --> 01:24:39,324 This would be so much easier if you were a parent. 1986 01:24:39,407 --> 01:24:40,617 Then I could explain it. 1987 01:24:40,700 --> 01:24:42,660 Wait a minute. Wait a minute. 1988 01:24:42,744 --> 01:24:44,162 What is this? 1989 01:24:44,245 --> 01:24:47,040 Something feels really off here. 1990 01:24:47,123 --> 01:24:49,042 Well... 1991 01:24:49,125 --> 01:24:51,044 look, Zora's really upset, 1992 01:24:51,127 --> 01:24:53,338 and you couldn't see her upset 1993 01:24:53,421 --> 01:24:55,673 for any longer than you could take it. 1994 01:24:55,757 --> 01:24:58,927 This is as long as I could take it for. 1995 01:24:59,010 --> 01:25:01,846 All right. Let me talk to her, all right? 1996 01:25:03,598 --> 01:25:06,684 What are you going to say? Huh? 1997 01:25:06,768 --> 01:25:08,061 You going to explain-- 1998 01:25:08,144 --> 01:25:09,646 What you going to say? 1999 01:25:09,729 --> 01:25:11,523 Hey, what's the big deal? 2000 01:25:11,606 --> 01:25:13,525 Come on, Hal, what was this? 2001 01:25:13,608 --> 01:25:15,693 This was nothing but some kind of... 2002 01:25:15,777 --> 01:25:17,362 Some kind of what, Sarah? 2003 01:25:17,445 --> 01:25:18,655 Well, just some sort of... 2004 01:25:18,738 --> 01:25:20,198 you know, attraction, 2005 01:25:20,281 --> 01:25:21,658 some...weird old attraction. 2006 01:25:21,741 --> 01:25:25,537 Look, let's just get out of it before somebody gets hurt. 2007 01:25:25,620 --> 01:25:27,372 All right. 2008 01:25:27,455 --> 01:25:30,083 Oh. O.K. I see what this is. 2009 01:25:30,166 --> 01:25:31,292 What-- 2010 01:25:31,376 --> 01:25:33,461 you can go on with your little speech, 2011 01:25:33,545 --> 01:25:34,796 but this is bullshit. 2012 01:25:34,879 --> 01:25:36,589 What do you mean, this is bullshit? 2013 01:25:36,673 --> 01:25:39,050 Don't give me your motherly crap about Zora. 2014 01:25:39,134 --> 01:25:41,094 What's going on is you got scared. 2015 01:25:41,177 --> 01:25:43,054 What do you mean I-- Wait a minute. 2016 01:25:43,138 --> 01:25:44,389 You know what? Just back off. 2017 01:25:44,472 --> 01:25:45,640 Oh, yeah, right. 2018 01:25:45,723 --> 01:25:47,642 Oh, right. Just back off, right? 2019 01:25:47,725 --> 01:25:49,394 Walk away, make your life easy. 2020 01:25:49,477 --> 01:25:52,772 You think you can control every goddamn thing, don't you? 2021 01:25:52,856 --> 01:25:54,983 Hell, you can even have a kid without even meeting a man. 2022 01:25:55,066 --> 01:25:57,235 All you got to do is put a bunch of pictures on the wall 2023 01:25:57,318 --> 01:25:58,444 and call it Daddy! 2024 01:25:58,528 --> 01:25:59,863 I got news for you. 2025 01:25:59,946 --> 01:26:01,364 It doesn't work that way, Sarah! 2026 01:26:01,447 --> 01:26:04,784 I got news for you, too. You stay away from us! 2027 01:26:04,868 --> 01:26:07,162 That's what we both want. You just stay away from us! 2028 01:26:08,663 --> 01:26:10,999 Hey, I got a say in this, too. 2029 01:26:11,082 --> 01:26:12,625 I'm her father! 2030 01:26:12,709 --> 01:26:18,464 ♪ I know I don't walk on water ♪ 2031 01:26:20,216 --> 01:26:22,010 ♪ But I do believe ♪ 2032 01:26:22,093 --> 01:26:25,597 ♪ Love is the only color ♪ 2033 01:26:25,680 --> 01:26:30,518 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, yeah ♪ 2034 01:26:33,646 --> 01:26:36,608 ♪ Daddy told her why ♪ 2035 01:26:36,691 --> 01:26:40,028 Thought I told you to go. 2036 01:26:40,111 --> 01:26:41,362 I'm going. 