All language subtitles for Hunting.Grounds.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,069 --> 00:01:10,449
We just got here,
come on.
4
00:01:11,278 --> 00:01:13,590
- Johnny!
- No, I wanna go back.
5
00:01:14,488 --> 00:01:16,076
Hey.
6
00:01:17,491 --> 00:01:18,526
What's wrong, kiddo?
7
00:01:18,561 --> 00:01:20,873
- We forgot Roscoe.
- It's okay, honey.
8
00:01:20,908 --> 00:01:22,944
- I'll get you a new stuffy.
- Promise?
9
00:01:23,945 --> 00:01:26,431
Pinky promise.
I'll be back soon, okay?
10
00:01:26,948 --> 00:01:28,364
Okay.
11
00:01:28,640 --> 00:01:30,573
- Ah, there you are.
- Aunt Rosie!
12
00:01:30,607 --> 00:01:32,644
Hi, hi, hi, hi, hi.
Okay, get in there.
13
00:01:32,816 --> 00:01:33,990
Okay.
14
00:01:37,752 --> 00:01:40,686
You've got this.
Everything's gonna be fine.
15
00:01:59,291 --> 00:02:01,707
You've reached
Agent Tim Gallano.
16
00:02:01,949 --> 00:02:03,778
Leave your information
after the beep.
17
00:02:05,435 --> 00:02:07,127
Hi, it's me again.
18
00:02:07,161 --> 00:02:09,129
I'll wait another fifteen
minutes and then I'm gone.
19
00:02:11,510 --> 00:02:13,098
I did my part.
20
00:02:13,133 --> 00:02:15,135
Please do yours.
21
00:02:44,267 --> 00:02:45,303
Fuck!
22
00:02:46,269 --> 00:02:47,236
Oh, shit.
23
00:02:54,415 --> 00:02:55,692
It's over.
24
00:02:55,727 --> 00:02:56,728
Out of the car!
25
00:03:09,258 --> 00:03:11,191
What, you think we
wouldn't find you?
26
00:03:12,433 --> 00:03:14,194
You can't run, Chloe.
27
00:03:14,228 --> 00:03:15,747
We got people everywhere.
28
00:03:16,920 --> 00:03:18,232
Even feds.
29
00:03:20,130 --> 00:03:22,132
Hey. Everything okay
here, sir?
30
00:03:23,030 --> 00:03:25,032
Oh, we're fine.
Thanks, buddy.
31
00:03:25,066 --> 00:03:26,378
Just a little car trouble.
32
00:03:26,413 --> 00:03:27,793
Well, I can help if you like.
33
00:03:27,828 --> 00:03:29,139
Got some tools in the shed.
34
00:03:29,174 --> 00:03:31,107
Uh, that won't be necessary.
35
00:03:31,141 --> 00:03:32,867
It's all under control.
36
00:03:34,144 --> 00:03:35,353
Okay, thanks.
37
00:03:39,288 --> 00:03:41,082
Ma'am? What's, uh...
38
00:03:42,256 --> 00:03:43,464
What's going on?
39
00:03:49,159 --> 00:03:50,195
Happy?
40
00:03:50,609 --> 00:03:51,955
Fun's over!
41
00:03:54,130 --> 00:03:55,235
Let's go.
42
00:04:02,897 --> 00:04:04,244
Vinny, please.
43
00:04:28,509 --> 00:04:30,615
- God damn it!
- Get her legs!
44
00:04:37,656 --> 00:04:39,002
Hey, Donny.
45
00:04:39,693 --> 00:04:40,866
We got her.
46
00:05:08,998 --> 00:05:11,345
Just go with the flow.
It'll be a perfect trip.
47
00:05:11,380 --> 00:05:13,209
All right, no sweat.
Ah, maybe we take that
48
00:05:13,243 --> 00:05:14,590
dirt road back there.
49
00:05:14,624 --> 00:05:17,040
Yeah, that must be it.
And we'll find a beautiful spot.
50
00:05:19,111 --> 00:05:21,044
Oh god, here he comes.
51
00:05:21,079 --> 00:05:22,494
Okay, then let's go.
52
00:05:50,522 --> 00:05:51,592
Come on.
53
00:06:03,086 --> 00:06:04,329
Find everything you need?
54
00:06:04,364 --> 00:06:05,537
Yeah, thanks.
55
00:06:07,884 --> 00:06:09,196
Does this thing work?
56
00:06:09,230 --> 00:06:10,542
It does if you
know how to use it.
57
00:06:10,577 --> 00:06:12,233
Now you need a
PhD to figure it out.
58
00:06:12,579 --> 00:06:13,683
I doubt you have one.
59
00:06:17,998 --> 00:06:20,103
Yeah, y'all
have a nice day, huh.
60
00:06:25,143 --> 00:06:27,007
Morning, Jake.
61
00:06:27,041 --> 00:06:27,973
Morning.
62
00:06:28,008 --> 00:06:29,734
- What are we looking at?
- Three more.
63
00:06:30,217 --> 00:06:31,287
Three more?
64
00:06:31,321 --> 00:06:32,392
Coyotes gonna go extinct
65
00:06:32,426 --> 00:06:33,565
if you keep bringing 'em in
like this.
66
00:06:33,600 --> 00:06:35,222
Well, if they
stop eating my fox,
67
00:06:35,256 --> 00:06:36,741
maybe I'll stop killing them.
68
00:06:37,397 --> 00:06:39,640
So, more bait?
69
00:06:40,158 --> 00:06:41,711
- Yeah.
- Yeah.
70
00:06:42,816 --> 00:06:44,473
Just some gizzards and shit.
71
00:06:44,507 --> 00:06:45,474
Okay.
72
00:07:01,973 --> 00:07:03,906
If only that generation
would go extinct, huh?
73
00:07:34,523 --> 00:07:35,800
So, what?
74
00:07:36,386 --> 00:07:38,319
She was just sitting there
waiting for you?
75
00:07:38,354 --> 00:07:41,530
Oh yeah.
Right where he said she'd be.
76
00:07:41,875 --> 00:07:42,979
Is she hurt?
77
00:07:43,842 --> 00:07:45,430
Had to use a little force.
78
00:07:45,465 --> 00:07:47,708
She bloodied Vinny's nose
pretty good, so.
79
00:07:51,022 --> 00:07:52,402
That's my girl.
80
00:08:07,521 --> 00:08:09,627
So, what?
How are my kids?
81
00:08:10,800 --> 00:08:12,733
No kids, yet.
82
00:08:14,424 --> 00:08:17,704
I want you to
find my kids, Mick.
83
00:08:27,921 --> 00:08:30,233
I never should have got her
involved in any of this.
84
00:08:30,268 --> 00:08:32,235
Comes with the
territory, bro.
85
00:08:32,857 --> 00:08:34,824
She seemed like
she was a good one.
86
00:08:35,273 --> 00:08:36,861
How were you supposed to know?
87
00:09:00,125 --> 00:09:01,541
Just find my kids.
88
00:09:02,403 --> 00:09:03,853
You do whatever it takes.
89
00:09:04,405 --> 00:09:06,062
We'll find them.
90
00:09:06,097 --> 00:09:08,030
- Mick?
- Yeah?
91
00:09:08,064 --> 00:09:10,032
They're my
fucking kids.
92
00:09:10,550 --> 00:09:12,724
You do whatever it takes.
93
00:09:12,966 --> 00:09:14,415
I know.
94
00:09:52,868 --> 00:09:53,834
What the?
95
00:10:03,879 --> 00:10:05,018
Did we lose them?
96
00:10:07,641 --> 00:10:08,953
Wait, stay here.
97
00:10:09,609 --> 00:10:12,094
If someone comes, just say
we're hunting pheasant.
98
00:10:12,612 --> 00:10:14,786
- I got it.
- Let's go. She's close.
99
00:12:59,640 --> 00:13:02,091
You fucking rat bitch.
100
00:13:04,507 --> 00:13:06,164
Where are the kids, Chlo?
101
00:13:06,682 --> 00:13:07,856
Tell me!
102
00:13:15,795 --> 00:13:17,658
I wouldn't
do that if I was you.
103
00:13:20,454 --> 00:13:21,835
Who the hell are you?
104
00:13:24,320 --> 00:13:25,494
You need a hand?
105
00:13:26,564 --> 00:13:27,910
Back off, man. I don't need--
106
00:13:27,945 --> 00:13:29,843
I wasn't talking to you.
107
00:13:33,985 --> 00:13:35,297
Do you need a hand?
108
00:14:08,571 --> 00:14:09,849
I'm not gonna hurt you.
109
00:14:55,722 --> 00:14:57,379
What am I dealing with here?
110
00:15:10,633 --> 00:15:12,635
I shoot, you run.
111
00:15:35,279 --> 00:15:36,418
Shit.
112
00:15:48,499 --> 00:15:50,639
Can I see that phone?
113
00:15:50,673 --> 00:15:52,641
No signal. We'll get one
back at my truck.
114
00:15:52,917 --> 00:15:54,125
Is that where we're headed?
115
00:15:54,160 --> 00:15:55,609
That's right. I'll drop you off
at the Sheriff's office.
116
00:15:55,644 --> 00:15:57,197
No, no police.
117
00:15:58,647 --> 00:16:00,131
- No cops?
- It's complicated.
118
00:16:00,821 --> 00:16:01,822
Try me.
119
00:16:02,133 --> 00:16:03,376
I just need to make a call,
and then
120
00:16:03,410 --> 00:16:04,480
I'll be out of your hair.
