Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
(samba music plays)
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,715
(whistle blows)
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,508
♪ Hey! ♪
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,343
♪ Do it, yeah! ♪
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,345
♪ Hey! ♪
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,347
♪ Do it, yeah! ♪
7
00:00:14,431 --> 00:00:15,849
♪ Hey! ♪
8
00:00:15,932 --> 00:00:17,976
♪ Do it, yeah! ♪
9
00:00:18,059 --> 00:00:19,060
♪ Hey! ♪
10
00:00:19,144 --> 00:00:21,354
♪♪
11
00:00:41,458 --> 00:00:42,959
♪ Go away ♪
12
00:00:43,043 --> 00:00:44,878
♪ Won't you just go away? ♪
13
00:00:44,961 --> 00:00:46,379
♪ Go away ♪
14
00:00:46,463 --> 00:00:47,881
♪ Don't you comeback one day ♪
15
00:00:47,964 --> 00:00:49,257
♪ Just go away now ♪
16
00:00:49,340 --> 00:00:50,633
♪ And take your stuff ♪
17
00:00:50,717 --> 00:00:52,719
♪ All of yourprecious things ♪
18
00:00:52,802 --> 00:00:54,220
♪ Leave right now ♪
19
00:00:54,304 --> 00:00:55,472
♪ Know whattomorrow brings ♪
20
00:00:55,555 --> 00:00:56,598
♪ Just go away now ♪
21
00:00:56,681 --> 00:00:58,224
♪ Stay away ♪
22
00:00:58,308 --> 00:01:00,393
♪ Won't youplease stay away? ♪
23
00:01:00,477 --> 00:01:01,644
♪ Live your life ♪
24
00:01:01,728 --> 00:01:03,271
♪ Live it real far away ♪
25
00:01:03,354 --> 00:01:04,397
♪ Just go away now ♪
26
00:01:04,481 --> 00:01:05,565
♪ Save yourself ♪
27
00:01:05,648 --> 00:01:07,901
♪ No way to get it all ♪
28
00:01:07,984 --> 00:01:09,402
♪ Look around ♪
29
00:01:09,486 --> 00:01:10,904
♪ The writing is on the wall ♪
30
00:01:10,987 --> 00:01:12,489
♪ Just go away now ♪
31
00:01:14,991 --> 00:01:16,659
♪ Awwww! ♪
32
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
(horns honk)
33
00:01:28,505 --> 00:01:30,423
♪ Hey! ♪
34
00:01:30,507 --> 00:01:32,425
♪ Do it, yeah! ♪
35
00:01:32,509 --> 00:01:34,344
♪ Hey! ♪
36
00:01:34,427 --> 00:01:36,346
♪ Do it, yeah! ♪
37
00:01:36,429 --> 00:01:38,181
♪ Hey! ♪
38
00:01:38,264 --> 00:01:39,933
♪ Do it, yeah! ♪
39
00:01:40,016 --> 00:01:41,434
♪ Hey! ♪
40
00:01:41,518 --> 00:01:42,727
-(bell ringing)
-Whoa!
41
00:01:42,811 --> 00:01:44,062
♪ Go away ♪
42
00:01:44,145 --> 00:01:46,231
♪ Won't you just go away? ♪
43
00:01:46,314 --> 00:01:48,191
♪ Go away ♪
44
00:01:48,274 --> 00:01:49,359
♪ Don't you comeback one day ♪
45
00:01:49,442 --> 00:01:50,485
♪ Just goaway now ♪
46
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
♪ Take your stuff ♪
47
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
♪ All ofyour precious things ♪
48
00:01:53,530 --> 00:01:54,572
♪ Leave right now ♪
49
00:01:54,656 --> 00:01:56,074
-Hi.
-Hi.
50
00:01:56,157 --> 00:01:57,742
♪ And know whattomorrow brings ♪
51
00:01:57,826 --> 00:01:58,827
♪ Just walk away now ♪
52
00:01:58,910 --> 00:02:00,745
♪ And when you go ♪
53
00:02:00,829 --> 00:02:03,331
♪ I won't miss you at all ♪
54
00:02:06,835 --> 00:02:08,253
♪ And when you go ♪
55
00:02:08,336 --> 00:02:10,255
♪ I'll be having a ball ♪
56
00:02:10,338 --> 00:02:11,464
Hey, morning, Sarah.
57
00:02:11,548 --> 00:02:13,341
♪ You will see ♪
58
00:02:13,424 --> 00:02:14,759
♪ Thoughts of you ♪
59
00:02:14,843 --> 00:02:16,261
♪ Won't ever cross my mind ♪
60
00:02:16,344 --> 00:02:18,763
-(tires screech)
-Watch it, lady!
61
00:02:18,847 --> 00:02:20,765
♪ It's just true,don't mean to be unkind ♪
62
00:02:20,849 --> 00:02:24,561
♪ But people havethe right to party ♪
63
00:02:24,644 --> 00:02:28,231
♪ But you won't let themhave their fun ♪
64
00:02:28,314 --> 00:02:31,526
♪♪ (singing in Spanish)
65
00:02:31,609 --> 00:02:34,154
♪ Toodle-oo,goodbye, shalom ♪
66
00:02:34,237 --> 00:02:35,655
-Hi, Sarah.
-How you doing?
67
00:02:35,738 --> 00:02:39,534
♪ People have the right to party ♪
68
00:02:39,617 --> 00:02:42,871
♪ And we're not waitingtill you're gone ♪
69
00:02:42,954 --> 00:02:43,955
Slow down!
70
00:02:44,038 --> 00:02:46,541
♪♪ (singing in Spanish)
71
00:02:46,624 --> 00:02:51,296
♪ Fare thee well,adios, so long ♪
72
00:02:51,379 --> 00:02:53,548
♪♪
73
00:02:58,845 --> 00:03:02,473
♪♪ (singing Spanish)
74
00:03:02,557 --> 00:03:05,518
♪ Fare thee well,adios, so long ♪
75
00:03:09,063 --> 00:03:10,899
♪ Awww! ♪
76
00:03:11,900 --> 00:03:15,987
♪ Somewhere ♪
77
00:03:16,070 --> 00:03:17,572
♪ Over ♪
78
00:03:17,655 --> 00:03:22,994
♪ The rainbow... ♪
79
00:03:23,077 --> 00:03:24,329
-Morning.
-Hmm.
80
00:03:24,412 --> 00:03:25,997
You're getting crumbs
on my counter.
81
00:03:26,080 --> 00:03:27,498
What will be, will be.
82
00:03:27,582 --> 00:03:29,292
Excuse me. Can I get
a little space here?
83
00:03:29,375 --> 00:03:30,501
Oh, excuse us!
84
00:03:30,585 --> 00:03:32,003
Well, just get
out of the way.
85
00:03:32,086 --> 00:03:33,796
Oh, for me? Thank you!
86
00:03:33,880 --> 00:03:35,798
-(changes music)
-No, not for you. Thank you.
87
00:03:35,882 --> 00:03:38,551
Oh, do we have to listen to
this horrible jungle music, Miss Thing?
88
00:03:38,635 --> 00:03:40,136
-Do you have to work here?
-Yes, I do.
89
00:03:40,220 --> 00:03:42,013
-Is somebody twisting your arm?
-Yes, you are.
90
00:03:42,096 --> 00:03:44,933
It would be bad luck if
at least one day of the week
91
00:03:45,016 --> 00:03:47,810
you had a real African queen
working on the premises.
92
00:03:47,894 --> 00:03:49,812
Stop humping at me.
Don't do it again.
93
00:03:49,896 --> 00:03:52,023
I still say I should
wear the crown.
94
00:03:52,106 --> 00:03:53,816
I'm gonna slap the sh--
95
00:03:53,900 --> 00:03:56,903
Welcome to the African Queen.
Come right in, ladies.
96
00:03:56,986 --> 00:03:58,029
-Right this way.
-Thank you.
97
00:03:58,112 --> 00:03:59,447
Ooh, I love this.
98
00:03:59,530 --> 00:04:00,698
Thank you.
99
00:04:00,782 --> 00:04:03,034
-(bell rings)
-O.K., gang, listen up.
100
00:04:03,117 --> 00:04:04,535
I want you to open your books
to page 600. About 602,
101
00:04:04,619 --> 00:04:07,038
you're going to find
an illustration
102
00:04:07,121 --> 00:04:08,831
on blood and the vascular--
103
00:04:08,915 --> 00:04:10,250
Reuben, enough
with the graffiti.
104
00:04:10,333 --> 00:04:11,626
This is biology, huh?
105
00:04:11,709 --> 00:04:13,253
(chatter)
106
00:04:21,803 --> 00:04:23,471
Give me your finger.
107
00:04:23,554 --> 00:04:25,056
Whoa! Come on, quit
grabbing me, girl.
108
00:04:25,139 --> 00:04:26,516
Just give me your finger.
109
00:04:31,813 --> 00:04:34,691
Aah!
110
00:04:34,774 --> 00:04:36,693
Aah! You cut me!
111
00:04:36,776 --> 00:04:38,236
(laughter)
112
00:04:38,319 --> 00:04:40,029
Keep it down, gang. I got
a couple of announcements.
113
00:04:40,113 --> 00:04:41,572
Something funny?
114
00:04:41,656 --> 00:04:43,408
The cap and gown fitting
is on the 4th.
115
00:04:43,491 --> 00:04:45,285
-Call your mothers.
-Mr. Jackson wants everyone to know
116
00:04:45,368 --> 00:04:47,036
how pleased he is
with the turnout
117
00:04:47,120 --> 00:04:49,539
for the condom demonstration
and dispersal.
118
00:04:49,622 --> 00:04:51,457
-(murmuring)
-Yes. Go figure.
119
00:04:51,541 --> 00:04:52,834
I'm type O.
120
00:04:52,917 --> 00:04:56,087
♪ O, O, O, O, O ♪
121
00:04:56,170 --> 00:04:58,506
-♪ O, O, O, O, O ♪-Stop, silly.
122
00:04:58,589 --> 00:04:59,882
TEACHER: When you're finished
with your blood type,
123
00:04:59,966 --> 00:05:01,759
turn to page 158 in the text.
124
00:05:01,843 --> 00:05:03,344
You are, da dow...
125
00:05:03,428 --> 00:05:04,762
AB.
126
00:05:04,846 --> 00:05:06,764
Let's do it again.
127
00:05:06,848 --> 00:05:08,474
Why?
128
00:05:08,558 --> 00:05:09,600
Something's wrong.
129
00:05:09,684 --> 00:05:10,727
What?
130
00:05:19,861 --> 00:05:21,195
I'm AB.
131
00:05:26,743 --> 00:05:27,869
Zora?
132
00:05:29,871 --> 00:05:31,372
Zora, what's the matter?
133
00:05:32,707 --> 00:05:34,000
Zora!
134
00:05:34,083 --> 00:05:36,753
♪♪ (singing in African language)
135
00:05:39,255 --> 00:05:40,923
Is that good?
136
00:05:41,007 --> 00:05:42,800
O.K.
137
00:05:42,884 --> 00:05:44,052
I'm going to--
138
00:05:44,135 --> 00:05:45,303
Mom!
139
00:05:45,386 --> 00:05:46,804
What are you doing
out of school?
140
00:05:46,888 --> 00:05:48,264
-You lied to me.
-What are you talking about?
141
00:05:48,348 --> 00:05:50,391
Before Dad died,
you had an affair.
142
00:05:50,475 --> 00:05:52,810
You slept
with someone else.
143
00:05:52,894 --> 00:05:53,978
Thank God this happened
on one of my work days.
144
00:05:54,062 --> 00:05:55,104
Shut up.
145
00:05:55,188 --> 00:05:57,315
Your blood type is A,
Charlie's was O,
146
00:05:57,398 --> 00:05:59,484
and I just came out AB.
147
00:05:59,567 --> 00:06:02,320
Ma, that is not
genetically possible.
148
00:06:02,403 --> 00:06:03,821
Ohh!
149
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
Look, why don't we
go somewhere
150
00:06:05,907 --> 00:06:08,034
and talk about this quietly?
151
00:06:08,117 --> 00:06:09,160
-Come on, O.K.?
-Ohh!
152
00:06:09,243 --> 00:06:11,371
Oh. Excuse me.
153
00:06:11,454 --> 00:06:12,872
Take care of this.
154
00:06:12,955 --> 00:06:14,749
Wait. You don't
have to go anywhere.
155
00:06:14,832 --> 00:06:18,336
Ma, it was a sperm bank.
That is undignified.
156
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
Maybe to some people,
157
00:06:20,004 --> 00:06:24,842
but, hey, I'd just lost
the biggest love of my life.
158
00:06:24,926 --> 00:06:27,845
I thought maybe I could
make myself another.
159
00:06:27,929 --> 00:06:29,430
Sit down.
160
00:06:30,932 --> 00:06:33,393
And I did,
and I got you.
161
00:06:35,937 --> 00:06:38,689
I never wanted you
to find out like this.
162
00:06:38,773 --> 00:06:41,692
I really wanted to
tell you before this.
163
00:06:41,776 --> 00:06:43,945
I just... I was chicken.
164
00:06:45,113 --> 00:06:46,989
And I'm sorry
165
00:06:47,073 --> 00:06:49,117
'cause this was not
the right way for you to find out.
166
00:06:50,952 --> 00:06:52,870
It's O.K.
167
00:06:52,954 --> 00:06:54,872
You sure?
168
00:06:54,956 --> 00:06:56,332
It's O.K.
169
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
O.K.
170
00:07:04,257 --> 00:07:07,218
You have no idea
who the guy was?
171
00:07:07,301 --> 00:07:08,803
No.
172
00:07:08,886 --> 00:07:11,097
I mean, listen, the door opened,
the tray came in.
173
00:07:11,180 --> 00:07:13,724
-He was this tall. O.K.?
-Ma!
174
00:07:13,808 --> 00:07:15,435
What? It was in a little vial.
175
00:07:15,518 --> 00:07:17,270
I didn't know what to say.
It didn't speak.
176
00:07:17,353 --> 00:07:18,980
How could I know
who it was?
177
00:07:19,063 --> 00:07:22,233
I didn't care. I asked
for the best they had--
178
00:07:22,316 --> 00:07:25,403
you know, black,
smart, not too tall...
179
00:07:25,486 --> 00:07:27,405
all the things you are.
And look what they made.
180
00:07:27,488 --> 00:07:30,199
They made magic.
They made you.
181
00:07:32,493 --> 00:07:34,203
So you bought sperm.
182
00:07:35,997 --> 00:07:38,416
Yes! Yes!
I bought the sperm.
183
00:07:38,499 --> 00:07:39,876
Uhh! Uhh!
184
00:07:41,085 --> 00:07:42,837
-How much did it cost?
-Why?
185
00:07:42,920 --> 00:07:44,422
I just want to know.
186
00:07:44,505 --> 00:07:47,258
-Are you going to buy some?
-No.
187
00:07:47,341 --> 00:07:49,010
It doesn't matter. Come on.
188
00:07:49,093 --> 00:07:51,679
Would it make you feel better
if I said it was free--
189
00:07:51,762 --> 00:07:54,015
somebody handed it to me on the street
and I used it at home?
190
00:07:54,098 --> 00:07:55,391
It doesn't matter.
191
00:07:55,475 --> 00:07:58,811
But, Ma, I could have a father.
192
00:07:58,895 --> 00:08:00,938
Let me tell you something.
193
00:08:01,022 --> 00:08:04,942
You had a father,
and his name was Charlie.
194
00:08:05,026 --> 00:08:08,029
And...he was the best.
195
00:08:09,030 --> 00:08:10,448
He was great.
196
00:08:10,531 --> 00:08:12,116
Life is great.
197
00:08:13,534 --> 00:08:14,952
O.K.?
198
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
O.K.
199
00:08:17,538 --> 00:08:19,040
-O.K.
-O.K.
200
00:08:20,875 --> 00:08:22,543
-O.K.!
-O.K.
201
00:08:24,212 --> 00:08:26,964
Hey. Are you sure
you even want a father?
202
00:08:27,048 --> 00:08:29,258
I mean, they can be real
assholes sometimes.
203
00:08:29,342 --> 00:08:30,968
Look, you don't
have to do this.
204
00:08:31,052 --> 00:08:32,428
I'm prepared to go alone.
205
00:08:32,512 --> 00:08:34,263
No, no, that ain't it.
206
00:08:34,347 --> 00:08:36,766
Besides, I might meet
my future father-in-law.
207
00:08:36,849 --> 00:08:38,267
-Tea Cake, please.
-What?
208
00:08:38,351 --> 00:08:41,479
You're the one that said
you wanted to marry me.
209
00:08:41,562 --> 00:08:42,980
Yeah, but I was 7!
210
00:08:43,064 --> 00:08:44,982
Yeah, well,
you was a mature 7.
211
00:08:45,066 --> 00:08:47,276
Just be my friend, Tea.
Boyfriends come and go.
212
00:08:47,360 --> 00:08:50,238
Baby, I'll come and go.
Where do we start?
213
00:08:50,321 --> 00:08:51,364
You nasty.
214
00:08:51,447 --> 00:08:52,990
You better take
advantage of this.
215
00:08:53,074 --> 00:08:55,284
I may not live down the street
for the rest of your life.
216
00:08:55,368 --> 00:08:57,203
-Take the first exit off the bridge.
-All right.
217
00:08:57,286 --> 00:08:59,705
Left. Make a left
at the light.
218
00:08:59,789 --> 00:09:01,249
Hey, look, girl,
219
00:09:01,332 --> 00:09:04,001
at some point you have to tell me
where we going.
220
00:09:04,085 --> 00:09:06,003
I ain't following you around
like some honeydew sucker.
221
00:09:06,087 --> 00:09:08,297
Why not?
You been doing it for years.
222
00:09:08,381 --> 00:09:10,258
Are the rules
suddenly changing?
223
00:09:10,341 --> 00:09:13,553
Look, just tell me what
the sign on the building is going to say.
224
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
California Cryobank.
225
00:09:15,179 --> 00:09:16,347
What kind of bank is that?
226
00:09:16,430 --> 00:09:17,765
It's a sperm bank.
227
00:09:17,848 --> 00:09:19,225
All right, that's it.
I'm making a U-turn.
228
00:09:19,308 --> 00:09:20,726
No, but wait.
It's right there, Tea.
229
00:09:20,810 --> 00:09:22,812
Look, for 17 years,
I thought he was dead,
230
00:09:22,895 --> 00:09:25,273
but it's not true.
I have a father.
231
00:09:25,356 --> 00:09:27,608
Oh. I see. So you think
you're just gonna walk up
232
00:09:27,692 --> 00:09:30,069
and say,
"Excuse me, 17 years ago
233
00:09:30,152 --> 00:09:32,029
"a man came in
to make a deposit.
234
00:09:32,113 --> 00:09:34,824
-He looked a little like me, maybe?"
-Be quiet.
235
00:09:34,907 --> 00:09:36,867
"Anyway, could you give me
his name and number?
236
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
'Cause he's my daddy."
237
00:09:38,619 --> 00:09:40,246
Honeydew, shut up.
238
00:09:40,329 --> 00:09:42,039
Can I help you?
239
00:09:42,123 --> 00:09:46,168
Yes. I have a friend here
who's interested in donating.
240
00:09:46,252 --> 00:09:47,336
No, you don't!
241
00:09:47,420 --> 00:09:49,714
He's a little shy.
242
00:09:49,797 --> 00:09:52,758
Surely. For today, he needs
to fill out the forms
243
00:09:52,842 --> 00:09:54,844
and leave blood
and sperm samples.
244
00:09:54,927 --> 00:09:56,804
-Mm-hmm.
-Only 15% of applicants
245
00:09:56,887 --> 00:09:58,889
end up becoming donors.
246
00:09:58,973 --> 00:10:00,141
If he qualifies,
247
00:10:00,224 --> 00:10:03,060
he will be paid
$40 per donation,
248
00:10:03,144 --> 00:10:05,771
with no more than three
deposits allowed per week.
249
00:10:05,855 --> 00:10:06,897
Hmm.
250
00:10:06,981 --> 00:10:08,190
Thank you.
251
00:10:11,152 --> 00:10:13,362
Come on, Z.
I can't just go in there
252
00:10:13,446 --> 00:10:16,616
and wrestle with the
bald-headed champ.
253
00:10:16,699 --> 00:10:18,159
What's the big deal?
254
00:10:18,242 --> 00:10:21,037
It's not like you've
never done it before.
255
00:10:21,120 --> 00:10:23,039
That's my business.
256
00:10:23,122 --> 00:10:24,457
Are you ready?
257
00:10:24,540 --> 00:10:26,792
Mm-mmm, mm-mmm,
mm-mmm.
258
00:10:32,465 --> 00:10:35,551
(voice off-speed)
We have magazines
259
00:10:35,635 --> 00:10:40,598
as well as videotapes.
260
00:10:40,681 --> 00:10:43,643
Which would you prefer?
261
00:10:45,186 --> 00:10:49,065
Um, the--
the videotapes, please.
262
00:11:04,038 --> 00:11:06,499
(gasp)
263
00:11:08,709 --> 00:11:11,087
This way, please.
264
00:11:17,510 --> 00:11:20,137
He'll have to do
the rest alone.
265
00:11:20,221 --> 00:11:22,139
I just need to
use the bathroom.
266
00:11:22,223 --> 00:11:24,141
Second door on the right.
267
00:11:24,225 --> 00:11:25,226
Thanks.
268
00:11:28,729 --> 00:11:29,980
Mommy.
269
00:11:32,692 --> 00:11:34,193
Come on, man!
270
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
MAN: Oh, yeah,
now we're talking!
271
00:11:48,749 --> 00:11:50,084
Sorry.
272
00:11:50,167 --> 00:11:52,420
No creams or lotions.
They get into the sample.
273
00:11:52,503 --> 00:11:55,172
Please don't grab the sink
during collection.
274
00:11:55,256 --> 00:11:57,383
One man ripped it
off the wall.
275
00:11:57,466 --> 00:11:59,468
We pay by volume.
276
00:11:59,552 --> 00:12:03,013
You must reach the top line
even to be considered.
277
00:12:03,097 --> 00:12:04,140
Damn!
278
00:12:05,391 --> 00:12:06,767
Any questions?
279
00:12:08,769 --> 00:12:10,396
Well, yeah. I was--
280
00:12:10,479 --> 00:12:11,981
(whimpers)
281
00:12:12,064 --> 00:12:15,192
How am I supposed
to fill this up?
282
00:12:15,276 --> 00:12:16,694
I can't fill it.
283
00:12:16,777 --> 00:12:18,487
(whimpers)
284
00:12:19,572 --> 00:12:20,698
Good motility.
285
00:12:20,781 --> 00:12:22,199
MAN:
Yeah, it's very good.
286
00:12:22,283 --> 00:12:25,286
WOMAN:
Count's up from last time.
287
00:12:32,209 --> 00:12:34,295
(humming)
288
00:12:41,302 --> 00:12:43,304
I ain't doing it.
289
00:12:52,313 --> 00:12:54,815
WOMAN:
Is somebody in there?
290
00:12:58,819 --> 00:13:00,946
(moaning)
291
00:13:01,030 --> 00:13:03,324
WOMAN:
Oh, it feels so good.
292
00:13:03,407 --> 00:13:04,450
Ohh!
293
00:13:04,533 --> 00:13:06,744
Oh, God!
294
00:13:06,827 --> 00:13:08,537
Ohh!
295
00:13:17,338 --> 00:13:19,840
(moaning and groaning)
296
00:13:27,848 --> 00:13:29,350
Oh, this key!
297
00:13:31,852 --> 00:13:33,354
What are you doing here?
298
00:13:33,437 --> 00:13:35,105
I thought this
was the bathroom.
299
00:13:35,189 --> 00:13:36,440
I'm calling security.
300
00:13:36,524 --> 00:13:37,858
I didn't do anything!
301
00:13:39,443 --> 00:13:42,279
Nurse, I need another cup.
302
00:13:42,363 --> 00:13:43,614
Zora!
303
00:13:43,697 --> 00:13:44,782
Where you going?
304
00:13:44,865 --> 00:13:46,992
I found my father.
305
00:13:47,076 --> 00:13:49,578
(moaning)
306
00:13:47,076 --> 00:13:49,578
(moaning)
307
00:13:56,085 --> 00:13:57,127
Heaven.
308
00:13:57,211 --> 00:13:59,129
Hea--
ha ha ha.
309
00:13:59,213 --> 00:14:00,506
Oh!
310
00:14:00,589 --> 00:14:03,217
Up I go. Down I go.
311
00:14:03,300 --> 00:14:05,469
Up I go. Down I go.
312
00:14:05,553 --> 00:14:06,887
Up I go. Down...
313
00:14:08,013 --> 00:14:09,306
Oh, God.
314
00:14:12,935 --> 00:14:14,728
They're getting whiter.
315
00:14:16,230 --> 00:14:17,398
They're getting whiter!
316
00:14:17,481 --> 00:14:19,859
You should bleach
your teeth!
317
00:14:19,942 --> 00:14:22,403
I swear it's so cool!
318
00:14:22,486 --> 00:14:24,780
Oh, yeah.
Good idea, sweetheart.
319
00:14:24,864 --> 00:14:27,283
("Smoke on the Water"
plays loudly)
320
00:14:50,264 --> 00:14:51,515
Ooh.