2037 01:26:41,446 --> 01:26:44,490 ♪ Like bolts across the sky ♪ 2038 01:26:44,574 --> 01:26:46,618 ♪ Mama held her ♪ 2039 01:26:46,701 --> 01:26:47,744 ♪ Ooh ♪ 2040 01:26:47,827 --> 01:26:51,789 ♪ Daddy told her why ♪ 2041 01:26:57,670 --> 01:26:59,380 (horn honking) 2042 01:26:59,464 --> 01:27:01,132 (honking) 2043 01:27:01,216 --> 01:27:02,300 (brakes screech) 2044 01:27:03,468 --> 01:27:08,389 ♪ Ooh, why do I ♪ 2045 01:27:08,473 --> 01:27:11,726 ♪ Time ♪ 2046 01:27:11,809 --> 01:27:15,230 ♪ Time ♪ 2047 01:27:15,313 --> 01:27:18,733 ♪ Will steal your life ♪ 2048 01:27:18,816 --> 01:27:22,862 ♪ So hang on to your soul, girl ♪ 2049 01:27:22,946 --> 01:27:25,865 ♪ Hang on to your soul, girl ♪ 2050 01:27:28,701 --> 01:27:31,996 ♪ I know I don't ♪ 2051 01:27:32,080 --> 01:27:33,164 (knock on door) 2052 01:27:33,248 --> 01:27:34,624 ♪ Walk on water ♪ 2053 01:27:34,707 --> 01:27:35,875 (knock knock) 2054 01:27:41,881 --> 01:27:43,091 Zora. 2055 01:27:43,174 --> 01:27:45,426 I'm sorry. 2056 01:27:45,510 --> 01:27:48,721 I can't think of anyplace else to look. 2057 01:27:48,805 --> 01:27:51,266 Have you seen my mother? 2058 01:28:02,735 --> 01:28:04,654 I'm looking for my mother. 2059 01:28:04,737 --> 01:28:06,906 -Sarah Mathews? -See the desk. 2060 01:28:06,990 --> 01:28:09,784 Excuse me. We're looking for Sarah Mathews. 2061 01:28:11,744 --> 01:28:13,204 Sir, Sarah Mathews, please. 2062 01:28:13,288 --> 01:28:14,497 Are you family? 2063 01:28:14,580 --> 01:28:15,873 This is her daughter. 2064 01:28:15,957 --> 01:28:17,667 She came into E.R. This morning. 2065 01:28:17,750 --> 01:28:19,210 We are sustaining her vital signs. 2066 01:28:19,294 --> 01:28:21,462 She has a concussion, and she's still unconscious. 2067 01:28:22,839 --> 01:28:24,924 We operated on her leg this afternoon. 2068 01:28:25,008 --> 01:28:26,050 Ma. 2069 01:28:28,970 --> 01:28:30,930 She's going to be O.K., right, doctor? 2070 01:28:31,014 --> 01:28:33,516 The next 48 hours are critical. 2071 01:28:49,240 --> 01:28:51,159 Mr. Jackson, Ms. Mathews, 2072 01:28:51,242 --> 01:28:53,286 at this time we ask the family and friends 2073 01:28:53,369 --> 01:28:55,455 to make a blood donation. 2074 01:28:55,538 --> 01:28:57,290 Honey, why don't you go first? 2075 01:28:57,373 --> 01:28:59,083 Come on. I'll take you. 2076 01:28:59,167 --> 01:29:01,419 It's just right down the hall. 2077 01:29:01,502 --> 01:29:04,797 Don't worry. It's going to be O.K. 2078 01:29:10,970 --> 01:29:14,182 Did you see that doll in here right before you? 2079 01:29:14,265 --> 01:29:17,435 Mm-mm-mm. Coffee with just the right touch of cream. 2080 01:29:17,518 --> 01:29:18,770 Whoo, was she hot. 2081 01:29:18,853 --> 01:29:20,938 My palms are still sweating. 2082 01:29:21,022 --> 01:29:22,440 Blue jeans and red top? 2083 01:29:22,523 --> 01:29:24,734 Her butt was a 10. You saw her? 2084 01:29:24,817 --> 01:29:26,277 She's my daughter. 2085 01:29:26,361 --> 01:29:28,279 And the interesting thing is she's AB-negative. 2086 01:29:28,363 --> 01:29:30,406 That's not very common. 2087 01:29:30,490 --> 01:29:33,826 Well, she's an unusual girl. 2088 01:29:33,910 --> 01:29:36,329 She won a science award last year. 2089 01:29:36,412 --> 01:29:37,830 State contest. First prize. 2090 01:29:37,914 --> 01:29:40,541 You don't say. 2091 01:29:40,625 --> 01:29:42,210 Oh, shit. 2092 01:29:43,419 --> 01:29:45,421 (knocking) 2093 01:30:10,947 --> 01:30:13,533 I mean, it was really an awful fight, 2094 01:30:13,616 --> 01:30:15,326 and then... 2095 01:30:15,410 --> 01:30:18,162 Well, I guess it's just what you're afraid of-- 2096 01:30:18,246 --> 01:30:20,415 that you'll-- you'll yell at someone 2097 01:30:20,498 --> 01:30:21,833 and fight with them, 2098 01:30:21,916 --> 01:30:23,709 and then they'll die or whatever. 2099 01:30:23,793 --> 01:30:25,002 I know. 2100 01:30:25,086 --> 01:30:27,797 Well, I had a fight with her, too, though, 2101 01:30:27,880 --> 01:30:29,006 so we'll never really know 2102 01:30:29,090 --> 01:30:31,259 which fight actually got her run over. 2103 01:30:31,342 --> 01:30:33,010 One thing we do know is 2104 01:30:33,094 --> 01:30:36,848 neither one of us can ever fight with her again, 2105 01:30:36,931 --> 01:30:40,435 which is too bad because she's so damn good at it. 2106 01:30:40,518 --> 01:30:41,561 Yeah. 2107 01:30:42,895 --> 01:30:45,606 Hal, you can fight with me. 2108 01:30:45,690 --> 01:30:48,067 You just can't win. 2109 01:30:50,528 --> 01:30:53,614 -Hi. -Hi. 2110 01:30:53,698 --> 01:30:56,367 Well, look. You brought the asshole. 