121
00:16:08,553 --> 00:16:09,658
Okay.
122
00:16:13,662 --> 00:16:15,215
- Damn it.
- What happened?
123
00:16:15,733 --> 00:16:17,977
I heard gunshots. Mick?
124
00:16:20,013 --> 00:16:21,670
Mick, what's going on?
Where's Lance?
125
00:16:21,704 --> 00:16:24,121
- He's dead.
- What? How?
126
00:16:24,984 --> 00:16:26,606
Some hunter shot him.
127
00:16:26,640 --> 00:16:28,746
Hunter? Where's Chlo?
128
00:16:28,780 --> 00:16:30,403
She's with him.
129
00:16:30,437 --> 00:16:31,818
Get in the fucking truck.
130
00:16:43,450 --> 00:16:44,796
Here's to you, Ken.
131
00:16:44,831 --> 00:16:46,833
Made some big strides
in your life, hmm?
132
00:16:47,489 --> 00:16:48,421
I'm proud of you.
133
00:16:48,938 --> 00:16:50,250
Thank you, Donny.
134
00:16:50,285 --> 00:16:51,803
How long have I known you now?
135
00:16:51,838 --> 00:16:53,598
What? Twenty-five years?
136
00:16:53,633 --> 00:16:55,324
- Thirty-one years now.
- No.
137
00:16:55,738 --> 00:16:57,188
We are not that old.
138
00:16:57,223 --> 00:16:59,328
- Thirty-one?
- Since I was five.
139
00:16:59,363 --> 00:17:00,812
Holy shit.
140
00:17:00,847 --> 00:17:03,022
Where
does the time go, my friend?
141
00:17:05,679 --> 00:17:07,405
That thing last month
142
00:17:07,440 --> 00:17:09,407
with the Mexicans.
143
00:17:10,408 --> 00:17:12,341
That was a career making move.
144
00:17:12,686 --> 00:17:13,584
Yeah?
145
00:17:14,136 --> 00:17:15,586
Some big-boy shit.
146
00:17:16,276 --> 00:17:17,588
Yeah.
147
00:17:17,864 --> 00:17:19,107
And a move like that
148
00:17:19,141 --> 00:17:21,454
does not go unnoticed
or unrewarded.
149
00:17:22,869 --> 00:17:24,836
You'll make some big
fucking money now, huh?
150
00:17:27,460 --> 00:17:29,772
But there's going to be
a lot more responsibility.
151
00:17:31,291 --> 00:17:33,535
- Can you handle that?
- Yes sir.
152
00:17:33,983 --> 00:17:35,882
And I can trust you,
right Ken?
153
00:17:39,886 --> 00:17:41,094
I can trust you?
154
00:17:42,061 --> 00:17:43,752
Yeah, of course, Donny. Always.
155
00:17:44,787 --> 00:17:46,306
You can trust me any time.
156
00:18:00,320 --> 00:18:01,942
I wish I could believe that.
157
00:18:04,359 --> 00:18:05,463
But I don't.
158
00:18:14,438 --> 00:18:15,922
- Come on.
- You get anything?
159
00:18:16,233 --> 00:18:17,165
I got nothing.
160
00:18:18,614 --> 00:18:19,753
What are we doing, Mick?
161
00:18:19,788 --> 00:18:21,100
We should be out there
looking for her.
162
00:18:21,134 --> 00:18:23,447
With that jackass
running around the woods?
163
00:18:23,481 --> 00:18:24,620
He killed Lance.
164
00:18:24,655 --> 00:18:26,484
Almost took my head off
at a hundred feet.
165
00:18:26,519 --> 00:18:27,658
Yeah, but it's Chloe.
166
00:18:27,692 --> 00:18:29,487
And what are we supposed to
tell Donny, huh?
167
00:18:29,522 --> 00:18:31,040
I'll worry about Donny.
168
00:18:31,317 --> 00:18:32,939
We got a signal.
169
00:18:35,010 --> 00:18:37,012
Go right, here.
170
00:18:43,881 --> 00:18:46,297
Watch your eyes, Ken.
The glare is terrible.
171
00:18:50,094 --> 00:18:51,854
- Donny, what the?
- I remember how much you
172
00:18:51,889 --> 00:18:53,649
used to love swimming
when you were a kid.
173
00:18:53,684 --> 00:18:54,961
Please man, don't do this, man.
174
00:18:54,995 --> 00:18:56,859
When you're finished with this,
clean up that glass.
175
00:18:56,894 --> 00:18:58,965
I do not want my kids
to cut their feet, okay?
176
00:18:58,999 --> 00:19:01,278
Fuck, man! It's me, man!
Thirty-one years!
177
00:19:01,312 --> 00:19:04,108
Come on, man!
It's me, Ken.
178
00:19:04,143 --> 00:19:05,937
Look at the fucking tears.
179
00:19:05,972 --> 00:19:07,042
At least this guy
didn't shit himself.
180
00:19:08,388 --> 00:19:09,803
Donny, come on man.
181
00:19:09,838 --> 00:19:11,011
Please...
182
00:19:11,046 --> 00:19:12,841
Ah, ah, ah, ah! Shh.
183
00:19:12,875 --> 00:19:14,014
I'm taking a call.
184
00:19:14,049 --> 00:19:15,223
Ken, don't shit in my pool.
185
00:19:15,257 --> 00:19:17,121
No, Donny, Donny, don't! Please!
186
00:19:17,156 --> 00:19:19,330
- Yeah, talk to me.
- Wait! No! No!
187
00:19:22,057 --> 00:19:23,921
What do you mean
you can't find her?
188
00:19:24,646 --> 00:19:27,096
It's a woman and two
fucking kids.
189
00:19:29,823 --> 00:19:31,239
No, that sounds like excuses.
190
00:19:31,273 --> 00:19:33,689
If I wanted fucking excuses,
I'd have my kids here.
191
00:19:33,724 --> 00:19:35,415
But I don't have
my fucking kids here
192
00:19:35,450 --> 00:19:36,968
because
you can't find them!
193
00:19:45,425 --> 00:19:46,806
If you don't bring them back,
194
00:19:46,840 --> 00:19:48,670
don't bother
fucking coming back.
195
00:20:01,338 --> 00:20:04,203
All right.
I guess we're going in.
196
00:20:11,934 --> 00:20:15,075
Hey. You said he's a hunter?
197
00:20:33,818 --> 00:20:35,303
Hey, I got something.
198
00:20:35,337 --> 00:20:36,580
What is it?
199
00:20:38,409 --> 00:20:39,962
Jake Palmer.
200
00:20:43,276 --> 00:20:44,933
U.S. Marine Corps.
201
00:20:45,347 --> 00:20:46,486
Shit.
202
00:20:46,797 --> 00:20:48,626
Feel better about getting
your ass handed to you?
203
00:20:49,109 --> 00:20:50,387
Slash the tires.
204
00:20:50,421 --> 00:20:51,871
I'll pull the battery.
205
00:20:51,905 --> 00:20:53,631
This guy ain't going anywhere.
206
00:21:17,448 --> 00:21:19,036
Son of a bitch.
207
00:21:19,657 --> 00:21:20,762
Shit.
208
00:21:22,211 --> 00:21:23,799
I just bought those tires.
209
00:21:26,319 --> 00:21:27,596
The fellow with
the neck tattoos,
210
00:21:27,631 --> 00:21:29,288
is the one that
shot us in the woods.
211
00:21:30,703 --> 00:21:32,325
I don't recognize the other guy.
Who are they?
212
00:21:32,360 --> 00:21:33,775
It's Mick and Vinny.
213
00:21:34,223 --> 00:21:35,259
They were sent for me.
214
00:21:35,294 --> 00:21:37,882
- Sent by who?
- My ex-husband.
215
00:21:38,814 --> 00:21:40,782
Got another way out of here?
216
00:21:41,955 --> 00:21:44,958
No. We're going to have to
wait it out here.
217
00:21:44,993 --> 00:21:46,235
Can you get a signal here?
218
00:21:47,823 --> 00:21:48,928
We should be able to.
219
00:21:48,962 --> 00:21:50,378
Okay, give me the phone.
220
00:21:53,001 --> 00:21:54,382
What the hell?
221
00:21:55,555 --> 00:21:56,798
Vinny.
222
00:22:00,560 --> 00:22:02,182
I thought you said he was dead.
223
00:22:04,771 --> 00:22:05,738
Yeah?
224
00:22:06,152 --> 00:22:07,118
Hey, Mick.
225
00:22:07,153 --> 00:22:08,223
Chloe.
226
00:22:08,603 --> 00:22:09,569
That's right.
227
00:22:09,604 --> 00:22:11,778
Jesus, Chloe.
You never cease to amaze me.
228
00:22:11,813 --> 00:22:13,366
- You know that?
- I'm flattered.
229
00:22:14,747 --> 00:22:15,851
What do you want?
230
00:22:15,886 --> 00:22:18,682
Well, for starters,
maybe stop trying to kill me.
231
00:22:19,614 --> 00:22:20,649
Don't be so dramatic.
232
00:22:20,684 --> 00:22:21,926
No one's trying to kill you.
233
00:22:23,238 --> 00:22:24,377
Tell you what.
234
00:22:24,412 --> 00:22:27,725
Why don't we meet up and
talk about it face to face?
235
00:22:28,864 --> 00:22:30,866
You know, like adults.
236
00:22:31,315 --> 00:22:33,110
Sure, we can all share
a cigarette like the good
237
00:22:33,144 --> 00:22:34,180
old days.
