All language subtitles for Homework.1982.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,982 --> 00:00:22,777 (objects rattling) 4 00:00:29,909 --> 00:00:34,497 ♪ She's my girl? ♪ 5 00:00:36,040 --> 00:00:39,919 ♪ Two shadows on your bedroom window ♪ 6 00:00:40,419 --> 00:00:43,631 ♪ Her car parked out back ♪ 7 00:00:44,632 --> 00:00:47,802 ♪ I see that you're interested in Alice ♪ 8 00:00:48,344 --> 00:00:51,514 ♪ Don't you know she's my girl, jack? ♪ 9 00:00:53,683 --> 00:00:58,437 ♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪ 10 00:00:58,938 --> 00:01:02,525 ♪ She's just hot-blooded; there's nothing she can do ♪ 11 00:01:03,150 --> 00:01:06,946 ♪ But you took advantage ♪ 12 00:01:07,405 --> 00:01:11,742 ♪ You took advantage ♪ 13 00:01:12,034 --> 00:01:13,411 ♪ Why you want to make her ♪ 14 00:01:13,703 --> 00:01:17,873 ♪ When you know that she's my girl ♪ 15 00:01:32,388 --> 00:01:33,472 Fabulous. 16 00:01:45,318 --> 00:01:50,072 Fabulous. ♪ Hot-wired to your car ignition ♪ 17 00:01:50,573 --> 00:01:54,035 Fabulous! ♪ Two sticks of dynamite ♪ 18 00:01:54,744 --> 00:01:58,080 ♪ I see that you're not gonna listen ♪ 19 00:01:58,664 --> 00:02:01,042 Beautiful. ♪ Don't you know that isn't nice? ♪ 20 00:02:03,336 --> 00:02:08,174 Oh, beautiful. ♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪ 21 00:02:08,883 --> 00:02:12,720 ♪ She's just hot-blooded; there's nothing she can do ♪ 22 00:02:13,179 --> 00:02:17,266 ♪ But you took advantage ♪ 23 00:02:17,558 --> 00:02:21,312 ♪ You took advantage ♪ 24 00:02:21,687 --> 00:02:26,859 ♪ Why you want to make her when you know that she's my girl? ♪ 25 00:02:28,235 --> 00:02:30,738 (upbeat music) 26 00:02:39,205 --> 00:02:40,539 Beautiful! 27 00:02:56,764 --> 00:02:59,266 (lockers slamming) 28 00:03:00,184 --> 00:03:03,104 (people chattering) 29 00:03:08,359 --> 00:03:10,027 (whistle blowing) 30 00:03:15,157 --> 00:03:16,826 - Man. All right. - Take it. 31 00:03:18,953 --> 00:03:21,288 Ralphie, your mother should just get good grass. 32 00:03:22,998 --> 00:03:24,375 Come on, come on. Gimme the J. 33 00:03:24,792 --> 00:03:25,543 Sorry. 34 00:03:26,085 --> 00:03:27,211 (snorting) 35 00:03:27,753 --> 00:03:29,505 Hey, what class we got today anyway? 36 00:03:30,047 --> 00:03:30,798 Music idiot. 37 00:03:31,090 --> 00:03:31,716 No... 38 00:03:34,427 --> 00:03:36,554 we talking about Beethoven again? 39 00:03:37,388 --> 00:03:39,807 That's good 'cause he is a real basic kinda guy. 40 00:03:44,729 --> 00:03:46,313 [Ralph] (blowing) 41 00:03:49,066 --> 00:03:51,068 (girls laughing) 42 00:03:51,610 --> 00:03:53,362 [Tommy] (laughs) 43 00:03:54,613 --> 00:03:56,991 Oh Sheila. (laughs) 44 00:03:57,366 --> 00:03:58,075 Hey, Ralph, Ralph. 45 00:03:58,576 --> 00:03:59,118 Yeah. 46 00:03:59,660 --> 00:04:01,120 Am I your best friend, aren't I? 47 00:04:01,537 --> 00:04:02,830 - Why? - Shh. 48 00:04:03,122 --> 00:04:04,832 Come here, I wanna show you something. 49 00:04:05,291 --> 00:04:07,334 Come on, we're already late as it is, all right. 50 00:04:07,668 --> 00:04:11,088 Ralph, just look, be quiet. 51 00:04:11,881 --> 00:04:14,091 Oh my, we're in heaven. 52 00:04:14,383 --> 00:04:16,260 Oh, no, no, we can't be in heaven man. 53 00:04:16,594 --> 00:04:17,928 Girls with tattoos on their asses 54 00:04:18,220 --> 00:04:19,096 don't make it into heaven. 55 00:04:19,388 --> 00:04:20,473 Tattoos? 56 00:04:20,765 --> 00:04:22,224 Little blonde with the tight ass. 57 00:04:22,516 --> 00:04:23,934 - Yeah, but I. - Yeah, what's it say? 58 00:04:24,226 --> 00:04:24,727 It says something. 59 00:04:25,019 --> 00:04:27,104 Honk if you love Jes... 60 00:04:27,521 --> 00:04:29,690 - Nope. Walter? - No, no. 61 00:04:29,982 --> 00:04:31,108 Hey, is that Sheila over there? 62 00:04:31,442 --> 00:04:33,027 [Tommy] it's kinda hard to see the faces. 63 00:04:33,486 --> 00:04:35,696 Yeah, I haven't seen a single face I recognize, 64 00:04:36,822 --> 00:04:38,699 actually, I haven't seen a single face. 65 00:04:40,284 --> 00:04:41,535 Would you look at those? 66 00:04:41,827 --> 00:04:42,870 [Tommy] What'd you say? 67 00:04:43,162 --> 00:04:44,830 [Ralph] Oh, I was just clearing my throat. 68 00:04:45,414 --> 00:04:46,665 Still don't see her, huh? 69 00:04:46,957 --> 00:04:48,709 I don't know. I probably wouldn't recognize her 70 00:04:49,001 --> 00:04:50,503 with her clothes off anyway. 71 00:04:50,795 --> 00:04:52,713 No, the joke's the other way around. 72 00:04:53,005 --> 00:04:55,090 Yeah, it's no joke, Ralph. 73 00:04:55,382 --> 00:04:56,634 Well, what's the problem? 74 00:04:57,134 --> 00:04:59,637 I, I don't know, maybe I should lie about these things. 75 00:05:00,596 --> 00:05:01,764 Well, I do. 76 00:05:02,306 --> 00:05:03,390 [Ralph] Hey, maybe Sheila came and left 77 00:05:03,682 --> 00:05:04,975 and you didn't recognize her. 78 00:05:05,434 --> 00:05:06,936 [Tommy] Ralph, don't be stupid. 79 00:05:07,853 --> 00:05:09,146 [Ralph] Well, then where is she? 80 00:05:10,773 --> 00:05:12,358 Maybe she's in the shower or somethin'. 81 00:05:13,567 --> 00:05:15,152 Oh Sheila. 82 00:05:15,653 --> 00:05:17,196 Can you see in here? 83 00:05:18,197 --> 00:05:20,157 (boys shouting) 84 00:05:22,952 --> 00:05:25,871 (footsteps running) 85 00:05:31,460 --> 00:05:33,963 (rain pouring) 86 00:05:42,263 --> 00:05:45,099 (thunder whirring) 87 00:05:49,228 --> 00:05:52,565 (car engine whirring) 88 00:05:54,483 --> 00:05:55,609 Good afternoon class. 