321
00:14:51,599 --> 00:14:53,684
Rise and shine,
Mr. Bunny-butt.
322
00:14:53,767 --> 00:14:55,185
Hmm?
323
00:14:55,269 --> 00:14:57,855
Oh. Wait a minute, honey.
There you go.
324
00:14:57,938 --> 00:15:00,482
♪ The whitest teethin the world ♪
325
00:15:00,566 --> 00:15:02,818
♪ I have the biggestcloset in the world ♪
326
00:15:04,278 --> 00:15:06,906
Hello. I'm dressed.
I'm leaving.
327
00:15:06,989 --> 00:15:09,199
Kiss goodbye.
328
00:15:09,283 --> 00:15:12,202
O.K. That's enough.
Step class in 20 minutes.
329
00:15:12,286 --> 00:15:13,662
Bye.
330
00:15:23,964 --> 00:15:25,799
(engine starts)
331
00:15:32,973 --> 00:15:34,683
Ooh. Very young.
332
00:15:34,767 --> 00:15:35,809
Very cute.
333
00:15:40,314 --> 00:15:42,232
Hello, there.
Can I help you?
334
00:15:42,316 --> 00:15:44,735
Hi. I'm looking
for Hal Jackson.
335
00:15:44,818 --> 00:15:46,236
Well, look no further.
336
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
Is he inside?
337
00:15:47,613 --> 00:15:48,906
You're talking to him.
338
00:15:48,989 --> 00:15:51,742
To Halbert Jackson?
339
00:15:51,825 --> 00:15:54,036
The one and only.
340
00:15:54,119 --> 00:15:55,496
You're white.
341
00:15:55,579 --> 00:15:57,039
Well, that's true, darlin'.
342
00:15:57,122 --> 00:15:59,124
But when we're
alone in the dark,
343
00:15:59,208 --> 00:16:01,001
what difference
is that gonna make?
344
00:16:03,587 --> 00:16:06,256
No. See, I'm looking
for the Halbert Jackson
345
00:16:06,340 --> 00:16:10,928
whose Social Security
number is 540-82-9789.
346
00:16:11,011 --> 00:16:12,888
Are you a process server?
347
00:16:12,972 --> 00:16:15,516
-What's that?
-Did my ex-wife send you?
348
00:16:15,599 --> 00:16:18,268
'Cause god damn it! We settled all that
alimony shit last year!
349
00:16:18,352 --> 00:16:20,479
No more legal crap.
She agreed.
350
00:16:20,562 --> 00:16:22,231
No, wait! Wait!
351
00:16:22,314 --> 00:16:26,485
I'm sorry, but I don't know
anything about your ex-wife.
352
00:16:26,568 --> 00:16:28,988
Hell. I'm late.
Don't get me wrong.
353
00:16:29,071 --> 00:16:31,490
I think we're good together,
we got a-- a thing, a connection,
354
00:16:31,573 --> 00:16:33,158
but I got to go.
355
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
If you want to keep talking,
356
00:16:34,910 --> 00:16:36,161
why don't you
hop on in here?
357
00:16:40,708 --> 00:16:42,751
Come on. Make up your mind,
honey. I go to get to work.
358
00:16:42,835 --> 00:16:44,003
Coming or going?
359
00:16:46,046 --> 00:16:48,173
Well, that's a shame.
360
00:16:48,257 --> 00:16:49,633
No!
361
00:16:49,717 --> 00:16:51,885
Aw, there you go.
All right.
362
00:17:10,612 --> 00:17:12,031
Where do you work?
363
00:17:12,114 --> 00:17:13,323
Jackson Motors.
364
00:17:13,407 --> 00:17:16,326
Because real cowboys
are strong and tough.
365
00:17:16,410 --> 00:17:17,661
So are American trucks.
366
00:17:17,745 --> 00:17:18,954
And don't forget...
367
00:17:19,038 --> 00:17:21,123
Hal's your pal.
368
00:17:21,206 --> 00:17:23,042
What'd you say
your name was again?
369
00:17:24,418 --> 00:17:27,087
Uh, Zora.
Zora Mathews.
370
00:17:27,171 --> 00:17:28,881
Wait a second.
Are you the young lady
371
00:17:28,964 --> 00:17:31,341
that Daryl's
been telling us about?
372
00:17:31,425 --> 00:17:34,178
I don't think anyone's
told you about me.
373
00:17:34,261 --> 00:17:35,304
(chuckles)
374
00:17:44,229 --> 00:17:46,857
Hey, Diego!
Front and center!
375
00:17:46,940 --> 00:17:48,859
-Oh, my.
-(gagging)
376
00:17:48,942 --> 00:17:51,945
Lady over there
laughing at the ground.
377
00:17:52,029 --> 00:17:53,030
Ah, women.
378
00:17:53,113 --> 00:17:54,281
Gotta love 'em.
379
00:17:54,364 --> 00:17:56,450
-Morning, boss.
-You're late.
380
00:17:56,533 --> 00:17:58,452
Well, of course I'm late, Teddy.
381
00:17:58,535 --> 00:18:00,412
Hello, there, folks.
How y'all doing?
382
00:18:00,496 --> 00:18:02,372
Jesus Christ. A bear?
383
00:18:02,456 --> 00:18:03,874
-You said llama.
-I may have mentioned llama.
384
00:18:03,957 --> 00:18:05,209
We did a focus group,
385
00:18:05,292 --> 00:18:06,376
and bears are really
big right now.
386
00:18:06,460 --> 00:18:08,378
Boris is getting restless, Ted.
387
00:18:08,462 --> 00:18:09,838
You hear that? You better
go put on your suit.
388
00:18:09,922 --> 00:18:11,006
Now, this is bullshit, Teddy.
389
00:18:11,090 --> 00:18:12,591
We're done with circus.
390
00:18:12,674 --> 00:18:14,843
You promised me barnyard,
chickens, geese, cows, beavers.
391
00:18:14,927 --> 00:18:16,386
Who is this guy?
392
00:18:16,470 --> 00:18:18,889
He-- He's the trainer.
You liked the zebra.
393
00:18:18,972 --> 00:18:20,307
Hell I liked the zebra.
394
00:18:20,390 --> 00:18:21,558
You loved the chimp,
remember, Little Larry?
395
00:18:21,642 --> 00:18:23,143
Larry? Yeah, I liked Larry.
396
00:18:23,227 --> 00:18:25,145
Couldn't drive worth shit,
but I liked him.
397
00:18:25,229 --> 00:18:27,898
The bear's got to work now.
He hasn't eaten yet.
398
00:18:27,981 --> 00:18:29,233
-What the hell happened to--
-Nothing.
399
00:18:29,316 --> 00:18:30,651
The light's shit, total shit!
400
00:18:30,734 --> 00:18:32,027
-We had a 7:00 call!
-Uh-huh. I know.
401
00:18:32,111 --> 00:18:33,654
We've been waiting for hours.
What's the problem?
402
00:18:33,737 --> 00:18:35,239
Why are we using
this asshole?
403
00:18:35,322 --> 00:18:36,907
I told you I never wanted
to see him again.
404
00:18:36,990 --> 00:18:38,450
We're shooting
a truck commercial.
405
00:18:38,534 --> 00:18:39,910
He thinks it's
Gone With the Goddamn Wind!
406
00:18:39,993 --> 00:18:41,370
What the hell's
that supposed to mean,
407
00:18:41,453 --> 00:18:42,538
the bear hasn't eaten yet?
408
00:18:42,621 --> 00:18:43,956
-Hey, José!
-Morning, chief.
409
00:18:44,039 --> 00:18:45,499
-It's technical.
-Technical, my ass.
410
00:18:45,582 --> 00:18:47,918
Hello there, Bobby!
Don't give them away.
411
00:18:48,001 --> 00:18:49,294
Oh! Red light!
412
00:18:49,378 --> 00:18:51,421
Hey, how you doing?
Oh, you look beautiful.
413
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
-I'm doing great. Thank you.
-Green light.
414
00:18:52,589 --> 00:18:55,634
Selling cars is what you do,
and advertising is what I do.
415
00:18:55,717 --> 00:18:57,136
Will you please
put on the suit?
416
00:18:57,219 --> 00:18:59,054
The bear's on the clock.
You're killing me.
417
00:18:59,138 --> 00:19:02,975
Hi. Listen, we're getting
40 new trucks in an hour.
418
00:19:03,058 --> 00:19:05,352
Laura's going for take-out.
What do you want?
419
00:19:05,435 --> 00:19:08,063
Uh, three packs of Marlboros
and some cheese.
420
00:19:08,147 --> 00:19:10,607
Yeah. Some cheese.
421
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
-You O.K.?
-Much better.
422
00:19:17,072 --> 00:19:20,450
Are you the girl Daryl
was telling us about?
423
00:19:20,534 --> 00:19:22,703
Nah, you couldn't be her.
424
00:19:22,786 --> 00:19:26,039
(bear growling)
425
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
Thank you.
426
00:19:28,208 --> 00:19:29,459
Uh-huh.
427
00:19:29,543 --> 00:19:31,128
He's done this before, right?
428
00:19:31,211 --> 00:19:32,713
Stand back now.
429
00:19:36,049 --> 00:19:37,718
Okey-dokey.
430
00:19:41,263 --> 00:19:43,182
I look like my mother.
431
00:19:46,310 --> 00:19:49,354
♪ "M" is for the millionthings you gave me ♪
432
00:19:49,438 --> 00:19:50,480
♪ "O" is-- ♪
433
00:19:50,564 --> 00:19:51,857
Uh-oh.
434
00:19:51,940 --> 00:19:53,984
Oh, look at that.
435
00:19:54,067 --> 00:19:55,485
Shit.
436
00:19:55,569 --> 00:19:56,987
Get! Come on.
437
00:19:57,070 --> 00:19:58,280
God damn it!
438
00:19:59,573 --> 00:20:01,658
Oh, God!
439
00:20:03,577 --> 00:20:05,495
What the hell is this?
440
00:20:05,579 --> 00:20:06,622
Ohh!
441
00:20:10,542 --> 00:20:11,835
-I need to talk to you.
-Oh, hey.
442
00:20:11,919 --> 00:20:13,337
Do you think you can
help me with this?
443
00:20:13,420 --> 00:20:15,547
I kinda got stuck.
Here, just hold onto this.
444
00:20:15,631 --> 00:20:17,507
Now, when I say go,
you pull.
445
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
All right. Go.
446
00:20:18,842 --> 00:20:20,886
You've got Detroit on line 4.
447
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Oh, my God.
448
00:20:22,262 --> 00:20:23,764
I'll call back later.
449
00:20:23,847 --> 00:20:26,516
That must be the girl Daryl's
been telling us about.
450
00:20:26,600 --> 00:20:28,769
Oh, hell.
Uh, listen, Zorro,
451
00:20:28,852 --> 00:20:31,021
I think you're sweet
and everything--
452
00:20:31,104 --> 00:20:32,189
It's Zora.
453
00:20:32,272 --> 00:20:33,774
Zora. Whatever.
But, uh...
454
00:20:33,857 --> 00:20:35,776
I'm not really into this
whole black-white thing.
455
00:20:35,859 --> 00:20:37,486
I got myself
a commercial to shoot.
456
00:20:37,569 --> 00:20:39,196
But hey, let's stay
in touch, all right? Ciao.
457
00:20:39,279 --> 00:20:41,406
But I need to talk to you.
It's really important!
458
00:20:41,490 --> 00:20:43,033
Will you please
just listen to me?
459
00:20:43,116 --> 00:20:44,326
I'll listen to you.
460
00:20:44,409 --> 00:20:46,620
-O.K. Does this make us ready?
-Yes, we're ready.
461
00:20:46,703 --> 00:20:48,205
-What, he's wearing this?
-He looks great.
462
00:20:48,288 --> 00:20:49,957
What's with the, uh--
What the hell is this?
463
00:20:50,040 --> 00:20:51,500
Oh. Here. Hold that.
464
00:20:51,583 --> 00:20:52,834
Ready to run
a rehearsal, everybody!
465
00:20:52,918 --> 00:20:54,044
Boris should meet Hal.
466
00:20:54,127 --> 00:20:55,504
Hal, you got
to meet the bear.
467
00:20:55,587 --> 00:20:56,964
-All right, I'll meet the bear.
-Easy now.
468
00:20:57,047 --> 00:20:58,090
Hello, bear.
I'm Hal Jackson.
469
00:20:58,173 --> 00:20:59,883
Whoa! Jesus Lord!
470
00:20:59,967 --> 00:21:02,302
-(grrr)
-Whoa!
471
00:21:02,386 --> 00:21:05,180
Down, Boris.
Good boy, Boris.
472
00:21:05,264 --> 00:21:06,848
-Get off, get off.
-Now pay attention.
473
00:21:06,932 --> 00:21:09,184
You're going to walk him
past the row of trucks
474
00:21:09,268 --> 00:21:10,269
with this chain.
475
00:21:10,352 --> 00:21:11,687
Now, remember,
476
00:21:11,770 --> 00:21:13,563
keep your eyes
forward at all times.
477
00:21:13,647 --> 00:21:15,565
Let me work the bear.
478
00:21:15,649 --> 00:21:17,818
-(grrr)
-Uh-oh.
479
00:21:17,901 --> 00:21:20,529
Eyes forward.
Good boy, good boy.
480
00:21:20,612 --> 00:21:22,739
-Down, Boris.
-Down, Boris.
481
00:21:22,823 --> 00:21:25,200
Eyes forward.
482
00:21:25,284 --> 00:21:27,953
Do not touch the bear
on the back of the head.
483
00:21:28,036 --> 00:21:29,788
And no whistling whatsoever.
484
00:21:29,871 --> 00:21:32,207
If you have to sneeze,
raise your hand
485
00:21:32,291 --> 00:21:34,334
and make a signal to me,
and I'll protect you.
486
00:21:34,418 --> 00:21:35,460
(grrr)
487
00:21:35,544 --> 00:21:36,962
No sudden moves.
488
00:21:37,045 --> 00:21:38,338
(grrr)
489
00:21:38,422 --> 00:21:39,464
Down, Boris.
490
00:21:39,548 --> 00:21:41,675
Eyes forward at all times.
491
00:21:41,758 --> 00:21:44,219
No sudden moves.
492
00:21:44,303 --> 00:21:46,847
Eyes forward. No sneezing.
No whistling.
493
00:21:46,930 --> 00:21:49,599
Boris is the only working male bear
in the country
494
00:21:49,683 --> 00:21:51,601
with a full set of teeth and claws.
495
00:21:51,685 --> 00:21:53,603
-Teddy!
-What? Oh.
496
00:21:53,687 --> 00:21:55,939
It's going to look great.
497
00:21:56,023 --> 00:21:57,858
Let's shoot the rehearsal
just in case.
498
00:21:57,941 --> 00:21:59,526
Shooting the rehearsal, people!
499
00:21:59,609 --> 00:22:01,445
Is that big enough?
Can you read that?
500
00:22:01,528 --> 00:22:04,448
-"This is Hal Jackson"--
-Fine. He's ready!
501
00:22:04,531 --> 00:22:05,574
(grrr)
502
00:22:05,657 --> 00:22:08,327
-Do it!
-This is--
503
00:22:08,410 --> 00:22:09,619
-No, no! Cut, cut!
-No closer now.
504
00:22:09,703 --> 00:22:12,122
You see that wire?
It's hot.
505
00:22:12,205 --> 00:22:14,875
It keeps Boris back.
506
00:22:14,958 --> 00:22:17,252
This is Hal Jackson
from Jackson Motors
507
00:22:17,336 --> 00:22:20,505
asking you to bear in mind
there's a reason so many--
508
00:22:20,589 --> 00:22:22,674
I have to talk to you!
509
00:22:22,758 --> 00:22:24,009
Not now, Teddy.
510
00:22:24,092 --> 00:22:25,552
I need a flag set.
511
00:22:25,635 --> 00:22:27,637
-Teddy, handle this.
-Do you hear me? No!
512
00:22:27,721 --> 00:22:29,723
-I didn't catch that, Hal.
-This is Hal Jackson--
513
00:22:29,806 --> 00:22:31,058
I have to tell
you this myself!
514
00:22:31,141 --> 00:22:33,602
I need to have this
conversation with you!
515
00:22:33,685 --> 00:22:35,687
I need to tell
you something!
516
00:22:35,771 --> 00:22:37,606
Well, tell me, then,
whatever it is.
517
00:22:37,689 --> 00:22:39,316
Just say it, damn it.
You're driving me crazy.
518
00:22:39,399 --> 00:22:41,985
-(Boris growls)
-You're my father.
519
00:22:42,069 --> 00:22:43,195
-Whose father?
-What?
520
00:22:43,278 --> 00:22:44,780
(grrr)
521
00:22:46,531 --> 00:22:48,992
Jesus, give me some room!
522
00:22:50,702 --> 00:22:52,746
This is great!
This is great!
523
00:22:52,829 --> 00:22:54,331
Shoot it! Shoot it!
524
00:22:54,414 --> 00:22:56,416
Get it! Get it!
525
00:22:56,500 --> 00:22:57,542
Harlan?
526
00:22:57,626 --> 00:22:58,877
Mother!
527
00:22:58,960 --> 00:23:01,546
Me, me, me, me!
528
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
Wonderful. Keep rolling.
529
00:23:03,632 --> 00:23:05,050
Please call 911!
530
00:23:05,133 --> 00:23:06,301
Nice bear!
531
00:23:06,385 --> 00:23:09,429
That bear has never
done that before.
532
00:23:09,513 --> 00:23:11,139
'Cept that once.
533
00:23:12,391 --> 00:23:13,892
Somebody, help me!
Please!
534
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
Piece-of-shit car!
535
00:23:17,646 --> 00:23:19,314
Where's the guy
with one arm?
536
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
Nice bear.
537
00:23:21,691 --> 00:23:23,235
(buzzing)
538
00:23:30,534 --> 00:23:31,785
Teddy!
539
00:23:31,868 --> 00:23:33,620
I'm here for you, babe.
540
00:23:33,703 --> 00:23:35,038
It looks fabulous!
541
00:23:35,122 --> 00:23:36,790
Cut! That's a wrap, people.
542
00:23:39,876 --> 00:23:41,461
This is bullshit.
543
00:23:41,545 --> 00:23:43,463
I mean, you're black.
I'm white.
544
00:23:43,547 --> 00:23:45,340
-This is bullshit.
-I know. I'm sorry.
545
00:23:45,424 --> 00:23:47,008
I can't believe it, either.
546
00:23:47,092 --> 00:23:49,010
This whole thing is horrible.
547
00:23:49,094 --> 00:23:52,013
I've always been sort of light,
but, God, not this!
548
00:23:52,097 --> 00:23:54,057
Well, there you go.
It's a mistake.
549
00:23:54,141 --> 00:23:55,642
Oh-- Ow!
550
00:23:55,725 --> 00:23:57,853
Hell, look at that. Shoot!
551
00:23:57,936 --> 00:23:59,813
So you never
donated any sperm?
552
00:23:59,896 --> 00:24:01,815
I didn't say that,
but for God's sake,
553
00:24:01,898 --> 00:24:03,817
it was my understanding
the whole thing was anonymous.
554
00:24:03,900 --> 00:24:06,027
Otherwise, I sure as hell
wouldn't have done it.
555
00:24:06,111 --> 00:24:08,613
It was anonymous.
I-- I just found the records.
556
00:24:08,697 --> 00:24:10,449
What the hell's that
supposed to mean--
557
00:24:10,532 --> 00:24:11,616
you found the records?
558
00:24:11,700 --> 00:24:14,453
I took the records
from the computer.
559
00:24:14,536 --> 00:24:15,996
Well, God damn it!
560
00:24:16,079 --> 00:24:18,206
Don't you have any
respect for privacy?
561
00:24:18,290 --> 00:24:19,374
Can I help you?
562
00:24:19,458 --> 00:24:21,376
-No.
-Go on, shoo!
563
00:24:21,460 --> 00:24:23,211
Don't you think a person
has the right to know
564
00:24:23,295 --> 00:24:24,379
who her parents are?
565
00:24:24,463 --> 00:24:25,797
No! No, I don't.
566
00:24:25,881 --> 00:24:28,008
Besides,
you got no real proof.
567
00:24:28,091 --> 00:24:31,178
Stolen medical files don't add up
to a hill of beans in my book.
568
00:24:31,261 --> 00:24:33,346
Will you excuse me for
a second there, Alberta?
569
00:24:33,430 --> 00:24:34,431
Thank you, darlin'.
570
00:24:34,514 --> 00:24:36,016
Well, we could take blood tests
and find out.
571
00:24:36,099 --> 00:24:37,767
You're missin' the whole point.
572
00:24:37,851 --> 00:24:40,729
Look, suppose
I am your...
573
00:24:40,812 --> 00:24:43,815
suppose I'm the, uh...
574
00:24:43,899 --> 00:24:46,693
suppose we knew that I was
the contributing party.
575
00:24:46,776 --> 00:24:48,653
Why are you telling me this?
576
00:24:48,737 --> 00:24:51,490
You need a spare kidney
or some bone marrow?
577
00:24:51,573 --> 00:24:52,908
I mean,
for Christ's sake,
578
00:24:52,991 --> 00:24:55,076
it was conception
in a plastic cup.
579
00:24:58,788 --> 00:25:02,292
Look, you seem well-adjusted,
like a good kid.
580
00:25:02,375 --> 00:25:03,877
I got nothing to offer you,
581
00:25:03,960 --> 00:25:05,879
except maybe a deal
on a new truck
582
00:25:05,962 --> 00:25:08,632
or extended warranty
and financing.
583
00:25:08,715 --> 00:25:10,300
Otherwise, I'm sorry.
584
00:25:15,889 --> 00:25:17,641
Yeah, right.
585
00:25:28,443 --> 00:25:29,486
Hey, Sarah.
586
00:25:29,569 --> 00:25:30,820
Hey, there.
587
00:25:35,158 --> 00:25:37,911
(imitating Desi Arnaz)
Lucy, I'm home!
588
00:25:39,579 --> 00:25:42,832
These earrings are
a form of torture.
589
00:25:46,419 --> 00:25:49,172
O.K., what's going on?
590
00:25:50,840 --> 00:25:52,759
I'm just making dinner.
591
00:25:54,594 --> 00:25:56,513
Just making dinner, huh?
592
00:25:56,596 --> 00:25:58,765
I just wanted to make sure
that you knew
593
00:25:58,848 --> 00:26:00,892
that even though we fight,
594
00:26:00,976 --> 00:26:02,936
I think you're a great mom.
595
00:26:04,479 --> 00:26:06,064
This is major.
596
00:26:13,780 --> 00:26:14,823
(crunch crunch)
597
00:26:14,906 --> 00:26:17,242
Ooh! I hate when
you do that.
598
00:26:17,325 --> 00:26:18,368
I'm sorry.
599
00:26:18,451 --> 00:26:19,703
O.K.
600
00:26:23,456 --> 00:26:25,375
I'm up.
601
00:26:25,458 --> 00:26:27,544
All right, all right.
602
00:26:27,627 --> 00:26:29,796
How many guesses
do I get?
603
00:26:31,464 --> 00:26:33,133
All right.
604
00:26:33,216 --> 00:26:34,759
Did James fall asleep
605
00:26:34,843 --> 00:26:36,386
listening to that
Judy Garland tape
606
00:26:36,469 --> 00:26:38,555
and burn down the bookstore?
607
00:26:38,638 --> 00:26:40,640
-(sigh)
-All right.
608
00:26:42,058 --> 00:26:44,728
You didn't get
accepted to M.I.T.
609
00:26:47,647 --> 00:26:49,399
Are you pregnant?
610
00:26:50,650 --> 00:26:52,569
Listen, stop.
Stop this.
611
00:26:52,652 --> 00:26:53,945
Stop for one second.
612
00:26:54,029 --> 00:26:55,572
Tell me what's going on.
613
00:26:55,655 --> 00:26:57,741
Ma, I found
my real father today.
614
00:26:57,824 --> 00:27:00,118
He's a mean asshole.
615
00:27:00,201 --> 00:27:01,244
What?
616
00:27:01,328 --> 00:27:03,413
I found my father!
617
00:27:03,496 --> 00:27:05,957
Wait a minute. Wait.
618
00:27:06,041 --> 00:27:07,959
What does that mean,
you found your father?
619
00:27:08,043 --> 00:27:09,753
I went to the sperm bank,
620
00:27:09,836 --> 00:27:11,755
got your file
from the computer,
621
00:27:11,838 --> 00:27:13,131
and he's my father.
622
00:27:13,214 --> 00:27:14,758
Ma, it was terrible!
623
00:27:14,841 --> 00:27:16,968
-Are you crazy?
-I'm sorry!
624
00:27:17,052 --> 00:27:19,220
-What did you do?
-I'm sorry!
625
00:27:19,304 --> 00:27:20,972
O.K. O-- I'm sorry.
626
00:27:21,056 --> 00:27:22,349
O.K., come here.
Come here.
627
00:27:22,432 --> 00:27:23,642
It's O.K. It's O.K.
628
00:27:23,725 --> 00:27:25,602
It's O.K.
Mommy's here.
629
00:27:25,685 --> 00:27:27,604
It's O.K. It's O.K.
630
00:27:27,687 --> 00:27:28,813
It's all right.
631
00:27:32,233 --> 00:27:33,860
Um, Ma?