238
00:22:34,905 --> 00:22:36,700
Looks like Vinny's already got
a head start.
239
00:22:45,881 --> 00:22:46,882
Exactly.
240
00:22:47,607 --> 00:22:49,437
Chloe,
241
00:22:49,471 --> 00:22:50,679
we're family.
242
00:22:51,093 --> 00:22:52,163
No one's going to hurt you.
243
00:22:52,198 --> 00:22:54,442
- You have my word.
- Your word.
244
00:22:54,959 --> 00:22:57,686
Was Lance acting on behalf
of your word back there?
245
00:22:57,962 --> 00:22:59,136
Lance.
246
00:22:59,792 --> 00:23:03,036
He got a little carried away
is all. It won't happen again.
247
00:23:03,796 --> 00:23:05,660
We just want the kids.
248
00:23:06,108 --> 00:23:07,386
Look, Mick.
249
00:23:08,179 --> 00:23:10,147
I don't want this
get any worse.
250
00:23:10,975 --> 00:23:12,908
This guy's got guns, grenades.
251
00:23:12,943 --> 00:23:14,220
He's got everything.
252
00:23:14,496 --> 00:23:16,049
Just let us go.
253
00:23:16,947 --> 00:23:18,569
We can work this out, Chloe.
254
00:23:19,294 --> 00:23:21,261
I just need a deal where
everyone gets something.
255
00:23:21,296 --> 00:23:22,849
I don't have anything to give.
256
00:23:23,229 --> 00:23:25,162
And what do I tell
Donny, huh?
257
00:23:25,990 --> 00:23:27,198
Tell him I'm dead.
258
00:23:27,233 --> 00:23:29,097
I fell off a fucking cliff
for all I care.
259
00:23:29,131 --> 00:23:30,926
You know I can't do that.
260
00:23:36,415 --> 00:23:37,416
Chloe?
261
00:23:38,555 --> 00:23:40,280
You there, Chloe?
262
00:23:42,144 --> 00:23:43,318
Chlo--
263
00:23:43,629 --> 00:23:44,906
Chloe?
264
00:23:46,183 --> 00:23:47,598
Just say the word.
265
00:23:52,810 --> 00:23:53,811
No.
266
00:23:59,438 --> 00:24:00,577
Let's go.
267
00:24:05,513 --> 00:24:06,962
Where is she?
268
00:24:07,687 --> 00:24:08,757
Close.
269
00:24:16,834 --> 00:24:18,146
What's the plan?
Where are we going?
270
00:24:18,180 --> 00:24:19,975
My cabin is a
few miles from here.
271
00:24:20,010 --> 00:24:21,598
Running out of ammo,
we can load up there and
272
00:24:21,632 --> 00:24:23,185
hike it back to town tomorrow.
273
00:24:23,220 --> 00:24:24,842
I thought you said
there was no other way?
274
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Not by road there isn't but
we'll be paddling
275
00:24:27,155 --> 00:24:28,536
and taking the river.
276
00:24:30,848 --> 00:24:33,195
Look, with all due respect,
the roads right there.
277
00:24:33,541 --> 00:24:34,714
I think I'm just gonna
go back.
278
00:24:34,749 --> 00:24:37,165
What? Past the armed guards
that want you dead?
279
00:24:37,579 --> 00:24:39,926
I think we've been shot at
enough for one day. Don't you?
280
00:24:39,961 --> 00:24:43,171
Besides, what am I gonna do?
I'm gonna throw this at them?
281
00:24:43,792 --> 00:24:46,554
Hey, you want to head
back to those men and talk?
282
00:24:46,795 --> 00:24:48,348
Go ahead,
or you can go with me.
283
00:24:48,383 --> 00:24:49,660
The choice is up to you.
284
00:24:51,524 --> 00:24:53,630
You don't want to get
mixed up in all of this.
285
00:24:54,769 --> 00:24:57,357
I appreciate that,
but I'm already mixed
286
00:24:57,392 --> 00:24:58,669
up in all this.
287
00:25:13,097 --> 00:25:14,305
We've got to go after her.
288
00:25:15,203 --> 00:25:16,618
Come on, we're
sitting ducks here.
289
00:25:16,653 --> 00:25:18,206
I wasn't expecting a war
today,
290
00:25:18,240 --> 00:25:19,966
So let's get in there and deal
with this guy.
291
00:25:20,001 --> 00:25:21,796
- You heard Donny.
- Get in where?
292
00:25:21,830 --> 00:25:23,418
Middle of the woods? No ammo?
293
00:25:23,452 --> 00:25:25,213
Try using your
fucking brain for a change.
294
00:25:25,247 --> 00:25:27,491
We need info and supplies.
295
00:25:27,526 --> 00:25:29,355
Where the hell are we going
to find that?
296
00:25:30,080 --> 00:25:31,357
Harold.
297
00:25:48,236 --> 00:25:49,582
Would you have done it?
298
00:25:50,169 --> 00:25:52,447
- Done what?
- Shoot them.
299
00:25:54,276 --> 00:25:56,485
They were trespassing.
I have every right.
300
00:25:58,073 --> 00:25:59,592
So what's your deal?
301
00:25:59,627 --> 00:26:01,145
Handle that rifle pretty well.
302
00:26:02,215 --> 00:26:03,492
Ex-military.
303
00:26:04,045 --> 00:26:05,598
Special forces
or something like that?
304
00:26:05,633 --> 00:26:07,807
Something like that.
I need to ask you something.
305
00:26:08,808 --> 00:26:09,775
Okay.
306
00:26:10,914 --> 00:26:12,329
What kind of mess is this?
307
00:26:13,157 --> 00:26:14,987
You said those
men work for your husband?
308
00:26:16,057 --> 00:26:17,299
Ex-husband.
309
00:26:18,646 --> 00:26:20,130
Kind of a long story.
310
00:26:21,407 --> 00:26:22,753
We got time.
311
00:26:42,808 --> 00:26:43,912
Easy.
312
00:26:59,479 --> 00:27:00,446
How you doing, boys?
313
00:27:00,480 --> 00:27:02,172
Good, and yourself?
314
00:27:02,206 --> 00:27:03,863
Eh, closing up soon.
315
00:27:03,898 --> 00:27:05,071
Not a problem.
316
00:27:05,106 --> 00:27:06,486
I know you want to get home.
317
00:27:07,660 --> 00:27:08,730
Can I help you find anything?
318
00:27:08,765 --> 00:27:10,629
- You got any nine mil?
- Yeah, sure we do.
319
00:27:10,663 --> 00:27:11,664
We'll take all of it.
320
00:27:11,699 --> 00:27:12,838
All of it?
321
00:27:13,493 --> 00:27:14,943
You boys
must be pretty bad shots
322
00:27:14,978 --> 00:27:16,704
if you need all that.
323
00:27:19,223 --> 00:27:21,847
So uh, you in town for some
hunting?
324
00:27:21,881 --> 00:27:24,021
Yeah. That
and to see our buddy Jake.
325
00:27:24,643 --> 00:27:25,678
Jake Palmer.
326
00:27:26,990 --> 00:27:28,232
Jake?
327
00:27:28,785 --> 00:27:30,890
Yeah, I didn't realize
that man had any friends.
328
00:27:32,858 --> 00:27:34,307
We served together.
329
00:27:34,894 --> 00:27:35,964
Years back.
330
00:27:37,379 --> 00:27:39,658
Anyway, reception's
pretty terrible.
331
00:27:39,692 --> 00:27:41,038
We can't get a hold of him.
332
00:27:41,590 --> 00:27:44,283
He's got some land up on Fifth
Line, right?
333
00:27:44,317 --> 00:27:46,837
Some? Hell, he's got most of it.
334
00:27:47,320 --> 00:27:48,977
Hey, you see all this here?
335
00:27:49,012 --> 00:27:51,808
- That's all his.
- Yeah.
336
00:27:52,601 --> 00:27:54,500
This ah, house up here,
337
00:27:54,534 --> 00:27:56,536
that's where that little stream
comes out , right?
338
00:27:59,194 --> 00:28:00,540
Yeah.
339
00:28:00,575 --> 00:28:02,025
Not too sure.
340
00:28:02,059 --> 00:28:03,716
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
341
00:28:04,268 --> 00:28:05,753
Hands where I can see 'em.
342
00:28:05,787 --> 00:28:06,995
I don't want any trouble, boys.
343
00:28:07,030 --> 00:28:08,928
Tell us what you know
and you won't have any.
344
00:28:09,584 --> 00:28:10,654
I don't know
what your business is
345
00:28:10,689 --> 00:28:12,035
with that man,
346
00:28:12,242 --> 00:28:13,622
but whatever he did,
your best bet
347
00:28:13,657 --> 00:28:15,072
is to go back
to wherever you came from.
348
00:28:15,107 --> 00:28:17,454
- I'm serious.
- Just do as we say.
349
00:28:17,488 --> 00:28:19,732
We walk out of here,
you get to live.
350
00:28:24,288 --> 00:28:25,565
Harold?
351
00:28:26,601 --> 00:28:27,706
He's got a cabin
352
00:28:27,740 --> 00:28:30,294
about thirty miles up from here
on Emerald Ridge.
353
00:28:30,570 --> 00:28:31,640
Wilson's logging road
354
00:28:31,675 --> 00:28:33,608
will get you there,
but it's rough terrain.
355
00:28:33,919 --> 00:28:35,886
Only one way in, one way out.
356
00:28:36,784 --> 00:28:38,751
But I'm warning you,
357
00:28:39,372 --> 00:28:41,305
you don't want to go up there.