89 00:05:56,610 --> 00:05:58,153 How... I'm sure that. 90 00:05:58,988 --> 00:05:59,989 (people laughing) 91 00:06:00,656 --> 00:06:03,117 I'm, I'm sure that by now... 92 00:06:04,034 --> 00:06:08,205 you've all heard that I'm Ms. Jackson. 93 00:06:09,123 --> 00:06:11,375 I'll be your, uh, French teacher 94 00:06:11,750 --> 00:06:13,711 for the last few weeks of school. 95 00:06:14,086 --> 00:06:16,255 Actually, I'm a bit new to teaching, 96 00:06:16,630 --> 00:06:21,343 but I'm, I'm sure that you'll all be really helpful to me. 97 00:06:21,844 --> 00:06:22,678 (speaking French) 98 00:06:23,053 --> 00:06:23,721 No? 99 00:06:26,181 --> 00:06:26,932 Umm. 100 00:06:28,684 --> 00:06:30,603 Open your books please class. 101 00:06:32,813 --> 00:06:33,856 Uh. 102 00:06:36,400 --> 00:06:37,109 (speaking French) 103 00:06:37,568 --> 00:06:40,154 Open to page 165. 104 00:06:42,907 --> 00:06:43,574 Umm. 105 00:06:44,116 --> 00:06:46,994 (speaking French) 106 00:06:47,536 --> 00:06:48,454 Ralph Meyers? 107 00:06:49,872 --> 00:06:50,539 (speaking French) 108 00:06:51,999 --> 00:06:52,875 (speaking French) 109 00:06:55,336 --> 00:06:57,880 (thunder whirring) 110 00:06:59,548 --> 00:07:00,549 (door knocking) 111 00:07:01,300 --> 00:07:02,051 Come in. 112 00:07:06,889 --> 00:07:09,975 Hi, Tommy, I'm Dr. Delingua. 113 00:07:10,559 --> 00:07:12,645 Hello, I'm Tommy. 114 00:07:13,562 --> 00:07:14,563 Yes, I know. 115 00:07:15,356 --> 00:07:16,523 Would you please have a seat. 116 00:07:17,858 --> 00:07:18,776 In a chair? 117 00:07:21,445 --> 00:07:22,655 You afraid of chairs? 118 00:07:24,615 --> 00:07:26,533 No, I'm not afraid of chairs. 119 00:07:27,201 --> 00:07:31,038 No, I was just kinda looking forward to laying down on a couch. 120 00:07:33,248 --> 00:07:35,250 Would you like to lie down on the floor? 121 00:07:46,095 --> 00:07:46,595 (cushion banging) 122 00:08:00,442 --> 00:08:01,860 All right, I am ready. 123 00:08:02,361 --> 00:08:03,112 Good. 124 00:08:04,363 --> 00:08:06,115 Now, why'd you come to see me? 125 00:08:06,490 --> 00:08:07,658 I guess, 'cause I got impeached 126 00:08:07,992 --> 00:08:09,576 as class president last week. 127 00:08:11,036 --> 00:08:13,163 And is that a good enough reason? 128 00:08:14,206 --> 00:08:15,082 What do you think? 129 00:08:17,334 --> 00:08:19,294 I don't know what I think, man. 130 00:08:21,296 --> 00:08:24,174 And I don't think about my studies or my friends. 131 00:08:27,469 --> 00:08:29,221 I think about sex a lot. 132 00:08:29,596 --> 00:08:30,639 It's normal, isn't it? 133 00:08:33,225 --> 00:08:34,935 How do you feel about it? 134 00:08:36,186 --> 00:08:37,271 Terrible, man. 135 00:08:38,480 --> 00:08:39,231 Why? 136 00:08:42,568 --> 00:08:44,153 Because I never done it before. 137 00:08:45,320 --> 00:08:46,613 And everybody else has. 138 00:08:49,033 --> 00:08:49,950 How do you know that? 139 00:08:50,367 --> 00:08:51,994 It's all I ever talk about. 140 00:08:54,163 --> 00:08:54,663 I mean, Mix. 141 00:08:54,955 --> 00:08:56,707 He's been doing it since he was seven. 142 00:08:57,583 --> 00:08:59,960 Teenagers are doing it all the time on TV 143 00:09:00,252 --> 00:09:02,212 and the movies and stuff. 144 00:09:03,047 --> 00:09:04,465 I read in Newsweek that 145 00:09:05,299 --> 00:09:08,177 most kids should be doing it by the time they're 12. 146 00:09:08,761 --> 00:09:10,429 And in English, you know, 147 00:09:11,055 --> 00:09:16,060 I read that Romeo and Juliet were supposed to be 13 or 14 years old, and 148 00:09:16,685 --> 00:09:18,187 I mean, look what they were into. 149 00:09:18,479 --> 00:09:20,105 I haven't even made out yet. 150 00:09:22,107 --> 00:09:23,150 But you know, if this keeps up, 151 00:09:23,442 --> 00:09:25,986 I could grow up to be a mass murderer or something. 152 00:09:26,445 --> 00:09:28,822 I mean, isn't there something you can do for me? 153 00:09:29,198 --> 00:09:30,574 A pill, some sort of cure. 154 00:09:30,866 --> 00:09:32,618 Electric shock, anything? 155 00:09:33,243 --> 00:09:35,996 (machine beeping) 156 00:09:41,752 --> 00:09:44,338 Well, here's another one for electric shock therapy. 157 00:09:44,630 --> 00:09:47,216 Let's hook these wires up, what's he in for anyway? 158 00:09:47,508 --> 00:09:48,425 No sex. 159 00:09:48,717 --> 00:09:49,635 No sex? 160 00:09:50,052 --> 00:09:51,261 Poor kid. 161 00:09:51,804 --> 00:09:53,138 What was it, an amputation? 162 00:09:53,430 --> 00:09:54,973 No, silly. 163 00:09:55,307 --> 00:09:58,310 He has all his equipment, he just never gets to use it. 164 00:09:58,644 --> 00:09:59,561 But he's so young. 165 00:09:59,853 --> 00:10:01,480 Well, he asked for this. 166 00:10:01,772 --> 00:10:03,398 He said he was a hopeless case. 167 00:10:03,732 --> 00:10:05,776 Guess the doctor knows what he's doing. 168 00:10:06,777 --> 00:10:08,112 You know, I don't know what's wrong, 169 00:10:08,403 --> 00:10:10,614 but my boobs are getting so big. 170 00:10:10,906 --> 00:10:12,908 Big? They're swelling. 171 00:10:13,200 --> 00:10:15,536 - Why are they swelling? - I don't know, look. 172 00:10:15,869 --> 00:10:16,954 (electronic pulse warbling) 173 00:10:17,412 --> 00:10:18,956 What have you been eating? 174 00:10:19,289 --> 00:10:20,874 Just yogurt and dairy products. 175 00:10:21,208 --> 00:10:22,501 Oh, no wonder. 