632
00:27:35,528 --> 00:27:37,947
You haven't heard
the worst part.
633
00:27:38,031 --> 00:27:39,449
What?
634
00:27:39,532 --> 00:27:41,034
He's, um...
635
00:27:41,117 --> 00:27:43,787
he's--he's a...
636
00:27:43,870 --> 00:27:44,996
car salesman.
637
00:27:45,080 --> 00:27:46,956
Car salesman?
638
00:27:47,040 --> 00:27:48,375
Yeah.
639
00:27:48,458 --> 00:27:50,585
And, Ma, you're not
going to believe this,
640
00:27:50,669 --> 00:27:52,796
but, um...
641
00:27:52,879 --> 00:27:54,839
he's a white car salesman.
642
00:27:57,300 --> 00:27:59,469
Wait a minute.
Wh-what do you mean, white?
643
00:27:59,552 --> 00:28:01,471
He's like--like white-white?
644
00:28:01,554 --> 00:28:03,223
White-white-white.
645
00:28:03,306 --> 00:28:05,058
You mean he's like--
646
00:28:05,141 --> 00:28:07,519
like a creamy eggshell
kind of tan.
647
00:28:07,602 --> 00:28:09,437
No. Like white.
648
00:28:09,521 --> 00:28:11,856
Like totally white.
Like a white guy.
649
00:28:11,940 --> 00:28:13,858
No. You mean that
he was so light,
650
00:28:13,942 --> 00:28:15,610
you thought he was
a white guy.
651
00:28:15,694 --> 00:28:17,779
He's so light, Ma,
he is a white guy!
652
00:28:17,862 --> 00:28:20,031
What do you mean,
he's white?
653
00:28:20,115 --> 00:28:21,825
I didn't ask--
I didn't want no white--
654
00:28:21,908 --> 00:28:23,952
What is he doing
being white?
655
00:28:24,035 --> 00:28:25,203
I didn't ask for that!
656
00:28:25,286 --> 00:28:27,080
I distinctly asked
for a black man!
657
00:28:27,163 --> 00:28:29,207
Did you see the guy?
Was he black?
658
00:28:29,290 --> 00:28:31,167
Didn't I tell you
the man came in a tube!
659
00:28:31,251 --> 00:28:33,420
He was in the tube.
I couldn't see anything!
660
00:28:33,503 --> 00:28:34,921
You should've
asked to see him!
661
00:28:35,004 --> 00:28:37,632
So kill me!
Kill me! Kill me! Kill me!
662
00:28:37,716 --> 00:28:38,883
No, don't kill me.
663
00:28:38,967 --> 00:28:40,510
I'll kill myself.
How's that?
664
00:28:40,593 --> 00:28:42,095
What do you mean,
he's white?
665
00:28:42,178 --> 00:28:45,682
I can't-- Wait. Forget it.
It doesn't matter.
666
00:28:45,765 --> 00:28:47,392
-O.K.
-It's no big deal.
667
00:28:47,475 --> 00:28:49,394
Hell, your hair's
always been fine.
668
00:28:49,477 --> 00:28:51,062
So what?
669
00:28:51,146 --> 00:28:52,856
You're a little bit lighter than me.
Big deal!
670
00:28:52,939 --> 00:28:54,691
Look at Lacie and Rissa.
671
00:28:54,774 --> 00:28:55,900
They're both really light,
672
00:28:55,984 --> 00:28:57,277
and both their parents
are really dark.
673
00:28:57,360 --> 00:28:58,653
They're my complexion.
674
00:28:58,737 --> 00:29:00,196
And look at those kids
on The Cosby Show!
675
00:29:00,280 --> 00:29:01,448
Oh, please.
Let's not get into that.
676
00:29:01,531 --> 00:29:02,949
You know
they're mixed, right?
677
00:29:03,032 --> 00:29:04,826
-Of course they're mixed!
-O.K.?
678
00:29:04,909 --> 00:29:06,244
Well, then, we can
never really tell.
679
00:29:06,327 --> 00:29:07,579
Who's gonna tell?
Who cares?
680
00:29:07,662 --> 00:29:09,080
Are you gonna tell
somebody? No!
681
00:29:09,164 --> 00:29:11,040
I'm not gonna tell somebody,
so let's eat!
682
00:29:11,124 --> 00:29:12,250
-O.K.
-O.K.!
683
00:29:12,333 --> 00:29:13,334
O.K.
684
00:29:15,378 --> 00:29:16,880
Ma, it's even worse.
685
00:29:16,963 --> 00:29:18,214
Oh, please! What?
686
00:29:18,298 --> 00:29:19,924
It's Hal Jackson.
687
00:29:20,008 --> 00:29:21,551
Who?
688
00:29:21,634 --> 00:29:22,927
Hal Jackson.
689
00:29:23,011 --> 00:29:24,971
"Because real cowboys
are strong and tough,
690
00:29:25,054 --> 00:29:27,682
and so are
American trucks."
691
00:29:27,766 --> 00:29:29,684
You mean the schmuck
on the television
692
00:29:29,768 --> 00:29:31,519
with all the animals?
"Hal's your pal"?
693
00:29:31,603 --> 00:29:33,021
That's my dad.
694
00:29:35,064 --> 00:29:37,567
This is Hal Jacksonfrom Jackson Motors,
695
00:29:37,650 --> 00:29:39,319
and this is Larry.
696
00:29:39,402 --> 00:29:42,197
Larry and I just sawThelma and Louise,
697
00:29:42,280 --> 00:29:44,199
and if those two galscan see America,
698
00:29:44,282 --> 00:29:46,117
it's high time we did, too.
699
00:29:46,201 --> 00:29:47,994
The old-fashioned way--behind the wheel
700
00:29:48,077 --> 00:29:50,163
of a top-of-the-lineAmerican vehicle.
701
00:29:50,246 --> 00:29:51,706
Sit down there, Larry,and grab the wheel.
702
00:29:51,790 --> 00:29:53,374
Here. Turn aroundand grab the wheel.
703
00:29:53,458 --> 00:29:55,168
There you go.You're driving today, son.
704
00:29:55,251 --> 00:29:57,921
So come on downto Jackson Motors
705
00:29:58,004 --> 00:30:00,298
and see the specialswe got goin' on cars and trucks.
706
00:30:00,381 --> 00:30:01,883
Could change your life.
707
00:30:01,966 --> 00:30:04,135
I know Larry'sgoing to change mine.
708
00:30:04,219 --> 00:30:05,762
Larry's my pal.
709
00:30:05,845 --> 00:30:07,931
Don't forget--Hal's your pal.
710
00:30:08,014 --> 00:30:10,099
Well, give me fivehere, Larry!
711
00:30:10,183 --> 00:30:13,019
All right! Grab yourpistola here and let's go.
712
00:30:13,102 --> 00:30:15,522
Adios, folks. Go on. Youcan pick your nose later.
713
00:30:15,605 --> 00:30:17,106
Grab the wheel.Let's do some drivin'.
714
00:30:17,190 --> 00:30:18,983
Ha ha!
715
00:30:19,067 --> 00:30:21,152
Idiot.
716
00:30:38,837 --> 00:30:41,047
Oh, Lord.
717
00:30:43,091 --> 00:30:44,759
Stupid bear.
718
00:30:46,636 --> 00:30:50,014
GURU: You are beautifulbecause you are you--
719
00:30:50,098 --> 00:30:52,183
unique and individual--
720
00:30:52,267 --> 00:30:54,185
but maybeyou don't believe this
721
00:30:54,269 --> 00:30:55,687
because your beautycan't completely be seen.
722
00:30:55,770 --> 00:30:57,188
Oh, Lord.
723
00:30:57,272 --> 00:30:59,858
Maybe you haveunwanted extra weight.
724
00:30:59,941 --> 00:31:01,693
Maybe bad skin.
725
00:31:01,776 --> 00:31:03,027
Maybe poor posture.
726
00:31:03,111 --> 00:31:05,321
Maybe facial hair.
727
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
Close your eyes right now
728
00:31:07,323 --> 00:31:10,034
and visualize thesenegatives disappearing.
729
00:31:10,118 --> 00:31:13,580
See the new morebeautiful you emerging.
730
00:31:13,663 --> 00:31:15,206
(click)
731
00:31:21,379 --> 00:31:22,714
Good morning.
732
00:31:22,797 --> 00:31:24,299
I need to speak
to somebody
733
00:31:24,382 --> 00:31:25,884
in your records department.
734
00:31:25,967 --> 00:31:27,886
We're looking for books
on weddings.
735
00:31:27,969 --> 00:31:29,846
Her daughter Cindy's
getting married.
736
00:31:29,929 --> 00:31:31,222
Finally!
737
00:31:31,306 --> 00:31:33,057
Well, that's nice,
but I only carry books
738
00:31:33,141 --> 00:31:34,726
with traditional
African ceremonies.
739
00:31:34,809 --> 00:31:36,895
Well, that's a start, I guess.
740
00:31:36,978 --> 00:31:38,605
Yes, um, look...
741
00:31:38,688 --> 00:31:41,399
17 years ago,
I purchased some...
742
00:31:41,482 --> 00:31:43,276
some, uh...
743
00:31:43,359 --> 00:31:45,612
We can't find
the wedding books.
744
00:31:45,695 --> 00:31:47,238
Over by the voodoo dolls.
745
00:31:47,322 --> 00:31:49,490
-Oh!
-Oh!
746
00:31:49,574 --> 00:31:51,701
Sperm. I bought sperm.
747
00:31:51,784 --> 00:31:53,244
I asked for
an African-American.
748
00:31:53,328 --> 00:31:54,871
I don't think
that's what I got.
749
00:31:54,954 --> 00:31:56,205
I filled out
all of these forms.
750
00:31:56,289 --> 00:31:57,874
Nobody seems to be
able to tell me--
751
00:31:57,957 --> 00:31:59,042
Are the books in order
of subject or author?
752
00:31:59,125 --> 00:32:00,168
Author.
753
00:32:00,251 --> 00:32:01,920
Who's the author
of the wedding book?
754
00:32:02,003 --> 00:32:03,755
Babe, I'm on the phone here.
755
00:32:03,838 --> 00:32:05,548
I don't know.
756
00:32:05,632 --> 00:32:07,467
My life is hanging
in the balance,
757
00:32:07,550 --> 00:32:09,177
and you want to talk
to me about authors.
758
00:32:09,260 --> 00:32:11,512
-Just do your thing.
-What thing?
759
00:32:11,596 --> 00:32:14,223
I just don't think
I got what I paid for.
760
00:32:14,307 --> 00:32:16,935
Why do all complaints
have to come in writing?
761
00:32:17,018 --> 00:32:19,270
It's obvious to me
you people can't read.
762
00:32:19,354 --> 00:32:21,064
Do the
"urban bush woman"
763
00:32:21,147 --> 00:32:22,315
T-shirts
come in petite?
764
00:32:22,398 --> 00:32:24,400
What exactly is
an urban bush woman?
765
00:32:24,484 --> 00:32:26,778
Me! Me!
I'm an urban bush woman!
766
00:32:26,861 --> 00:32:28,279
I'm an urban bush woman!
767
00:32:28,363 --> 00:32:29,405
Oh.
768
00:32:29,489 --> 00:32:31,074
No. This is not a mix-up.
769
00:32:31,157 --> 00:32:33,326
A mix-up is when you order hamburger
and get cheeseburger
770
00:32:33,409 --> 00:32:34,994
or when you bring your
clothes to the dry cleaners
771
00:32:35,078 --> 00:32:36,537
and they give you
somebody else's clothes.
772
00:32:36,621 --> 00:32:37,872
That's a mix-up.
What I'm talking about
773
00:32:37,956 --> 00:32:39,457
is a major mistake in my life!
774
00:32:39,540 --> 00:32:41,084
I hate it when
the dry cleaners make mistakes.
775
00:32:41,167 --> 00:32:42,627
Oh, and they say
776
00:32:42,710 --> 00:32:43,962
the chemicals
in dry cleaning
777
00:32:44,045 --> 00:32:45,797
-are very bad for you.
-I know.
778
00:32:45,880 --> 00:32:47,382
Who are you people?
Shut up!
779
00:32:47,465 --> 00:32:50,093
Get away from my counter.
I'm busy!
780
00:32:50,176 --> 00:32:52,178
Go over there until I
finish this conversation,
781
00:32:52,261 --> 00:32:53,429
and then I will help you!
782
00:32:53,513 --> 00:32:55,515
Well, all right! Gee.
783
00:32:55,598 --> 00:32:57,350
Now, listen, all you
have to do is--
784
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Hello?
785
00:32:58,977 --> 00:33:00,478
Hello?
786
00:33:00,561 --> 00:33:01,980
Damn it.
787
00:33:17,245 --> 00:33:19,163
♪ Don't ya know ♪
788
00:33:19,247 --> 00:33:21,624
♪ This is my king mademy brother? ♪
789
00:33:21,708 --> 00:33:24,168
♪ Don't ya know this is ♪
790
00:33:24,252 --> 00:33:26,838
♪ The music turn me out? ♪
791
00:33:26,921 --> 00:33:29,382
-(bell rings)
-♪ Don't ya know ♪
792
00:33:29,465 --> 00:33:31,843
♪ This is my king mademy brother? ♪
793
00:33:31,926 --> 00:33:36,264
♪ Don't you know this isthe music turn me out? ♪
794
00:33:38,850 --> 00:33:42,729
I guess that explains why you like
that surfin' music shit, huh?
795
00:33:42,812 --> 00:33:45,356
That is not funny, Tea.
796
00:33:45,440 --> 00:33:48,192
That's messed up--
a white dude.
797
00:33:48,276 --> 00:33:50,236
I should've never told you.
798
00:33:50,319 --> 00:33:51,821
No, that's cool. Hey,
799
00:33:51,904 --> 00:33:54,365
didn't dude say he'd get
you a deal on a truck?
800
00:33:54,449 --> 00:33:56,409
Yeah, right.
That's amazing, huh?
801
00:33:56,492 --> 00:33:59,037
Yeah. I mean, there's
a crazy difference
802
00:33:59,120 --> 00:34:00,580
between factory sticker
803
00:34:00,663 --> 00:34:01,956
and what they
actually charge you.
804
00:34:02,040 --> 00:34:03,541
Big deal, Tea.
805
00:34:03,624 --> 00:34:05,043
It is a big deal.
Come on, you know
806
00:34:05,126 --> 00:34:07,336
my parents are getting me a car
for graduation.
807
00:34:07,420 --> 00:34:09,255
Look,
I'm taking you down there
808
00:34:09,338 --> 00:34:10,715
just to show you the place,
809
00:34:10,798 --> 00:34:12,884
not to get you a deal
on a car,
810
00:34:12,967 --> 00:34:14,469
so get over it, all right?
811
00:34:14,552 --> 00:34:16,554
You're just mad
'cause you're white.
812
00:34:16,637 --> 00:34:18,222
-Shut up!
-(mocking) "Shut up."
813
00:34:18,306 --> 00:34:21,392
(humming)
814
00:34:21,476 --> 00:34:22,810
We're going to crash.
815
00:34:22,894 --> 00:34:24,729
♪ Don't you know this is ♪
816
00:34:24,812 --> 00:34:27,356
♪ The music turn me out? ♪
817
00:34:29,317 --> 00:34:31,110
How many trucks
sold this morning?
818
00:34:31,194 --> 00:34:32,236
(mumbling)
819
00:34:32,320 --> 00:34:33,446
Aw, come on, folks.
820
00:34:33,529 --> 00:34:36,324
First rule of sales--
enthusiasm.
821
00:34:38,284 --> 00:34:40,578
Mornin', darlin'.
822
00:34:40,661 --> 00:34:42,413
Look at this.
823
00:34:42,497 --> 00:34:44,415
Toyota lowered prices.
824
00:34:44,499 --> 00:34:46,584
All right.
How much?
825
00:34:46,667 --> 00:34:47,794
5% across the board.
826
00:34:47,877 --> 00:34:50,171
Well, hell,
that makes me feel great!
827
00:34:50,254 --> 00:34:52,006
Didn't make any of us
feel great.
828
00:34:52,090 --> 00:34:54,258
That's because you're missin'
the big picture, José.
829
00:34:54,342 --> 00:34:55,510
They had to lower prices.
830
00:34:55,593 --> 00:34:57,386
We got ourselves
a better product.
831
00:34:57,470 --> 00:34:59,806
All you need
is conviction and belief.
832
00:34:59,889 --> 00:35:01,557
I'll bet you $100 I can nail
833
00:35:01,641 --> 00:35:02,934
the next person to walk
through that door.
834
00:35:03,017 --> 00:35:04,519
Ooh! I'm in.
835
00:35:04,602 --> 00:35:06,479
Hey, I can do that.
836
00:35:06,562 --> 00:35:08,648
All right.
A little life in here.
837
00:35:08,731 --> 00:35:09,941
Who's holding?
Paula?
838
00:35:10,024 --> 00:35:11,400
-I am.
-All right. There you go.
839
00:35:11,484 --> 00:35:12,735
Contract signature
840
00:35:12,819 --> 00:35:14,529
from the next person
to step inside.
841
00:35:14,612 --> 00:35:17,073
But if not, forget the money,
just lower prices.
842
00:35:17,156 --> 00:35:18,741
All right. How much
you got there, Paula?
843
00:35:18,825 --> 00:35:20,118
(counting)
844
00:35:22,537 --> 00:35:25,665
♪♪ (spaghetti western)
845
00:35:27,708 --> 00:35:28,876
Piece of cake.
846
00:35:28,960 --> 00:35:30,378
Hold that for me, will ya?
847
00:35:30,461 --> 00:35:31,796
Can I have my hat, Paula?
848
00:35:36,384 --> 00:35:38,261
Hey, there!
I'm Hal Jackson.
849
00:35:38,344 --> 00:35:39,512
Welcome to
the best selection,
850
00:35:39,595 --> 00:35:42,932
the finest-built cars and trucks
this side of Detroit.
851
00:35:43,015 --> 00:35:45,309
Don't touch me.
852
00:35:45,393 --> 00:35:47,645
Well, of course not.
No, ma'am.
853
00:35:47,728 --> 00:35:50,481
Uh, hell, I understand
what's happening here.
854
00:35:50,565 --> 00:35:52,275
There's a recession going on.
855
00:35:52,358 --> 00:35:54,152
Tell you what--
no down payment.
856
00:35:54,235 --> 00:35:55,987
Now, you looking for
something special today?
857
00:35:56,070 --> 00:35:58,823
Yeah.
Your head on a stick.
858
00:35:58,906 --> 00:36:01,325
This is gonna be a tough sale.
859
00:36:01,409 --> 00:36:03,661
My...
860
00:36:03,744 --> 00:36:05,496
Well, now, uh...
861
00:36:05,580 --> 00:36:07,915
is it just trucks
you have a problem with,
862
00:36:07,999 --> 00:36:09,083
or is it me?
863
00:36:09,167 --> 00:36:10,918
Just you.
864
00:36:11,002 --> 00:36:13,337
Say, are you
the young lady
865
00:36:13,421 --> 00:36:16,007
from the animal rights group?
866
00:36:16,090 --> 00:36:19,385
No, I'm not.
I'm Zora Mathews' mother.
867
00:36:21,429 --> 00:36:22,847
Oh.
868
00:36:24,307 --> 00:36:27,018
Wow. All right.
869
00:36:27,101 --> 00:36:28,936
You want to step
inside for a minute?
870
00:36:29,020 --> 00:36:30,021
Yeah.
871
00:36:30,104 --> 00:36:31,355
All right.
872
00:36:39,989 --> 00:36:42,617
♪♪ (rap on car radio)
873
00:36:42,700 --> 00:36:44,202
Damn! Check that out.
874
00:36:44,285 --> 00:36:46,204
Maybe I'm making a mistake
getting a truck.
875
00:36:46,287 --> 00:36:48,331
I think we might be
making a mistake
876
00:36:48,414 --> 00:36:50,374
-by coming down here.
-Hey.
877
00:36:50,458 --> 00:36:52,210
No, no, no.
It's kind of flashy,
878
00:36:52,293 --> 00:36:53,502
but flashy can be good.
879
00:36:53,586 --> 00:36:54,754
-Hi, gorgeous.
-Hi.
880
00:36:54,837 --> 00:36:56,464
You look better.
You look a lot better.
881
00:36:56,547 --> 00:36:58,591
Flashy can also mean
you're a penis head.
882
00:36:58,674 --> 00:37:00,301
This is Tea Cake.
883
00:37:00,384 --> 00:37:02,720
You her little brother?
884
00:37:02,803 --> 00:37:04,472
Ah-- kiss my ass.
885
00:37:04,555 --> 00:37:06,349
Excuse me.
Nice to meet you.
886
00:37:08,893 --> 00:37:11,312
Let's get something straight
right now, O.K.?
887
00:37:11,395 --> 00:37:13,064
There's no way
you're the father.
888
00:37:13,147 --> 00:37:15,816
I knew there was
some kind of screw-up!
889
00:37:15,900 --> 00:37:17,276
I ordered a black man.
890
00:37:17,360 --> 00:37:18,402
Well, thank God.
891
00:37:18,486 --> 00:37:20,029
So, what seems
to be the problem?
892
00:37:20,112 --> 00:37:21,405
What seems to be
the problem?
893
00:37:21,489 --> 00:37:22,823
I'll tell you
what the problem is.
894
00:37:22,907 --> 00:37:24,825
My daughter came to you
to pour her heart out,
895
00:37:24,909 --> 00:37:26,661
and you offered her a kidney.
896
00:37:26,744 --> 00:37:28,496
Now, who the hell
do you think you are?
897
00:37:28,579 --> 00:37:29,997
Wait a second, lady.
She caught me off guard.
898
00:37:30,081 --> 00:37:32,667
I donate an ounce
of sperm 18 years ago,
899
00:37:32,750 --> 00:37:34,919
and today some kid wants
to call me Daddy.
900
00:37:35,002 --> 00:37:37,588
Excuse me. She does not
want to call you Daddy.
901
00:37:37,672 --> 00:37:39,173
Fooled the hell outta me!
902
00:37:39,257 --> 00:37:41,342
Oh, did it?
Why does that surprise me?
903
00:37:41,425 --> 00:37:43,344
Because you are a fool!
You know what else you are?
904
00:37:43,427 --> 00:37:45,388
You are the scum
that clogs up the cable stations,
905
00:37:45,471 --> 00:37:47,056
and you know what else?
906
00:37:47,139 --> 00:37:48,683
Even if you were black,
I wouldn't like you.
907
00:37:48,766 --> 00:37:50,226
So you stay the hell
away from my kid.
908
00:37:50,309 --> 00:37:51,435
-You understand?
-Now listen!
909
00:37:51,519 --> 00:37:52,728
Who's following
who around?
910
00:37:52,812 --> 00:37:54,230
She came to me first.
911
00:37:54,313 --> 00:37:56,232
I tell you what.
You keep her away from me!
912
00:37:56,315 --> 00:37:58,818
Are you giving me face?
913
00:37:58,901 --> 00:38:01,028
What's the hell's that mean?
914
00:38:01,112 --> 00:38:03,364
(gasp) Good morning.
Could I interest you--
915
00:38:03,447 --> 00:38:05,741
-No.
-0 for 2.
916
00:38:05,825 --> 00:38:07,743
Hello. Can I interest
you in a test drive
917
00:38:07,827 --> 00:38:10,663
of a new model car
or truck?
918
00:38:10,746 --> 00:38:12,123
Well, y-yeah.
919
00:38:12,206 --> 00:38:13,708
I'm into whatever
you want to show me.
920
00:38:13,791 --> 00:38:16,127
Well, good. Why don't you
come this way?
921
00:38:16,210 --> 00:38:17,378
(snap)
922
00:38:17,461 --> 00:38:18,754
Me or my daughter?
923
00:38:18,838 --> 00:38:20,339
I had no intention of
judging you or your--
924
00:38:20,423 --> 00:38:21,924
-Ma.
-Oh, great.
925
00:38:22,008 --> 00:38:23,134
What are you doing here?
926
00:38:23,217 --> 00:38:24,552
Yeah. Good question.
927
00:38:24,635 --> 00:38:27,513
The question really is
what are you doing here?
928
00:38:27,596 --> 00:38:28,931
Look, wait a minute.
929
00:38:29,015 --> 00:38:30,808
Anyone mind if I
have a cigarette?
930
00:38:30,891 --> 00:38:31,934
Yes, I do mind!
931
00:38:32,018 --> 00:38:33,227
This is his office!
932
00:38:33,311 --> 00:38:34,395
These are my lungs.
933
00:38:34,478 --> 00:38:35,813
Let him kill himself
and not me.
934
00:38:35,896 --> 00:38:37,106
All right, all right.
935
00:38:37,189 --> 00:38:38,399
How about a drink, then?
Is that a problem?
936
00:38:38,482 --> 00:38:39,775
No, I don't.
937
00:38:39,859 --> 00:38:41,527
Why don't you make it two?
938
00:38:41,610 --> 00:38:42,778
Ma, I don't believe this.
939
00:38:42,862 --> 00:38:43,946
Ma, you never drink
hard liquor.
940
00:38:44,030 --> 00:38:45,364
What a shame.
941
00:38:45,448 --> 00:38:46,699
Make it a double.
942
00:38:46,782 --> 00:38:48,576
All right.
One drink coming up.