358
00:28:43,445 --> 00:28:44,550
Thanks, Harold.
359
00:28:56,735 --> 00:28:57,943
Witness protection?
360
00:28:59,013 --> 00:29:00,186
Full immunity.
361
00:29:00,221 --> 00:29:02,257
Kids, get to stay with me,
362
00:29:02,292 --> 00:29:04,225
we enter the
program and start over.
363
00:29:06,089 --> 00:29:08,401
That must have
been a hard decision to make.
364
00:29:09,817 --> 00:29:10,852
It was.
365
00:29:11,888 --> 00:29:13,717
I was supposed to meet
my FBI contact today
366
00:29:13,752 --> 00:29:16,340
but instead of him showing up,
these guys did.
367
00:29:17,859 --> 00:29:19,827
I don't know
who to trust anymore.
368
00:29:20,931 --> 00:29:22,519
Kids are with my sister
in a motel
369
00:29:22,553 --> 00:29:24,452
a few miles
from the gas station.
370
00:29:24,486 --> 00:29:26,143
I'm going to get
you back to them.
371
00:29:35,463 --> 00:29:36,844
Thank you.
372
00:29:43,022 --> 00:29:44,265
Chloe.
373
00:29:46,543 --> 00:29:47,820
Jake.
374
00:29:53,619 --> 00:29:54,827
So, are we close Jake?
375
00:29:55,345 --> 00:29:56,553
Not much further.
376
00:30:02,524 --> 00:30:03,663
Talk to me.
377
00:30:03,698 --> 00:30:04,975
We're close on her tail.
378
00:30:05,010 --> 00:30:06,666
I wanna stock up
before going in.
379
00:30:06,701 --> 00:30:08,565
- So you lost them again?
- Bro, relax.
380
00:30:08,599 --> 00:30:10,256
We know where she's headed.
381
00:30:10,291 --> 00:30:11,637
We'll have this
cleaned up by morning.
382
00:30:11,671 --> 00:30:13,018
Forget it.
I'm sending someone.
383
00:30:13,052 --> 00:30:14,053
Donny!
384
00:30:14,088 --> 00:30:15,296
I said we got this.
385
00:30:15,330 --> 00:30:16,469
You don't have shit!
386
00:30:16,504 --> 00:30:17,781
You're going to do as I say.
387
00:30:17,816 --> 00:30:20,128
You're going to lay low. I'm not
gonna take another chance
388
00:30:20,163 --> 00:30:22,130
on this, you fucking idiots!
389
00:30:30,898 --> 00:30:33,038
Fuck it.
390
00:30:34,833 --> 00:30:38,043
- Donny.
- Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh.
391
00:30:38,802 --> 00:30:40,597
I need to hire a...
392
00:30:42,392 --> 00:30:43,876
I need to hire a consultant
393
00:30:43,911 --> 00:30:45,982
because my regional
managers are in
394
00:30:46,016 --> 00:30:48,018
over their fucking heads.
395
00:30:48,467 --> 00:30:49,675
Do you recall my fees?
396
00:30:49,709 --> 00:30:52,298
Yeah, I do. I do. I do.
That's not a problem.
397
00:30:52,333 --> 00:30:53,886
I need expedited
delivery, though.
398
00:30:53,921 --> 00:30:55,612
You still offer that service?
399
00:30:56,406 --> 00:30:57,372
Of course.
400
00:30:57,407 --> 00:30:58,718
Good.
401
00:30:59,616 --> 00:31:01,756
Good.
I will send you the details.
402
00:32:14,001 --> 00:32:14,967
This okay?
403
00:32:15,002 --> 00:32:16,279
Yeah.
404
00:32:23,631 --> 00:32:25,184
Frequency mode.
405
00:32:26,945 --> 00:32:27,946
Here.
406
00:32:30,120 --> 00:32:31,811
You said you needed
to make a call.
407
00:32:32,502 --> 00:32:33,952
Unregistered sat-phone.
408
00:32:36,057 --> 00:32:37,438
Thanks.
409
00:32:37,472 --> 00:32:38,715
Yeah.
410
00:32:49,174 --> 00:32:50,278
Hey, Rosie.
411
00:32:50,313 --> 00:32:52,108
Oh my God.
Chloe, are you okay?
412
00:32:52,142 --> 00:32:53,350
- Where are you?
- I'm fine.
413
00:32:53,385 --> 00:32:54,731
Everything's okay.
414
00:32:54,765 --> 00:32:56,629
- But um..
- What? What? What?
415
00:32:56,664 --> 00:32:57,941
What is going on?
416
00:32:57,976 --> 00:32:58,977
Nothing to worry about.
417
00:32:59,011 --> 00:33:01,565
I will need a little more
time, though.
418
00:33:01,600 --> 00:33:03,774
But I will tell you
all about it tomorrow.
419
00:33:03,809 --> 00:33:06,329
Tomorrow? This is
not a part of the plan.
420
00:33:06,363 --> 00:33:08,124
I know. I'm so sorry.
421
00:33:08,158 --> 00:33:10,160
I will
explain everything tomorrow.
422
00:33:11,506 --> 00:33:12,542
How are the kids?
423
00:33:12,991 --> 00:33:14,820
They're good.
They're sleeping.
424
00:33:14,854 --> 00:33:16,132
Can I speak to Mia?
425
00:33:16,166 --> 00:33:17,167
She's sleeping.
426
00:33:17,202 --> 00:33:18,824
Is that Mom?
427
00:33:18,858 --> 00:33:21,033
- Well, she was.
- Mommy!
428
00:33:21,068 --> 00:33:22,586
Yep. Here's Mia.
429
00:33:22,621 --> 00:33:25,037
- Mom!
- Hey, honey.
430
00:33:25,072 --> 00:33:26,142
You doing all right?
431
00:33:26,176 --> 00:33:27,660
You said
you'll be back soon.
432
00:33:27,695 --> 00:33:30,353
I know. I'm sorry, baby.
I just...
433
00:33:30,801 --> 00:33:32,872
I'm so happy to hear your voice.
434
00:33:32,907 --> 00:33:33,873
What did you do today?
435
00:33:33,908 --> 00:33:35,254
I drew a panda bear.
436
00:33:35,289 --> 00:33:37,291
- A panda bear?
- Yeah.
437
00:33:37,325 --> 00:33:39,500
Johnny said he wanted
one as a pet.
438
00:33:39,534 --> 00:33:41,088
But I said they can't be pets.
439
00:33:41,122 --> 00:33:42,537
So I drew one instead.
440
00:33:42,572 --> 00:33:44,022
That's really sweet of you.
441
00:33:45,023 --> 00:33:47,163
You're a great big sister,
you know that?
442
00:33:47,197 --> 00:33:48,405
I know.
443
00:33:49,199 --> 00:33:50,200
All right.
444
00:33:50,235 --> 00:33:51,339
Well give Johnny
a big hug for me,
445
00:33:51,374 --> 00:33:53,341
and I'm going to see you
tomorrow, okay?
446
00:33:53,376 --> 00:33:54,377
Okay.
447
00:33:54,411 --> 00:33:55,619
Love you forever.
448
00:33:56,413 --> 00:33:57,863
Love you for always.
449
00:33:58,933 --> 00:34:00,038
Good night, honey.
450
00:34:00,072 --> 00:34:01,384
Good night.
451
00:34:28,307 --> 00:34:30,447
Hey. Everything all right?
452
00:34:31,621 --> 00:34:32,622
Yeah.
453
00:34:33,174 --> 00:34:34,279
Thank you.
454
00:34:38,973 --> 00:34:39,974
That open?
455
00:34:40,940 --> 00:34:41,941
Could be.
456
00:34:53,677 --> 00:34:55,334
You Zach?
457
00:34:55,369 --> 00:34:56,439
I'm Mick. This is Vinny.
458
00:34:56,473 --> 00:34:58,096
Let's skip the pleasantries.
459
00:35:11,247 --> 00:35:14,250
Marine Corps
and Special Forces.
460
00:35:14,871 --> 00:35:16,355
Two tours in Afghanistan
461
00:35:16,390 --> 00:35:17,805
and two more in Fallujah.
462
00:35:19,151 --> 00:35:20,359
Hmm.
463
00:35:21,360 --> 00:35:22,844
Is that why you live
all the way out here
464
00:35:22,879 --> 00:35:24,467
in the middle of nowhere?
465
00:35:26,193 --> 00:35:27,987
Tough to adapt
to civilian life
466
00:35:28,022 --> 00:35:29,644
after living military life?
467
00:35:31,646 --> 00:35:32,889
Pretty sharp.
468
00:35:35,857 --> 00:35:37,652
I know the type.
469
00:35:39,171 --> 00:35:40,138
One more?
470
00:35:40,862 --> 00:35:41,967
Yeah. I'll get it.
471
00:35:55,049 --> 00:35:57,051
Is this what I think it is?
472
00:35:59,640 --> 00:36:01,642
Hey. Whoa.
473
00:36:02,712 --> 00:36:04,162
- Don't--
- Pull the pin?
474
00:36:04,196 --> 00:36:05,370
Yeah, I know.
475
00:36:08,752 --> 00:36:10,823
I can't believe
you actually have a grenade.
476
00:36:28,565 --> 00:36:30,533
- So, you married?
- No.
477
00:36:30,912 --> 00:36:31,913
Never.
478
00:36:32,500 --> 00:36:33,674
Girlfriend?
479
00:36:34,261 --> 00:36:35,779
- Boyfriend?
- No.