2111 01:30:57,702 --> 01:30:59,620 My foot hurts. 2112 01:30:59,704 --> 01:31:01,456 I think she's O.K. 2113 01:31:03,332 --> 01:31:06,878 Well, maybe I ought to leave you two ladies alone for a second, 2114 01:31:06,961 --> 01:31:09,630 go home and grab some clothes. 2115 01:31:09,714 --> 01:31:12,008 I'll be back real soon. 2116 01:31:12,091 --> 01:31:13,843 O.K. 2117 01:31:13,926 --> 01:31:16,846 Aren't you going to smell me goodbye? 2118 01:31:24,770 --> 01:31:26,689 Better make it two. 2119 01:31:26,772 --> 01:31:28,107 Yeah. 2120 01:31:32,028 --> 01:31:34,238 I think there's hope here. 2121 01:31:34,322 --> 01:31:35,698 Yeah. 2122 01:31:43,122 --> 01:31:45,249 You should have called, man. 2123 01:31:45,333 --> 01:31:46,918 You should have called. 2124 01:31:47,001 --> 01:31:49,921 Hal. Hal, we need to talk. 2125 01:31:50,004 --> 01:31:52,715 Oh, I don't think we need to talk, sweetheart. 2126 01:31:52,798 --> 01:31:54,717 It was never really our thing, was it? 2127 01:31:54,800 --> 01:31:56,928 You can get down on your knees to me. 2128 01:31:57,011 --> 01:31:58,930 I'm still breaking up with you. 2129 01:31:59,013 --> 01:32:00,848 I think you should break up with me. 2130 01:32:00,932 --> 01:32:02,934 Bruce is a hell of a lot better for you than I could ever be. 2131 01:32:03,017 --> 01:32:05,937 I don't think you understand what I'm trying to stay. 2132 01:32:06,020 --> 01:32:09,273 It's over between us, so don't try and stop me. 2133 01:32:09,357 --> 01:32:10,358 O.K. I won't. 2134 01:32:10,441 --> 01:32:13,152 What happened to us, Hal? 2135 01:32:13,236 --> 01:32:14,487 Aw. 2136 01:32:14,570 --> 01:32:16,072 Where did we go wrong? 2137 01:32:16,155 --> 01:32:19,909 I mean, we were going to buy a dog together! 2138 01:32:19,992 --> 01:32:21,285 A terrier... 2139 01:32:21,369 --> 01:32:23,913 or maybe--maybe a Lab. 2140 01:32:23,996 --> 01:32:26,541 Boy, I sure am lucky I found out about you 2141 01:32:26,624 --> 01:32:28,251 before we wrecked his little life 2142 01:32:28,334 --> 01:32:31,295 or we had to fight over splitting him up. 2143 01:32:33,047 --> 01:32:35,091 Let's not keep Bruce waiting, all right, honey? 2144 01:32:35,174 --> 01:32:36,300 Yeah. 2145 01:32:36,384 --> 01:32:38,469 -O.K. -Bye-bye. 2146 01:32:39,804 --> 01:32:41,389 Don't hate me, Hal. 2147 01:32:41,472 --> 01:32:42,974 Please don't hate me. 2148 01:32:43,057 --> 01:32:45,977 I want you to just remember the good times. 2149 01:32:46,060 --> 01:32:49,230 I want you to remember the way we were. 2150 01:32:49,313 --> 01:32:51,566 O.K. I will. Bye-bye. 2151 01:32:51,649 --> 01:32:53,192 Thank you, honey. 2152 01:32:55,361 --> 01:32:56,404 Ooh! 2153 01:32:56,487 --> 01:32:57,947 Hal! 2154 01:32:58,030 --> 01:32:59,740 Hal, you'll find somebody else! 2155 01:32:59,824 --> 01:33:02,285 I know you will! Maybe not right away, 2156 01:33:02,368 --> 01:33:04,996 but in the long run I think this is for the best. 2157 01:33:05,079 --> 01:33:08,207 You know, someday I think you'll thank me. 2158 01:33:09,208 --> 01:33:10,918 (sobbing) 2159 01:33:11,002 --> 01:33:12,253 (door closes) 2160 01:33:12,336 --> 01:33:14,839 It's going to take him a long time 2161 01:33:14,922 --> 01:33:17,341 to get over this. We're talking years. 2162 01:33:17,425 --> 01:33:18,551 Bye. 2163 01:33:18,634 --> 01:33:19,844 Poor dude. 2164 01:33:19,927 --> 01:33:22,138 Bye. Bye, Hal! 2165 01:33:24,765 --> 01:33:26,475 Oh, God. 2166 01:33:28,102 --> 01:33:29,145 Good morning. 