176 00:10:22,835 --> 00:10:23,961 They should put a warning on the label. 177 00:10:24,253 --> 00:10:25,754 - They should. (gasps) - Hey! 178 00:10:26,046 --> 00:10:27,297 There's nothing wrong with this kid. 179 00:10:27,589 --> 00:10:28,674 He's just horny. 180 00:10:28,966 --> 00:10:31,718 Maybe we should do something about it, you know? 181 00:10:32,010 --> 00:10:32,970 Nah, let's not waste time. 182 00:10:33,303 --> 00:10:34,930 Let's just strap him and zap him. 183 00:10:35,514 --> 00:10:36,265 (counselor laughing) 184 00:10:38,517 --> 00:10:41,520 Well, I don't think that'll be necessary Tommy. 185 00:10:43,939 --> 00:10:48,443 Perhaps you could channel some of that new energy 186 00:10:48,735 --> 00:10:50,904 that you're feeling into something positive. 187 00:10:51,780 --> 00:10:54,074 Like sports or something like that, football? 188 00:10:56,827 --> 00:10:57,828 I'm not a jock. 189 00:11:01,915 --> 00:11:04,084 I don't have any talent there anyways. 190 00:11:07,296 --> 00:11:08,714 I guess I'm just a waste. 191 00:11:13,844 --> 00:11:16,346 (upbeat piano music) 192 00:11:18,182 --> 00:11:20,434 [Sheila] Tommy, take the whole container if you want, 193 00:11:20,767 --> 00:11:21,852 but take it with you. 194 00:11:22,186 --> 00:11:24,938 No, that's okay Sheila, I don't like low fat. 195 00:11:25,230 --> 00:11:26,106 I told you all the way home 196 00:11:26,398 --> 00:11:27,941 from school that I have to swim today Tommy. 197 00:11:28,233 --> 00:11:31,111 You know that, qualifications are coming up soon 198 00:11:31,403 --> 00:11:34,573 and I need time, besides Cookie and Lisa are coming over. 199 00:11:34,865 --> 00:11:37,492 What a pair, you sound like an old married couple. 200 00:11:37,784 --> 00:11:38,702 - Hi, honey. - Hey mom. 201 00:11:38,994 --> 00:11:39,828 - Hey Diane. - Hey Tommy. 202 00:11:40,120 --> 00:11:41,914 Hey Diane, why don't you tell Sheila 203 00:11:42,206 --> 00:11:43,373 that too much swimming's bad for her skin 204 00:11:43,665 --> 00:11:45,500 'cause I hardly ever get to see her anymore. 205 00:11:45,792 --> 00:11:47,961 Don't get me involved in your pool fights Tommy. 206 00:11:48,295 --> 00:11:51,131 Sheila has her own ideas about swimming practice. 207 00:11:51,423 --> 00:11:53,467 Oh, Sheila, why don't you have Tommy 208 00:11:53,759 --> 00:11:55,385 try out for the swim team with you? 209 00:11:57,596 --> 00:11:59,723 You could play doubles or something. 210 00:12:00,140 --> 00:12:01,308 Oh, mom. 211 00:12:01,725 --> 00:12:02,893 I'm just trying Sheila. 212 00:12:04,770 --> 00:12:07,105 Tommy, could you help me with this? 213 00:12:07,397 --> 00:12:08,982 Oh, sure, let me help you. 214 00:12:10,359 --> 00:12:11,944 Would you take it outside the front door? 215 00:12:12,236 --> 00:12:12,819 Oh, yeah. 216 00:12:13,111 --> 00:12:14,780 And I'll just take it out and keep going now. 217 00:12:15,113 --> 00:12:16,657 I guess I'll see you in school tomorrow Sheila. 218 00:12:16,949 --> 00:12:19,201 Okay, but from now on, I have to swim every afternoon. 219 00:12:19,493 --> 00:12:20,244 Yeah, I know. 220 00:12:20,661 --> 00:12:21,954 Honey, I'm gonna change and go to the gym. 221 00:12:22,287 --> 00:12:23,705 - I'll see you later. - Okay, I'll be in the pool. 222 00:12:25,332 --> 00:12:27,584 (water splashing) (people chattering) 223 00:12:32,130 --> 00:12:33,674 Come on, come on. 224 00:12:34,508 --> 00:12:35,467 Come on, come on. 225 00:12:35,759 --> 00:12:38,595 (water splashing) 226 00:12:39,304 --> 00:12:41,556 Come on, quick, Sheila, quick, come. 227 00:12:42,599 --> 00:12:44,017 Oh Sheila come on. 228 00:12:47,813 --> 00:12:49,523 Five seconds faster than last week, 229 00:12:49,815 --> 00:12:51,233 you only have to shave 20 seconds off 230 00:12:51,525 --> 00:12:52,734 and you're on the team. 231 00:12:53,652 --> 00:12:54,569 That's no problem. 232 00:12:55,696 --> 00:12:56,280 (water splashing) 233 00:12:56,571 --> 00:12:58,573 Hi mom, did he answer my letter? 234 00:13:00,617 --> 00:13:03,328 Why do we have to leave so early, George? 235 00:13:03,870 --> 00:13:07,249 We really should wait until Sheila gets out of the pool. 236 00:13:08,375 --> 00:13:10,460 You know she never eats anything unless we're here. 237 00:13:10,836 --> 00:13:12,254 [George] Just get going okay. 238 00:13:12,546 --> 00:13:13,380 On the other hand, 239 00:13:13,672 --> 00:13:15,424 your law office could close 240 00:13:15,716 --> 00:13:17,301 and we could miss the November elections 241 00:13:17,592 --> 00:13:19,636 just waiting for her to get out the pool. 242 00:13:20,887 --> 00:13:23,473 Maybe I'll toss her a minnow as she swims by. 243 00:13:24,891 --> 00:13:26,268 Hey, you can't swim, can you? 244 00:13:27,019 --> 00:13:29,062 No, I never learned how. 245 00:13:30,147 --> 00:13:32,065 You're really weird, did you know that? 246 00:13:32,858 --> 00:13:34,026 Ever get laid? 247 00:13:35,152 --> 00:13:37,404 Me neither, but when I do, wanna come and watch, 248 00:13:37,904 --> 00:13:40,907 maybe you could sing hymns in the background. (laughs) 249 00:13:41,283 --> 00:13:42,576 And then you have to bring the choir. 