480
00:36:36,608 --> 00:36:38,644
You don't get lonely
living out here by yourself?
481
00:36:38,679 --> 00:36:39,956
Sometimes.
482
00:36:43,477 --> 00:36:45,064
It comes with the territory.
483
00:36:46,583 --> 00:36:48,585
I can't stand
living in the city.
484
00:36:48,930 --> 00:36:50,898
The loud noises,
all the people.
485
00:36:52,555 --> 00:36:54,522
I don't do well with
486
00:36:55,109 --> 00:36:56,110
people.
487
00:36:56,869 --> 00:36:58,146
If that makes sense.
488
00:36:59,872 --> 00:37:01,564
I need space.
489
00:37:02,806 --> 00:37:04,152
I need this.
490
00:37:08,605 --> 00:37:10,573
What else do you need?
491
00:37:15,302 --> 00:37:17,269
I need to check the perimeter.
492
00:37:58,690 --> 00:38:00,001
So, you're a tech guy?
493
00:38:00,036 --> 00:38:01,796
I'm not here
to answer your questions.
494
00:38:01,831 --> 00:38:03,419
I'm here to find the girl,
acquire the kids,
495
00:38:03,453 --> 00:38:04,834
and attempt
to keep you twits alive.
496
00:38:04,868 --> 00:38:05,973
Who the hell do you think
you are--
497
00:38:07,492 --> 00:38:08,769
I don't answer to you.
Don't move.
498
00:38:08,803 --> 00:38:09,839
Okay, okay.
499
00:38:09,873 --> 00:38:12,013
Just calm down.
500
00:38:13,877 --> 00:38:15,362
Yeah?
501
00:38:16,639 --> 00:38:18,157
Put me on speaker.
502
00:38:18,986 --> 00:38:20,746
You all listening?
503
00:38:20,781 --> 00:38:21,782
Yeah.
504
00:38:21,816 --> 00:38:23,473
Zach is in
charge now.
505
00:38:23,508 --> 00:38:25,164
You two had your shot
and you fucked it up,
506
00:38:25,199 --> 00:38:27,305
you do exactly what he says.
You got it?
507
00:38:27,960 --> 00:38:29,272
Got it?
508
00:38:29,307 --> 00:38:30,860
- Got it.
- Yeah, Donny.
509
00:38:30,894 --> 00:38:32,137
Not another fuck up.
510
00:38:32,171 --> 00:38:34,312
Not one.
You fuck ups.
511
00:38:36,106 --> 00:38:38,074
Now that we're on
the same page,
512
00:38:39,213 --> 00:38:41,353
these are recent
sat-images of his cabin.
513
00:38:41,388 --> 00:38:43,873
We'll hit it at first light,
three point assault.
514
00:38:43,907 --> 00:38:45,253
Talk details in the morning.
515
00:38:52,191 --> 00:38:53,503
Yeah.
516
00:38:53,538 --> 00:38:55,056
First light.
517
00:38:55,091 --> 00:38:56,334
That's what I was thinking.
518
00:38:58,163 --> 00:39:00,476
What are we dealing with?
Who is this guy?
519
00:39:00,510 --> 00:39:02,616
I accessed his military file
on the way up.
520
00:39:04,411 --> 00:39:05,584
He's a soldier.
521
00:39:05,619 --> 00:39:07,517
Former Delta Force
and Green Beret.
522
00:39:07,552 --> 00:39:08,932
Very dangerous.
523
00:39:08,967 --> 00:39:10,796
Nothing we can't handle, no?
524
00:39:10,831 --> 00:39:11,935
Right?
525
00:39:12,522 --> 00:39:14,213
Ever handled a Green Beret?
526
00:39:17,700 --> 00:39:20,737
There was something
in his file that intrigued me.
527
00:39:22,256 --> 00:39:25,432
He was discharged years ago due
to combat fatigue.
528
00:39:25,466 --> 00:39:27,986
Combat fatigue?
What the hell is that?
529
00:39:28,020 --> 00:39:30,368
It's the military's
polite way of saying someone's
530
00:39:30,402 --> 00:39:31,783
gone off the deep end.
531
00:39:32,715 --> 00:39:34,199
So he's a whack job.
532
00:39:34,233 --> 00:39:35,994
If your definition of a
whack job
533
00:39:36,028 --> 00:39:38,514
is a mentally unstable
and unpredictable soldier
534
00:39:38,548 --> 00:39:40,585
that's extremely proficient
in firearms,
535
00:39:40,619 --> 00:39:42,863
survival, evasion,
resistance and escape?
536
00:39:44,105 --> 00:39:45,728
Then yes.
537
00:40:21,660 --> 00:40:23,835
- What time is it?
- 6:03.
538
00:40:25,008 --> 00:40:26,009
Coffee?
539
00:40:26,424 --> 00:40:27,666
Yeah.
540
00:40:45,201 --> 00:40:46,202
Thanks.
541
00:40:48,135 --> 00:40:49,861
I'm beginning
to see the appeal.
542
00:40:51,552 --> 00:40:52,967
I could get used to this.
543
00:40:53,899 --> 00:40:55,867
Yeah.
There's nothing quite like it.
544
00:40:57,489 --> 00:40:58,835
Maybe when this
whole thing is over
545
00:40:58,870 --> 00:41:00,147
you can bring the kids.
546
00:41:01,148 --> 00:41:03,115
I could teach them
how to skin a deer.
547
00:41:03,944 --> 00:41:04,945
Deal.
548
00:41:05,704 --> 00:41:07,499
Minus the deer skinning part.
549
00:41:07,534 --> 00:41:09,225
I think that might traumatize
them.
550
00:41:10,122 --> 00:41:12,159
Yeah, you're probably right.
551
00:41:15,231 --> 00:41:16,853
Something wrong with the coffee?
552
00:41:18,821 --> 00:41:20,547
I normally have it with sugar.
553
00:41:20,581 --> 00:41:22,100
- Oh, I'll get it for you.
- No, I got it.
554
00:41:22,134 --> 00:41:23,342
You've done enough.
555
00:41:25,517 --> 00:41:27,001
Cupboard on the left.
556
00:41:32,973 --> 00:41:33,974
Whoa.
557
00:41:37,702 --> 00:41:38,979
Very organized.
558
00:41:40,049 --> 00:41:41,671
I just...
559
00:41:41,706 --> 00:41:43,121
I like things a certain way.
560
00:41:44,847 --> 00:41:46,814
Maybe I won't bring the kids
after all.
561
00:41:47,366 --> 00:41:48,506
Why not?
562
00:41:50,404 --> 00:41:51,716
It was just a joke.
563
00:41:51,750 --> 00:41:53,165
You know, kids are messy.
564
00:41:59,517 --> 00:42:01,519
I'm sorry. Did I--
565
00:42:04,314 --> 00:42:06,247
Security system.
566
00:42:09,906 --> 00:42:12,253
- Vinny.
- Move in.
567
00:42:13,461 --> 00:42:15,015
He's still breathing.
568
00:42:15,049 --> 00:42:16,292
Move in.
569
00:42:18,397 --> 00:42:19,882
Move in.
570
00:42:37,451 --> 00:42:39,349
He's down.
Get her out of there.
571
00:42:39,384 --> 00:42:40,454
Jake?
572
00:43:14,281 --> 00:43:15,627
Take the shot!
573
00:43:40,963 --> 00:43:41,998
I've got a clean shot.
574
00:43:44,173 --> 00:43:45,484
Vincent, you good?
575
00:43:47,141 --> 00:43:48,453
I got him.
576
00:43:52,146 --> 00:43:53,147
Vincent?
577
00:43:55,287 --> 00:43:56,288
Cover me.
578
00:44:14,168 --> 00:44:15,307
All right.
579
00:44:15,342 --> 00:44:16,481
Let's do--
580
00:44:21,417 --> 00:44:22,556
Nice shot.
581
00:45:29,105 --> 00:45:30,451
Let's move.
582
00:45:32,074 --> 00:45:33,592
Jesus, Jake.
583
00:46:16,290 --> 00:46:18,120
Hey, you've
reached Mick.
584
00:46:18,637 --> 00:46:20,260
You know what to do.
585
00:46:41,695 --> 00:46:42,972
No.
586
00:46:49,945 --> 00:46:51,325
You gonna be okay?
587
00:46:52,637 --> 00:46:54,190
Don't worry about me.
588
00:46:56,365 --> 00:46:57,366
Which way?
589
00:46:58,574 --> 00:47:00,748
There's a small boat
launch not far from here.
590
00:47:01,508 --> 00:47:03,751
We can take my canoe
down the river from there.
591
00:48:04,295 --> 00:48:05,883
- What?
- Someone's coming.
592
00:48:06,884 --> 00:48:08,402
Just one guy limping.
593
00:48:10,128 --> 00:48:11,129
Vincent.
594
00:48:11,681 --> 00:48:13,200
They need you alive, right?
595
00:48:15,271 --> 00:48:16,272
Wait here.
596
00:48:16,548 --> 00:48:18,067
What? Why?
597
00:48:18,102 --> 00:48:19,758
Wait. Here.
598
00:48:24,625 --> 00:48:25,903
Chloe!
599
00:48:59,798 --> 00:49:00,799
Chloe.
600
00:49:03,630 --> 00:49:04,631
Chloe?
601
00:49:06,598 --> 00:49:07,599
Chloe.
602
00:49:09,463 --> 00:49:10,775
Drop it.
603
00:49:10,809 --> 00:49:12,018
Chloe, Jesus. Are you all right?