2167 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Just the man I need to see. 2168 01:33:30,896 --> 01:33:32,356 I need to talk to you for a second. 2169 01:33:32,440 --> 01:33:33,816 Sure. Hello, darlin'. 2170 01:33:33,899 --> 01:33:35,776 Hi, Mr. Jackson. 2171 01:33:48,623 --> 01:33:50,416 Hey. Come here. Come here. Quick, quick, quick, quick. 2172 01:33:50,499 --> 01:33:53,085 -Go ahead. Go ahead. -Ma. 2173 01:33:53,169 --> 01:33:54,879 -What? -What's going on? 2174 01:33:54,962 --> 01:33:57,131 I won a Westinghouse Science Award. 2175 01:33:57,214 --> 01:33:59,634 They only give out 10 each year. 2176 01:33:59,717 --> 01:34:01,344 That's 10 in the whole country. 2177 01:34:01,427 --> 01:34:03,471 Yes. And the principal's going to give it to me 2178 01:34:03,554 --> 01:34:05,097 -next week at graduation. -Isn't that something? 2179 01:34:05,181 --> 01:34:06,974 I'm telling you, this is our baby. 2180 01:34:07,058 --> 01:34:08,643 Our baby's getting this incredible award. 2181 01:34:08,726 --> 01:34:11,187 Yes. They're gonna give me a trophy or something, 2182 01:34:11,270 --> 01:34:14,190 and they'll pay for my whole college tuition. 2183 01:34:14,273 --> 01:34:16,901 Congratulations, sweetheart. That's wonderful. 2184 01:34:16,984 --> 01:34:18,319 Thank God. 2185 01:34:20,488 --> 01:34:22,156 How about that, huh? 2186 01:34:24,158 --> 01:34:25,159 What's wrong? 2187 01:34:26,702 --> 01:34:28,037 Well, I just-- 2188 01:34:28,120 --> 01:34:29,830 I've just come from the hematology lab. 2189 01:34:29,914 --> 01:34:31,999 Ooh. Why? 2190 01:34:32,083 --> 01:34:34,835 Well, that's where they keep all our blood. 2191 01:34:34,919 --> 01:34:36,587 You're type "A," Sarah. 2192 01:34:36,671 --> 01:34:39,590 Sweetheart, they want you to give some more blood. 2193 01:34:39,674 --> 01:34:43,386 You're AB-negative, and that's kind of rare. 2194 01:34:43,469 --> 01:34:46,263 And they took some of mine, too. 2195 01:34:46,347 --> 01:34:48,140 And I'm "O." 2196 01:34:52,228 --> 01:34:54,313 You couldn't be. 2197 01:34:56,774 --> 01:35:00,194 They did it twice, honey, and I'm "O." 2198 01:35:01,946 --> 01:35:04,365 Wait a minute. 2199 01:35:04,448 --> 01:35:05,741 What are you sayin'? 2200 01:35:07,243 --> 01:35:11,205 Well, it turns out that I'm not her father. 2201 01:35:20,965 --> 01:35:24,677 But I got the name from Mom's file. 2202 01:35:24,760 --> 01:35:27,555 They had your name at the sperm bank. 2203 01:35:27,638 --> 01:35:30,641 I know that, sweetheart. I called. 2204 01:35:30,725 --> 01:35:33,352 I talked to the fella that runs the place, 2205 01:35:33,436 --> 01:35:36,313 and he said that the files were done by hand 2206 01:35:36,397 --> 01:35:39,692 up until about 10 years ago when they... 2207 01:35:39,775 --> 01:35:42,319 sent 'em overseas to be put on computer disks or something. 2208 01:35:42,403 --> 01:35:44,697 When they came back, they were all messed up. 2209 01:35:44,780 --> 01:35:46,198 Well, I jus-- 2210 01:35:46,282 --> 01:35:49,201 How can-- How can they do that to people? 2211 01:35:51,370 --> 01:35:54,206 I'm afraid that the most you're ever going to know 2212 01:35:54,290 --> 01:35:57,710 is that the donors came from the university. 2213 01:35:57,793 --> 01:36:00,171 Mostly science majors. 2214 01:36:05,468 --> 01:36:07,303 You're not my father. 2215 01:36:09,638 --> 01:36:11,223 No. 2216 01:36:17,021 --> 01:36:18,439 I made a mistake. 2217 01:36:19,774 --> 01:36:23,235 I made a horrible, horrible mistake. 2218 01:36:30,409 --> 01:36:32,578 Should I go talk to her? 2219 01:36:32,661 --> 01:36:34,413 Mm-mmm. No. 2220 01:36:34,497 --> 01:36:37,416 She just--she just has to be alone for a while. 2221 01:36:46,133 --> 01:36:47,551 Well. 2222 01:36:50,429 --> 01:36:52,431 Well. 2223 01:36:52,515 --> 01:36:56,268 I guess you probably want to go back to work or something. 