943
00:38:48,659 --> 00:38:51,954
You know, I noticed that
you're having a hard time
944
00:38:52,038 --> 00:38:53,414
keeping yourself
in school these days.
945
00:38:53,497 --> 00:38:54,498
Thank you.
946
00:38:54,582 --> 00:38:56,375
I just wanted
to talk to Hal.
947
00:38:56,459 --> 00:38:58,294
A good education is
invaluable, young lady.
948
00:38:58,377 --> 00:38:59,795
She knows that.
949
00:38:59,879 --> 00:39:02,298
She's going to Berkeley
next fall.
950
00:39:02,381 --> 00:39:04,300
I wanted to go to Berkeley.
951
00:39:04,383 --> 00:39:05,634
I got into M.I.T.,
952
00:39:05,718 --> 00:39:06,927
and that's
my first choice.
953
00:39:07,011 --> 00:39:10,723
She doesn't really want to go
all the way to Boston.
954
00:39:10,806 --> 00:39:12,808
Yes, I do really want
to go all the way to Boston.
955
00:39:12,892 --> 00:39:14,894
We can't afford it,
can we?
956
00:39:14,977 --> 00:39:16,729
-(slurping)
-My science teacher
957
00:39:16,812 --> 00:39:18,647
is helping me
with scholarships.
958
00:39:19,815 --> 00:39:21,025
Ahh!
959
00:39:21,108 --> 00:39:22,485
She's always winning
stuff like that.
960
00:39:22,568 --> 00:39:23,819
I mean, it's the best.
Look at her.
961
00:39:23,903 --> 00:39:25,363
She's so cute,
she's so smart.
962
00:39:25,446 --> 00:39:26,739
-Look how cute she is.
-Ma--
963
00:39:26,822 --> 00:39:28,074
What a punum.
964
00:39:28,157 --> 00:39:29,992
-Mom, don't start.
-Sorry.
965
00:39:30,076 --> 00:39:31,577
First you don't
want me to go to Boston,
966
00:39:31,660 --> 00:39:33,788
now I'm winning
all these awards.
967
00:39:33,871 --> 00:39:35,623
-What?
-Well, I just think
968
00:39:35,706 --> 00:39:38,459
that you could use all
your awards in Berkeley.
969
00:39:38,542 --> 00:39:40,127
This is really good.
970
00:39:40,211 --> 00:39:42,922
Ma, I don't want
to go to Berkeley!
971
00:39:43,005 --> 00:39:44,507
I wanted to go to Berkeley.
972
00:39:44,590 --> 00:39:46,550
Who asked ya?
973
00:39:46,634 --> 00:39:48,886
The-- Never mind.
974
00:39:48,969 --> 00:39:50,388
Can I have some more?
975
00:39:52,306 --> 00:39:55,810
You've got to
sit down in this baby.
976
00:39:55,893 --> 00:39:57,520
Just wait.
977
00:39:57,603 --> 00:39:58,646
See?
978
00:39:58,729 --> 00:39:59,939
I like this.
979
00:40:00,022 --> 00:40:01,774
See? That's a good
color for you.
980
00:40:01,857 --> 00:40:02,942
Yeah. Yellow.
981
00:40:03,025 --> 00:40:04,944
You're not feeling
too nervous
982
00:40:05,027 --> 00:40:07,488
about buying a truck,
are you?
983
00:40:07,571 --> 00:40:08,989
No. No, not at all.
984
00:40:09,073 --> 00:40:10,908
Good. Most men aren't, I find.
985
00:40:10,991 --> 00:40:12,368
You working now?
986
00:40:12,451 --> 00:40:13,786
Yeah, yeah.
987
00:40:13,869 --> 00:40:14,954
Good.
988
00:40:15,037 --> 00:40:17,373
May I ask
where you work?
989
00:40:17,456 --> 00:40:18,666
At a bank.
990
00:40:18,749 --> 00:40:19,792
At a bank.
991
00:40:19,875 --> 00:40:21,669
And what department
would that be?
992
00:40:21,752 --> 00:40:23,504
Uh, deposits.
993
00:40:23,587 --> 00:40:25,923
Deposits.
994
00:40:27,800 --> 00:40:28,843
(click)
995
00:40:28,926 --> 00:40:31,011
And withdrawals?
996
00:40:31,095 --> 00:40:32,388
No. Just deposits.
997
00:40:32,471 --> 00:40:33,514
Oh.
998
00:40:33,597 --> 00:40:34,890
Cool.
999
00:40:36,350 --> 00:40:37,393
Key.
1000
00:40:37,476 --> 00:40:39,395
Ooh. Nuts.
1001
00:40:39,478 --> 00:40:41,021
Isn't it?
1002
00:40:41,105 --> 00:40:42,523
♪ Ya put yourright foot in ♪
1003
00:40:42,606 --> 00:40:43,983
♪ Ya put yourright foot out ♪
1004
00:40:44,066 --> 00:40:45,860
♪ Ya put yourright foot in ♪
1005
00:40:45,943 --> 00:40:47,486
♪ And then youshake it all about ♪
1006
00:40:47,570 --> 00:40:48,612
♪ You dothe hokey-pokey-- ♪
1007
00:40:48,696 --> 00:40:50,239
Ma, let's just go home.
1008
00:40:50,322 --> 00:40:51,907
-Let's go talk about college.
-I want to sing.
1009
00:40:51,991 --> 00:40:53,617
I think that's a good idea.
1010
00:40:53,701 --> 00:40:55,369
-Why don't y'all go on home?
-Who asked you?
1011
00:40:55,453 --> 00:40:57,413
Ma, this is his office.
Now let's go!
1012
00:40:57,496 --> 00:40:59,373
I know this is his office.
1013
00:40:59,457 --> 00:41:01,208
I know that.
Look at this place.
1014
00:41:01,292 --> 00:41:02,460
I mean, please!
1015
00:41:02,543 --> 00:41:03,711
Look at it!
1016
00:41:03,794 --> 00:41:07,089
Cheesy wood,
bowling trophies.
1017
00:41:07,173 --> 00:41:09,300
Western motif makes me ill.
1018
00:41:09,383 --> 00:41:11,719
Of course!
And the Titty Sisters!
1019
00:41:11,802 --> 00:41:13,387
This is absolutely his office.
1020
00:41:13,471 --> 00:41:15,306
And look--
green shag carpeting.
1021
00:41:15,389 --> 00:41:16,515
My fave.
1022
00:41:16,599 --> 00:41:18,517
-And what's this?
-Aah!
1023
00:41:18,601 --> 00:41:21,103
Hi! Look at you.
Look at her.
1024
00:41:21,187 --> 00:41:22,521
Oh, no. Al, no.
1025
00:41:22,605 --> 00:41:23,647
Alberta,
thank you, Alberta.
1026
00:41:23,731 --> 00:41:24,857
That'll be all, honey.
1027
00:41:24,940 --> 00:41:26,108
Yeah, O.K.
1028
00:41:26,192 --> 00:41:27,318
Is that your mom?
1029
00:41:27,401 --> 00:41:28,777
ALBERTA: His mom?
1030
00:41:28,861 --> 00:41:30,654
You got a problem
with my office?
1031
00:41:30,738 --> 00:41:32,656
No. She just hates
shag carpeting.
1032
00:41:32,740 --> 00:41:33,866
Mom, let's go!
Please!
1033
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
Don't apologize for me.
1034
00:41:35,201 --> 00:41:37,119
I have a big problem
with him.
1035
00:41:37,203 --> 00:41:39,288
Now wait a second.
She can say whatever she wants to.
1036
00:41:39,371 --> 00:41:40,748
She's got rights.
1037
00:41:40,831 --> 00:41:43,167
Why don't you just butt out?
1038
00:41:43,250 --> 00:41:45,753
I'd love to butt out,
but it's my office!
1039
00:41:45,836 --> 00:41:47,796
You'd don't have to keep
repeating that, you know.
1040
00:41:47,880 --> 00:41:49,965
-I'm aware we're in your office.
-Mom, let's go home.
1041
00:41:50,049 --> 00:41:51,717
I'm not ready to go yet!
1042
00:41:51,800 --> 00:41:53,594
I have a point to make!
1043
00:41:53,677 --> 00:41:56,472
Wha-- What is your point?
1044
00:41:56,555 --> 00:41:58,682
I'll tell you what my point is.
1045
00:41:58,766 --> 00:42:01,185
My point is this--
we don't want you.
1046
00:42:01,268 --> 00:42:02,478
You don't want us.
1047
00:42:02,561 --> 00:42:03,687
Let's keep that clear.
1048
00:42:03,771 --> 00:42:05,105
You are not the father.
1049
00:42:05,189 --> 00:42:06,690
And even if you were,
1050
00:42:06,774 --> 00:42:08,317
we still wouldn't want you.
1051
00:42:08,400 --> 00:42:09,944
Hell, she doesn't
look anything like me.
1052
00:42:10,027 --> 00:42:11,195
Thank God for tha--
1053
00:42:11,278 --> 00:42:12,279
(crunch)
1054
00:42:25,084 --> 00:42:26,961
I'm going to sit down.
1055
00:42:34,093 --> 00:42:36,845
Ma, are you O.K.?
1056
00:42:36,929 --> 00:42:38,847
Huh?
1057
00:42:38,931 --> 00:42:40,432
Are you all right?
1058
00:42:42,476 --> 00:42:44,311
Yeah.
1059
00:42:51,277 --> 00:42:53,362
So...ahem.
1060
00:42:53,445 --> 00:42:55,114
Where'd you park?
1061
00:42:55,197 --> 00:42:58,033
Uh, down-- down
the sidewalk.
1062
00:42:58,117 --> 00:42:59,577
Oh, I do that, too.
1063
00:42:59,660 --> 00:43:01,370
She rode her bicycle.
1064
00:43:01,453 --> 00:43:03,497
Oh.
1065
00:43:05,291 --> 00:43:06,750
Well, maybe we ought to...
1066
00:43:06,834 --> 00:43:08,210
Yeah.
1067
00:43:08,294 --> 00:43:10,045
All right.
Here we go.
1068
00:43:13,591 --> 00:43:16,385
Uh, thank you--
thank you for having us.
1069
00:43:16,468 --> 00:43:17,595
Aw...
1070
00:43:22,474 --> 00:43:23,892
We're cuttin' prices.
1071
00:43:23,976 --> 00:43:25,769
Yes!
1072
00:43:25,853 --> 00:43:27,229
Sorry.
1073
00:43:27,313 --> 00:43:28,981
I don't like white people.
1074
00:43:29,064 --> 00:43:30,065
Shh!
1075
00:43:33,861 --> 00:43:34,945
(honking horn)
1076
00:43:35,029 --> 00:43:37,448
Hey, I think
I bought a truck. Whoo!
1077
00:43:37,531 --> 00:43:38,574
(honking horn)
1078
00:43:38,657 --> 00:43:41,577
Say, I tell you what.
1079
00:43:41,660 --> 00:43:43,370
Wh-- Why don't we put
the bicycle in the back of the truck.
1080
00:43:43,454 --> 00:43:45,581
I'll drive you where you're goin'.
1081
00:43:45,664 --> 00:43:48,042
I told you
I don't need any help. Goodbye.
1082
00:43:50,002 --> 00:43:52,296
Oohhh...
1083
00:43:52,379 --> 00:43:54,173
(ringing bell)
1084
00:43:55,716 --> 00:43:57,092
Zora, right?
1085
00:43:57,176 --> 00:43:58,552
Yes.
1086
00:43:58,636 --> 00:44:02,598
You kind of caught me by surprise
yesterday, Zora.
1087
00:44:02,681 --> 00:44:05,267
I want to apologize
if I hurt your feelings.
1088
00:44:05,351 --> 00:44:07,227
It's O.K.
1089
00:44:07,311 --> 00:44:09,188
I'm sorry that
my mom showed up here.
1090
00:44:09,271 --> 00:44:11,565
No problem.
1091
00:44:15,194 --> 00:44:16,487
Goodbye.
1092
00:44:18,030 --> 00:44:19,156
Bye.
1093
00:44:20,783 --> 00:44:23,535
Ooh, ooh, ooh, shit!
1094
00:44:24,912 --> 00:44:26,747
Oh, Christ!
1095
00:44:26,830 --> 00:44:28,165
Oh, yeah, oh, yeah...
1096
00:44:32,294 --> 00:44:34,421
God damn it!
1097
00:44:39,426 --> 00:44:40,719
(car alarm)
1098
00:44:53,691 --> 00:44:54,775
What is wrong with you,
1099
00:44:54,858 --> 00:44:56,026
going around that corner
like that?
1100
00:44:56,110 --> 00:44:57,152
Are you crazy?
1101
00:44:57,236 --> 00:44:58,862
Look, stop the car. Aah!
1102
00:44:58,946 --> 00:45:00,864
Oh, look at that--
a parking space.
1103
00:45:00,948 --> 00:45:02,866
God damn it,
pull the car over!
1104
00:45:02,950 --> 00:45:04,076
Just let me out.
1105
00:45:04,159 --> 00:45:05,911
Are you gonna unlock
the door, or what?
1106
00:45:05,994 --> 00:45:09,373
Come on and unlock this damn door
before I slap that--
1107
00:45:09,456 --> 00:45:11,166
I can't stand your ass!
1108
00:45:11,250 --> 00:45:13,168
Son of a bitch!
What is wrong with you?
1109
00:45:13,252 --> 00:45:15,003
What are you, crazy,
coming around that corner!
1110
00:45:15,087 --> 00:45:17,005
What do you think
you are, in L.A.?
1111
00:45:17,089 --> 00:45:18,674
Goddamn crazy white people.
1112
00:45:18,757 --> 00:45:20,342
Hello, there, folks!
1113
00:45:20,426 --> 00:45:22,761
Thank you very much
for the ride!
1114
00:45:22,845 --> 00:45:26,265
Do you mind if I come in
and drain the lizard?
1115
00:45:26,348 --> 00:45:27,725
If you drain the--
1116
00:45:27,808 --> 00:45:30,144
Does that mean you have
to go to the bathroom?
1117
00:45:30,227 --> 00:45:32,020
-Uh-huh.
-Fine. Come on in!
1118
00:45:33,063 --> 00:45:34,064
You crazy...
1119
00:45:35,774 --> 00:45:37,276
You locked us in.
1120
00:45:37,359 --> 00:45:39,319
We were going to call 911,
1121
00:45:39,403 --> 00:45:41,196
but then
we started reading books.
1122
00:45:41,280 --> 00:45:44,158
I'll take these.
They're fascinating.
1123
00:45:44,241 --> 00:45:46,243
We'll take everything,
1124
00:45:46,326 --> 00:45:47,411
and--
1125
00:45:47,494 --> 00:45:48,996
I am so sorry, dear.
1126
00:45:49,079 --> 00:45:52,040
I really had no idea we'd
done so many awful things.
1127
00:45:52,124 --> 00:45:53,959
Hello.
1128
00:45:54,042 --> 00:45:55,878
Hello.
1129
00:45:55,961 --> 00:45:57,004
Ladies.
1130
00:45:57,087 --> 00:45:58,464
Hell of an idea--
1131
00:45:58,547 --> 00:46:00,382
lock the customers in
till they buy something.
1132
00:46:00,466 --> 00:46:02,134
I wonder if that that
would work with trucks.
1133
00:46:02,217 --> 00:46:04,136
Oh, my God,
look at this place.
1134
00:46:04,219 --> 00:46:05,262
Book City.
1135
00:46:05,345 --> 00:46:06,638
Did you read all this?
1136
00:46:08,432 --> 00:46:10,684
The bathroom's upstairs
on the right.
1137
00:46:10,768 --> 00:46:12,394
Oh...we haven't
been up there.
1138
00:46:12,478 --> 00:46:13,687
No!
1139
00:46:13,771 --> 00:46:15,355
There's nothing
up there to buy.
1140
00:46:15,439 --> 00:46:16,690
-Oh.
-Oh.
1141
00:46:16,774 --> 00:46:18,400
Well, we have a check
1142
00:46:18,484 --> 00:46:22,738
all made out for you,
including tax at 7 1/2%.
1143
00:46:22,821 --> 00:46:24,823
Oh, no, no, no. It's 8 1/2.
1144
00:46:24,907 --> 00:46:25,908
Maybe you're right.
1145
00:46:25,991 --> 00:46:28,535
Who cares? You're done.
1146
00:46:28,619 --> 00:46:30,412
-Oh! Thanks.
-Thank you.
1147
00:46:30,496 --> 00:46:31,538
That's great.
1148
00:46:31,622 --> 00:46:33,123
-Happy wedding.
-Thanks.
1149
00:46:33,207 --> 00:46:34,750
Let me help you.
Bye-bye, ma'am.
1150
00:46:34,833 --> 00:46:36,210
Bye!
1151
00:46:36,293 --> 00:46:37,628
Bye-bye, ladies!
1152
00:46:37,711 --> 00:46:39,171
-Bye.
-Bye-bye, now.
1153
00:46:39,254 --> 00:46:40,297
-Bye!
-Bye!
1154
00:46:40,380 --> 00:46:41,381
HAL: Whoo!
1155
00:46:41,465 --> 00:46:43,509
Black authors up the wazoo.
1156
00:46:43,592 --> 00:46:45,260
I read black authors,
you know.
1157
00:46:45,344 --> 00:46:48,180
Wilt Chamberlain book
changed my life.
1158
00:46:48,263 --> 00:46:50,349
Heh heh heh heh heh!
1159
00:46:50,432 --> 00:46:51,809
Oh, wait a second here.
1160
00:46:51,892 --> 00:46:53,644
Maybe I don't have to go.
1161
00:46:55,395 --> 00:46:56,522
Nope, there it is!
1162
00:46:56,605 --> 00:46:58,023
Little silvery feelin'.
1163
00:46:58,106 --> 00:46:59,733
The call of the wild.
1164
00:46:59,817 --> 00:47:01,276
♪ Wild thing ♪
1165
00:47:01,360 --> 00:47:04,196
♪ You make my heart sing ♪
1166
00:47:07,491 --> 00:47:10,035
♪ Wild thing ♪
1167
00:47:10,118 --> 00:47:11,745
♪ You make my heart sing ♪
1168
00:47:11,829 --> 00:47:13,872
(flush)
1169
00:47:13,956 --> 00:47:16,792
♪ You make everything ♪
1170
00:47:16,875 --> 00:47:18,460
♪ Groovy ♪
1171
00:47:41,984 --> 00:47:43,485
Is this the guy?
1172
00:47:44,987 --> 00:47:47,781
Is who what guy?
1173
00:47:47,865 --> 00:47:49,324
The guy.
1174
00:47:49,408 --> 00:47:51,702
The guy that was supposed
to be Zora's father
1175
00:47:51,785 --> 00:47:55,289
but isn't because...you know.
1176
00:47:55,372 --> 00:47:57,791
Yeah. That's
my husband Charles.
1177
00:47:57,875 --> 00:47:59,251
Charlie.
1178
00:47:59,334 --> 00:48:01,378
Looks nice.
1179
00:48:02,421 --> 00:48:03,881
Was he nice?
1180
00:48:06,008 --> 00:48:07,885
Yeah, he was nice.
1181
00:48:09,887 --> 00:48:11,138
Never remarried?
1182
00:48:11,221 --> 00:48:12,264
Tthh. No.
1183
00:48:12,347 --> 00:48:13,807
I mean,
1184
00:48:13,891 --> 00:48:15,809
what's the point?
1185
00:48:15,893 --> 00:48:16,935
Yeah.
1186
00:48:17,019 --> 00:48:18,437
Yeah, I'm divorced.
1187
00:48:18,520 --> 00:48:19,771
Twice.
1188
00:48:21,189 --> 00:48:24,526
Right now, I'm...
living with someone.
1189
00:48:24,610 --> 00:48:26,278
Mmm...
1190
00:48:26,361 --> 00:48:28,405
Never had any children.
1191
00:48:30,240 --> 00:48:31,491
Huh.
1192
00:48:32,701 --> 00:48:34,953
That Zora,
looks like a nice kid.
1193
00:48:35,037 --> 00:48:37,831
Ohh, she's a great kid.
1194
00:48:37,915 --> 00:48:40,459
I don't know what I
would've done without her.
1195
00:48:43,211 --> 00:48:46,131
Family really is
the way to go.
1196
00:48:46,214 --> 00:48:49,301
I live to enjoy myself.
1197
00:48:59,061 --> 00:49:00,938
Funny thing, sperm.
1198
00:49:04,066 --> 00:49:07,110
Well, what do we got here?
1199
00:49:07,194 --> 00:49:09,738
"Jesus was a black man."
1200
00:49:09,821 --> 00:49:13,617
Well, hell, at least you got yourself
a point of view.
1201
00:49:13,700 --> 00:49:17,329
Must be a real bummer
having a half-white kid.
1202
00:49:17,412 --> 00:49:18,497
Fuck you.
1203
00:49:18,580 --> 00:49:20,415
Apparently we already did that.
1204
00:49:20,499 --> 00:49:22,417
You know what?
Get out.
1205
00:49:22,501 --> 00:49:26,630
For being such a free spirit,
you are surprisingly uptight.
1206
00:49:26,713 --> 00:49:29,925
You, not surprisingly,
are a pain in the ass.
1207
00:49:30,008 --> 00:49:33,887
It turns out that I have
a daughter I never heard about.
1208
00:49:33,971 --> 00:49:35,597
You don't have a daughter.
1209
00:49:35,681 --> 00:49:37,599
I have a daughter.
You have a car dealership.
1210
00:49:37,683 --> 00:49:39,518
I thought we straightened
all this out.
1211
00:49:39,601 --> 00:49:42,270
Fine by me, but are you
sure it's fine with her?
1212
00:49:42,354 --> 00:49:43,897
I mean, she's the one
who hunted me up.
1213
00:49:43,981 --> 00:49:45,899
Maybe she wants to see me.
1214
00:49:45,983 --> 00:49:48,193
-I don't think so.
-Come on now.
1215
00:49:48,276 --> 00:49:49,987
I was always good
at math and science.
1216
00:49:50,070 --> 00:49:51,780
Maybe I had something
to do with that part.
1217
00:49:51,863 --> 00:49:53,532
You had nothing
to do with it.
1218
00:49:53,615 --> 00:49:56,368
Nothing.
Do you understand me?
1219
00:49:56,451 --> 00:49:57,744
I understand you,
Your Highness.
1220
00:49:57,828 --> 00:49:59,454
See? I can't talk
to you anymore.
1221
00:49:59,538 --> 00:50:01,623
It's O.K. I'm outta here.
1222
00:50:01,707 --> 00:50:02,791
Mm-hmm.
1223
00:50:04,001 --> 00:50:05,335
Have a nice life.
1224
00:50:05,419 --> 00:50:06,461
I will.
1225
00:50:17,597 --> 00:50:18,640
Hi.
1226
00:50:18,724 --> 00:50:19,850
Hi.
1227
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
O.K. What's up?
1228
00:50:22,936 --> 00:50:24,938
You think he's my father?
1229
00:50:25,022 --> 00:50:26,189
Look...
1230
00:50:26,273 --> 00:50:28,650
all he was was some sperm
1231
00:50:28,734 --> 00:50:31,194
with one motivated swimmer.
1232
00:50:31,278 --> 00:50:32,320
That's all.
1233
00:50:34,322 --> 00:50:37,159
I just wish I could've
asked him a few questions.
1234
00:50:37,242 --> 00:50:40,328
Why? The man is so dumb,
what was he gonna tell you?
1235
00:50:40,412 --> 00:50:42,956
Forget it. It's over.
Leave it alone.
1236
00:50:43,040 --> 00:50:44,958
I know, Ma, but you don't--
1237
00:50:45,042 --> 00:50:46,668
Please.
1238
00:50:46,752 --> 00:50:48,795
I really don't want to talk about this
anymore. O.K.?
1239
00:50:51,089 --> 00:50:52,215
O.K.
1240
00:50:52,299 --> 00:50:55,218
(sewing machine starts)
1241
00:50:55,302 --> 00:50:56,970
Ma, just one thing.
1242
00:50:57,054 --> 00:50:58,889
What?
1243
00:50:58,972 --> 00:51:00,807
When you were
alone with him,
1244
00:51:00,891 --> 00:51:02,559
did he say anything about me?
1245
00:51:04,603 --> 00:51:06,938
Is it really
that important to you?
1246
00:51:08,315 --> 00:51:09,816
Yes.
1247
00:51:12,527 --> 00:51:14,696
Well, yeah, he did.
1248
00:51:15,739 --> 00:51:17,240
He said, uh...
1249
00:51:17,324 --> 00:51:20,243
that you seemed
really smart...
1250
00:51:20,327 --> 00:51:23,038
and really confident.
1251
00:51:23,121 --> 00:51:25,749
He also said he thought
you were really beautiful.
1252
00:51:27,000 --> 00:51:28,168
Really?
1253
00:51:28,251 --> 00:51:30,295
-Yeah.
-Really?
1254
00:51:30,378 --> 00:51:31,838
I cross my heart. Yeah.
1255
00:51:33,632 --> 00:51:34,925
That's cool.
1256
00:51:39,930 --> 00:51:41,473
Good night.
1257
00:51:42,599 --> 00:51:44,309
Good night, my daughter.
1258
00:51:44,392 --> 00:51:46,770
-I love you.
-I love you, too.
1259
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
It's not true...
1260
00:51:53,568 --> 00:51:55,153
but it's cool.