250 00:13:42,868 --> 00:13:44,244 - George. - [George] Yes. 251 00:13:44,536 --> 00:13:46,204 What were we like at Sheila's age, 252 00:13:46,663 --> 00:13:47,581 sexually I mean. 253 00:13:48,290 --> 00:13:50,876 (upbeat music) 254 00:13:53,754 --> 00:13:56,089 ♪ Do you remember the way it was ♪ 255 00:13:56,381 --> 00:13:58,717 ♪ We were sweethearts and that was enough ♪ 256 00:13:59,009 --> 00:14:01,845 ♪ Always staring at the stars above ♪ 257 00:14:02,137 --> 00:14:04,389 ♪ And never care about the way we looked ♪ 258 00:14:04,681 --> 00:14:06,391 (upbeat music) 259 00:14:06,808 --> 00:14:08,769 ♪ We were lovers ♪ 260 00:14:12,272 --> 00:14:15,108 ♪ Lover lovers ♪ 261 00:14:17,736 --> 00:14:20,113 ♪ We were lovers ♪ 262 00:14:23,325 --> 00:14:25,660 ♪ Lover lovers ♪ 263 00:14:29,790 --> 00:14:32,209 ♪ Do you remember the high school dance ♪ 264 00:14:32,876 --> 00:14:35,087 ♪ Knowing us we were stuck in a trance ♪ 265 00:14:35,587 --> 00:14:38,298 ♪ Behind the bleachers we were making out ♪ 266 00:14:38,590 --> 00:14:41,218 ♪ Feels so good wanna make me shout ♪ 267 00:14:42,761 --> 00:14:45,347 ♪ We were lovers ♪ 268 00:14:48,433 --> 00:14:50,644 ♪ Lover lovers ♪ 269 00:14:53,939 --> 00:14:56,525 ♪ We were lovers ♪ 270 00:14:59,528 --> 00:15:02,030 ♪ Lover lovers ♪ 271 00:15:05,200 --> 00:15:06,076 ♪ Get up ♪ 272 00:15:06,910 --> 00:15:09,413 (upbeat music) 273 00:15:19,256 --> 00:15:21,967 ♪ We were lovers ♪ 274 00:15:24,761 --> 00:15:27,514 ♪ Lover lovers ♪ 275 00:15:30,350 --> 00:15:33,353 ♪ We were lovers ♪ 276 00:15:35,814 --> 00:15:38,024 ♪ Lover lovers ♪ 277 00:15:41,445 --> 00:15:43,822 ♪ We were lovers ♪ 278 00:15:47,117 --> 00:15:49,369 ♪ Lover lovers ♪ 279 00:15:52,706 --> 00:15:57,627 ♪ We were lovers, lovers ♪ 280 00:15:58,336 --> 00:16:03,300 ♪ Oh lovers, lovers ♪ 281 00:16:04,509 --> 00:16:08,805 ♪ Lovers, lovers ♪ 282 00:16:10,515 --> 00:16:13,351 Nevermind, I don't think I wanna remember. 283 00:16:13,643 --> 00:16:14,811 [George] Damn it, they're starched again. 284 00:16:15,103 --> 00:16:17,063 At least I wasn't a vegetarian. 285 00:16:19,441 --> 00:16:20,817 Maybe we shouldn't worry so much 286 00:16:21,109 --> 00:16:22,736 about Sheila and the God damn pool. 287 00:16:23,028 --> 00:16:24,863 At least she's safe there sexually, 288 00:16:26,156 --> 00:16:26,948 I think. 289 00:16:28,033 --> 00:16:29,743 You know, I always thought that Valerie 290 00:16:30,035 --> 00:16:31,912 would be the first girl in our class to get pregnant. 291 00:16:32,204 --> 00:16:34,789 Valerie, she's been on the pill for two years. 292 00:16:35,081 --> 00:16:36,082 - Stop. - Yeah, really. 293 00:16:36,374 --> 00:16:37,709 She's on the pill? 294 00:16:38,335 --> 00:16:39,711 Oh, yuck. 295 00:16:40,378 --> 00:16:42,005 I don't see how anyone you'd wanna swallow 296 00:16:42,297 --> 00:16:44,341 all those nasty chemicals every day. 297 00:16:44,758 --> 00:16:46,092 Ooh, it's creepy. 298 00:16:46,593 --> 00:16:48,762 I would rather have two sets of twins every year 299 00:16:49,054 --> 00:16:50,555 than take that awful pill. 300 00:16:50,847 --> 00:16:54,267 ♪ Mona Jean, ooh you make me crazy ♪ 301 00:16:54,559 --> 00:16:55,644 (balls banging) 302 00:16:55,936 --> 00:16:57,270 ♪ Barely just a baby ♪ 303 00:16:57,562 --> 00:16:59,356 Hey Ralph, this record sucks. 304 00:16:59,773 --> 00:17:00,315 [Ralph] Huh? 305 00:17:00,857 --> 00:17:02,901 I said this record stinks. 306 00:17:03,860 --> 00:17:06,029 Yeah, I know, but it's already a hit. 307 00:17:06,321 --> 00:17:08,573 Sold a million copies, it's gold record. 308 00:17:09,616 --> 00:17:12,244 Yeah, it shows you what jerks buy records nowadays. 309 00:17:12,661 --> 00:17:14,663 Who would listen to Funky Funky Funky, 310 00:17:14,955 --> 00:17:17,374 - you're cuter than a monkey. - Huh? 311 00:17:17,958 --> 00:17:20,752 I, I said there's nothing real in these songs. 312 00:17:21,294 --> 00:17:23,755 I mean, boogie dance, boogie dance. 313 00:17:24,548 --> 00:17:26,550 I, I could write better stuff than that. 314 00:17:26,841 --> 00:17:27,676 Real stuff. 315 00:17:27,968 --> 00:17:29,803 What do you know about what's real? 316 00:17:30,095 --> 00:17:31,096 Well, a lot. 317 00:17:31,388 --> 00:17:33,181 I mean, what do you think I'm going to my shrink for, 318 00:17:33,473 --> 00:17:34,891 learn how to play Frisbee? 319 00:17:35,475 --> 00:17:37,060 Ralph, I'm suffering. 320 00:17:37,811 --> 00:17:39,271 You didn't say you had a boyfriend. 321 00:17:39,563 --> 00:17:40,897 She's lying Cookie. 322 00:17:41,231 --> 00:17:42,857 I didn't say I had a boyfriend. 323 00:17:43,149 --> 00:17:45,402 I said I'm getting the pill, and I am. 324 00:17:45,860 --> 00:17:46,987 I have a strange feeling 325 00:17:47,279 --> 00:17:49,030 I'm going to be needing it very soon. 326 00:17:54,160 --> 00:17:55,412 How's this, Ralph? 327 00:17:55,996 --> 00:17:58,707 You be the faucet and I'll be the flow. 328 00:17:58,999 --> 00:18:00,083 You mean the drip? 329 00:18:02,043 --> 00:18:03,503 Yeah, th-thanks, Ralph. 330 00:18:03,962 --> 00:18:06,923 (whispering) You be the water and I'll be the... 331 00:18:08,925 --> 00:18:10,844 Ralph, just listen, listen. 332 00:18:12,220 --> 00:18:14,806 You be the hammer, I'll be the nail. 333 00:18:15,098 --> 00:18:17,267 You be the water and I'll be the well. 334 00:18:18,768 --> 00:18:22,188 Yeah, well, it's about as dumb as any other hit. 335 00:18:22,522 --> 00:18:24,649 Wait a minute, I can put some cords to it. 336 00:18:25,900 --> 00:18:27,944 (birds chirping) 337 00:18:28,320 --> 00:18:29,571 Well, let me see the words. 