604
00:49:12,052 --> 00:49:13,743
Drop the gun.
605
00:49:13,778 --> 00:49:15,021
Okay, okay, okay.
606
00:49:17,540 --> 00:49:18,886
Gun's down.
607
00:49:19,163 --> 00:49:20,543
Look, I had to follow those guys
608
00:49:20,578 --> 00:49:22,131
they would have
killed me if I didn't.
609
00:49:22,166 --> 00:49:23,581
I didn't want any of this,
okay?
610
00:49:23,615 --> 00:49:24,823
Look.
611
00:49:24,858 --> 00:49:26,929
What you do with those kids,
taking them away like that?
612
00:49:26,964 --> 00:49:28,689
I would've done
the same goddamn thing.
613
00:49:29,035 --> 00:49:29,932
No.
614
00:49:30,519 --> 00:49:31,623
You were just like them.
615
00:49:31,658 --> 00:49:33,832
No, no. I didn't have a choice,
okay?
616
00:49:34,764 --> 00:49:35,973
You know how your husband is.
617
00:49:37,560 --> 00:49:38,872
Chloe, you shot me, okay?
618
00:49:38,906 --> 00:49:40,218
But it's okay.
619
00:49:40,701 --> 00:49:41,909
You're scared.
620
00:49:43,290 --> 00:49:44,464
I'm scared.
621
00:49:45,844 --> 00:49:47,191
I like you, Chloe.
622
00:49:47,225 --> 00:49:48,399
I love your kids.
623
00:49:48,847 --> 00:49:50,642
You should just get out
of here. Run.
624
00:49:50,677 --> 00:49:52,230
I won't stop you.
I'll help you.
625
00:49:53,059 --> 00:49:55,026
Mick and Lance are dead, okay?
This might be our only chance.
626
00:49:55,061 --> 00:49:56,131
This is our chance out.
627
00:49:56,165 --> 00:49:57,891
Okay? We can help each other,
just...
628
00:49:58,547 --> 00:49:59,824
Just put the gun down.
629
00:50:00,169 --> 00:50:01,377
- Chlo.
- No.
630
00:50:01,757 --> 00:50:02,758
No, I don't trust you.
631
00:50:02,792 --> 00:50:04,587
You don't have a choice.
What are you going to,
632
00:50:04,622 --> 00:50:06,175
you gonna run off
with that hunter?
633
00:50:06,520 --> 00:50:08,626
The guy's a nutjob.
You saw what he did to Mick.
634
00:50:08,660 --> 00:50:10,179
Who's to say you aren't next?
635
00:50:10,214 --> 00:50:11,353
Huh?
636
00:50:13,596 --> 00:50:14,597
Okay.
637
00:50:15,081 --> 00:50:16,875
Okay, look. If we walk
that way we can--
638
00:50:24,228 --> 00:50:26,713
You're basically paralyzed
from the waist down.
639
00:50:26,747 --> 00:50:28,059
Chloe.
640
00:50:28,094 --> 00:50:30,234
What the fuck are you doing?
He was going to help me.
641
00:50:30,786 --> 00:50:32,063
With this?
642
00:50:32,236 --> 00:50:33,375
Huh?
643
00:50:33,892 --> 00:50:36,067
He was a split
second away from killing you.
644
00:50:36,102 --> 00:50:37,517
I saved you.
645
00:50:37,551 --> 00:50:39,105
Again. Isn't that right?
646
00:50:39,312 --> 00:50:40,382
- Chlo.
- You thought you had
647
00:50:40,416 --> 00:50:42,004
the jump on her?
648
00:50:42,039 --> 00:50:43,557
But I got to you first.
649
00:50:50,875 --> 00:50:52,014
Finish it.
650
00:50:54,430 --> 00:50:56,398
Chlo. Please.
651
00:50:57,295 --> 00:50:58,469
Chloe.
652
00:51:00,919 --> 00:51:01,920
No?
653
00:51:02,611 --> 00:51:03,612
Okay.
654
00:51:04,061 --> 00:51:05,890
I'll do it myself.
655
00:51:09,169 --> 00:51:10,550
Chloe.
656
00:51:12,483 --> 00:51:14,485
Don't!
657
00:51:19,593 --> 00:51:21,630
Please.
658
00:51:35,230 --> 00:51:37,680
Now, she could have
saved you a world of pain.
659
00:51:39,337 --> 00:51:41,650
No!
660
00:51:42,271 --> 00:51:43,583
Now it's my turn.
661
00:51:47,276 --> 00:51:48,967
No, no, no!
662
00:51:53,455 --> 00:51:55,042
Don't. Please, please!
663
00:51:55,457 --> 00:51:58,425
No, no, no,
don't!
664
00:51:58,770 --> 00:51:59,771
Don't!
665
00:52:00,220 --> 00:52:01,187
No, no, no.
666
00:52:03,189 --> 00:52:04,155
Shhhh.
667
00:52:08,366 --> 00:52:10,161
Chloe! Don't!
668
00:52:13,199 --> 00:52:14,476
Chloe!
669
00:53:10,187 --> 00:53:11,429
Hey.
670
00:53:16,952 --> 00:53:18,229
Chloe.
671
00:53:22,613 --> 00:53:23,924
Chloe.
672
00:53:26,237 --> 00:53:27,204
Hey!
673
00:53:29,999 --> 00:53:31,242
What?
674
00:53:33,624 --> 00:53:35,902
You haven't said a word
in like, twenty minutes.
675
00:53:37,628 --> 00:53:39,354
Yeah,
676
00:53:39,388 --> 00:53:41,390
I was just thinking about my
kids.
677
00:53:42,046 --> 00:53:44,048
- Hmm.
- Worried about them, you know?
678
00:53:45,429 --> 00:53:46,809
Yeah.
679
00:53:49,950 --> 00:53:52,608
Yeah, I'm looking forward
to meeting them.
680
00:53:55,093 --> 00:53:56,785
I don't have any of my own.
681
00:53:57,441 --> 00:53:59,236
Not yet. I'd like to.
682
00:54:01,997 --> 00:54:04,068
I think I would make
a great father.
683
00:54:04,758 --> 00:54:05,932
Maybe.
684
00:54:06,760 --> 00:54:08,141
One day.
685
00:54:10,385 --> 00:54:14,181
So you said they were
at the Crestwood Motel?
686
00:54:17,046 --> 00:54:18,255
I never said that.
687
00:54:20,947 --> 00:54:22,569
I just figured.
688
00:54:23,743 --> 00:54:25,020
It's the only motel
689
00:54:25,054 --> 00:54:26,987
within miles
of that gas station.
690
00:54:34,892 --> 00:54:37,860
It ain't ever easy
watching a man die, is it?
691
00:54:39,931 --> 00:54:41,174
Not like that.
692
00:54:43,107 --> 00:54:44,419
Yeah.
693
00:54:45,316 --> 00:54:46,800
War is ugly.
694
00:54:46,835 --> 00:54:48,146
I know.
695
00:54:48,699 --> 00:54:49,976
Had to be done.
696
00:54:50,010 --> 00:54:51,115
You know?
697
00:54:53,290 --> 00:54:55,292
But we're not at war.
698
00:54:57,535 --> 00:54:59,296
Don't be naive, Chloe.
699
00:55:00,055 --> 00:55:01,815
Would you rather
I let them kill you? Huh?
700
00:55:01,850 --> 00:55:03,092
Maybe your kids?
And don't forget--
701
00:55:03,127 --> 00:55:04,162
Don't talk about
my fucking kids.
702
00:55:04,197 --> 00:55:05,371
What?
703
00:55:08,028 --> 00:55:10,548
Um, I didn't mean it like that.
704
00:55:12,205 --> 00:55:14,207
Well, what did you mean?
705
00:55:14,552 --> 00:55:16,347
I just think things
have gotten out of hand.
706
00:55:16,382 --> 00:55:20,972
And maybe I should go back
to Chicago and talk to Donny.
707
00:55:21,387 --> 00:55:23,354
Now, you wait a second.
708
00:55:24,769 --> 00:55:25,770
You took those kids
709
00:55:25,805 --> 00:55:28,083
out of a bad situation
to preserve their lives.
710
00:55:28,117 --> 00:55:30,085
You made the right choice
and you know it.
711
00:55:33,122 --> 00:55:35,677
I'm not going to let you go back
there on your own.
712
00:55:43,512 --> 00:55:45,687
We're going to finish this
mission together.
713
00:55:45,997 --> 00:55:47,240
Right, of course.
714
00:55:55,075 --> 00:55:57,077
All right.
715
00:55:59,425 --> 00:56:00,667
Let's go.
716
00:56:30,352 --> 00:56:31,560
Find them?
717
00:56:33,424 --> 00:56:34,460
It's me.
718
00:56:34,494 --> 00:56:36,047
Is it done?
719
00:56:36,254 --> 00:56:37,428
Far from it.
720
00:56:38,395 --> 00:56:39,706
Your boys are dead.
721
00:56:40,431 --> 00:56:41,984
And my price just went up.
722
00:57:22,162 --> 00:57:23,370
You're good at it.
723
00:57:25,752 --> 00:57:26,857
At what?
724
00:57:27,927 --> 00:57:29,446
Killing people.
725
00:57:30,101 --> 00:57:31,344
Do you like it?
726
00:57:33,001 --> 00:57:34,968
Everybody is
good at something.
727
00:57:36,280 --> 00:57:37,246
Society deems
728
00:57:37,281 --> 00:57:39,248
what is appropriate
and what is not.