2224 01:36:59,939 --> 01:37:01,816 You probably need your rest, huh? 2225 01:37:04,360 --> 01:37:05,653 Yeah. 2226 01:37:09,740 --> 01:37:11,367 O.K., then. 2227 01:37:13,285 --> 01:37:14,453 I, uh... 2228 01:37:18,874 --> 01:37:21,252 I don't think I thanked you 2229 01:37:21,335 --> 01:37:24,797 for being there for Zora and...me. 2230 01:37:24,880 --> 01:37:27,341 I wanted to be there. 2231 01:37:34,390 --> 01:37:36,809 I got to go to Las Vegas tomorrow. 2232 01:37:36,892 --> 01:37:39,728 Ahem. I have a dealer's convention. 2233 01:37:41,480 --> 01:37:42,773 Sounds fun. 2234 01:37:42,857 --> 01:37:44,275 It's work. 2235 01:37:45,901 --> 01:37:48,487 I'll call you when I get back. 2236 01:37:51,407 --> 01:37:53,367 O.K. 2237 01:37:57,580 --> 01:37:59,415 Sarah, I'm sorry. 2238 01:38:04,962 --> 01:38:06,422 Me, too. 2239 01:38:31,363 --> 01:38:34,575 Hey! Miss Westinghouse Award! 2240 01:38:34,658 --> 01:38:35,743 ♪ Go, Zora ♪ 2241 01:38:35,826 --> 01:38:36,827 ♪ Put your thing down ♪ 2242 01:38:36,911 --> 01:38:38,037 ♪ Congratulations ♪ 2243 01:38:38,120 --> 01:38:39,371 ♪ You won a Westinghouse ♪ 2244 01:38:39,455 --> 01:38:41,206 So what'd you get? Like, free light bulbs 2245 01:38:41,290 --> 01:38:43,918 and stoves and microwaves and shit? 2246 01:38:44,001 --> 01:38:46,086 Schnobloink. 2247 01:38:46,170 --> 01:38:47,630 Thanks. 2248 01:38:49,173 --> 01:38:50,633 Hey, what's wrong? 2249 01:38:52,468 --> 01:38:54,553 He's not my father, Tea. 2250 01:39:06,774 --> 01:39:09,485 And, you know, the worst part... 2251 01:39:11,111 --> 01:39:13,489 is I wanted a dad. 2252 01:39:15,616 --> 01:39:17,660 And he was my dad. 2253 01:39:20,412 --> 01:39:21,497 Come here. 2254 01:39:25,250 --> 01:39:26,835 I'm sorry, baby. 2255 01:39:28,796 --> 01:39:30,506 PRINCIPAL ROCKWELL: Deanna Jordan. 2256 01:39:30,589 --> 01:39:33,217 (clapping) 2257 01:39:33,300 --> 01:39:35,177 Erica Franklin. 2258 01:39:35,260 --> 01:39:36,387 (clapping) 2259 01:39:41,433 --> 01:39:42,810 Sam Fuller. 2260 01:39:49,024 --> 01:39:51,026 Marilyn Taylor. 2261 01:39:55,489 --> 01:39:57,449 Erica Johnson. 2262 01:39:57,533 --> 01:39:58,534 Tina Nichols. 2263 01:39:59,827 --> 01:40:02,037 Horatio Vasquez. 2264 01:40:06,709 --> 01:40:08,585 Thank you, sir. 2265 01:40:08,669 --> 01:40:09,670 Hi, Mom! 2266 01:40:10,671 --> 01:40:12,089 Um... 2267 01:40:12,172 --> 01:40:15,634 I guess the cool thing about giving this award is 2268 01:40:15,718 --> 01:40:18,595 that I get to give it to my friend. 2269 01:40:18,679 --> 01:40:20,639 Well, my best friend, actually. 2270 01:40:21,849 --> 01:40:24,351 Zora's going to M.I.T. this fall. 2271 01:40:24,435 --> 01:40:26,020 (cheering) 2272 01:40:26,103 --> 01:40:29,815 And I'm sure she's going to make their heads spin, 2273 01:40:29,898 --> 01:40:31,817 just like she did ours. 2274 01:40:31,900 --> 01:40:33,152 There are certain people 2275 01:40:33,235 --> 01:40:35,571 that just bring out the best in others, 2276 01:40:35,654 --> 01:40:38,198 and, well, as you all know, 2277 01:40:38,282 --> 01:40:40,743 I ain't one of them peoples. 2278 01:40:43,537 --> 01:40:45,831 But Zora Mathews is, 2279 01:40:45,914 --> 01:40:48,625 and that's why I take great pleasure 2280 01:40:48,709 --> 01:40:50,711 in presenting this Westinghouse Award 2281 01:40:50,794 --> 01:40:53,756 to my best friend Zora Mathews. 2282 01:41:16,612 --> 01:41:19,031 They said I should say something. 2283 01:41:19,114 --> 01:41:21,450 If I've done well in school, 2284 01:41:21,533 --> 01:41:23,702 it's because I got the message at home 2285 01:41:23,786 --> 01:41:25,579 that learning was important. 2286 01:41:25,662 --> 01:41:26,830 (cheering) 2287 01:41:26,914 --> 01:41:31,710 I'd like to accept this award in the name of my mother. 