338 00:18:31,531 --> 00:18:32,699 (clears throat) Okay. 339 00:18:33,575 --> 00:18:34,576 (upbeat music) 340 00:18:34,993 --> 00:18:40,373 ♪ You be the hammer and I'll be the nail ♪ 341 00:18:40,707 --> 00:18:41,625 That's good, that's good. 342 00:18:42,000 --> 00:18:42,834 Are you making it up? 343 00:18:43,126 --> 00:18:48,048 ♪ You be the water and I'll be the well ♪ 344 00:18:48,340 --> 00:18:50,925 Hey, that's terrific, Ralph. 345 00:18:51,217 --> 00:18:53,261 Ralph, that's fantastic. 346 00:18:54,137 --> 00:18:55,805 Ralph, you're a genius. 347 00:18:56,139 --> 00:18:57,432 We're both geniuses. 348 00:18:57,724 --> 00:18:59,267 Wait, wait, wait watch, Greg Allman. 349 00:18:59,559 --> 00:19:01,227 (upbeat music) 350 00:19:01,728 --> 00:19:06,107 Ralph, I mean, this is like Lennon and McCartney. 351 00:19:06,900 --> 00:19:08,193 We could be rich. 352 00:19:10,028 --> 00:19:12,822 Look, we could get laid whenever we want to. 353 00:19:13,281 --> 00:19:15,700 Ralph, we gotta start a group. 354 00:19:16,576 --> 00:19:17,369 Right. 355 00:19:19,871 --> 00:19:21,289 Take your marks. 356 00:19:25,085 --> 00:19:26,461 (whistle blowing) 357 00:19:26,836 --> 00:19:29,589 (water splashing) 358 00:19:36,179 --> 00:19:38,682 (upbeat music) 359 00:19:55,699 --> 00:19:56,908 Okay, lineup girls. 360 00:20:03,873 --> 00:20:06,376 The following girls have qualified times for preliminaries. 361 00:20:06,668 --> 00:20:10,880 Anne, Vanessa and Marsha, congratulations girls. 362 00:20:12,298 --> 00:20:14,676 Coach, what was my time? 363 00:20:15,009 --> 00:20:15,927 Not good enough, Sheila. 364 00:20:16,219 --> 00:20:16,970 Not this year. 365 00:20:17,303 --> 00:20:18,638 I couldn't have been that bad, 366 00:20:18,930 --> 00:20:20,932 I could feel how fast I was. 367 00:20:21,224 --> 00:20:23,476 You were five seconds over, not good enough. 368 00:20:23,768 --> 00:20:25,603 That's only five seconds, I could cut that. 369 00:20:25,937 --> 00:20:27,063 We've got six days. 370 00:20:27,397 --> 00:20:30,525 Would take you a month to crack that time, Sheila, even two. 371 00:20:33,403 --> 00:20:36,489 Sheila, next fall. 372 00:20:37,073 --> 00:20:38,158 Next year you'll do it. 373 00:20:44,831 --> 00:20:45,373 Do you know that I had to buy 374 00:20:45,665 --> 00:20:47,876 a special frying pan for Sheila? 375 00:20:48,168 --> 00:20:50,378 She didn't want one that had been used to cook meat. 376 00:20:50,670 --> 00:20:51,421 [George] Oh yeah. 377 00:20:51,713 --> 00:20:55,925 And today I learned how to cook a soybean patty. 378 00:20:56,217 --> 00:20:56,760 [George] (laughing) 379 00:20:57,343 --> 00:21:00,346 If I told her that she had to eat a soybean patty, 380 00:21:00,722 --> 00:21:02,140 she'd be filing charges against me 381 00:21:02,432 --> 00:21:03,391 with a child abuse center. 382 00:21:03,683 --> 00:21:05,226 [George] You know, I hate starched shirts. 383 00:21:05,518 --> 00:21:06,895 Hurry up, George. 384 00:21:07,353 --> 00:21:08,772 I'm ready to kill for a steak. 385 00:21:10,106 --> 00:21:12,358 Sheila, Sheila. 386 00:21:12,650 --> 00:21:13,109 [Sheila] What? 387 00:21:13,401 --> 00:21:16,613 We are going, your whatever it is is in the fridge. 388 00:21:16,905 --> 00:21:18,323 [Sheila] Anybody use my soy bean patty? 389 00:21:18,615 --> 00:21:20,241 No, nobody has touched it. 390 00:21:21,743 --> 00:21:22,952 I had to hide it from dad though. 391 00:21:23,244 --> 00:21:24,204 He wanted to feed it to the cat. 392 00:21:24,496 --> 00:21:25,663 [Sheila] Mother, not funny. [George] (laughs) 393 00:21:26,247 --> 00:21:27,749 It's just a joke, Sheila. 394 00:21:30,084 --> 00:21:33,213 Being vegetarian means never having to laugh again. 395 00:21:34,506 --> 00:21:36,174 [Loretta] (laughing) 396 00:21:36,883 --> 00:21:39,010 (upbeat music) 397 00:21:39,385 --> 00:21:40,261 Why not honey? 398 00:21:41,596 --> 00:21:42,347 I'm scared. 399 00:21:43,515 --> 00:21:45,725 You don't have anything to be scared of. 400 00:21:46,100 --> 00:21:47,143 I might get pregnant. 401 00:21:48,144 --> 00:21:50,355 (phone ringing) You didn't last time. 402 00:21:54,025 --> 00:21:55,485 (phone ringing) 403 00:21:59,405 --> 00:22:00,698 Yeah, man, Mix ain't home. 404 00:22:00,990 --> 00:22:01,908 Wait, Mix. 405 00:22:02,200 --> 00:22:03,785 Let, let me ask you a question. 406 00:22:04,077 --> 00:22:06,412 You wanna be in the hottest new group since Kiss. 407 00:22:06,704 --> 00:22:08,206 A group, yeah, okay, fine. 408 00:22:08,498 --> 00:22:09,582 Call me later. 409 00:22:10,124 --> 00:22:13,586 As a matter of fact, call, uh, come over tomorrow, right. 410 00:22:14,796 --> 00:22:15,880 (phone clattering) 411 00:22:18,258 --> 00:22:19,843 [Loretta] (laughing) 412 00:22:20,760 --> 00:22:22,512 Now let me explain it to you Loretta, 413 00:22:23,888 --> 00:22:27,767 to get to the egg, the sperm has to go up, right? 414 00:22:29,477 --> 00:22:31,354 So if you do it standing up, 415 00:22:31,646 --> 00:22:33,147 then the law of gravity will make everything 416 00:22:33,481 --> 00:22:36,276 stay down where it's safe, see? 417 00:22:38,027 --> 00:22:42,323 Now that's the stupidest thing I've ever heard. 418 00:22:44,075 --> 00:22:45,159 (birds chirping) 419 00:22:45,577 --> 00:22:47,662 [Tommy] Suppose we could probably fit him in someplace. 420 00:22:47,996 --> 00:22:49,664 [Ralph] Probably someplace. 421 00:22:50,206 --> 00:22:51,666 Uh, fit me into what? 422 00:22:52,417 --> 00:22:55,044 Well, our new group, it's called "The Flies". 