729
00:57:39,283 --> 00:57:41,285
Fact of the matter is the world?
730
00:57:41,527 --> 00:57:43,494
Well, it needs people like me.
731
00:57:44,668 --> 00:57:45,841
I guess so.
732
00:57:50,777 --> 00:57:52,158
You see,
733
00:57:52,986 --> 00:57:54,954
if it wasn't for me, Chloe,
734
00:57:57,128 --> 00:57:58,405
you'd be dead.
735
00:57:59,476 --> 00:58:00,718
And your kids,
736
00:58:01,098 --> 00:58:03,065
they'd be growing up
without a mother.
737
00:58:04,377 --> 00:58:05,516
Now those,
738
00:58:05,551 --> 00:58:07,553
those are facts.
739
00:58:08,795 --> 00:58:10,038
And you...
740
00:58:12,592 --> 00:58:13,697
You don't get to decide
741
00:58:13,731 --> 00:58:15,940
if they are too ugly or not,
do you understand me?
742
00:58:15,975 --> 00:58:17,217
Mm-hmm.
743
00:58:18,736 --> 00:58:20,013
Mm-hmm.
744
00:58:22,429 --> 00:58:24,915
It's just that you seem to kind
of be enjoying it.
745
00:58:32,370 --> 00:58:34,096
I saved you, Chloe.
746
00:58:36,271 --> 00:58:38,066
I didn't ask for any of this.
747
00:58:39,723 --> 00:58:40,758
Hmm.
748
00:58:42,519 --> 00:58:43,727
Right.
749
00:58:48,041 --> 00:58:49,284
Mm-hmm.
750
00:59:06,059 --> 00:59:07,682
Do you hear that?
751
00:59:19,659 --> 00:59:22,213
Oh my god, I love it.
752
00:59:27,425 --> 00:59:29,117
Okay, okay.
753
00:59:32,430 --> 00:59:33,915
Nice!
754
00:59:34,985 --> 00:59:37,056
Woo-hoo!
755
00:59:45,892 --> 00:59:46,997
Hey.
756
00:59:49,689 --> 00:59:50,932
Are you all right?
757
00:59:52,589 --> 00:59:54,591
Yeah, fine.
758
00:59:54,936 --> 00:59:56,351
It's not my blood.
759
01:00:00,562 --> 01:00:02,529
Okay, um.
760
01:00:02,806 --> 01:00:04,324
I-I-I'm sorry. Is, um...
761
01:00:05,118 --> 01:00:06,154
Is everything okay?
762
01:00:06,188 --> 01:00:08,018
Did we do something wrong?
763
01:00:08,052 --> 01:00:09,191
You're trespassing.
764
01:00:10,089 --> 01:00:12,091
Oh, really? I...
765
01:00:12,125 --> 01:00:14,749
I'm sorry,
I didn't realize that.
766
01:00:15,922 --> 01:00:17,165
No?
767
01:00:20,202 --> 01:00:22,446
I mean, how many private
property signs
768
01:00:22,480 --> 01:00:24,448
did you walk past
when you came in here?
769
01:00:25,622 --> 01:00:27,762
We, um. We paddled.
770
01:00:30,799 --> 01:00:32,007
Oh.
771
01:00:35,666 --> 01:00:36,874
Okay, hey. Look.
772
01:00:37,357 --> 01:00:38,980
I'll level with you, all right?
773
01:00:39,912 --> 01:00:42,328
Some trooper caught us in a
park with no permits
774
01:00:42,569 --> 01:00:44,813
and we didn't think we'd be
bugging anybody here.
775
01:00:46,159 --> 01:00:47,816
I'm sorry
if the music was loud,
776
01:00:47,851 --> 01:00:49,162
but we were just,
777
01:00:49,197 --> 01:00:51,164
just trying to have
a good time, you know?
778
01:00:54,202 --> 01:00:55,859
Babe,
give him some money.
779
01:00:55,893 --> 01:00:56,894
Yeah?
780
01:00:57,412 --> 01:00:59,172
Okay. Um.
781
01:00:59,207 --> 01:01:00,691
Hey, um.
782
01:01:02,037 --> 01:01:03,487
Maybe we could swing a deal,
783
01:01:03,521 --> 01:01:05,006
you know, just stick around
for the night?
784
01:01:05,731 --> 01:01:07,249
I got cash for you,
785
01:01:07,284 --> 01:01:09,666
and we got drinks to share.
786
01:01:09,700 --> 01:01:12,876
We'll clean up after,
it'd be pretty cool.
787
01:01:15,637 --> 01:01:18,813
- Or, or we could go.
- Or, you know. Um.
788
01:01:19,261 --> 01:01:20,262
Maybe we go?
789
01:01:20,677 --> 01:01:22,230
Um, Ocean? Let's pack her up.
790
01:01:22,540 --> 01:01:23,990
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
791
01:01:24,025 --> 01:01:25,509
Ocean, pack her up.
792
01:01:34,932 --> 01:01:36,520
Yeah, okay. That's okay.
793
01:01:48,083 --> 01:01:49,257
Wait.
794
01:02:08,103 --> 01:02:09,173
What's this?
795
01:02:09,587 --> 01:02:10,657
Oh.
796
01:02:10,692 --> 01:02:12,314
Yeah, that's...
797
01:02:12,349 --> 01:02:13,799
I don't know where that...
798
01:02:14,109 --> 01:02:15,110
Is this yours?
799
01:02:15,870 --> 01:02:17,181
No, I don't know, man.
800
01:02:17,216 --> 01:02:18,769
That that could be anybody's.
801
01:02:21,738 --> 01:02:23,049
There's more.
802
01:02:23,084 --> 01:02:24,223
Yeah.
803
01:02:24,637 --> 01:02:25,638
Shit.
804
01:02:29,504 --> 01:02:32,127
Jake, maybe
we should just let them go.
805
01:02:50,318 --> 01:02:51,802
Just admit it.
806
01:02:52,872 --> 01:02:54,322
Admit it.
807
01:02:54,356 --> 01:02:58,153
Admit that they are yours.
808
01:02:58,188 --> 01:02:59,258
He said they're not you--
809
01:02:59,292 --> 01:03:00,707
Ocean, shut up!
810
01:03:01,018 --> 01:03:01,950
Okay.
811
01:03:02,571 --> 01:03:04,539
So if they're not yours,
812
01:03:06,092 --> 01:03:08,025
well, then they must be hers.
813
01:03:09,095 --> 01:03:11,477
- Okay. Please--
- Don't touch me.
814
01:03:12,340 --> 01:03:15,170
- I just--
- Do not lay a fucking
815
01:03:15,205 --> 01:03:16,206
hand on me.
816
01:03:16,862 --> 01:03:18,622
I'm sorry. I just,
I'm sorry.
817
01:03:19,002 --> 01:03:20,313
Don't you.
818
01:03:32,532 --> 01:03:34,051
Carl!
819
01:03:58,869 --> 01:04:00,008
Jake, please.
820
01:05:17,396 --> 01:05:18,569
Jake.
821
01:05:19,985 --> 01:05:21,158
Please.
822
01:05:25,714 --> 01:05:26,923
That's enough.
823
01:05:35,172 --> 01:05:36,173
Yeah.
824
01:05:37,036 --> 01:05:38,072
Yeah.
825
01:05:38,935 --> 01:05:40,143
Let's end this.
826
01:05:45,148 --> 01:05:46,011
No.
827
01:05:46,321 --> 01:05:47,426
No.
828
01:05:47,460 --> 01:05:48,806
No, no.
829
01:05:55,641 --> 01:05:56,642
No.
830
01:06:19,113 --> 01:06:20,528
That one's on you.
831
01:07:04,572 --> 01:07:06,539
Oh, you're getting drinks.
832
01:07:08,300 --> 01:07:09,266
That a girl.
833
01:07:28,906 --> 01:07:30,943
The water is really nice
this time of year.
834
01:07:31,564 --> 01:07:33,221
Maybe we should
go for a swim.
835
01:07:34,809 --> 01:07:37,053
You want to take a nice dip
and cool off?
836
01:07:37,743 --> 01:07:39,745
'Cause I am hot as hell.
837
01:07:40,573 --> 01:07:42,092
I know I could use one.
838
01:07:45,889 --> 01:07:47,822
You know, Chloe,
839
01:07:47,856 --> 01:07:49,824
they were trespassing.
840
01:07:50,549 --> 01:07:51,826
They attacked me.
841
01:07:53,448 --> 01:07:55,657
Hell, I got hit in the eyes
with bear spray.
842
01:07:57,728 --> 01:07:59,420
It was self-defense.
843
01:08:00,593 --> 01:08:02,561
I mean, you know that, right?
844
01:08:03,458 --> 01:08:04,597
Hell, that kid cracked me
845
01:08:04,632 --> 01:08:06,565
in the face with a shovel,
for Christ's sakes.
846
01:08:06,944 --> 01:08:08,946
You know, it had to be done.
847
01:08:10,327 --> 01:08:11,328
Hey.
848
01:08:22,477 --> 01:08:23,685
Chicago, huh?
849
01:08:25,101 --> 01:08:27,310
It's only a couple
hundred miles from here.
850
01:08:27,655 --> 01:08:29,622
We could make it
there by dawn.
851
01:08:34,179 --> 01:08:35,352
You know?
852
01:08:37,458 --> 01:08:39,494
And we could put an end
to this whole thing.
853
01:08:40,219 --> 01:08:41,876
We could start over.
854
01:08:43,015 --> 01:08:45,017
Just you and me.