2288 01:41:31,794 --> 01:41:33,462 (cheering) 2289 01:41:33,545 --> 01:41:36,048 She has made it her life's work 2290 01:41:36,131 --> 01:41:37,674 to educate people. 2291 01:41:37,758 --> 01:41:42,137 And I am so lucky to be one of them. 2292 01:41:44,098 --> 01:41:46,683 May we give her the plaque? 2293 01:41:46,767 --> 01:41:49,311 Could you come up, Mrs. Mathews? 2294 01:41:49,394 --> 01:41:51,730 Mm! 2295 01:41:51,814 --> 01:41:53,023 (muttering) 2296 01:41:53,107 --> 01:41:54,566 Stop it! Stop! 2297 01:42:06,495 --> 01:42:08,413 -Excuse me. -Oh! 2298 01:42:08,497 --> 01:42:10,582 Sorry. Excuse me. 2299 01:42:10,666 --> 01:42:12,584 -I'm sorry. -Ow! 2300 01:42:12,668 --> 01:42:14,294 Oh! I'm sorry, miss. Sorry. Sorry. 2301 01:42:14,378 --> 01:42:16,588 Whoa, open-toed shoes. I'm sorry. 2302 01:42:16,672 --> 01:42:17,714 Comin' through. 2303 01:42:17,798 --> 01:42:20,134 Comin' through here. 2304 01:42:20,217 --> 01:42:22,136 Excuse me. 2305 01:42:35,399 --> 01:42:37,484 What are you doing here? 2306 01:42:37,568 --> 01:42:39,403 I'm not sure. 2307 01:42:39,486 --> 01:42:40,988 I mean... 2308 01:42:41,071 --> 01:42:43,949 I wanted to see... 2309 01:42:44,032 --> 01:42:45,242 you know. 2310 01:42:45,325 --> 01:42:47,286 Your daughter graduate. 2311 01:42:48,787 --> 01:42:50,706 -Yeah. -Yeah. 2312 01:42:50,789 --> 01:42:52,082 Yeah. 2313 01:42:53,292 --> 01:42:54,918 I also thought maybe, uh... 2314 01:42:55,002 --> 01:42:56,712 you needed a hand up the stairs. 2315 01:42:56,795 --> 01:42:58,422 Oh. Absolutely. 2316 01:42:58,505 --> 01:42:59,590 Absolutely. 2317 01:43:18,317 --> 01:43:19,860 This is my mom. 2318 01:43:21,028 --> 01:43:22,696 And... 2319 01:43:24,114 --> 01:43:25,574 Your dad. 2320 01:43:27,201 --> 01:43:28,702 And my dad. 2321 01:43:47,888 --> 01:43:49,139 I now pronounce this class... 2322 01:43:49,223 --> 01:43:50,432 graduated! 2323 01:43:50,515 --> 01:43:53,268 And congratulations to you all! 2324 01:44:05,781 --> 01:44:09,451 TEA CAKE: Wait! Hold on, hold on. 2325 01:44:09,534 --> 01:44:10,744 Chill, chill! 2326 01:44:10,827 --> 01:44:12,162 Stay in your seats! 2327 01:44:12,246 --> 01:44:14,206 We have a little something that we planned 2328 01:44:14,289 --> 01:44:16,416 that we'd like to give you. 2329 01:44:16,500 --> 01:44:21,421 (imitating Arsenio Hall) And it goes a little somethin' like this! 2330 01:44:21,505 --> 01:44:22,547 ♪ Stand ♪ 2331 01:44:22,631 --> 01:44:24,424 ♪ Get up ♪ 2332 01:44:24,508 --> 01:44:27,636 ♪ Na na na na na na na na na naa ♪ 2333 01:44:27,719 --> 01:44:30,013 ♪ Ohh ohh ohh ohh ♪ 2334 01:44:30,097 --> 01:44:32,015 ♪ Stand, get up ♪ 2335 01:44:32,099 --> 01:44:36,061 ♪ Na na na na na na na na na naa ♪ 2336 01:44:36,144 --> 01:44:38,897 -♪ Ohh ohh ohh ohh ♪ -♪ Stand ♪ 2337 01:44:38,981 --> 01:44:40,649 ♪ Gonna reach my goal like Barkley ♪ 2338 01:44:40,732 --> 01:44:42,484 ♪ Better clear the lane ♪ 2339 01:44:42,567 --> 01:44:44,069 ♪ You can't stop me from goin' all the way ♪ 2340 01:44:44,152 --> 01:44:46,029 ♪ S-T-A-N-D ♪ 2341 01:44:46,113 --> 01:44:48,824 ♪ Yeah, because only I control my d-estiny ♪ 2342 01:44:48,907 --> 01:44:51,076 ♪ Ain't nothin' negative that's gonna break me ♪ 2343 01:44:51,159 --> 01:44:52,953 ♪ Not crack, coke, or an Uzi ♪ 2344 01:44:53,036 --> 01:44:54,538 ♪ I want to tell you ♪ 2345 01:44:54,621 --> 01:44:56,248 ♪ You can't forget about the H.I.V. ♪ 2346 01:44:56,331 --> 01:44:57,582 ♪ 'cause that's another little thing ♪ 2347 01:44:57,666 --> 01:44:59,293 ♪ In your life to cheat ♪ 2348 01:44:59,376 --> 01:45:00,669 ♪ New York to Japan ♪ 2349 01:45:00,752 --> 01:45:01,795 ♪ Everybody in the world ♪ 2350 01:45:01,878 --> 01:45:02,921 ♪ Stand ♪ 2351 01:45:03,005 --> 01:45:04,381 ♪ Standing here ♪ 2352 01:45:04,464 --> 01:45:05,674 ♪ In the end ♪ 2353 01:45:05,757 --> 