423 00:22:55,420 --> 00:22:58,339 The Flies, like on the wall? 424 00:22:58,882 --> 00:23:00,592 No, like on your pants. 425 00:23:00,884 --> 00:23:03,052 But you don't have to tell anybody that. 426 00:23:03,344 --> 00:23:05,430 The lead singer's gonna be a girl. 427 00:23:05,763 --> 00:23:09,559 A California dream girl, I mean, she's the best Mix. 428 00:23:10,268 --> 00:23:12,562 (water splashing) 429 00:23:13,855 --> 00:23:16,691 Cookie, you ever write a rock star? 430 00:23:16,983 --> 00:23:18,026 [Cookie] Of course not. 431 00:23:18,359 --> 00:23:20,361 Probably some dumb secretary lost it. 432 00:23:20,653 --> 00:23:24,157 But I wrote personal, no joke, personal, all over it. 433 00:23:24,574 --> 00:23:25,116 What? 434 00:23:25,783 --> 00:23:27,243 My letter to Reddog. 435 00:23:27,952 --> 00:23:32,332 Sheila, Sheila, Sheila, this is it, Sheila. 436 00:23:32,624 --> 00:23:33,750 You're gonna be a star. 437 00:23:34,042 --> 00:23:36,252 It's not the first time that your store has promised a delivery 438 00:23:36,544 --> 00:23:37,086 and missed the date. 439 00:23:37,378 --> 00:23:38,671 Hold on a minute, my other line's ringing. 440 00:23:39,797 --> 00:23:40,757 Hello? 441 00:23:41,049 --> 00:23:42,800 Oh, hi, Karen. I'm on the other line. 442 00:23:43,092 --> 00:23:43,384 Hold on a minute. 443 00:23:43,676 --> 00:23:46,679 Tommy, I'm practicing my swimming right now, okay? 444 00:23:47,138 --> 00:23:49,849 Well, yeah, but me, Ralph and Mix, 445 00:23:50,141 --> 00:23:53,478 we just started a new rock group and we write our own songs 446 00:23:53,770 --> 00:23:54,687 and they're the best Sheila, 447 00:23:54,979 --> 00:23:57,273 but we need a sexy girl like you. 448 00:23:57,607 --> 00:23:59,442 Hey, Sheila, that's a great idea. 449 00:24:00,985 --> 00:24:03,613 Oh, no, Mr. Ruskin, I wasn't talking to you. 450 00:24:03,905 --> 00:24:04,572 I am now. 451 00:24:04,864 --> 00:24:06,157 But that's you, Sheila. 452 00:24:06,449 --> 00:24:08,242 I don't sing, I swim. 453 00:24:09,035 --> 00:24:10,244 [Tommy] Help, Diane! 454 00:24:11,371 --> 00:24:12,705 Listen, Tommy, I don't know how to get her 455 00:24:12,997 --> 00:24:13,748 out of the pool. 456 00:24:15,083 --> 00:24:16,542 No, Mr. Ruskin, it's nothing serious. 457 00:24:16,834 --> 00:24:18,252 It's just a daughter who wants to be a squid. 458 00:24:18,544 --> 00:24:19,462 Swimming Sheila, 459 00:24:19,754 --> 00:24:21,839 all that's gonna get you is back and forth 460 00:24:22,131 --> 00:24:23,257 in your backyard all day. 461 00:24:23,549 --> 00:24:25,218 Will you leave me alone? 462 00:24:25,802 --> 00:24:26,344 (water splashing) 463 00:24:26,636 --> 00:24:29,555 You're crazy Sheila, come on guys. 464 00:24:30,890 --> 00:24:31,683 Karen, are you ready? 465 00:24:31,975 --> 00:24:33,142 Yeah, I'm leaving right now. 466 00:24:33,810 --> 00:24:36,062 Hey, Tommy, what about me? 467 00:24:36,354 --> 00:24:38,856 (upbeat music) 468 00:24:39,440 --> 00:24:42,110 ♪ You be the dancer ♪ 469 00:24:42,694 --> 00:24:44,612 ♪ And I'll be the stage ♪ 470 00:24:45,697 --> 00:24:47,073 Stay singing. 471 00:24:47,573 --> 00:24:49,784 ♪ You be the fingers ♪ 472 00:24:50,827 --> 00:24:52,036 ♪ And I'll be the hay... ♪ 473 00:24:52,328 --> 00:24:53,788 Okay, Okay. Let's stop it you guys. 474 00:24:54,372 --> 00:24:56,582 Listen, you're just not getting it at all, Lisa. 475 00:24:56,874 --> 00:24:58,084 I just started. 476 00:24:58,376 --> 00:25:00,253 I know, but you're just not fast enough. 477 00:25:00,545 --> 00:25:01,462 I can do it. 478 00:25:02,922 --> 00:25:03,756 Can I sing? 479 00:25:05,550 --> 00:25:06,342 You Cookie? 480 00:25:07,343 --> 00:25:08,094 Yeah, me. 481 00:25:09,012 --> 00:25:11,305 I've been singing in a choir since I was seven. 482 00:25:11,889 --> 00:25:13,850 Yeah, but this isn't a choir. 483 00:25:14,517 --> 00:25:15,685 Come on, Tommy, give her a shot. 484 00:25:15,977 --> 00:25:17,979 Hey, man. Go ahead, let her sing. You never know. 485 00:25:18,604 --> 00:25:19,731 All right, why not? 486 00:25:21,524 --> 00:25:24,152 You wanna quit choir to sing, rock and roll. 487 00:25:24,569 --> 00:25:26,320 Next thing you know, you'll be wanting to quit school. 488 00:25:26,612 --> 00:25:27,572 No, daddy. 489 00:25:27,864 --> 00:25:29,407 - [Mom] No she won't. - [Dad] Oh, she won't, huh? 490 00:25:29,699 --> 00:25:32,535 Well, you name me one rock and roller that's got a college degree. 491 00:25:32,910 --> 00:25:35,705 You tell me that Alice Cooper has got a PhD. 492 00:25:36,247 --> 00:25:36,998 They are all crazy. 493 00:25:37,290 --> 00:25:39,333 No daddy, it'll be like Aretha Franklin. 494 00:25:39,625 --> 00:25:42,128 She sang in the choir to start off and then she quit. 495 00:25:42,420 --> 00:25:43,171 No. 496 00:25:43,629 --> 00:25:44,839 I'm gonna do it. 497 00:25:45,381 --> 00:25:46,632 I said, no. 498 00:25:46,924 --> 00:25:49,135 We'll not get an answer with this shouting. 499 00:25:49,427 --> 00:25:52,513 We have already got an answer and the answer is no. 500 00:25:52,847 --> 00:25:54,432 (gentle music) 501 00:25:55,975 --> 00:25:58,728 (water splashing) 502 00:26:02,273 --> 00:26:04,734 (upbeat music) 503 00:26:14,619 --> 00:26:15,870 [Sheila] I swam tonight. 504 00:26:16,162 --> 00:26:19,040 And I cut six seconds off my time. 505 00:26:19,499 --> 00:26:21,000 Only nine more to go. 506 00:26:22,418 --> 00:26:25,838 But I will do it, no stopping. 