855
01:08:47,778 --> 01:08:49,780
And your kids.
856
01:08:54,371 --> 01:08:56,166
I just got to cut
the head off the snake.
857
01:08:58,099 --> 01:09:00,584
That snake is
your husband, by the way.
858
01:09:00,619 --> 01:09:02,379
Oh, excuse me.
859
01:09:02,655 --> 01:09:05,071
Your ex-husband.
860
01:09:09,214 --> 01:09:11,181
And we'll get your kids.
861
01:09:13,528 --> 01:09:15,151
And we'll take it from there.
862
01:09:30,994 --> 01:09:31,995
Chloe.
863
01:09:36,413 --> 01:09:37,380
Chloe.
864
01:09:39,416 --> 01:09:40,417
Sure.
865
01:09:44,318 --> 01:09:45,284
Yeah?
866
01:09:45,457 --> 01:09:46,423
Mm-hmm.
867
01:09:47,804 --> 01:09:49,426
That'd be really nice, Jake.
868
01:09:53,741 --> 01:09:55,743
- Really?
- Mm-hmm.
869
01:09:58,677 --> 01:09:59,781
Drink?
870
01:10:01,714 --> 01:10:02,715
Yeah.
871
01:10:50,729 --> 01:10:51,902
Shit.
872
01:11:02,085 --> 01:11:03,120
Chloe!
873
01:12:25,789 --> 01:12:27,515
Maybe I should
go meet your kids.
874
01:12:29,517 --> 01:12:31,070
Think we'll watch me bury you.
875
01:12:33,763 --> 01:12:35,420
What do you think about that,
Chloe?
876
01:13:09,385 --> 01:13:10,800
Jake Palmer.
877
01:13:12,249 --> 01:13:13,527
In the flesh.
878
01:13:14,942 --> 01:13:16,081
Literally.
879
01:13:20,223 --> 01:13:22,225
You must be Chloe Marvino.
880
01:13:24,158 --> 01:13:26,332
Looks like you two
have had quite the day.
881
01:13:27,748 --> 01:13:29,715
Don't be stupid.
882
01:13:32,269 --> 01:13:33,719
I'm impressed.
883
01:13:35,065 --> 01:13:36,342
By both of you.
884
01:13:36,791 --> 01:13:38,828
I have had a hell of a time
chasing you two
885
01:13:38,862 --> 01:13:40,830
around these godforsaken
woods.
886
01:13:43,419 --> 01:13:44,799
Chloe, come here.
887
01:13:44,834 --> 01:13:46,905
Chloe, don't you listen to him.
888
01:13:46,939 --> 01:13:48,734
You're not giving
the orders anymore.
889
01:13:50,011 --> 01:13:51,012
Jake...
890
01:13:52,600 --> 01:13:54,568
You are one skillful
891
01:13:54,602 --> 01:13:56,017
son of a bitch.
892
01:13:57,329 --> 01:13:58,675
And ruthless, too.
893
01:13:59,262 --> 01:14:00,746
The way you did Mick back there.
894
01:14:01,782 --> 01:14:03,991
Even by my standard, that was...
895
01:14:05,095 --> 01:14:06,200
Overboard.
896
01:14:07,166 --> 01:14:08,582
Anyway, it's been interesting.
897
01:14:13,725 --> 01:14:14,864
Something funny?
898
01:14:15,865 --> 01:14:16,866
Yeah.
899
01:14:17,349 --> 01:14:19,040
Well,
why don't you enlighten me.
900
01:14:19,800 --> 01:14:21,387
You forgot.
901
01:14:23,597 --> 01:14:25,219
You forgot to frisk
your prisoner.
902
01:14:50,693 --> 01:14:51,659
Chloe!
903
01:14:53,868 --> 01:14:55,836
It's time to come home!
904
01:14:58,701 --> 01:15:00,116
I've had people telling me
905
01:15:00,150 --> 01:15:01,566
what to do,
906
01:15:02,049 --> 01:15:06,225
all goddamn day.
907
01:15:07,744 --> 01:15:09,090
And you know what?
908
01:15:11,921 --> 01:15:13,163
I'm sick of it.
909
01:16:29,067 --> 01:16:30,068
Fuck.
910
01:18:19,349 --> 01:18:20,868
Finish it, Chloe.
911
01:18:25,562 --> 01:18:26,667
Finish it, Chloe.
912
01:18:28,531 --> 01:18:29,532
I will.
913
01:21:15,180 --> 01:21:16,768
Boss, we got to
get you out of here.
914
01:21:17,148 --> 01:21:18,632
I'm not going anywhere.
915
01:21:30,782 --> 01:21:32,025
Truce?
916
01:21:32,922 --> 01:21:34,130
Hi, honey.
917
01:21:35,649 --> 01:21:37,064
Can I get you a drink?
918
01:21:38,548 --> 01:21:41,897
Phew. It has been a day.
919
01:21:45,279 --> 01:21:46,798
What happened to you out there?
920
01:21:49,421 --> 01:21:51,078
I don't have to
tell you that, do I?
921
01:21:53,805 --> 01:21:55,255
You look great.
922
01:21:58,361 --> 01:21:59,776
Did you miss me?
923
01:22:06,991 --> 01:22:08,889
- Remember this day?
- Yeah.
924
01:22:09,407 --> 01:22:10,753
Cost me a fortune.
925
01:22:11,098 --> 01:22:13,135
We had to leave the fair
early.
926
01:22:13,169 --> 01:22:15,102
John had so much cotton
candy he puked
927
01:22:15,137 --> 01:22:16,690
all over the car.
928
01:22:16,724 --> 01:22:17,794
Little shit.
929
01:22:19,935 --> 01:22:21,453
Seats are still blue.
930
01:22:35,433 --> 01:22:36,952
Why couldn't you leave it all?
931
01:22:37,331 --> 01:22:38,850
Years ago?
932
01:22:38,884 --> 01:22:40,610
I asked you so many times.
933
01:22:43,786 --> 01:22:45,374
What else am I gonna do?
934
01:22:46,478 --> 01:22:47,479
Hmm?
935
01:22:49,205 --> 01:22:50,689
You know what I am.
936
01:22:51,725 --> 01:22:53,692
And you've known
right from the beginning.
937
01:22:54,486 --> 01:22:56,454
I knew the money was dirty.
938
01:22:57,524 --> 01:22:58,835
You never brought that dirt
home.
939
01:22:58,870 --> 01:23:00,078
I used to feel safe here.
940
01:23:00,113 --> 01:23:01,735
You are safe with me.
941
01:23:01,769 --> 01:23:03,323
I promise you that.
942
01:23:03,944 --> 01:23:05,911
And the kids here, in our house.
943
01:23:06,636 --> 01:23:07,672
Hmm.
944
01:23:10,709 --> 01:23:12,711
What, hmm?
945
01:23:13,264 --> 01:23:15,473
Should we run away
to the country, hide
946
01:23:15,507 --> 01:23:17,923
behind a little white picket
fence, raise some chickens?
947
01:23:19,201 --> 01:23:20,823
Is that so much to ask of you?
948
01:23:22,721 --> 01:23:24,689
You took my babies
away from me.
949
01:23:27,347 --> 01:23:29,073
What did you think I was
gonna do?
950
01:23:29,521 --> 01:23:31,489
Those are my kids, too.
951
01:23:31,972 --> 01:23:33,629
I didn't think
you'd try to kill me.
952
01:23:33,663 --> 01:23:35,148
I didn't.
953
01:23:35,182 --> 01:23:36,252
I mean...
954
01:23:37,012 --> 01:23:39,014
You and your,
955
01:23:39,255 --> 01:23:41,533
friend, killed
a few of my guys.
956
01:23:41,568 --> 01:23:43,190
You killed my fucking brother.
957
01:23:44,122 --> 01:23:45,675
Didn't have to be this way.
958
01:23:49,403 --> 01:23:51,371
Ain't love grand.
959
01:24:00,759 --> 01:24:03,590
Where are the kids, baby?
Let's just bring them home.
960
01:24:08,284 --> 01:24:10,252
This isn't their home anymore.
961
01:24:11,701 --> 01:24:13,048
Just tell me where they are.
962
01:24:13,082 --> 01:24:15,084
It's not safe for them here,
Donny.
963
01:24:16,913 --> 01:24:18,432
You have to let us go.
964
01:24:21,228 --> 01:24:22,574
I can't.
965
01:24:24,473 --> 01:24:26,923
There's been too much
bloodshed. Don't push me.
966
01:24:32,998 --> 01:24:35,311
Where are my fucking kids!?
967
01:24:43,733 --> 01:24:44,803
Okay.
968
01:24:54,951 --> 01:24:56,574
Don't walk out that door Chloe,
969
01:24:56,608 --> 01:24:58,403
or you know what's
gonna happen.
970
01:25:02,994 --> 01:25:04,306
Chloe.
971
01:25:08,344 --> 01:25:09,932
I'll kill you if I have to.
972
01:25:13,211 --> 01:25:14,937
I was really hoping
you wouldn't say that.
973
01:25:40,376 --> 01:25:42,067
Mommy!
974
01:25:43,241 --> 01:25:45,278
Roscoe!
975
01:25:48,177 --> 01:25:50,697
Oh my goodness,
I missed you.
976
01:25:54,218 --> 01:25:55,667
It's good to see you.
977
01:25:56,254 --> 01:25:57,462
Are you okay?
978
01:25:57,497 --> 01:25:59,223
Yeah. Fine.
979
01:26:03,572 --> 01:26:05,021
Everything's fine.
58005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.