01:45:07,342 ♪ Just still be you ♪ 2354 01:45:07,426 --> 01:45:09,886 -♪ Ooh ♪ -♪ When that's done ♪ 2355 01:45:09,970 --> 01:45:11,888 ♪ All the things you've set out to do ♪ 2356 01:45:11,972 --> 01:45:15,225 ♪ Aah ♪ 2357 01:45:15,309 --> 01:45:16,768 ♪ Stand ♪ 2358 01:45:16,852 --> 01:45:17,894 ♪ There's a cross ♪ 2359 01:45:17,978 --> 01:45:20,772 ♪ For you to bear ♪ 2360 01:45:20,856 --> 01:45:22,816 ♪ 'cause you're goin' through ♪ 2361 01:45:22,899 --> 01:45:24,651 ♪ If you're goin' anywhere ♪ 2362 01:45:25,736 --> 01:45:26,778 ♪ Get up ♪ 2363 01:45:26,862 --> 01:45:31,283 ♪ Oh, oh, oh, oh, ohh ♪ 2364 01:45:31,366 --> 01:45:32,784 ♪ Stand ♪ 2365 01:45:32,868 --> 01:45:34,036 ♪ They were tryin' ♪ 2366 01:45:34,119 --> 01:45:36,913 ♪ To make you grow ♪ 2367 01:45:36,997 --> 01:45:38,790 ♪ And they know what they're sayin' ♪ 2368 01:45:38,874 --> 01:45:43,378 ♪ Makes sense at all ♪ 2369 01:45:43,462 --> 01:45:45,172 ♪ Just stand ♪ 2370 01:45:45,255 --> 01:45:46,840 ♪ And you know ♪ 2371 01:45:46,923 --> 01:45:48,550 ♪ That you are free ♪ 2372 01:45:48,633 --> 01:45:51,011 ♪ That you'll expand your mind ♪ 2373 01:45:51,094 --> 01:45:54,431 ♪ If you want to be ♪ 2374 01:45:54,514 --> 01:45:56,516 ♪ If you want to be ♪ 2375 01:45:56,600 --> 01:45:59,936 ♪ Want to be, my friend ♪ 2376 01:46:00,020 --> 01:46:01,938 ♪ Stand ♪ 2377 01:46:02,022 --> 01:46:04,274 ♪ Stand ♪ 2378 01:46:04,358 --> 01:46:06,777 ♪ Stand ♪ 2379 01:46:06,860 --> 01:46:08,403 ♪ Everybody just ♪ 2380 01:46:08,487 --> 01:46:09,529 ♪ Stand ♪ 2381 01:46:09,613 --> 01:46:10,947 ♪ Brothers ♪ 2382 01:46:11,031 --> 01:46:12,366 ♪ Sisters ♪ 2383 01:46:12,449 --> 01:46:16,620 ♪ Stand ♪ 2384 01:46:16,703 --> 01:46:18,538 ♪ Stand ♪ 2385 01:46:18,622 --> 01:46:20,540 ♪ Stand ♪ 2386 01:46:20,624 --> 01:46:24,127 ♪ Stand ♪ 2387 01:46:24,211 --> 01:46:26,630 ♪ Stand ♪ 2388 01:46:26,713 --> 01:46:28,548 ♪ Stand ♪ 2389 01:46:28,632 --> 01:46:32,844 ♪ Stand ♪ 2390 01:46:32,928 --> 01:46:34,805 ♪ Stand up ♪ 2391 01:46:34,888 --> 01:46:38,809 ♪ Na na na na na na na na na naa ♪ 2392 01:46:38,892 --> 01:46:40,727 ♪ Ohh ohh ohh ohh ♪ 2393 01:46:40,811 --> 01:46:41,812 ♪ Stand up ♪ 2394 01:46:41,895 --> 01:46:43,230 ♪ Stand up, stand up ♪ 2395 01:46:44,648 --> 01:46:47,025 ♪ Stand up for your brothers ♪ 2396 01:46:47,109 --> 01:46:49,236 ♪ Stand up for your sisters ♪ 2397 01:46:49,319 --> 01:46:50,320 ♪ Stand up ♪ 2398 01:46:51,738 --> 01:46:55,575 ♪ Na na na na na na na na na naa ♪ 2399 01:46:55,659 --> 01:46:57,411 ♪ Ohh ohh ohh ohh ♪ 2400 01:46:57,494 --> 01:46:58,495 ♪ Stand up ♪ 2401 01:46:58,578 --> 01:46:59,996 ♪ Stand up, stand up ♪ 2402 01:47:00,080 --> 01:47:03,792 ♪ Stand up, stand up ♪ 2403 01:47:03,875 --> 01:47:05,335 ♪ Ohh ohh ohh ohh ♪ 2404 01:47:05,419 --> 01:47:06,461 ♪ Stand up ♪ 2405 01:47:06,545 --> 01:47:07,587 ♪ Stand up, brother ♪ 2406 01:47:07,671 --> 01:47:08,713 ♪ Stand up ♪ 2407 01:47:08,797 --> 01:47:10,632 ♪ Stand up, sister ♪ 2408 01:47:10,715 --> 01:47:12,509 ♪ Stand up, my friend ♪ 2409 01:47:12,592 --> 01:47:14,344 ♪ To the end ♪ 2410 01:47:14,428 --> 01:47:15,512 ♪ Gonna reach my goal ♪ 2411 01:47:15,595 --> 01:47:16,638 ♪ Like Barkley ♪ 2412 01:47:16,721 --> 01:47:17,764 ♪ Better clear the lane ♪ 2413 01:47:17,848 --> 01:47:18,890 ♪ You can't stop me ♪ 2414 01:47:18,974 --> 01:47:20,016 ♪ Goin' all the way ♪ 2415 01:47:20,100 --> 01:47:21,935 ♪ S-T-A-N-D ♪ 2416 01:47:22,018 --> 01:47:24,855 ♪ Yeah, 'cause only I control my d-estiny ♪ 2417 01:47:24,938 --> 01:47:26,731 ♪ Ain't nothin' that's gonna break me ♪ 2418 01:47:26,815 --> 01:47:29,276 ♪ Not crack, coke, or an Uzi ♪ 2419 01:47:29,359 --> 01:47:31,653 ♪ You can't forget about the H.I.V. ♪ 2420 01:47:31,736 --> 01:47:33,071 ♪ 'cause that's another thing ♪ 2421 01:47:33,155 --> 01:47:34,531 ♪ In your life to cheat ♪ 