507 00:26:26,756 --> 00:26:27,757 I'm good. 508 00:26:28,132 --> 00:26:29,425 And everyone will know it. 509 00:26:30,384 --> 00:26:32,970 From now on, I do nothing but swim 510 00:26:33,262 --> 00:26:36,933 and swim and swim and swim and swim. 511 00:26:43,940 --> 00:26:45,983 (people chattering) 512 00:26:46,567 --> 00:26:49,070 (bell ringing) 513 00:26:50,947 --> 00:26:52,156 [Teacher] (sighing) 514 00:26:53,741 --> 00:26:57,286 So... your test grades class... 515 00:26:59,247 --> 00:27:00,498 are so bad, 516 00:27:01,499 --> 00:27:02,667 so horrible. 517 00:27:03,459 --> 00:27:05,253 I don't understand, you're doing so well before I came 518 00:27:05,545 --> 00:27:07,255 and now you're doing so badly. 519 00:27:10,466 --> 00:27:12,343 Even you, Gilles, flunking. 520 00:27:12,718 --> 00:27:14,679 Flunking and you're French. 521 00:27:16,472 --> 00:27:17,890 (speaking French) 522 00:27:20,143 --> 00:27:22,645 Well, we just must work harder, that's all there is to it. 523 00:27:23,020 --> 00:27:25,314 [Classmate] Jackson, uh, what's French for brazier? 524 00:27:25,857 --> 00:27:27,150 (class laughing) 525 00:27:27,441 --> 00:27:29,026 Oh, oh no! 526 00:27:31,445 --> 00:27:33,322 So cold in here with the air conditioning. 527 00:27:34,323 --> 00:27:35,575 Open your books and start studying 528 00:27:35,867 --> 00:27:37,451 silently to yourselves class. 529 00:27:37,743 --> 00:27:38,494 (speaking French) 530 00:27:42,331 --> 00:27:45,084 (papers whirring) 531 00:27:59,140 --> 00:28:00,641 (grandfather clock dings) 532 00:28:01,017 --> 00:28:02,768 It's a letter from Reddog. 533 00:28:03,311 --> 00:28:05,396 (paper whirring) 534 00:28:09,567 --> 00:28:11,652 He wants to see me in my act. 535 00:28:11,944 --> 00:28:12,737 Oh my God. 536 00:28:13,029 --> 00:28:16,032 I'm gonna faint mom. He wants to see me in my act! 537 00:28:16,324 --> 00:28:18,034 Oh my God, oh my God. 538 00:28:18,326 --> 00:28:21,245 (footsteps running) 539 00:28:23,331 --> 00:28:25,333 I can't believe it, Sheila. 540 00:28:25,625 --> 00:28:27,084 Sheila, he's perfect. 541 00:28:27,418 --> 00:28:29,462 He's a man. I was born for, Sheila. 542 00:28:29,754 --> 00:28:31,672 I know, the only one. 543 00:28:31,964 --> 00:28:35,343 Ah, come on, Lisa, that is just dumb. 544 00:28:35,635 --> 00:28:38,429 I mean, you've seen this guy on TV a couple of times. 545 00:28:38,721 --> 00:28:39,889 Be realistic. 546 00:28:40,181 --> 00:28:41,349 You think TV isn't real? 547 00:28:41,724 --> 00:28:45,686 You think the tears I cry when I see him aren't real. 548 00:28:45,978 --> 00:28:50,483 Reddog has six million dopey fans who are just like you. 549 00:28:50,942 --> 00:28:52,443 None of them are just like me. 550 00:28:52,735 --> 00:28:55,571 He needs me, me, Lisa McDonald. 551 00:28:56,656 --> 00:28:59,575 (vehicles whirring) 552 00:29:05,748 --> 00:29:06,499 Now... 553 00:29:09,335 --> 00:29:11,379 You're, uh, Lisa McDonald? 554 00:29:11,796 --> 00:29:12,922 Ms. McDonald. 555 00:29:14,090 --> 00:29:14,882 Ms. McDonald. 556 00:29:16,050 --> 00:29:19,720 It says here you're 18 years old and a stewardess. 557 00:29:20,137 --> 00:29:22,056 Yeah, see, my roommate Stu Sally, 558 00:29:22,348 --> 00:29:24,100 she got sick last night all of a sudden. 559 00:29:24,392 --> 00:29:27,436 So I took over her flight and well, you know, 560 00:29:27,728 --> 00:29:29,146 last minute, big rush, 561 00:29:29,438 --> 00:29:33,025 I left my pills in Dallas, right there on the bedside table. 562 00:29:33,317 --> 00:29:36,237 Well, so I just need a few pills for while I'm here in LA. 563 00:29:36,529 --> 00:29:37,488 You know, just to hold me over until... 564 00:29:37,780 --> 00:29:38,531 Ms. McDonald, 565 00:29:38,864 --> 00:29:41,158 there's no minimum age or job requirement 566 00:29:41,450 --> 00:29:42,827 for contraceptive prescriptions. 567 00:29:43,119 --> 00:29:43,995 Are you aware of that? 568 00:29:44,578 --> 00:29:47,415 No kidding, you don't have to be 18? 569 00:29:49,166 --> 00:29:50,710 Ah, then I'm not. 570 00:29:51,252 --> 00:29:52,628 I thought you might say that. 571 00:29:54,088 --> 00:29:55,423 (door knocking) 572 00:29:59,385 --> 00:30:00,553 Come in. 573 00:30:03,973 --> 00:30:04,849 Yes, Ralph? 574 00:30:06,100 --> 00:30:08,144 You wrote on my paper you wanted to see me. 575 00:30:09,145 --> 00:30:11,480 Oh, wait, wait, wait, wait... oh. 576 00:30:12,523 --> 00:30:15,067 Sometimes I get so busy, I just forget and I forgot. 577 00:30:15,693 --> 00:30:17,069 What's your problem? 578 00:30:17,695 --> 00:30:18,112 Huh? 579 00:30:18,779 --> 00:30:20,031 Oh, French. 580 00:30:21,073 --> 00:30:24,076 Oh, mais oui, mais oui. 581 00:30:26,037 --> 00:30:26,787 Sit. 582 00:30:33,586 --> 00:30:35,880 Don't be afraid, Ralph, I'm not going to bite you. 583 00:30:36,172 --> 00:30:37,590 Even though you did flunk the test. 584 00:30:37,882 --> 00:30:39,508 - (speaking French) - OK. 585 00:30:40,259 --> 00:30:43,054 So, what is your problem with French? 586 00:30:43,679 --> 00:30:47,183 You were making A's before, was it my teaching? 587 00:30:47,933 --> 00:30:49,602 Oh no, you teach great. 588 00:30:50,353 --> 00:30:51,437 Merci! 589 00:30:53,397 --> 00:30:56,525 I know, we'll have private lessons, that should do it. 590 00:30:57,109 --> 00:30:58,194 - Private? - mhmm. 591 00:30:58,527 --> 00:31:00,071 Come to my house Thursday night, eight o'clock. 