1261
00:51:57,114 --> 00:51:59,741
This is Hal Jacksonof Jackson Motors,
1262
00:51:59,825 --> 00:52:01,868
asking you to bear in mind
1263
00:52:01,952 --> 00:52:03,787
there's a reason thatso many people come to us
1264
00:52:03,870 --> 00:52:06,081
for deals oncars and trucks.
1265
00:52:06,164 --> 00:52:07,165
There ain't no offerI won't consider.
1266
00:52:07,249 --> 00:52:08,834
Ugh, God.
1267
00:52:08,917 --> 00:52:10,710
Now I'm gonna wrestlewith you over--
1268
00:52:10,794 --> 00:52:11,837
(grrr)
1269
00:52:13,713 --> 00:52:14,756
Daddy?
1270
00:52:14,840 --> 00:52:16,299
Sarah?
1271
00:52:16,383 --> 00:52:19,886
Daddy! Oh, Daddy!I found you.
1272
00:52:19,970 --> 00:52:22,305
They saidyou were dead, but--
1273
00:52:22,389 --> 00:52:24,057
You should try this.
1274
00:52:24,141 --> 00:52:26,643
Hal, you should try this.
1275
00:52:26,726 --> 00:52:27,811
Uh-huh.
1276
00:52:27,894 --> 00:52:29,104
Don't you know me, Daddy?
1277
00:52:29,187 --> 00:52:31,064
I'm Sarah! I'm Sarah!
1278
00:52:31,148 --> 00:52:35,193
The final pricewill be...shocking!
1279
00:52:37,154 --> 00:52:39,072
But I'm Sarah!
1280
00:52:39,156 --> 00:52:40,824
(crying)
1281
00:52:44,161 --> 00:52:45,787
Yes.
1282
00:52:45,871 --> 00:52:47,205
Yes.
1283
00:52:47,289 --> 00:52:48,832
Sarah!
1284
00:52:48,915 --> 00:52:50,584
My baby.
1285
00:52:52,627 --> 00:52:53,795
Her Majesty the Queen.
1286
00:52:53,879 --> 00:52:58,008
♪♪ ("God Save the Queen")
1287
00:53:02,762 --> 00:53:04,514
My daddy.
1288
00:53:36,338 --> 00:53:37,380
Hello.
1289
00:53:37,464 --> 00:53:38,882
Hey, how're you doin'?
1290
00:53:38,965 --> 00:53:40,133
All right.
1291
00:53:41,259 --> 00:53:43,386
Where's Zora?
1292
00:53:43,470 --> 00:53:45,263
Uh, she just left.
1293
00:53:46,264 --> 00:53:48,266
Oh. She go get lunch?
1294
00:53:49,476 --> 00:53:51,311
Um...you-- you know,
1295
00:53:51,394 --> 00:53:52,771
she never really tells me.
1296
00:53:52,854 --> 00:53:54,856
I just-- I don't know.
1297
00:53:54,940 --> 00:53:56,399
You don't know.
1298
00:53:56,483 --> 00:53:58,151
What do you mean
you don't know?
1299
00:53:58,235 --> 00:53:59,236
Where is she?
1300
00:54:00,487 --> 00:54:02,155
Don't ignore me.
1301
00:54:02,239 --> 00:54:05,659
-You better tell me where she is--
-Ow!
1302
00:54:05,742 --> 00:54:07,869
...or I'm gonna rip out
your tracheae.
1303
00:54:07,953 --> 00:54:09,704
-Oh, Zora.
-Yeah, Zora.
1304
00:54:09,788 --> 00:54:12,290
She went down to
the car dealership.
1305
00:54:12,374 --> 00:54:13,416
What?
1306
00:54:13,500 --> 00:54:15,961
She went. I didn't go.
Ow!
1307
00:54:17,754 --> 00:54:20,173
This is Hal Jackson of
Jackson Motors inviting you
1308
00:54:20,257 --> 00:54:23,009
to come on down and see
our circus of deals
1309
00:54:23,093 --> 00:54:25,929
on the latest model cars
and trucks.
1310
00:54:26,012 --> 00:54:28,181
Tiny, down.
1311
00:54:28,265 --> 00:54:30,350
-(trumpeting)
-Don't forget.
1312
00:54:30,433 --> 00:54:33,853
10% back means
10% more peanuts in your pocket.
1313
00:54:33,937 --> 00:54:35,438
Isn't that right, Tiny?
1314
00:54:35,522 --> 00:54:38,358
Or did you forget again?
1315
00:54:38,441 --> 00:54:39,693
Great.
1316
00:54:39,776 --> 00:54:40,819
Cueing Tiny.
1317
00:54:40,902 --> 00:54:42,404
Up again!
1318
00:54:42,487 --> 00:54:44,030
Heigh-ho, Tiny!
1319
00:54:44,114 --> 00:54:45,490
Cut, cut, cut.
1320
00:54:45,573 --> 00:54:46,700
Reset.
1321
00:54:46,783 --> 00:54:48,702
-Reset, Tiny.
-Resetting, Tiny.
1322
00:54:48,785 --> 00:54:50,370
What the hell
you mean cut?
1323
00:54:50,453 --> 00:54:52,372
We're losing you
when Tiny rears up.
1324
00:54:52,455 --> 00:54:53,873
O.K. We're ready
to go again, people.
1325
00:54:53,957 --> 00:54:55,583
Oh, my God, she's back.
1326
00:54:55,667 --> 00:54:58,086
More energy this time, Hal.
Concentration, Hal.
1327
00:54:58,169 --> 00:54:59,546
Teddy, give me
a cigarette quick.
1328
00:54:59,629 --> 00:55:00,755
You're talking to me--
1329
00:55:00,839 --> 00:55:02,299
I don't have time
for cigarettes.
1330
00:55:02,382 --> 00:55:03,758
Shut up and give me
the damn cigarette, will you?
1331
00:55:03,842 --> 00:55:05,010
-Let's make one!
-He likes me.
1332
00:55:05,093 --> 00:55:06,845
-(bicycle bell rings)
-SARAH: Excuse me.
1333
00:55:06,928 --> 00:55:07,971
Great.
1334
00:55:08,054 --> 00:55:09,806
Excuse me, excuse me,
excuse me.
1335
00:55:09,889 --> 00:55:11,808
Hey, lady! Hey!
1336
00:55:11,891 --> 00:55:12,934
SARAH: Hello.
1337
00:55:13,018 --> 00:55:14,769
(trumpets)
1338
00:55:14,853 --> 00:55:16,855
This is Hal Jackson
of Jackson Motors.
1339
00:55:16,938 --> 00:55:20,066
This is supposed to be
a closed set.
1340
00:55:20,150 --> 00:55:21,234
Whoa! Hey!
1341
00:55:21,318 --> 00:55:22,485
Uh, the trunk!
1342
00:55:23,737 --> 00:55:24,946
Whoa!
1343
00:55:25,030 --> 00:55:26,364
Don't forget.
1344
00:55:26,448 --> 00:55:29,951
10% back means 10% more
peanuts in your pocket.
1345
00:55:30,035 --> 00:55:33,079
Isn't that right, Tiny?
Oh, no, no, Tiny.
1346
00:55:34,122 --> 00:55:35,165
(trumpeting)
1347
00:55:35,248 --> 00:55:36,291
Uh-oh.
1348
00:55:36,374 --> 00:55:37,834
(bicycle bell rings)
1349
00:55:37,917 --> 00:55:40,670
Whoa. What's happening?
1350
00:55:40,754 --> 00:55:42,380
Here we go again.
1351
00:55:44,549 --> 00:55:45,884
-Alert the media!
-What?
1352
00:55:45,967 --> 00:55:47,677
The press!
Call the press!
1353
00:55:47,761 --> 00:55:49,596
Uh, Ma, look.
1354
00:55:49,679 --> 00:55:51,973
Ooh! Whoo!
1355
00:55:52,057 --> 00:55:53,391
Oh, shit!
1356
00:55:57,062 --> 00:56:00,607
Oh, God!
1357
00:56:00,690 --> 00:56:02,400
Stop ringin' the damn bell!
1358
00:56:02,484 --> 00:56:04,319
We're right behind you,
babe!
1359
00:56:04,402 --> 00:56:07,906
Stop ringin'
the goddamn bell!
1360
00:56:09,616 --> 00:56:11,534
Oh, shit!
1361
00:56:11,618 --> 00:56:12,744
Oh!
1362
00:56:12,827 --> 00:56:14,204
(horns honk)
1363
00:56:18,708 --> 00:56:19,834
Oh, shit!
1364
00:56:19,918 --> 00:56:22,337
Stop ringin' the goddamn-- Ow!
1365
00:56:22,420 --> 00:56:23,546
Ooohh!
1366
00:56:23,630 --> 00:56:24,923
Whoa!
1367
00:56:28,218 --> 00:56:30,553
You better be shooting!
You cut, you die!
1368
00:56:30,637 --> 00:56:31,846
You cut, you die!
1369
00:56:31,930 --> 00:56:33,973
This is fabulous!
This is all fabulous!
1370
00:56:34,057 --> 00:56:35,350
Ohh!
1371
00:56:35,433 --> 00:56:37,018
♪ Hare Krishna ♪
1372
00:56:37,102 --> 00:56:39,104
♪ Hare, hare, hare, hare ♪
1373
00:56:41,272 --> 00:56:42,690
Move! Move!
1374
00:56:42,774 --> 00:56:45,318
Oh, Lord, help!
1375
00:56:45,402 --> 00:56:46,778
Hal, it's Kimberly.
1376
00:56:46,861 --> 00:56:48,738
You never called.
1377
00:56:48,822 --> 00:56:49,906
Oh, hi.
1378
00:56:49,989 --> 00:56:52,409
(horns honking)
1379
00:56:52,492 --> 00:56:54,786
Stop! Whoa! Whoa!
1380
00:56:54,869 --> 00:56:55,912
Oh, Jesus.
1381
00:57:00,667 --> 00:57:03,044
Coming through.
Watch your feet.
1382
00:57:03,128 --> 00:57:04,754
-(trumpeting)
-Whoa!
1383
00:57:04,838 --> 00:57:09,050
Please, stop ringing
the goddamn bell!
1384
00:57:09,134 --> 00:57:10,802
Oh, Jesus!
1385
00:57:25,525 --> 00:57:27,902
(ringing bell)
1386
00:57:32,699 --> 00:57:33,908
Ta-da!
1387
00:57:33,992 --> 00:57:34,993
(crowd cheers)
1388
00:57:39,831 --> 00:57:42,917
(trumpeting)
1389
00:57:43,001 --> 00:57:46,045
Thank you, Jesus!
Thank you. I'm alive.
1390
00:57:46,129 --> 00:57:47,547
I'm lucky.
I'm lucky.
1391
00:57:47,630 --> 00:57:49,048
Thank you, baby.
1392
00:57:49,132 --> 00:57:51,259
Oh.
1393
00:57:51,342 --> 00:57:52,844
(trumpeting)
1394
00:57:52,927 --> 00:57:55,263
It wasn't my fault.
Wait! Wait!
1395
00:57:55,346 --> 00:57:56,848
-Wait till you see the footage.
-Shut up!
1396
00:57:56,931 --> 00:57:58,224
Two news crews showed up.
1397
00:57:58,308 --> 00:57:59,392
I'm alive. Thank you!
1398
00:57:59,476 --> 00:58:00,560
Are you O.K.?
1399
00:58:00,643 --> 00:58:02,061
Yes, I'm fine.
1400
00:58:02,145 --> 00:58:03,438
Ma, not you.
1401
00:58:03,521 --> 00:58:04,772
Are you all right?
1402
00:58:04,856 --> 00:58:06,483
Do I look all right to you?
1403
00:58:07,692 --> 00:58:10,028
Wait. Hey, hey,
what are you doing?
1404
00:58:10,111 --> 00:58:12,322
The elephant
was following the bell--
1405
00:58:12,405 --> 00:58:14,491
your bell. This...
1406
00:58:15,867 --> 00:58:19,412
This goddamn bell!
1407
00:58:19,496 --> 00:58:21,247
(trumpeting)
1408
00:58:21,331 --> 00:58:22,665
It was?
1409
00:58:22,749 --> 00:58:23,875
Oh, shit.
1410
00:58:23,958 --> 00:58:25,668
Yeah. He was.
1411
00:58:25,752 --> 00:58:27,420
He was following my bell?
1412
00:58:27,504 --> 00:58:30,340
I thought you were dead at
that intersection.
1413
00:58:30,423 --> 00:58:31,799
That was close,
wasn't it?
1414
00:58:31,883 --> 00:58:33,009
Yeah.
1415
00:58:34,552 --> 00:58:36,387
My bell.
1416
00:58:37,889 --> 00:58:40,808
You mean you ended up
in the water
1417
00:58:40,892 --> 00:58:43,102
because of my bell?
1418
00:58:43,186 --> 00:58:44,896
I'm sorry.
1419
00:58:45,897 --> 00:58:47,524
Wait!
1420
00:58:49,359 --> 00:58:51,152
You know something?
You can go to hell.
1421
00:58:51,236 --> 00:58:53,071
If I could follow you.
1422
00:58:53,154 --> 00:58:54,197
I'll ring my bell
so you know it's me.
1423
00:58:54,280 --> 00:58:55,907
He's really pissed.
1424
00:58:55,990 --> 00:58:58,535
You're gorgeous
when you're wet.
1425
00:59:01,788 --> 00:59:02,872
(car horns honk)
1426
00:59:02,956 --> 00:59:03,998
(brakes squeal)
1427
00:59:04,082 --> 00:59:05,458
(cars crash)
1428
00:59:05,542 --> 00:59:07,710
Just take my word for it.
1429
00:59:07,794 --> 00:59:09,212
It was a disaster.
1430
00:59:09,295 --> 00:59:10,797
Goddamn disaster.
1431
00:59:10,880 --> 00:59:13,508
I hear elephants
can be very, very violent.
1432
00:59:13,591 --> 00:59:15,093
Plus, did you know something?
1433
00:59:15,176 --> 00:59:16,719
They're pregnant for two years.
1434
00:59:16,803 --> 00:59:19,138
Two years.
Can you imagine that?
1435
00:59:19,222 --> 00:59:20,723
Then the baby elephant
comes out--
1436
00:59:20,807 --> 00:59:22,809
has this really bristly hair.
1437
00:59:22,892 --> 00:59:23,935
Turn over.
1438
00:59:24,018 --> 00:59:25,895
(grunt)
1439
00:59:25,979 --> 00:59:28,606
Stacy, honey,
my whole career's
1440
00:59:28,690 --> 00:59:30,066
gone down the toilet,
1441
00:59:30,149 --> 00:59:32,485
and you're talking about
pregnant elephants?
1442
00:59:32,569 --> 00:59:34,946
Aw, monkey man,
you're full of stress.
1443
00:59:35,029 --> 00:59:37,198
There's a point
right here in your hand
1444
00:59:37,282 --> 00:59:39,617
that if I squeeze--
Close your eyes.
1445
00:59:39,701 --> 00:59:41,578
This isn't going to hurt.
1446
00:59:41,661 --> 00:59:43,413
-(bones crack)
-Ha!
1447
00:59:43,496 --> 00:59:45,248
Does that feel better?
1448
00:59:46,291 --> 00:59:47,333
That's better, isn't it?
1449
00:59:47,417 --> 00:59:48,501
Ow.
1450
00:59:48,585 --> 00:59:49,586
Turn over again.
1451
00:59:49,669 --> 00:59:51,170
Ooh!
1452
00:59:51,254 --> 00:59:53,631
You know something?
If you did lose your business,
1453
00:59:53,715 --> 00:59:55,800
you could always
take the time
1454
00:59:55,883 --> 00:59:57,051
to explore your artistic side.
1455
00:59:57,135 --> 01:00:00,054
Like, I always thought
you had the hands
1456
01:00:00,138 --> 01:00:03,182
of somebody who could be
a surgeon or play the violin.
1457
01:00:03,266 --> 01:00:04,642
But Stacy, honey--
1458
01:00:04,726 --> 01:00:05,977
I know what
you're going to say.
1459
01:00:06,060 --> 01:00:08,646
Nobody listens
to the violin anymore.
1460
01:00:08,730 --> 01:00:10,189
And that's true,
but you know what?
1461
01:00:10,273 --> 01:00:11,816
You could make them do it
1462
01:00:11,899 --> 01:00:15,194
by playing it
in a whole new way,
1463
01:00:15,278 --> 01:00:17,363
like more bluesy,
perhaps, or...rap!
1464
01:00:17,447 --> 01:00:19,157
Rap! Rap! Rap, even!
1465
01:00:19,240 --> 01:00:21,576
You could do it like a-- Oh.
1466
01:00:21,659 --> 01:00:23,786
Oh, sorry.
I--oh.
1467
01:00:23,870 --> 01:00:25,663
Your head hurts,
doesn't it?
1468
01:00:25,747 --> 01:00:28,207
Do you want me to, um,
1469
01:00:28,291 --> 01:00:31,252
maybe sing you
a song or something?
1470
01:00:31,336 --> 01:00:34,547
O.K. No. No,
please don't.
1471
01:00:34,631 --> 01:00:36,257
It's a very nice song.
1472
01:00:36,341 --> 01:00:38,051
Music can be so healing.
1473
01:00:38,134 --> 01:00:40,386
This is the song.
1474
01:00:40,470 --> 01:00:43,598
♪ Dr. Long ♪
1475
01:00:43,681 --> 01:00:46,392
♪ Dr. Song ♪
1476
01:00:46,476 --> 01:00:48,811
♪ Nice song ♪
1477
01:00:48,895 --> 01:00:52,231
♪ Makes you feel better ♪
1478
01:00:52,315 --> 01:00:54,108
♪ Hum along ♪
1479
01:00:54,192 --> 01:00:57,278
♪ Warm chords surround you ♪
1480
01:00:57,362 --> 01:00:58,863
♪ Surround you ♪
1481
01:00:58,946 --> 01:01:02,116
♪ And make you strong ♪
1482
01:01:02,200 --> 01:01:05,411
♪ 'Cause you sithere singing ♪
1483
01:01:05,495 --> 01:01:08,456
♪ Nice ♪
1484
01:01:08,539 --> 01:01:11,959
♪ Long ♪
1485
01:01:12,043 --> 01:01:15,463
♪ Song ♪
1486
01:01:15,546 --> 01:01:17,131
Ohh.
1487
01:01:32,814 --> 01:01:34,273
What's going on?
1488
01:01:34,357 --> 01:01:35,692
No, hold on a second.
1489
01:01:35,775 --> 01:01:37,652
Stop the car!
I can explain.
1490
01:01:37,735 --> 01:01:39,362
Chief, I'm so glad
you're here!
1491
01:01:39,445 --> 01:01:41,197
What's going on? Are they
repossessing everything?
1492
01:01:41,280 --> 01:01:42,615
No! Nobody's
repossessing anything!
1493
01:01:42,699 --> 01:01:43,908
Everything's selling.
Don't you get it?
1494
01:01:43,991 --> 01:01:46,285
It was that whole Tiny
thing that went big.
1495
01:01:46,369 --> 01:01:47,787
You're a smash.
1496
01:01:47,870 --> 01:01:49,163
Bobby, get over here.
What's happening?
1497
01:01:49,247 --> 01:01:50,790
Money! Money!
We're making money!
1498
01:01:50,873 --> 01:01:52,166
Sign this.
It's beautiful.
1499
01:01:52,250 --> 01:01:53,626
They're just
flying out of here.
1500
01:01:53,710 --> 01:01:55,169
Hey, boss! Hey! Hey!
1501
01:01:55,253 --> 01:01:57,171
It's like you always said,
we got a better product.
1502
01:01:57,255 --> 01:02:00,216
If we can get them
into the door, they'll buy it.
1503
01:02:00,299 --> 01:02:01,843
It's you and
that elephant lady.
1504
01:02:01,926 --> 01:02:03,928
You're on every
news broadcast in the city!
1505
01:02:04,011 --> 01:02:05,471
You're a hit, cowboy!
You're a hit!
1506
01:02:05,555 --> 01:02:06,973
-Where's the lady?
-Where's Tiny?
1507
01:02:07,056 --> 01:02:09,517
Who? Oh, the elephant.
Drowned, I guess.
1508
01:02:09,600 --> 01:02:11,894
-(crying)
-Oh, I'm sorry, little girl.
1509
01:02:11,978 --> 01:02:14,480
I didn't mean
anything by that.
1510
01:02:14,564 --> 01:02:15,940
Uh, carry on.
1511
01:02:16,023 --> 01:02:17,483
Well, hello, ladies.
1512
01:02:17,567 --> 01:02:18,943
Look at you all.
1513
01:02:19,026 --> 01:02:21,487
WOMAN: Over here!
Over here! Please!
1514
01:02:21,571 --> 01:02:23,698
I'll be damned!
1515
01:02:23,781 --> 01:02:25,366
(door closes)
1516
01:02:26,409 --> 01:02:27,535
Yes!
1517
01:02:29,370 --> 01:02:31,914
BOBBY: Look, let me just
show you this truck.
1518
01:02:31,998 --> 01:02:33,958
This truck
was made for love.
1519
01:02:34,041 --> 01:02:36,210
You can give birth
in this cab
1520
01:02:36,294 --> 01:02:38,504
while you're listening
to the radio.
1521
01:02:38,588 --> 01:02:39,589
AM, FM, UHF...
1522
01:02:57,190 --> 01:02:58,691
So what time
are you done?
1523
01:02:58,775 --> 01:03:00,526
Well, I teach until 10:00.
1524
01:03:00,610 --> 01:03:02,904
You have dinner plans,
don't you?
1525
01:03:02,987 --> 01:03:04,947
Oh, yeah.
We're all celebrating.
1526
01:03:05,031 --> 01:03:06,449
Good night, boss.
1527
01:03:06,532 --> 01:03:07,950
Good night, Bobby.
1528
01:03:08,034 --> 01:03:09,202
Unbelievable day.
1529
01:03:09,285 --> 01:03:11,496
We damn near sold
every car on the lot.
1530
01:03:11,579 --> 01:03:12,622
Mmm.
1531
01:03:12,705 --> 01:03:15,541
Oh, that's nice.
1532
01:03:15,625 --> 01:03:17,335
All right.
I'll see you later.
1533
01:03:17,418 --> 01:03:18,461
O.K.
1534
01:03:18,544 --> 01:03:20,463
Goodbye, baby.
1535
01:03:20,546 --> 01:03:22,465
-Hi.
-Hi.
1536
01:03:22,548 --> 01:03:23,716
Mmm. Good.
1537
01:03:23,800 --> 01:03:26,469
You have
very strong hands.
1538
01:03:26,552 --> 01:03:28,012
Thanks.
1539
01:03:28,095 --> 01:03:29,639
Whoa.
1540
01:03:29,722 --> 01:03:31,557
Get out of here.
It's late.
1541
01:03:31,641 --> 01:03:33,184
I'm going.
1542
01:03:37,271 --> 01:03:39,273
Boy, I'll tell you, huh?
1543
01:03:39,357 --> 01:03:41,567
Perfect night
for a celebration.
1544
01:03:41,651 --> 01:03:43,027
Sure is.
1545
01:03:43,110 --> 01:03:45,279
-Night.
-Good night.
1546
01:03:45,363 --> 01:03:47,448
Jamaica, mon,
this close.
1547
01:03:47,532 --> 01:03:48,574
Night, chief.
1548
01:03:48,658 --> 01:03:51,035
-Whew!
-Hey, José!
1549
01:03:51,118 --> 01:03:52,578
They wiped us out.
1550
01:03:52,662 --> 01:03:54,038
Whew! I'm telling you.
1551
01:03:54,121 --> 01:03:56,040
Stripped us clean.
1552
01:03:56,123 --> 01:03:57,291
Yeah.
1553
01:03:57,375 --> 01:04:00,044
So what are you
going to do?
1554
01:04:00,127 --> 01:04:01,587
You going to celebrate?
1555
01:04:01,671 --> 01:04:03,339
Oh, sort of.
Tonight's my poker night.
1556
01:04:03,422 --> 01:04:04,799
What about you?
You got any plans?
1557
01:04:04,882 --> 01:04:06,926
Yeah. I'm covered.
I'll see you, man.
1558
01:04:07,009 --> 01:04:08,469
-All right. Good night.
-Good night.
1559
01:04:08,553 --> 01:04:10,304
And what a night! Whoo!
1560
01:04:10,388 --> 01:04:12,265
Hell of a night.
Ha ha!