2422 01:47:34,614 --> 01:47:35,866 ♪ From New York to Japan ♪ 2423 01:47:35,949 --> 01:47:37,993 ♪ Everybody in the world ♪ 2424 01:47:38,076 --> 01:47:39,119 ♪ Stand up ♪ 2425 01:47:39,202 --> 01:47:41,121 ♪ Stand up ♪ 2426 01:47:41,204 --> 01:47:42,414 ♪ Stand up ♪ 2427 01:47:42,497 --> 01:47:44,458 ♪ Stand up ♪ 2428 01:47:44,541 --> 01:47:46,626 ♪ Oh, stand up ♪ 2429 01:47:46,710 --> 01:47:48,879 ♪ Stand up ♪ 2430 01:47:48,962 --> 01:47:50,839 ♪ Stand up ♪ 2431 01:47:50,922 --> 01:47:52,549 ♪ Stand up ♪ 2432 01:47:52,632 --> 01:47:53,925 ♪ Stand up ♪ 2433 01:48:02,684 --> 01:48:03,727 ♪ Stand up ♪ 2434 01:48:03,810 --> 01:48:04,895 ♪ Stand up ♪ 2435 01:48:04,978 --> 01:48:06,438 ♪ Stand up ♪ 2436 01:48:06,521 --> 01:48:07,564 ♪ Stand up ♪ 2437 01:48:07,647 --> 01:48:09,024 ♪ Stand up now ♪ 2438 01:48:09,107 --> 01:48:11,067 ♪ Always hold your head up high ♪ 2439 01:48:11,151 --> 01:48:13,153 ♪ And stand up ♪ 2440 01:48:13,236 --> 01:48:15,113 ♪ Stand up ♪ 2441 01:48:15,197 --> 01:48:16,406 ♪ Stand up ♪ 2442 01:48:19,326 --> 01:48:20,327 ♪ Stand up ♪ 2443 01:48:20,410 --> 01:48:21,536 ♪ Oh, yeah ♪ 2444 01:48:21,620 --> 01:48:23,663 ♪ Stand up ♪ 2445 01:48:23,747 --> 01:48:25,248 ♪ Stand up ♪ 2446 01:48:25,332 --> 01:48:27,584 ♪ Always hold your head up high ♪ 2447 01:48:27,667 --> 01:48:29,419 Zora! Come here! 2448 01:48:29,503 --> 01:48:31,922 ♪ Stand up ♪ 2449 01:48:32,005 --> 01:48:33,465 ♪ Stand up ♪ 2450 01:48:33,548 --> 01:48:35,800 ♪ Oh, stand up ♪ 2451 01:48:35,884 --> 01:48:37,928 TEA CAKE: Whoo! 2452 01:48:38,011 --> 01:48:39,763 ♪ Stand up ♪ 2453 01:48:39,846 --> 01:48:41,932 ♪ Stand up ♪ 2454 01:48:42,015 --> 01:48:43,892 ♪ Oh, stand up ♪ 2455 01:48:43,975 --> 01:48:45,435 ♪ Just stand up ♪ 2456 01:48:45,519 --> 01:48:47,103 (cheering) 2457 01:48:47,187 --> 01:48:51,066 ♪ It's the powers of love ♪ 2458 01:48:51,149 --> 01:48:55,070 ♪ They're more than a rainbow ♪ 2459 01:48:55,153 --> 01:49:01,326 ♪ Deeper than we can see ♪ 2460 01:49:01,409 --> 01:49:04,746 ♪ It's the feelings that grow ♪ 2461 01:49:04,829 --> 01:49:08,792 ♪ It's more than a heart's love ♪ 2462 01:49:08,875 --> 01:49:13,463 ♪ Greater than you and me ♪ 2463 01:49:13,547 --> 01:49:20,470 ♪ The colors of love ♪ 2464 01:49:20,554 --> 01:49:23,306 ♪ Ooh, love ♪ 2465 01:49:24,474 --> 01:49:25,559 ♪ Yeah ♪ 2466 01:49:27,102 --> 01:49:28,144 ♪ Yeah ♪ 2467 01:49:28,228 --> 01:49:30,105 ♪ I got the funk ♪ 2468 01:49:30,188 --> 01:49:32,315 ♪ We got the funk ♪ 2469 01:49:32,399 --> 01:49:34,693 ♪ Pop it in your trunk ♪ 2470 01:49:36,486 --> 01:49:37,696 ♪ Del ♪ 2471 01:49:38,905 --> 01:49:40,115 ♪ Made in America ♪ 2472 01:49:40,198 --> 01:49:41,241 ♪ Made where? ♪ 2473 01:49:41,324 --> 01:49:42,534 ♪ Made in America ♪ 2474 01:49:42,617 --> 01:49:43,660 ♪ Made where? ♪ 2475 01:49:43,743 --> 01:49:44,995 ♪ Made in America ♪ 2476 01:49:45,078 --> 01:49:46,121 ♪ Where that? ♪ 2477 01:49:46,204 --> 01:49:47,414 ♪ Made in America ♪ 2478 01:49:47,497 --> 01:49:48,540 ♪ Made where? ♪ 2479 01:49:48,623 --> 01:49:49,708 ♪ Made in America ♪ 2480 01:49:49,791 --> 01:49:50,834 ♪ Where that? ♪ 2481 01:49:50,917 --> 01:49:52,127 ♪ Made in America ♪ 2482 01:49:52,210 --> 01:49:53,253 ♪ Made where? ♪ 2483 01:49:53,336 --> 01:49:54,504 ♪ Made in America ♪ 2484 01:49:54,588 --> 01:49:55,630 ♪ Where? ♪ 2485 01:49:55,714 --> 01:49:57,090 ♪ Made in...America ♪ 2486 01:49:57,173 --> 01:49:58,216 ♪ Yeah ♪ 2487 01:49:58,300 --> 01:50:00,510 ♪ Yeah, we got the funk ♪ 2488 01:50:00,594 --> 01:50:02,053 ♪ Yeah, we got the funk ♪ 2489 01:50:02,137 --> 01:50:03,221 ♪ We got the funk ♪ 2490 01:50:03,305 --> 01:50:04,848 ♪ Yeah, we got the funk ♪ 2491 01:50:04,931 --> 01:50:06,433 ♪ Funkee homosapien ♪ 2492 01:50:06,516 --> 01:50:07,726 ♪ On the cliff ♪ 158111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.