1561
01:04:26,487 --> 01:04:29,198
♪ If you need a miracle ♪
1562
01:04:29,282 --> 01:04:34,245
♪ Then what you got to do ♪
1563
01:04:34,328 --> 01:04:36,497
♪ Is have a little faith ♪
1564
01:04:36,581 --> 01:04:40,334
♪ To pull you through ♪
1565
01:04:40,418 --> 01:04:46,465
♪ No one can hidethis burnin' feelin' ♪
1566
01:04:46,549 --> 01:04:49,260
♪ Feelin' ♪
1567
01:04:49,343 --> 01:04:53,431
♪ It's as plainas black and white ♪
1568
01:04:56,434 --> 01:05:01,272
♪ We're both prisonersof our freedom ♪
1569
01:05:01,355 --> 01:05:02,815
♪ Freedom ♪
1570
01:05:02,899 --> 01:05:04,358
♪ And the chains ♪
1571
01:05:04,442 --> 01:05:09,280
♪ Are way too tight ♪
1572
01:05:09,363 --> 01:05:11,282
♪ Oh ♪
1573
01:05:11,365 --> 01:05:13,576
♪ If you need a miracle ♪
1574
01:05:13,659 --> 01:05:18,372
♪ Then what you got to do ♪
1575
01:05:18,456 --> 01:05:20,082
♪ Is have a little faith ♪
1576
01:05:20,166 --> 01:05:21,292
♪ Have a little faith ♪
1577
01:05:21,375 --> 01:05:23,961
♪ To pull you through ♪
1578
01:05:24,045 --> 01:05:26,380
♪ Yeah, yeah ♪
1579
01:05:29,800 --> 01:05:31,218
Hey, Mrs. Mathews,
1580
01:05:31,302 --> 01:05:34,138
um, I'm a little concerned.
1581
01:05:34,221 --> 01:05:36,307
What do we actually know
1582
01:05:36,390 --> 01:05:39,143
about this guy that Zora's
going out with tonight?
1583
01:05:39,226 --> 01:05:40,394
I mean, didn't you
check him out
1584
01:05:40,478 --> 01:05:42,688
or whatever parents
are supposed to do?
1585
01:05:42,772 --> 01:05:44,190
Why are you still here?
1586
01:05:44,273 --> 01:05:47,026
Don't you have any dignity?
You need to go home.
1587
01:05:47,109 --> 01:05:48,152
(doorbell rings)
1588
01:05:48,235 --> 01:05:49,445
Get the door.
1589
01:05:50,488 --> 01:05:51,739
Oh, my God!
1590
01:05:51,822 --> 01:05:53,658
Hey, this is worse
than I thought.
1591
01:05:53,741 --> 01:05:54,867
What is?
1592
01:05:54,951 --> 01:05:56,452
'Scuse me.
1593
01:05:56,535 --> 01:05:58,412
Oh, no, you don't,
Miss Thing.
1594
01:05:58,496 --> 01:06:00,414
Go put on a jacket.
1595
01:06:00,498 --> 01:06:02,166
No, you don't,
Miss Thing.
1596
01:06:02,249 --> 01:06:04,001
-You better go put on a jacket.
-You better shut up.
1597
01:06:04,085 --> 01:06:06,420
Ma, will you get him out
of here before I kill him?
1598
01:06:06,504 --> 01:06:08,005
Somebody get the door.
1599
01:06:08,089 --> 01:06:09,882
This is how it is?
Is this how we living?
1600
01:06:09,966 --> 01:06:11,217
O.K. No, that's fine.
1601
01:06:11,300 --> 01:06:13,719
You can go
flaunt your fun bags
1602
01:06:13,803 --> 01:06:15,179
any way you please.
1603
01:06:15,262 --> 01:06:16,430
(knock on door)
1604
01:06:16,514 --> 01:06:18,432
I just got one thing
to say to y'all, okay?
1605
01:06:18,516 --> 01:06:21,519
Funbag flaunting
only leads to trouble.
1606
01:06:21,602 --> 01:06:22,645
(doorbell rings)
1607
01:06:22,728 --> 01:06:25,189
Get the door.
1608
01:06:25,272 --> 01:06:26,857
Just remember I said it,
all right?
1609
01:06:28,651 --> 01:06:30,820
Yo. It's a white man
at the door.
1610
01:06:33,447 --> 01:06:34,740
Am I interrupting something?
1611
01:06:34,824 --> 01:06:36,659
No. Um...
1612
01:06:38,369 --> 01:06:40,246
how are you?
1613
01:06:40,329 --> 01:06:41,622
I'm O.K.
1614
01:06:41,706 --> 01:06:44,250
I brought something
for you and your mother.
1615
01:06:44,333 --> 01:06:46,752
Why?
1616
01:06:46,836 --> 01:06:47,962
Ma.
1617
01:06:48,045 --> 01:06:49,964
I'm not really sure.
1618
01:06:50,047 --> 01:06:52,049
There you go.
1619
01:07:02,351 --> 01:07:04,020
(bell rings)
1620
01:07:04,103 --> 01:07:05,604
Ha ha!
1621
01:07:05,688 --> 01:07:08,482
(ring ring)
1622
01:07:15,281 --> 01:07:18,576
I'm not good at,
you know, receiving,
1623
01:07:18,659 --> 01:07:20,786
and so I don't want
you to think
1624
01:07:20,870 --> 01:07:22,371
that I don't like it.
1625
01:07:22,455 --> 01:07:25,958
Which in your language
means thank you.
1626
01:07:27,376 --> 01:07:29,503
Yes. Thank you.
1627
01:07:29,587 --> 01:07:30,671
You're welcome.
1628
01:07:40,931 --> 01:07:43,225
"The world
is waiting for you,
1629
01:07:43,309 --> 01:07:45,311
"and here are a few maps
1630
01:07:45,394 --> 01:07:48,397
in case you get lost
along the way. Hal."
1631
01:07:50,399 --> 01:07:51,817
Thank you.
1632
01:07:57,406 --> 01:07:59,450
You're welcome.
1633
01:07:59,533 --> 01:08:01,327
Well, yeah.
1634
01:08:01,410 --> 01:08:04,330
Well, I guess
I ought to be going.
1635
01:08:04,413 --> 01:08:05,623
I'll walk you out.
1636
01:08:06,916 --> 01:08:08,334
Hey, be cool, man.
1637
01:08:08,417 --> 01:08:09,919
Yeah. Thank you very much.
1638
01:08:20,429 --> 01:08:23,224
That was a really
nice thing you did.
1639
01:08:23,307 --> 01:08:24,350
She's thrilled.
1640
01:08:24,433 --> 01:08:25,643
Thank you.
1641
01:08:25,726 --> 01:08:28,354
So, are we
getting along now?
1642
01:08:28,437 --> 01:08:30,356
Come on, what
does that mean?
1643
01:08:30,439 --> 01:08:32,858
I'm not sure.
I was checking.
1644
01:08:32,942 --> 01:08:34,568
(car radio)
1645
01:08:37,279 --> 01:08:39,198
Hey, Diego,
what are you doing here?
1646
01:08:39,281 --> 01:08:42,701
Me, boss?
What are you doing here?
1647
01:08:42,785 --> 01:08:44,537
Hi. I'm--
I'm Zora's mother.
1648
01:08:44,620 --> 01:08:46,080
Hi. I'm Diego.
1649
01:08:46,163 --> 01:08:48,374
-Nice to meet you.
-Thank you.
1650
01:08:48,457 --> 01:08:49,708
Behave yourself.
1651
01:08:51,460 --> 01:08:53,879
-Hi.
-Wow.
1652
01:08:53,963 --> 01:08:55,881
Oh, thank you.
1653
01:08:55,965 --> 01:08:57,383
Shall we?
1654
01:08:57,466 --> 01:08:58,801
Yes.
1655
01:09:00,803 --> 01:09:02,388
Bye.
1656
01:09:02,471 --> 01:09:03,597
You look great.
1657
01:09:03,681 --> 01:09:04,932
And so do you.
1658
01:09:05,015 --> 01:09:06,600
She's wearing that?
1659
01:09:06,684 --> 01:09:07,852
That's exactly
what I've been sayin'!
1660
01:09:07,935 --> 01:09:09,353
-Thank you.
-Hey, Diego,
1661
01:09:09,436 --> 01:09:10,688
you have
her back here by--
1662
01:09:10,771 --> 01:09:12,731
She got a curfew
or something?
1663
01:09:12,815 --> 01:09:14,692
Tell her
be home by midnight.
1664
01:09:14,775 --> 01:09:16,193
Have her back here
by midnight!
1665
01:09:16,277 --> 01:09:17,319
-Yeah.
-ZORA: We will.
1666
01:09:17,403 --> 01:09:19,155
Have a good time, you two.
1667
01:09:22,825 --> 01:09:25,244
I hope you like to dance.
1668
01:09:25,327 --> 01:09:27,246
Oh, I love to dance.
1669
01:09:27,329 --> 01:09:28,789
Bye now.
1670
01:09:36,046 --> 01:09:37,423
Do you know him?
1671
01:09:37,506 --> 01:09:39,925
Yeah, yeah.
He works for me.
1672
01:09:40,009 --> 01:09:41,427
So if anything happens--
1673
01:09:41,510 --> 01:09:42,595
I'll fire his ass.
1674
01:09:42,678 --> 01:09:43,762
O.K.
1675
01:09:46,015 --> 01:09:47,433
So, what's up, baby?
1676
01:09:47,516 --> 01:09:49,727
You want to slide out
for a minute?
1677
01:09:49,810 --> 01:09:51,729
Well, no,
I really shouldn't.
1678
01:09:51,812 --> 01:09:53,355
Come on, baby. You know,
1679
01:09:53,439 --> 01:09:55,191
we'll go see a movie
or something.
1680
01:09:55,274 --> 01:09:58,861
Well, I'm just not
really ready for a commitment.
1681
01:09:58,944 --> 01:10:01,447
I just want to take you out.
1682
01:10:01,530 --> 01:10:03,449
I said no!
1683
01:10:04,533 --> 01:10:05,659
Bitch!
1684
01:10:06,660 --> 01:10:07,870
Yo' motha!
1685
01:10:14,543 --> 01:10:16,128
Well--ha ha.
1686
01:10:16,212 --> 01:10:18,964
You probably
have plans for the evening.
1687
01:10:19,048 --> 01:10:20,466
Yeah, yeah.
1688
01:10:20,549 --> 01:10:21,759
I'm gonna...
1689
01:10:21,842 --> 01:10:23,761
go out and grab something.
1690
01:10:23,844 --> 01:10:26,138
What are you
going to grab?
1691
01:10:26,222 --> 01:10:28,474
-Eat. I want to eat.
-Oh.
1692
01:10:28,557 --> 01:10:32,478
If you don't have any plans,
you can come along.
1693
01:10:32,561 --> 01:10:34,855
Do you want me to come?
1694
01:10:34,939 --> 01:10:35,981
Yeah.
1695
01:10:36,065 --> 01:10:37,441
I think I do.
1696
01:10:38,859 --> 01:10:42,071
O.K. Well, then,
I don't have any plans.
1697
01:10:42,154 --> 01:10:43,614
You know something?
1698
01:10:43,697 --> 01:10:45,783
You could have said that
right off the bat.
1699
01:10:45,866 --> 01:10:49,495
Yeah, but you could've
just asked me to dinner.
1700
01:10:49,578 --> 01:10:51,080
I have to go change.
1701
01:11:00,297 --> 01:11:01,924
(speaking Japanese)
1702
01:11:04,593 --> 01:11:06,804
Hey, where's the, uh...
1703
01:11:06,887 --> 01:11:08,806
where's the rice
and the noodles
1704
01:11:08,889 --> 01:11:12,518
and the fella that
flips the shrimp into his hat?
1705
01:11:12,601 --> 01:11:14,520
I shouldn't have
let you order.
1706
01:11:14,603 --> 01:11:16,522
Half this stuff
still looks alive.
1707
01:11:16,605 --> 01:11:18,357
That's the whole idea.
1708
01:11:18,440 --> 01:11:20,609
You know what?
When she was 7,
1709
01:11:20,693 --> 01:11:22,194
I gave her one of those--
what do you call them?--
1710
01:11:22,278 --> 01:11:24,363
Suzy Homemaker
kind of oven things.
1711
01:11:24,446 --> 01:11:25,698
They come with mixes.
1712
01:11:25,781 --> 01:11:28,033
You're supposed to
make stuff. Not her.
1713
01:11:28,117 --> 01:11:29,994
She was not interested in baking.
All she wanted to do
1714
01:11:30,077 --> 01:11:31,745
was melt stuff in the oven.
1715
01:11:31,829 --> 01:11:33,038
She gets that part
from me, you know.
1716
01:11:33,122 --> 01:11:35,624
I only use my oven
to dry my sneakers.
1717
01:11:35,708 --> 01:11:37,584
I believe that.
1718
01:11:37,668 --> 01:11:39,128
Hmm. Hmm.
What the hell.
1719
01:11:40,045 --> 01:11:41,088
No! No!
1720
01:11:41,171 --> 01:11:43,757
Uh-oh.
1721
01:11:43,841 --> 01:11:45,217
Oh, shit.
1722
01:11:45,301 --> 01:11:48,929
No, you're not supposed
to eat it like that.
1723
01:11:49,013 --> 01:11:50,764
Oh, God.
1724
01:11:53,600 --> 01:11:54,852
Oh, God.
1725
01:11:56,312 --> 01:11:57,688
You know, Jackson--
1726
01:11:57,771 --> 01:11:58,856
I'll buy you
another one.
1727
01:11:58,939 --> 01:12:00,232
This is ours.
1728
01:12:00,316 --> 01:12:01,608
Here. Drink this.
1729
01:12:02,693 --> 01:12:04,320
-Are you O.K.?
-Oh, shit.
1730
01:12:06,530 --> 01:12:07,573
I just--
1731
01:12:07,656 --> 01:12:08,699
(speaking Japanese)
1732
01:12:08,782 --> 01:12:11,493
He-- He ate
a wasabi ball.
1733
01:12:11,577 --> 01:12:13,203
(speaking Japanese)
1734
01:12:14,788 --> 01:12:16,832
I'm fine.
1735
01:12:16,915 --> 01:12:18,417
Oh, my God.
1736
01:12:18,500 --> 01:12:20,502
I'm sorry.
I didn't mean to laugh,
1737
01:12:20,586 --> 01:12:22,004
but you're so funny.
1738
01:12:22,087 --> 01:12:24,465
I know that...now.
1739
01:12:24,548 --> 01:12:25,591
You--
1740
01:12:25,674 --> 01:12:27,509
(speaking Japanese)
1741
01:12:27,593 --> 01:12:29,595
Maybe just a little more.
1742
01:12:29,678 --> 01:12:31,263
-(speaking Japanese)
-Yeah.
1743
01:12:31,347 --> 01:12:34,016
She just told you,
"Silly move, white man."
1744
01:12:36,602 --> 01:12:38,520
Are you all right?
1745
01:12:38,604 --> 01:12:39,813
I'm fine.
1746
01:12:39,897 --> 01:12:41,190
You sure?
1747
01:12:41,273 --> 01:12:42,274
Mm-hmm.
1748
01:12:45,194 --> 01:12:47,363
You know, you're--
you're all glisteny.
1749
01:12:47,446 --> 01:12:49,114
I think it's
from the wasabi.
1750
01:12:49,198 --> 01:12:52,159
You might want to try
the crab next time.
1751
01:12:52,242 --> 01:12:53,744
It's a little safer.
1752
01:12:53,827 --> 01:12:55,746
Yeah. No, next time,
I'm ordering.
1753
01:12:55,829 --> 01:12:57,122
That's what's happening.
1754
01:13:01,877 --> 01:13:04,797
The only thing
I can ride is a horse.
1755
01:13:04,880 --> 01:13:07,341
Not once have we shot
a horse commercial. It's crazy.
1756
01:13:07,424 --> 01:13:10,135
That's probably because you'd look
too good on a horse.
1757
01:13:10,219 --> 01:13:12,679
They've got to make you look
like a wild man.
1758
01:13:12,763 --> 01:13:14,348
That's part of the appeal.
1759
01:13:14,431 --> 01:13:16,308
-Really?
-Yeah.
1760
01:13:16,392 --> 01:13:19,228
Ha ha! I never thought
of it that way.
1761
01:13:26,485 --> 01:13:27,945
You smell good.
1762
01:13:28,028 --> 01:13:29,238
What?
1763
01:13:29,321 --> 01:13:30,989
You smell good.
1764
01:13:31,073 --> 01:13:33,784
It's just this
lotion I'm using.
1765
01:13:33,867 --> 01:13:34,910
May I?
1766
01:13:34,993 --> 01:13:36,245
May you what?
1767
01:13:36,328 --> 01:13:37,913
Smell you.
1768
01:13:37,996 --> 01:13:39,581
Thought you already did that.
1769
01:13:39,665 --> 01:13:40,791
Oh, wow.
1770
01:13:40,874 --> 01:13:43,252
Oh, I could get lost
in that smell.
1771
01:13:43,335 --> 01:13:44,795
I could close my eyes,
1772
01:13:44,878 --> 01:13:47,423
and no one would
ever find me.
1773
01:13:47,506 --> 01:13:49,258
Oh, no.
1774
01:13:49,341 --> 01:13:51,844
Somebody would find you.
1775
01:13:51,927 --> 01:13:53,095
I don't know.
1776
01:13:53,178 --> 01:13:54,930
Maybe you could
send up a flare.
1777
01:13:58,517 --> 01:14:01,103
You smell like that
everywhere?
1778
01:14:01,186 --> 01:14:02,604
I really don't know.
1779
01:14:02,688 --> 01:14:05,107
I'm not in the habit
of smelling myself.
1780
01:14:05,190 --> 01:14:06,942
I can check for you.
1781
01:14:09,027 --> 01:14:11,488
You're really something,
you know?
1782
01:14:11,572 --> 01:14:12,865
I'm just, you know,
1783
01:14:12,948 --> 01:14:15,617
I'm not used
to this kind of stuff.
1784
01:14:15,701 --> 01:14:18,036
Is this how you sell trucks?
1785
01:14:18,120 --> 01:14:21,290
It's not like we haven't
been properly introduced.
1786
01:14:21,373 --> 01:14:23,208
I don't mean to be crass,
1787
01:14:23,292 --> 01:14:26,879
but my sperm has been
in your body.
1788
01:14:26,962 --> 01:14:29,882
And where it goes
you figure you should follow.
1789
01:14:29,965 --> 01:14:32,217
Well, generally I like to go first,
1790
01:14:32,301 --> 01:14:34,052
but the little fellas
got there before me.
1791
01:14:34,136 --> 01:14:35,304
Oh. Uh-huh.
1792
01:14:35,387 --> 01:14:37,055
We have had the child, Sarah.
1793
01:14:37,139 --> 01:14:40,684
We didn't have a child, Hal.
1794
01:14:40,767 --> 01:14:42,686
I had a child.
1795
01:14:42,769 --> 01:14:45,230
I'd like to make
that up to you.
1796
01:14:45,314 --> 01:14:46,940
I just bet you would.
1797
01:15:11,965 --> 01:15:14,551
This could get complicated.
1798
01:15:14,635 --> 01:15:16,553
Don't worry.
I've done it before.
1799
01:15:16,637 --> 01:15:17,971
I'll bet you have.
1800
01:15:24,811 --> 01:15:27,064
Oh, yeah, you're slick.
1801
01:15:28,982 --> 01:15:30,901
I'll change.
1802
01:15:35,239 --> 01:15:36,740
No.
1803
01:15:36,823 --> 01:15:38,367
Don't.
1804
01:15:39,368 --> 01:15:41,745
What should I do?
1805
01:15:41,828 --> 01:15:43,288
Smell me.
1806
01:15:55,551 --> 01:15:56,593
(glass breaks)
1807
01:15:56,677 --> 01:15:58,720
Mm. Mm! Mmm! Mm!
1808
01:15:58,804 --> 01:16:00,764
(squawking)
1809
01:16:38,218 --> 01:16:39,261
Hello.
1810
01:16:46,268 --> 01:16:48,270
-Diego, stop.
-What's wrong?
1811
01:16:48,353 --> 01:16:50,772
I better go home.
It's getting late.
1812
01:16:50,856 --> 01:16:53,567
Let's go over to my place.
You could stay over.
1813
01:16:53,650 --> 01:16:55,068
My mother would kill me.
1814
01:16:58,071 --> 01:17:00,157
Look, Diego, I like you,
but I hardly know you.
1815
01:17:00,240 --> 01:17:02,659
So, let's get to know
each other better.
1816
01:17:02,743 --> 01:17:03,785
Please.
1817
01:17:03,869 --> 01:17:06,121
Please.
1818
01:17:11,209 --> 01:17:13,295
(brakes squealing)
1819
01:17:13,378 --> 01:17:15,047
What was that?
1820
01:17:15,130 --> 01:17:17,299
It was just the bed, honey.
1821
01:17:17,382 --> 01:17:18,550
Just the bed.
1822
01:17:22,346 --> 01:17:24,181
Oh, Jesus. It's Zora.
1823
01:17:25,474 --> 01:17:28,101
Oh. Where's my hat?
I got your shoe.
1824
01:17:28,185 --> 01:17:29,394
I don't know. Where?
1825
01:17:29,478 --> 01:17:30,520
Right here.
1826
01:17:31,688 --> 01:17:33,106
Where's my damn hat?
1827
01:17:33,190 --> 01:17:34,441
My other shoe.
1828
01:17:34,524 --> 01:17:35,651
Oh.
1829
01:17:35,734 --> 01:17:37,569
Oh, jeez.
They're right behind me.
1830
01:17:37,653 --> 01:17:39,154
Wait, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
1831
01:17:39,237 --> 01:17:40,280
What's the hurry?
1832
01:17:40,364 --> 01:17:42,407
They're outside--
right-- sh-- O.K.
1833
01:17:45,369 --> 01:17:47,120
Oh.
1834
01:17:47,204 --> 01:17:49,623
Every time you squeezeThigh Master--
1835
01:17:49,706 --> 01:17:51,124
Hey.
1836
01:17:51,208 --> 01:17:52,626
Hi, honey.
1837
01:17:52,709 --> 01:17:54,878
Hi.
1838
01:17:54,961 --> 01:17:57,047
Squeeze your wayto shapely thighs.
1839
01:17:57,130 --> 01:17:58,423
We're watching TV.
1840
01:17:58,507 --> 01:17:59,591
Look at that.
1841
01:17:59,675 --> 01:18:00,676
Oh, it's late.
1842
01:18:00,759 --> 01:18:01,802
Time got away.
1843
01:18:01,885 --> 01:18:03,387
Thigh Master is designed
1844
01:18:03,470 --> 01:18:04,763
to isolate and strengthenthese muscles.
1845
01:18:04,846 --> 01:18:06,431
What happened to the lamps?
1846
01:18:06,515 --> 01:18:08,809
(TV chatter continues)
1847
01:18:08,892 --> 01:18:11,603
I guess they fell over.
1848
01:18:11,687 --> 01:18:13,730
I'll be darned. Yeah.
1849
01:18:13,814 --> 01:18:16,149
(bird squawking)
1850
01:18:16,233 --> 01:18:19,236
Yeah, well, what
were you watching on TV?
1851
01:18:21,321 --> 01:18:22,406
-Studs.-Talk show.
1852
01:18:22,489 --> 01:18:23,532
Well--
1853
01:18:23,615 --> 01:18:24,866
Talking.
They were talking.
1854
01:18:24,950 --> 01:18:26,159
Studs talking together.
1855
01:18:26,243 --> 01:18:28,078
O.K.
1856
01:18:28,161 --> 01:18:29,413
Hey, huh?
1857
01:18:31,248 --> 01:18:32,332
Well--
1858
01:18:32,416 --> 01:18:34,167
Boss.
1859
01:18:34,251 --> 01:18:35,919
Hal Junior.
1860
01:18:36,002 --> 01:18:37,295
Jesus.
1861
01:18:37,379 --> 01:18:39,131
Oh. All right.
Here we go. All right.
1862
01:18:39,214 --> 01:18:41,758
We're out of here, Diego.
1863
01:18:41,842 --> 01:18:43,552
Good night, Hal.
1864
01:18:44,845 --> 01:18:46,763
Good night, Sarah.
1865
01:18:47,764 --> 01:18:49,182
I'll walk you out.
1866
01:18:49,266 --> 01:18:50,767
Oh, all right.
That would be good.
1867
01:18:55,105 --> 01:18:56,481
Quite a family, huh, man?
1868
01:18:56,565 --> 01:18:59,192
I mean, like mother
like daughter, huh?
1869
01:18:59,276 --> 01:19:00,694
You know what I mean?
1870
01:19:00,777 --> 01:19:04,281
You lay a hand on that girl,
and I'll kill you personally.
1871
01:19:04,364 --> 01:19:06,199
Whoa. What's it to you?
1872
01:19:06,283 --> 01:19:08,702
I'll tell you
what it is to me.
1873
01:19:08,785 --> 01:19:09,911
She's my daughter.
1874
01:19:09,995 --> 01:19:11,037
Daughter?
1875
01:19:11,121 --> 01:19:12,205
Oh, hell.
1876
01:19:12,289 --> 01:19:14,040
I bet you I'm late.
1877
01:19:14,124 --> 01:19:15,459
Good night, Diego.
1878
01:19:20,464 --> 01:19:21,506
(door closes)
1879
01:19:21,590 --> 01:19:23,216
Oh, I'm tired.
1880
01:19:26,428 --> 01:19:28,346
So what did you do?
1881
01:19:29,806 --> 01:19:30,849
What?
1882
01:19:30,932 --> 01:19:31,975
You heard me, Ma.
1883
01:19:32,058 --> 01:19:34,019
What were you guys doing?
1884
01:19:34,102 --> 01:19:35,270
Doing?
1885
01:19:36,438 --> 01:19:37,856
-Nothing.
-Oh, really?
1886
01:19:37,939 --> 01:19:39,357
So that's
why the house looks
1887
01:19:39,441 --> 01:19:40,859
like a cyclone hit it?
1888
01:19:40,942 --> 01:19:42,360
What are you talking about?
1889
01:19:42,444 --> 01:19:44,613
Ma, you told me
to stay away from him,
1890
01:19:44,696 --> 01:19:47,741
but then you can do
whatever you want with him?
1891
01:19:47,824 --> 01:19:48,867
Zora--
1892
01:19:48,950 --> 01:19:52,579
This is my father, Ma,
and he needs me, not you.
1893
01:19:52,662 --> 01:19:54,539
My whole entire life,
1894
01:19:54,623 --> 01:19:56,416
you brought me up
with this fantasy,
1895
01:19:56,500 --> 01:19:58,168
this ghost of Charlie,
1896
01:19:58,251 --> 01:20:00,295
then I finally bring
home something real,
1897
01:20:00,378 --> 01:20:03,298
and you want to take
that away from me!
1898
01:20:03,381 --> 01:20:04,549
What are you--
1899
01:20:06,051 --> 01:20:07,302
What is going on?
1900
01:20:07,385 --> 01:20:10,806
Ma, I wanted this for me,
not you.
1901
01:20:10,889 --> 01:20:12,307
When this thing
doesn't work out
1902
01:20:12,390 --> 01:20:13,809
between the two of you,
1903
01:20:13,892 --> 01:20:15,519
where does that leave me?
1904
01:20:35,413 --> 01:20:37,499
Sorry I got hung up,
sweetheart.
1905
01:20:37,582 --> 01:20:39,000
Oh, hi, Hal.
1906
01:20:39,084 --> 01:20:41,002
You remember Bruce,
don't you?
1907
01:20:41,086 --> 01:20:42,963
Bruce gave me
a lift home.
1908
01:20:44,339 --> 01:20:47,634
Sure. Well,
thank you, Bruce.
1909
01:20:47,717 --> 01:20:48,802
No biggie.
1910
01:20:48,885 --> 01:20:50,637
Hey, have a seat, man.
1911
01:20:50,720 --> 01:20:52,055
Where were you?
1912
01:20:52,138 --> 01:20:55,016
Oh, I was just out
driving around.
1913
01:20:55,100 --> 01:20:56,893
I lost track of time, honey.
1914
01:20:56,977 --> 01:20:58,019
Oh.
1915
01:20:58,103 --> 01:20:59,312
I got to cruise.
1916
01:20:59,396 --> 01:21:01,523
Oh, no, no.
You got to?
1917
01:21:01,606 --> 01:21:04,234
-Yeah. I got to.
-I hear that. I'm beat.
1918
01:21:04,317 --> 01:21:06,653
Hey, the night's
just starting to cook.
1919
01:21:06,736 --> 01:21:08,864
I'm going to hear a new band--
Stinky Nightgown.
1920
01:21:08,947 --> 01:21:10,699
Stinky Nightgown?
1921
01:21:10,782 --> 01:21:12,242
-Oh, you like 'em?
-Oh, sure.
1922
01:21:12,325 --> 01:21:14,911
Oh, yeah, yeah.
We got all their stuff.
1923
01:21:14,995 --> 01:21:16,246
They're going to record
1924
01:21:16,329 --> 01:21:18,415
as soon as the drummer
gets out of rehab.
1925
01:21:18,498 --> 01:21:20,292
Hey, you dudes want
to hang with us tonight?
1926
01:21:20,375 --> 01:21:22,544
No problem.
1927
01:21:22,627 --> 01:21:24,546
Hey, why don't you go,
sweetheart?
1928
01:21:24,629 --> 01:21:25,881
I'll bet you'll enjoy that.
1929
01:21:25,964 --> 01:21:27,883
Oh, wow.
You don't mind?
1930
01:21:27,966 --> 01:21:29,467
Hell, no.
I want you to go.
1931
01:21:29,551 --> 01:21:32,095
Thank you, sweetie.
(giggling)
1932
01:21:32,178 --> 01:21:34,055
Let's fly.
1933
01:21:34,139 --> 01:21:38,143
Oh. Have one of those
sex dreams about me tonight, O.K.?
1934
01:21:38,226 --> 01:21:40,729
-O.K.
-You're welcome.
1935
01:21:40,812 --> 01:21:43,815
He had this dream
where he was a stupid dog
1936
01:21:43,899 --> 01:21:45,817
and I was a little
smart dog-- a terrier.
1937
01:21:45,901 --> 01:21:48,111
-I like dogs.
-Arf, arf, arf, arf.
1938
01:21:49,738 --> 01:21:53,158
♪ Why ♪
1939
01:21:53,241 --> 01:21:56,494
♪ Why ♪
1940
01:21:56,578 --> 01:21:59,748
♪ Do angels fall ♪
1941
01:21:59,831 --> 01:22:03,501
♪ Are theyletting go of heaven? ♪
1942
01:22:03,585 --> 01:22:07,339
♪ Are theyletting go of heaven ♪
1943
01:22:07,422 --> 01:22:13,428
♪ Or learning wellhow to fly? ♪
1944
01:22:14,971 --> 01:22:18,516
♪ Hey-hey ♪
1945
01:22:18,600 --> 01:22:21,895
♪ Hey ♪
1946
01:22:21,978 --> 01:22:25,482
♪ A lastin' love ♪
1947
01:22:25,565 --> 01:22:29,486
♪ Is troubleout the door ♪
1948
01:22:29,569 --> 01:22:32,489
♪ Trouble out the door ♪
1949
01:22:32,572 --> 01:22:39,204
♪ And sweeter,oh, here today ♪
1950
01:22:39,287 --> 01:22:45,585
♪ I know I don'twalk on water ♪
1951
01:22:46,628 --> 01:22:49,214
♪ Will forgive myself ♪
1952
01:22:49,297 --> 01:22:53,635
♪ For the way I'vebeen for so long ♪
1953
01:22:53,718 --> 01:23:00,100
♪ Oh, I knowI don't walk on water ♪
1954
01:23:01,726 --> 01:23:08,066
♪ But I do believelove is the only color ♪
1955
01:23:08,149 --> 01:23:10,026
♪ Hey ♪
1956
01:23:18,493 --> 01:23:20,370
10% off sticker, Charlie.
1957
01:23:21,871 --> 01:23:22,956
Hey, everybody.
1958
01:23:23,039 --> 01:23:24,207
Hey, my favorite chief.
1959
01:23:24,290 --> 01:23:25,542
Good morning.
1960
01:23:25,625 --> 01:23:28,586
Oh, my God.
What a beautiful scarf.
1961
01:23:28,670 --> 01:23:30,922
You gave it to me.
Christmas '83.
1962
01:23:31,006 --> 01:23:32,924
Did I? You know
something, Alberta?
1963
01:23:33,008 --> 01:23:34,926
You work too hard.
Take the day off.
1964
01:23:35,010 --> 01:23:37,762
-Really?
-Do it now. Run!
1965
01:23:37,846 --> 01:23:39,514
I'm feeling good.
1966
01:23:44,394 --> 01:23:45,770
Great.
1967
01:23:45,854 --> 01:23:48,064
-Hi.
-Hi.
1968
01:23:52,694 --> 01:23:54,779
I was thinking
about last night.
1969
01:23:54,863 --> 01:23:57,574
Oh, Lord. Me, too.
1970
01:23:57,657 --> 01:24:00,535
I'm, uh, I'm talking about Zora.
1971
01:24:01,870 --> 01:24:04,122
She was really...
1972
01:24:04,205 --> 01:24:06,708
very upset about...
1973
01:24:09,085 --> 01:24:11,296
this. Us. Uh...
1974
01:24:11,379 --> 01:24:12,589
Why?
1975
01:24:12,672 --> 01:24:13,882
Well, just because
1976
01:24:13,965 --> 01:24:17,302
nobody's ever come
between us before.
1977
01:24:17,385 --> 01:24:19,471
Well, sweetheart, I--
1978
01:24:19,554 --> 01:24:22,640
I didn't want to come
between you and Zora.
1979
01:24:22,724 --> 01:24:24,309
Well, I know that,
1980
01:24:24,392 --> 01:24:27,896
but, uh, you have.
1981
01:24:29,564 --> 01:24:30,648
Well, how?
1982
01:24:30,732 --> 01:24:32,317
Wait--uh, wait a minute.
1983
01:24:32,400 --> 01:24:34,319
What did she say?
1984
01:24:34,402 --> 01:24:36,321
It doesn't matter
what she said.
1985
01:24:36,404 --> 01:24:39,324
This would be so much easier
if you were a parent.
1986
01:24:39,407 --> 01:24:40,617
Then I could explain it.
1987
01:24:40,700 --> 01:24:42,660
Wait a minute.
Wait a minute.
1988
01:24:42,744 --> 01:24:44,162
What is this?
1989
01:24:44,245 --> 01:24:47,040
Something feels
really off here.
1990
01:24:47,123 --> 01:24:49,042
Well...
1991
01:24:49,125 --> 01:24:51,044
look, Zora's really upset,
1992
01:24:51,127 --> 01:24:53,338
and you couldn't
see her upset
1993
01:24:53,421 --> 01:24:55,673
for any longer
than you could take it.
1994
01:24:55,757 --> 01:24:58,927
This is as long
as I could take it for.
1995
01:24:59,010 --> 01:25:01,846
All right. Let me
talk to her, all right?
1996
01:25:03,598 --> 01:25:06,684
What are you
going to say? Huh?
1997
01:25:06,768 --> 01:25:08,061
You going to explain--
1998
01:25:08,144 --> 01:25:09,646
What you going to say?
1999
01:25:09,729 --> 01:25:11,523
Hey, what's the big deal?
2000
01:25:11,606 --> 01:25:13,525
Come on, Hal,
what was this?
2001
01:25:13,608 --> 01:25:15,693
This was nothing
but some kind of...
2002
01:25:15,777 --> 01:25:17,362
Some kind of what, Sarah?
2003
01:25:17,445 --> 01:25:18,655
Well, just some sort of...
2004
01:25:18,738 --> 01:25:20,198
you know, attraction,
2005
01:25:20,281 --> 01:25:21,658
some...weird old attraction.
2006
01:25:21,741 --> 01:25:25,537
Look, let's just get out of it
before somebody gets hurt.
2007
01:25:25,620 --> 01:25:27,372
All right.
2008
01:25:27,455 --> 01:25:30,083
Oh. O.K.
I see what this is.
2009
01:25:30,166 --> 01:25:31,292
What--
2010
01:25:31,376 --> 01:25:33,461
you can go on
with your little speech,
2011
01:25:33,545 --> 01:25:34,796
but this is bullshit.
2012
01:25:34,879 --> 01:25:36,589
What do you mean,
this is bullshit?
2013
01:25:36,673 --> 01:25:39,050
Don't give me your
motherly crap about Zora.
2014
01:25:39,134 --> 01:25:41,094
What's going on
is you got scared.
2015
01:25:41,177 --> 01:25:43,054
What do you mean I--
Wait a minute.
2016
01:25:43,138 --> 01:25:44,389
You know what?
Just back off.
2017
01:25:44,472 --> 01:25:45,640
Oh, yeah, right.
2018
01:25:45,723 --> 01:25:47,642
Oh, right.
Just back off, right?
2019
01:25:47,725 --> 01:25:49,394
Walk away,
make your life easy.
2020
01:25:49,477 --> 01:25:52,772
You think you can control
every goddamn thing, don't you?
2021
01:25:52,856 --> 01:25:54,983
Hell, you can even have a kid
without even meeting a man.
2022
01:25:55,066 --> 01:25:57,235
All you got to do is put
a bunch of pictures on the wall
2023
01:25:57,318 --> 01:25:58,444
and call it Daddy!
2024
01:25:58,528 --> 01:25:59,863
I got news for you.
2025
01:25:59,946 --> 01:26:01,364
It doesn't work that way,
Sarah!
2026
01:26:01,447 --> 01:26:04,784
I got news for you, too.
You stay away from us!
2027
01:26:04,868 --> 01:26:07,162
That's what we both want.
You just stay away from us!
2028
01:26:08,663 --> 01:26:10,999
Hey, I got a say in this, too.
2029
01:26:11,082 --> 01:26:12,625
I'm her father!
2030
01:26:12,709 --> 01:26:18,464
♪ I know I don'twalk on water ♪
2031
01:26:20,216 --> 01:26:22,010
♪ But I do believe ♪
2032
01:26:22,093 --> 01:26:25,597
♪ Love is the only color ♪
2033
01:26:25,680 --> 01:26:30,518
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, yeah ♪
2034
01:26:33,646 --> 01:26:36,608
♪ Daddy told her why ♪
2035
01:26:36,691 --> 01:26:40,028
Thought I told you to go.
2036
01:26:40,111 --> 01:26:41,362
I'm going.
2037
01:26:41,446 --> 01:26:44,490
♪ Like bolts across the sky ♪
2038
01:26:44,574 --> 01:26:46,618
♪ Mama held her ♪
2039
01:26:46,701 --> 01:26:47,744
♪ Ooh ♪
2040
01:26:47,827 --> 01:26:51,789
♪ Daddy told her why ♪
2041
01:26:57,670 --> 01:26:59,380
(horn honking)
2042
01:26:59,464 --> 01:27:01,132
(honking)
2043
01:27:01,216 --> 01:27:02,300
(brakes screech)
2044
01:27:03,468 --> 01:27:08,389
♪ Ooh, why do I ♪
2045
01:27:08,473 --> 01:27:11,726
♪ Time ♪
2046
01:27:11,809 --> 01:27:15,230
♪ Time ♪
2047
01:27:15,313 --> 01:27:18,733
♪ Will steal your life ♪
2048
01:27:18,816 --> 01:27:22,862
♪ So hang onto your soul, girl ♪
2049
01:27:22,946 --> 01:27:25,865
♪ Hang onto your soul, girl ♪
2050
01:27:28,701 --> 01:27:31,996
♪ I know I don't ♪
2051
01:27:32,080 --> 01:27:33,164
(knock on door)
2052
01:27:33,248 --> 01:27:34,624
♪ Walk on water ♪
2053
01:27:34,707 --> 01:27:35,875
(knock knock)
2054
01:27:41,881 --> 01:27:43,091
Zora.
2055
01:27:43,174 --> 01:27:45,426
I'm sorry.
2056
01:27:45,510 --> 01:27:48,721
I can't think of
anyplace else to look.
2057
01:27:48,805 --> 01:27:51,266
Have you seen my mother?
2058
01:28:02,735 --> 01:28:04,654
I'm looking
for my mother.
2059
01:28:04,737 --> 01:28:06,906
-Sarah Mathews?
-See the desk.
2060
01:28:06,990 --> 01:28:09,784
Excuse me. We're looking
for Sarah Mathews.
2061
01:28:11,744 --> 01:28:13,204
Sir, Sarah Mathews, please.
2062
01:28:13,288 --> 01:28:14,497
Are you family?
2063
01:28:14,580 --> 01:28:15,873
This is her daughter.
2064
01:28:15,957 --> 01:28:17,667
She came into E.R.
This morning.
2065
01:28:17,750 --> 01:28:19,210
We are sustaining
her vital signs.
2066
01:28:19,294 --> 01:28:21,462
She has a concussion, and
she's still unconscious.
2067
01:28:22,839 --> 01:28:24,924
We operated on her leg
this afternoon.
2068
01:28:25,008 --> 01:28:26,050
Ma.
2069
01:28:28,970 --> 01:28:30,930
She's going to be O.K.,
right, doctor?
2070
01:28:31,014 --> 01:28:33,516
The next 48 hours
are critical.
2071
01:28:49,240 --> 01:28:51,159
Mr. Jackson,
Ms. Mathews,
2072
01:28:51,242 --> 01:28:53,286
at this time we ask
the family and friends
2073
01:28:53,369 --> 01:28:55,455
to make a blood donation.
2074
01:28:55,538 --> 01:28:57,290
Honey, why don't you go first?
2075
01:28:57,373 --> 01:28:59,083
Come on. I'll take you.
2076
01:28:59,167 --> 01:29:01,419
It's just
right down the hall.
2077
01:29:01,502 --> 01:29:04,797
Don't worry.
It's going to be O.K.
2078
01:29:10,970 --> 01:29:14,182
Did you see that doll in here
right before you?
2079
01:29:14,265 --> 01:29:17,435
Mm-mm-mm. Coffee
with just the right touch of cream.
2080
01:29:17,518 --> 01:29:18,770
Whoo, was she hot.
2081
01:29:18,853 --> 01:29:20,938
My palms are still sweating.
2082
01:29:21,022 --> 01:29:22,440
Blue jeans and red top?
2083
01:29:22,523 --> 01:29:24,734
Her butt was a 10.
You saw her?
2084
01:29:24,817 --> 01:29:26,277
She's my daughter.
2085
01:29:26,361 --> 01:29:28,279
And the interesting thing
is she's AB-negative.
2086
01:29:28,363 --> 01:29:30,406
That's not very common.
2087
01:29:30,490 --> 01:29:33,826
Well, she's an unusual girl.
2088
01:29:33,910 --> 01:29:36,329
She won
a science award last year.
2089
01:29:36,412 --> 01:29:37,830
State contest.
First prize.
2090
01:29:37,914 --> 01:29:40,541
You don't say.
2091
01:29:40,625 --> 01:29:42,210
Oh, shit.
2092
01:29:43,419 --> 01:29:45,421
(knocking)
2093
01:30:10,947 --> 01:30:13,533
I mean, it was really
an awful fight,
2094
01:30:13,616 --> 01:30:15,326
and then...
2095
01:30:15,410 --> 01:30:18,162
Well, I guess it's just
what you're afraid of--
2096
01:30:18,246 --> 01:30:20,415
that you'll--
you'll yell at someone
2097
01:30:20,498 --> 01:30:21,833
and fight with them,
2098
01:30:21,916 --> 01:30:23,709
and then they'll die
or whatever.
2099
01:30:23,793 --> 01:30:25,002
I know.
2100
01:30:25,086 --> 01:30:27,797
Well, I had a fight
with her, too, though,
2101
01:30:27,880 --> 01:30:29,006
so we'll never really know
2102
01:30:29,090 --> 01:30:31,259
which fight actually
got her run over.
2103
01:30:31,342 --> 01:30:33,010
One thing we do know is
2104
01:30:33,094 --> 01:30:36,848
neither one of us can
ever fight with her again,
2105
01:30:36,931 --> 01:30:40,435
which is too bad because
she's so damn good at it.
2106
01:30:40,518 --> 01:30:41,561
Yeah.
2107
01:30:42,895 --> 01:30:45,606
Hal, you can fight with me.
2108
01:30:45,690 --> 01:30:48,067
You just can't win.
2109
01:30:50,528 --> 01:30:53,614
-Hi.
-Hi.
2110
01:30:53,698 --> 01:30:56,367
Well, look.
You brought the asshole.
2111
01:30:57,702 --> 01:30:59,620
My foot hurts.
2112
01:30:59,704 --> 01:31:01,456
I think she's O.K.
2113
01:31:03,332 --> 01:31:06,878
Well, maybe I ought to leave
you two ladies alone for a second,
2114
01:31:06,961 --> 01:31:09,630
go home
and grab some clothes.
2115
01:31:09,714 --> 01:31:12,008
I'll be back real soon.
2116
01:31:12,091 --> 01:31:13,843
O.K.
2117
01:31:13,926 --> 01:31:16,846
Aren't you going to
smell me goodbye?
2118
01:31:24,770 --> 01:31:26,689
Better make it two.
2119
01:31:26,772 --> 01:31:28,107
Yeah.
2120
01:31:32,028 --> 01:31:34,238
I think there's hope here.
2121
01:31:34,322 --> 01:31:35,698
Yeah.
2122
01:31:43,122 --> 01:31:45,249
You should have called, man.
2123
01:31:45,333 --> 01:31:46,918
You should have called.
2124
01:31:47,001 --> 01:31:49,921
Hal. Hal,
we need to talk.
2125
01:31:50,004 --> 01:31:52,715
Oh, I don't think
we need to talk, sweetheart.
2126
01:31:52,798 --> 01:31:54,717
It was never really
our thing, was it?
2127
01:31:54,800 --> 01:31:56,928
You can get down
on your knees to me.
2128
01:31:57,011 --> 01:31:58,930
I'm still breaking up
with you.
2129
01:31:59,013 --> 01:32:00,848
I think you should
break up with me.
2130
01:32:00,932 --> 01:32:02,934
Bruce is a hell of a lot better for you
than I could ever be.
2131
01:32:03,017 --> 01:32:05,937
I don't think you understand
what I'm trying to stay.
2132
01:32:06,020 --> 01:32:09,273
It's over between us,
so don't try and stop me.
2133
01:32:09,357 --> 01:32:10,358
O.K. I won't.
2134
01:32:10,441 --> 01:32:13,152
What happened to us, Hal?
2135
01:32:13,236 --> 01:32:14,487
Aw.
2136
01:32:14,570 --> 01:32:16,072
Where did we go wrong?
2137
01:32:16,155 --> 01:32:19,909
I mean, we were going
to buy a dog together!
2138
01:32:19,992 --> 01:32:21,285
A terrier...
2139
01:32:21,369 --> 01:32:23,913
or maybe--maybe a Lab.
2140
01:32:23,996 --> 01:32:26,541
Boy, I sure am lucky
I found out about you
2141
01:32:26,624 --> 01:32:28,251
before we wrecked his little life
2142
01:32:28,334 --> 01:32:31,295
or we had to fight
over splitting him up.
2143
01:32:33,047 --> 01:32:35,091
Let's not keep Bruce waiting,
all right, honey?
2144
01:32:35,174 --> 01:32:36,300
Yeah.
2145
01:32:36,384 --> 01:32:38,469
-O.K.
-Bye-bye.
2146
01:32:39,804 --> 01:32:41,389
Don't hate me, Hal.
2147
01:32:41,472 --> 01:32:42,974
Please don't hate me.
2148
01:32:43,057 --> 01:32:45,977
I want you to just
remember the good times.
2149
01:32:46,060 --> 01:32:49,230
I want you to remember
the way we were.
2150
01:32:49,313 --> 01:32:51,566
O.K. I will.
Bye-bye.
2151
01:32:51,649 --> 01:32:53,192
Thank you, honey.
2152
01:32:55,361 --> 01:32:56,404
Ooh!
2153
01:32:56,487 --> 01:32:57,947
Hal!
2154
01:32:58,030 --> 01:32:59,740
Hal, you'll find
somebody else!
2155
01:32:59,824 --> 01:33:02,285
I know you will!
Maybe not right away,
2156
01:33:02,368 --> 01:33:04,996
but in the long run I think
this is for the best.
2157
01:33:05,079 --> 01:33:08,207
You know, someday
I think you'll thank me.
2158
01:33:09,208 --> 01:33:10,918
(sobbing)
2159
01:33:11,002 --> 01:33:12,253
(door closes)
2160
01:33:12,336 --> 01:33:14,839
It's going to take
him a long time
2161
01:33:14,922 --> 01:33:17,341
to get over this.
We're talking years.
2162
01:33:17,425 --> 01:33:18,551
Bye.
2163
01:33:18,634 --> 01:33:19,844
Poor dude.
2164
01:33:19,927 --> 01:33:22,138
Bye. Bye, Hal!
2165
01:33:24,765 --> 01:33:26,475
Oh, God.
2166
01:33:28,102 --> 01:33:29,145
Good morning.
2167
01:33:29,228 --> 01:33:30,813
Just the man
I need to see.
2168
01:33:30,896 --> 01:33:32,356
I need to talk to you
for a second.
2169
01:33:32,440 --> 01:33:33,816
Sure. Hello, darlin'.
2170
01:33:33,899 --> 01:33:35,776
Hi, Mr. Jackson.
2171
01:33:48,623 --> 01:33:50,416
Hey. Come here. Come here.
Quick, quick, quick, quick.
2172
01:33:50,499 --> 01:33:53,085
-Go ahead. Go ahead.
-Ma.
2173
01:33:53,169 --> 01:33:54,879
-What?
-What's going on?
2174
01:33:54,962 --> 01:33:57,131
I won a Westinghouse
Science Award.
2175
01:33:57,214 --> 01:33:59,634
They only give out
10 each year.
2176
01:33:59,717 --> 01:34:01,344
That's 10 in the whole country.
2177
01:34:01,427 --> 01:34:03,471
Yes. And the principal's
going to give it to me
2178
01:34:03,554 --> 01:34:05,097
-next week at graduation.
-Isn't that something?
2179
01:34:05,181 --> 01:34:06,974
I'm telling you,
this is our baby.
2180
01:34:07,058 --> 01:34:08,643
Our baby's getting
this incredible award.
2181
01:34:08,726 --> 01:34:11,187
Yes. They're gonna give me
a trophy or something,
2182
01:34:11,270 --> 01:34:14,190
and they'll pay for
my whole college tuition.
2183
01:34:14,273 --> 01:34:16,901
Congratulations, sweetheart.
That's wonderful.
2184
01:34:16,984 --> 01:34:18,319
Thank God.
2185
01:34:20,488 --> 01:34:22,156
How about that, huh?
2186
01:34:24,158 --> 01:34:25,159
What's wrong?
2187
01:34:26,702 --> 01:34:28,037
Well, I just--
2188
01:34:28,120 --> 01:34:29,830
I've just come from
the hematology lab.
2189
01:34:29,914 --> 01:34:31,999
Ooh. Why?
2190
01:34:32,083 --> 01:34:34,835
Well, that's where they
keep all our blood.
2191
01:34:34,919 --> 01:34:36,587
You're type "A," Sarah.
2192
01:34:36,671 --> 01:34:39,590
Sweetheart, they want you
to give some more blood.
2193
01:34:39,674 --> 01:34:43,386
You're AB-negative,
and that's kind of rare.
2194
01:34:43,469 --> 01:34:46,263
And they took
some of mine, too.
2195
01:34:46,347 --> 01:34:48,140
And I'm "O."
2196
01:34:52,228 --> 01:34:54,313
You couldn't be.
2197
01:34:56,774 --> 01:35:00,194
They did it twice, honey,
and I'm "O."
2198
01:35:01,946 --> 01:35:04,365
Wait a minute.
2199
01:35:04,448 --> 01:35:05,741
What are you sayin'?
2200
01:35:07,243 --> 01:35:11,205
Well, it turns out
that I'm not her father.
2201
01:35:20,965 --> 01:35:24,677
But I got the name
from Mom's file.
2202
01:35:24,760 --> 01:35:27,555
They had your name
at the sperm bank.
2203
01:35:27,638 --> 01:35:30,641
I know that, sweetheart.
I called.
2204
01:35:30,725 --> 01:35:33,352
I talked to the fella
that runs the place,
2205
01:35:33,436 --> 01:35:36,313
and he said that the files
were done by hand
2206
01:35:36,397 --> 01:35:39,692
up until about
10 years ago when they...
2207
01:35:39,775 --> 01:35:42,319
sent 'em overseas to be put on
computer disks or something.
2208
01:35:42,403 --> 01:35:44,697
When they came back,
they were all messed up.
2209
01:35:44,780 --> 01:35:46,198
Well, I jus--
2210
01:35:46,282 --> 01:35:49,201
How can-- How can they
do that to people?
2211
01:35:51,370 --> 01:35:54,206
I'm afraid that the most you're
ever going to know
2212
01:35:54,290 --> 01:35:57,710
is that the donors came
from the university.
2213
01:35:57,793 --> 01:36:00,171
Mostly science majors.
2214
01:36:05,468 --> 01:36:07,303
You're not my father.
2215
01:36:09,638 --> 01:36:11,223
No.
2216
01:36:17,021 --> 01:36:18,439
I made a mistake.
2217
01:36:19,774 --> 01:36:23,235
I made a horrible,
horrible mistake.
2218
01:36:30,409 --> 01:36:32,578
Should I go talk to her?
2219
01:36:32,661 --> 01:36:34,413
Mm-mmm. No.
2220
01:36:34,497 --> 01:36:37,416
She just--she just has
to be alone for a while.
2221
01:36:46,133 --> 01:36:47,551
Well.
2222
01:36:50,429 --> 01:36:52,431
Well.
2223
01:36:52,515 --> 01:36:56,268
I guess you probably
want to go back to work or something.
2224
01:36:59,939 --> 01:37:01,816
You probably
need your rest, huh?
2225
01:37:04,360 --> 01:37:05,653
Yeah.
2226
01:37:09,740 --> 01:37:11,367
O.K., then.
2227
01:37:13,285 --> 01:37:14,453
I, uh...
2228
01:37:18,874 --> 01:37:21,252
I don't think
I thanked you
2229
01:37:21,335 --> 01:37:24,797
for being there
for Zora and...me.
2230
01:37:24,880 --> 01:37:27,341
I wanted to be there.
2231
01:37:34,390 --> 01:37:36,809
I got to go
to Las Vegas tomorrow.
2232
01:37:36,892 --> 01:37:39,728
Ahem. I have
a dealer's convention.
2233
01:37:41,480 --> 01:37:42,773
Sounds fun.
2234
01:37:42,857 --> 01:37:44,275
It's work.
2235
01:37:45,901 --> 01:37:48,487
I'll call you
when I get back.
2236
01:37:51,407 --> 01:37:53,367
O.K.
2237
01:37:57,580 --> 01:37:59,415
Sarah, I'm sorry.
2238
01:38:04,962 --> 01:38:06,422
Me, too.
2239
01:38:31,363 --> 01:38:34,575
Hey!
Miss Westinghouse Award!
2240
01:38:34,658 --> 01:38:35,743
♪ Go, Zora ♪
2241
01:38:35,826 --> 01:38:36,827
♪ Put your thing down ♪
2242
01:38:36,911 --> 01:38:38,037
♪ Congratulations ♪
2243
01:38:38,120 --> 01:38:39,371
♪ You won a Westinghouse ♪
2244
01:38:39,455 --> 01:38:41,206
So what'd you get?
Like, free light bulbs
2245
01:38:41,290 --> 01:38:43,918
and stoves and
microwaves and shit?
2246
01:38:44,001 --> 01:38:46,086
Schnobloink.
2247
01:38:46,170 --> 01:38:47,630
Thanks.
2248
01:38:49,173 --> 01:38:50,633
Hey, what's wrong?
2249
01:38:52,468 --> 01:38:54,553
He's not my father, Tea.
2250
01:39:06,774 --> 01:39:09,485
And, you know,
the worst part...
2251
01:39:11,111 --> 01:39:13,489
is I wanted a dad.
2252
01:39:15,616 --> 01:39:17,660
And he was my dad.
2253
01:39:20,412 --> 01:39:21,497
Come here.
2254
01:39:25,250 --> 01:39:26,835
I'm sorry, baby.
2255
01:39:28,796 --> 01:39:30,506
PRINCIPAL ROCKWELL:
Deanna Jordan.
2256
01:39:30,589 --> 01:39:33,217
(clapping)
2257
01:39:33,300 --> 01:39:35,177
Erica Franklin.
2258
01:39:35,260 --> 01:39:36,387
(clapping)
2259
01:39:41,433 --> 01:39:42,810
Sam Fuller.
2260
01:39:49,024 --> 01:39:51,026
Marilyn Taylor.
2261
01:39:55,489 --> 01:39:57,449
Erica Johnson.
2262
01:39:57,533 --> 01:39:58,534
Tina Nichols.
2263
01:39:59,827 --> 01:40:02,037
Horatio Vasquez.
2264
01:40:06,709 --> 01:40:08,585
Thank you, sir.
2265
01:40:08,669 --> 01:40:09,670
Hi, Mom!
2266
01:40:10,671 --> 01:40:12,089
Um...
2267
01:40:12,172 --> 01:40:15,634
I guess the cool thing
about giving this award is
2268
01:40:15,718 --> 01:40:18,595
that I get to give it to my friend.
2269
01:40:18,679 --> 01:40:20,639
Well, my best friend,
actually.
2270
01:40:21,849 --> 01:40:24,351
Zora's going to M.I.T.
this fall.
2271
01:40:24,435 --> 01:40:26,020
(cheering)
2272
01:40:26,103 --> 01:40:29,815
And I'm sure she's going
to make their heads spin,
2273
01:40:29,898 --> 01:40:31,817
just like she did ours.
2274
01:40:31,900 --> 01:40:33,152
There are certain people
2275
01:40:33,235 --> 01:40:35,571
that just bring out
the best in others,
2276
01:40:35,654 --> 01:40:38,198
and, well,
as you all know,
2277
01:40:38,282 --> 01:40:40,743
I ain't one of them peoples.
2278
01:40:43,537 --> 01:40:45,831
But Zora Mathews is,
2279
01:40:45,914 --> 01:40:48,625
and that's why
I take great pleasure
2280
01:40:48,709 --> 01:40:50,711
in presenting
this Westinghouse Award
2281
01:40:50,794 --> 01:40:53,756
to my best friend
Zora Mathews.
2282
01:41:16,612 --> 01:41:19,031
They said
I should say something.
2283
01:41:19,114 --> 01:41:21,450
If I've done well in school,
2284
01:41:21,533 --> 01:41:23,702
it's because I got
the message at home
2285
01:41:23,786 --> 01:41:25,579
that learning was important.
2286
01:41:25,662 --> 01:41:26,830
(cheering)
2287
01:41:26,914 --> 01:41:31,710
I'd like to accept this award
in the name of my mother.
2288
01:41:31,794 --> 01:41:33,462
(cheering)
2289
01:41:33,545 --> 01:41:36,048
She has made it
her life's work
2290
01:41:36,131 --> 01:41:37,674
to educate people.
2291
01:41:37,758 --> 01:41:42,137
And I am so lucky
to be one of them.
2292
01:41:44,098 --> 01:41:46,683
May we give her the plaque?
2293
01:41:46,767 --> 01:41:49,311
Could you come up,
Mrs. Mathews?
2294
01:41:49,394 --> 01:41:51,730
Mm!
2295
01:41:51,814 --> 01:41:53,023
(muttering)
2296
01:41:53,107 --> 01:41:54,566
Stop it! Stop!
2297
01:42:06,495 --> 01:42:08,413
-Excuse me.
-Oh!
2298
01:42:08,497 --> 01:42:10,582
Sorry. Excuse me.
2299
01:42:10,666 --> 01:42:12,584
-I'm sorry.
-Ow!
2300
01:42:12,668 --> 01:42:14,294
Oh! I'm sorry, miss.
Sorry. Sorry.
2301
01:42:14,378 --> 01:42:16,588
Whoa, open-toed shoes.
I'm sorry.
2302
01:42:16,672 --> 01:42:17,714
Comin' through.
2303
01:42:17,798 --> 01:42:20,134
Comin' through here.
2304
01:42:20,217 --> 01:42:22,136
Excuse me.
2305
01:42:35,399 --> 01:42:37,484
What are you doing here?
2306
01:42:37,568 --> 01:42:39,403
I'm not sure.
2307
01:42:39,486 --> 01:42:40,988
I mean...
2308
01:42:41,071 --> 01:42:43,949
I wanted to see...
2309
01:42:44,032 --> 01:42:45,242
you know.
2310
01:42:45,325 --> 01:42:47,286
Your daughter graduate.
2311
01:42:48,787 --> 01:42:50,706
-Yeah.
-Yeah.
2312
01:42:50,789 --> 01:42:52,082
Yeah.
2313
01:42:53,292 --> 01:42:54,918
I also thought maybe, uh...
2314
01:42:55,002 --> 01:42:56,712
you needed a hand
up the stairs.
2315
01:42:56,795 --> 01:42:58,422
Oh. Absolutely.
2316
01:42:58,505 --> 01:42:59,590
Absolutely.
2317
01:43:18,317 --> 01:43:19,860
This is my mom.
2318
01:43:21,028 --> 01:43:22,696
And...
2319
01:43:24,114 --> 01:43:25,574
Your dad.
2320
01:43:27,201 --> 01:43:28,702
And my dad.
2321
01:43:47,888 --> 01:43:49,139
I now pronounce this class...
2322
01:43:49,223 --> 01:43:50,432
graduated!
2323
01:43:50,515 --> 01:43:53,268
And congratulations to you all!
2324
01:44:05,781 --> 01:44:09,451
TEA CAKE:
Wait! Hold on, hold on.
2325
01:44:09,534 --> 01:44:10,744
Chill, chill!
2326
01:44:10,827 --> 01:44:12,162
Stay in your seats!
2327
01:44:12,246 --> 01:44:14,206
We have a little something
that we planned
2328
01:44:14,289 --> 01:44:16,416
that we'd like to give you.
2329
01:44:16,500 --> 01:44:21,421
(imitating Arsenio Hall)
And it goes a little somethin' like this!
2330
01:44:21,505 --> 01:44:22,547
♪ Stand ♪
2331
01:44:22,631 --> 01:44:24,424
♪ Get up ♪
2332
01:44:24,508 --> 01:44:27,636
♪ Na na na na nana na na na naa ♪
2333
01:44:27,719 --> 01:44:30,013
♪ Ohh ohh ohh ohh ♪
2334
01:44:30,097 --> 01:44:32,015
♪ Stand, get up ♪
2335
01:44:32,099 --> 01:44:36,061
♪ Na na na na nana na na na naa ♪
2336
01:44:36,144 --> 01:44:38,897
-♪ Ohh ohh ohh ohh ♪-♪ Stand ♪
2337
01:44:38,981 --> 01:44:40,649
♪ Gonna reach my goallike Barkley ♪
2338
01:44:40,732 --> 01:44:42,484
♪ Better clear the lane ♪
2339
01:44:42,567 --> 01:44:44,069
♪ You can't stop mefrom goin' all the way ♪
2340
01:44:44,152 --> 01:44:46,029
♪ S-T-A-N-D ♪
2341
01:44:46,113 --> 01:44:48,824
♪ Yeah, because only Icontrol my d-estiny ♪
2342
01:44:48,907 --> 01:44:51,076
♪ Ain't nothin' negativethat's gonna break me ♪
2343
01:44:51,159 --> 01:44:52,953
♪ Not crack, coke,or an Uzi ♪
2344
01:44:53,036 --> 01:44:54,538
♪ I want to tell you ♪
2345
01:44:54,621 --> 01:44:56,248
♪ You can't forgetabout the H.I.V. ♪
2346
01:44:56,331 --> 01:44:57,582
♪ 'cause that'sanother little thing ♪
2347
01:44:57,666 --> 01:44:59,293
♪ In your life to cheat ♪
2348
01:44:59,376 --> 01:45:00,669
♪ New York to Japan ♪
2349
01:45:00,752 --> 01:45:01,795
♪ Everybody in the world ♪
2350
01:45:01,878 --> 01:45:02,921
♪ Stand ♪
2351
01:45:03,005 --> 01:45:04,381
♪ Standing here ♪
2352
01:45:04,464 --> 01:45:05,674
♪ In the end ♪
2353
01:45:05,757 --> 01:45:07,342
♪ Just still be you ♪
2354
01:45:07,426 --> 01:45:09,886
-♪ Ooh ♪-♪ When that's done ♪
2355
01:45:09,970 --> 01:45:11,888
♪ All the thingsyou've set out to do ♪
2356
01:45:11,972 --> 01:45:15,225
♪ Aah ♪
2357
01:45:15,309 --> 01:45:16,768
♪ Stand ♪
2358
01:45:16,852 --> 01:45:17,894
♪ There's a cross ♪
2359
01:45:17,978 --> 01:45:20,772
♪ For you to bear ♪
2360
01:45:20,856 --> 01:45:22,816
♪ 'cause you'regoin' through ♪
2361
01:45:22,899 --> 01:45:24,651
♪ If you're goin' anywhere ♪
2362
01:45:25,736 --> 01:45:26,778
♪ Get up ♪
2363
01:45:26,862 --> 01:45:31,283
♪ Oh, oh, oh, oh, ohh ♪
2364
01:45:31,366 --> 01:45:32,784
♪ Stand ♪
2365
01:45:32,868 --> 01:45:34,036
♪ They were tryin' ♪
2366
01:45:34,119 --> 01:45:36,913
♪ To make you grow ♪
2367
01:45:36,997 --> 01:45:38,790
♪ And they knowwhat they're sayin' ♪
2368
01:45:38,874 --> 01:45:43,378
♪ Makes sense at all ♪
2369
01:45:43,462 --> 01:45:45,172
♪ Just stand ♪
2370
01:45:45,255 --> 01:45:46,840
♪ And you know ♪
2371
01:45:46,923 --> 01:45:48,550
♪ That you are free ♪
2372
01:45:48,633 --> 01:45:51,011
♪ That you'llexpand your mind ♪
2373
01:45:51,094 --> 01:45:54,431
♪ If you want to be ♪
2374
01:45:54,514 --> 01:45:56,516
♪ If you want to be ♪
2375
01:45:56,600 --> 01:45:59,936
♪ Want to be, my friend ♪
2376
01:46:00,020 --> 01:46:01,938
♪ Stand ♪
2377
01:46:02,022 --> 01:46:04,274
♪ Stand ♪
2378
01:46:04,358 --> 01:46:06,777
♪ Stand ♪
2379
01:46:06,860 --> 01:46:08,403
♪ Everybody just ♪
2380
01:46:08,487 --> 01:46:09,529
♪ Stand ♪
2381
01:46:09,613 --> 01:46:10,947
♪ Brothers ♪
2382
01:46:11,031 --> 01:46:12,366
♪ Sisters ♪
2383
01:46:12,449 --> 01:46:16,620
♪ Stand ♪
2384
01:46:16,703 --> 01:46:18,538
♪ Stand ♪
2385
01:46:18,622 --> 01:46:20,540
♪ Stand ♪
2386
01:46:20,624 --> 01:46:24,127
♪ Stand ♪
2387
01:46:24,211 --> 01:46:26,630
♪ Stand ♪
2388
01:46:26,713 --> 01:46:28,548
♪ Stand ♪
2389
01:46:28,632 --> 01:46:32,844
♪ Stand ♪
2390
01:46:32,928 --> 01:46:34,805
♪ Stand up ♪
2391
01:46:34,888 --> 01:46:38,809
♪ Na na na na nana na na na naa ♪
2392
01:46:38,892 --> 01:46:40,727
♪ Ohh ohh ohh ohh ♪
2393
01:46:40,811 --> 01:46:41,812
♪ Stand up ♪
2394
01:46:41,895 --> 01:46:43,230
♪ Stand up, stand up ♪
2395
01:46:44,648 --> 01:46:47,025
♪ Stand upfor your brothers ♪
2396
01:46:47,109 --> 01:46:49,236
♪ Stand upfor your sisters ♪
2397
01:46:49,319 --> 01:46:50,320
♪ Stand up ♪
2398
01:46:51,738 --> 01:46:55,575
♪ Na na na na nana na na na naa ♪
2399
01:46:55,659 --> 01:46:57,411
♪ Ohh ohh ohh ohh ♪
2400
01:46:57,494 --> 01:46:58,495
♪ Stand up ♪
2401
01:46:58,578 --> 01:46:59,996
♪ Stand up, stand up ♪
2402
01:47:00,080 --> 01:47:03,792
♪ Stand up, stand up ♪
2403
01:47:03,875 --> 01:47:05,335
♪ Ohh ohh ohh ohh ♪
2404
01:47:05,419 --> 01:47:06,461
♪ Stand up ♪
2405
01:47:06,545 --> 01:47:07,587
♪ Stand up, brother ♪
2406
01:47:07,671 --> 01:47:08,713
♪ Stand up ♪
2407
01:47:08,797 --> 01:47:10,632
♪ Stand up, sister ♪
2408
01:47:10,715 --> 01:47:12,509
♪ Stand up, my friend ♪
2409
01:47:12,592 --> 01:47:14,344
♪ To the end ♪
2410
01:47:14,428 --> 01:47:15,512
♪ Gonna reachmy goal ♪
2411
01:47:15,595 --> 01:47:16,638
♪ Like Barkley ♪
2412
01:47:16,721 --> 01:47:17,764
♪ Better clearthe lane ♪
2413
01:47:17,848 --> 01:47:18,890
♪ You can't stop me ♪
2414
01:47:18,974 --> 01:47:20,016
♪ Goin' all the way ♪
2415
01:47:20,100 --> 01:47:21,935
♪ S-T-A-N-D ♪
2416
01:47:22,018 --> 01:47:24,855
♪ Yeah, 'cause onlyI control my d-estiny ♪
2417
01:47:24,938 --> 01:47:26,731
♪ Ain't nothin'that's gonna break me ♪
2418
01:47:26,815 --> 01:47:29,276
♪ Not crack, coke,or an Uzi ♪
2419
01:47:29,359 --> 01:47:31,653
♪ You can't forgetabout the H.I.V. ♪
2420
01:47:31,736 --> 01:47:33,071
♪ 'cause that'sanother thing ♪
2421
01:47:33,155 --> 01:47:34,531
♪ In your lifeto cheat ♪
2422
01:47:34,614 --> 01:47:35,866
♪ From New York to Japan ♪
2423
01:47:35,949 --> 01:47:37,993
♪ Everybody in the world ♪
2424
01:47:38,076 --> 01:47:39,119
♪ Stand up ♪
2425
01:47:39,202 --> 01:47:41,121
♪ Stand up ♪
2426
01:47:41,204 --> 01:47:42,414
♪ Stand up ♪
2427
01:47:42,497 --> 01:47:44,458
♪ Stand up ♪
2428
01:47:44,541 --> 01:47:46,626
♪ Oh, stand up ♪
2429
01:47:46,710 --> 01:47:48,879
♪ Stand up ♪
2430
01:47:48,962 --> 01:47:50,839
♪ Stand up ♪
2431
01:47:50,922 --> 01:47:52,549
♪ Stand up ♪
2432
01:47:52,632 --> 01:47:53,925
♪ Stand up ♪
2433
01:48:02,684 --> 01:48:03,727
♪ Stand up ♪
2434
01:48:03,810 --> 01:48:04,895
♪ Stand up ♪
2435
01:48:04,978 --> 01:48:06,438
♪ Stand up ♪
2436
01:48:06,521 --> 01:48:07,564
♪ Stand up ♪
2437
01:48:07,647 --> 01:48:09,024
♪ Stand up now ♪
2438
01:48:09,107 --> 01:48:11,067
♪ Always holdyour head up high ♪
2439
01:48:11,151 --> 01:48:13,153
♪ And stand up ♪
2440
01:48:13,236 --> 01:48:15,113
♪ Stand up ♪
2441
01:48:15,197 --> 01:48:16,406
♪ Stand up ♪
2442
01:48:19,326 --> 01:48:20,327
♪ Stand up ♪
2443
01:48:20,410 --> 01:48:21,536
♪ Oh, yeah ♪
2444
01:48:21,620 --> 01:48:23,663
♪ Stand up ♪
2445
01:48:23,747 --> 01:48:25,248
♪ Stand up ♪
2446
01:48:25,332 --> 01:48:27,584
♪ Always holdyour head up high ♪
2447
01:48:27,667 --> 01:48:29,419
Zora! Come here!
2448
01:48:29,503 --> 01:48:31,922
♪ Stand up ♪
2449
01:48:32,005 --> 01:48:33,465
♪ Stand up ♪
2450
01:48:33,548 --> 01:48:35,800
♪ Oh, stand up ♪
2451
01:48:35,884 --> 01:48:37,928
TEA CAKE:
Whoo!
2452
01:48:38,011 --> 01:48:39,763
♪ Stand up ♪
2453
01:48:39,846 --> 01:48:41,932
♪ Stand up ♪
2454
01:48:42,015 --> 01:48:43,892
♪ Oh, stand up ♪
2455
01:48:43,975 --> 01:48:45,435
♪ Just stand up ♪
2456
01:48:45,519 --> 01:48:47,103
(cheering)
2457
01:48:47,187 --> 01:48:51,066
♪ It's the powers of love ♪
2458
01:48:51,149 --> 01:48:55,070
♪ They're morethan a rainbow ♪
2459
01:48:55,153 --> 01:49:01,326
♪ Deeper than we can see ♪
2460
01:49:01,409 --> 01:49:04,746
♪ It's the feelingsthat grow ♪
2461
01:49:04,829 --> 01:49:08,792
♪ It's more thana heart's love ♪
2462
01:49:08,875 --> 01:49:13,463
♪ Greater than you and me ♪
2463
01:49:13,547 --> 01:49:20,470
♪ The colors of love ♪
2464
01:49:20,554 --> 01:49:23,306
♪ Ooh, love ♪
2465
01:49:24,474 --> 01:49:25,559
♪ Yeah ♪
2466
01:49:27,102 --> 01:49:28,144
♪ Yeah ♪
2467
01:49:28,228 --> 01:49:30,105
♪ I got the funk ♪
2468
01:49:30,188 --> 01:49:32,315
♪ We got the funk ♪
2469
01:49:32,399 --> 01:49:34,693
♪ Pop it in your trunk ♪
2470
01:49:36,486 --> 01:49:37,696
♪ Del ♪
2471
01:49:38,905 --> 01:49:40,115
♪ Made in America ♪
2472
01:49:40,198 --> 01:49:41,241
♪ Made where? ♪
2473
01:49:41,324 --> 01:49:42,534
♪ Made in America ♪
2474
01:49:42,617 --> 01:49:43,660
♪ Made where? ♪
2475
01:49:43,743 --> 01:49:44,995
♪ Made in America ♪
2476
01:49:45,078 --> 01:49:46,121
♪ Where that? ♪
2477
01:49:46,204 --> 01:49:47,414
♪ Made in America ♪
2478
01:49:47,497 --> 01:49:48,540
♪ Made where? ♪
2479
01:49:48,623 --> 01:49:49,708
♪ Made in America ♪
2480
01:49:49,791 --> 01:49:50,834
♪ Where that? ♪
2481
01:49:50,917 --> 01:49:52,127
♪ Made in America ♪
2482
01:49:52,210 --> 01:49:53,253
♪ Made where? ♪
2483
01:49:53,336 --> 01:49:54,504
♪ Made in America ♪
2484
01:49:54,588 --> 01:49:55,630
♪ Where? ♪
2485
01:49:55,714 --> 01:49:57,090
♪ Made in...America ♪
2486
01:49:57,173 --> 01:49:58,216
♪ Yeah ♪
2487
01:49:58,300 --> 01:50:00,510
♪ Yeah, we got the funk ♪
2488
01:50:00,594 --> 01:50:02,053
♪ Yeah, we got the funk ♪
2489
01:50:02,137 --> 01:50:03,221
♪ We got the funk ♪
2490
01:50:03,305 --> 01:50:04,848
♪ Yeah, we got the funk ♪
2491
01:50:04,931 --> 01:50:06,433
♪ Funkee homosapien ♪
2492
01:50:06,516 --> 01:50:07,726
♪ On the cliff ♪
158111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.