592 00:31:02,531 --> 00:31:04,033 (film whirring) 593 00:31:04,658 --> 00:31:07,161 (upbeat music) 594 00:31:13,918 --> 00:31:15,795 [Narrator] Thousands of years ago when they built 595 00:31:16,087 --> 00:31:17,421 the great pyramids of Egypt, 596 00:31:19,507 --> 00:31:21,634 many of the workers probably had gonorrhea. 597 00:31:21,926 --> 00:31:23,677 (class laughing) 598 00:31:24,261 --> 00:31:25,346 Gross! 599 00:31:27,473 --> 00:31:29,392 Some of the pharaohs who paid the bills... 600 00:31:30,684 --> 00:31:32,269 probably had it too. 601 00:31:32,686 --> 00:31:35,356 When Christopher Columbus sailed west to find India, 602 00:31:35,731 --> 00:31:38,192 he discovered at least two things he never expected. 603 00:31:38,484 --> 00:31:42,029 America and Syphilis, the latter broke out among his crew 604 00:31:42,321 --> 00:31:43,280 on the return voyage. 605 00:31:44,365 --> 00:31:45,408 From the waterfront, 606 00:31:45,699 --> 00:31:49,036 it spread like wildfire until it covered the entire world. 607 00:31:50,246 --> 00:31:51,831 (upbeat music) 608 00:31:52,373 --> 00:31:55,668 First, let's get rid of a lot of misinformation. 609 00:31:56,293 --> 00:32:00,589 You do not, I repeat, you do not get VD from... 610 00:32:02,633 --> 00:32:06,470 doorknobs. (machine whirring) 611 00:32:08,305 --> 00:32:11,809 Toilet seats, nor any of the following. 612 00:32:15,271 --> 00:32:16,313 [Classmate] Looks like Valerie. 613 00:32:16,605 --> 00:32:17,648 - [Teacher] I caught that, - [Narrator] Gonorrhea has 614 00:32:17,940 --> 00:32:19,525 - [Teacher] now stop it this instant! - [Narrator] many nicknames. Clap, 615 00:32:21,152 --> 00:32:24,613 [Narrator] a dose, strain, 616 00:32:25,739 --> 00:32:26,782 gleet, 617 00:32:28,200 --> 00:32:33,456 morning drop, lues, hair cut 618 00:32:35,124 --> 00:32:36,959 and old Joe. 619 00:32:37,835 --> 00:32:40,546 But a rose by any other name is still gonorrhea. 620 00:32:40,838 --> 00:32:42,131 (projector whirs to stop) 621 00:32:42,631 --> 00:32:45,593 Not exactly an Academy Award winner, 622 00:32:46,135 --> 00:32:49,013 but a very informative film, don't you think? 623 00:32:51,557 --> 00:32:54,059 (bell ringing) 624 00:32:54,935 --> 00:32:57,855 (people chattering) 625 00:33:01,901 --> 00:33:03,068 Tommy? 626 00:33:03,444 --> 00:33:05,154 Can I see you for a moment, please? 627 00:33:06,697 --> 00:33:07,448 Yeah. 628 00:33:11,994 --> 00:33:14,580 Your name came up at advisor's meeting. 629 00:33:14,914 --> 00:33:16,707 They're talking about putting you on warning. 630 00:33:17,583 --> 00:33:20,711 Your grades and conduct are shockingly bad. 631 00:33:21,420 --> 00:33:23,297 Now this is a serious thing, Thomas. 632 00:33:23,589 --> 00:33:25,132 This goes on your record. 633 00:33:25,591 --> 00:33:27,468 You should be at the top of your class. 634 00:33:29,386 --> 00:33:32,973 Continue like this, you'll be a garbage man. 635 00:33:37,520 --> 00:33:39,980 I am not gonna be a garbage man, Mr. Stern. 636 00:33:40,856 --> 00:33:42,483 Don't worry, I mean. 637 00:33:42,775 --> 00:33:43,734 Yeah, we'll see. 638 00:33:46,445 --> 00:33:47,196 Thanks. 639 00:33:51,200 --> 00:33:54,161 (footsteps walking) 640 00:33:54,995 --> 00:33:55,996 (ducks quacking) 641 00:33:56,372 --> 00:33:58,707 Hey, I gotta skip practice tonight. 642 00:33:59,959 --> 00:34:01,460 You can't do that, Ralph. 643 00:34:02,044 --> 00:34:03,295 The senior show's in two weeks. 644 00:34:03,587 --> 00:34:05,256 And you know we're not ready yet. 645 00:34:06,382 --> 00:34:08,175 Besides you wanna win, don't you? 646 00:34:08,467 --> 00:34:11,303 Well, yeah, but not tonight Tommy. 647 00:34:11,679 --> 00:34:14,265 Tell ya, I got kind of a date. 648 00:34:15,474 --> 00:34:17,893 What do you mean you got kind of a date? 649 00:34:18,352 --> 00:34:19,937 You gotta go over to Miss Jackson's. 650 00:34:20,938 --> 00:34:22,815 Wait a second, what's going on? 651 00:34:23,107 --> 00:34:23,941 Ain't nothing. 652 00:34:24,483 --> 00:34:25,943 You know, Miss. Jackson? 653 00:34:26,235 --> 00:34:27,653 Hey, she's not old. 654 00:34:28,237 --> 00:34:29,655 Well, so it is true. 655 00:34:30,155 --> 00:34:31,907 I can't wait to tell everybody in school. 656 00:34:32,199 --> 00:34:34,618 Hey don't tell anyone, she'd kill me. 657 00:34:35,619 --> 00:34:38,789 But it is true, I can't believe it. 658 00:34:40,583 --> 00:34:41,667 So don't believe it. 659 00:34:44,712 --> 00:34:46,839 Ralph, I can't believe that. 660 00:34:47,548 --> 00:34:48,424 Don't believe it. 661 00:34:49,550 --> 00:34:52,219 (ducks quacking) 662 00:34:54,305 --> 00:34:55,264 (insects chirping) 663 00:34:55,556 --> 00:34:57,808 Le suc, le suc. 664 00:34:59,059 --> 00:35:01,270 (door knocking) 665 00:35:03,856 --> 00:35:06,483 (door creaking) 666 00:35:07,151 --> 00:35:10,404 Oh Ralph, oh I forgot. 667 00:35:11,071 --> 00:35:12,656 Can you come back tomorrow night? 668 00:35:14,491 --> 00:35:15,326 Yes. 669 00:35:15,701 --> 00:35:19,038 - Yeah, yeah, I can come back tomorrow. - Okay, I'm sorry. 670 00:35:19,330 --> 00:35:20,331 That's okay. 671 00:35:24,918 --> 00:35:26,128 I just forgot. 672 00:35:27,171 --> 00:35:29,632 Please, let's sit down. We'll continue. 673 00:35:30,299 --> 00:35:30,841 (claps) 674 00:35:32,343 --> 00:35:34,845 (gentle music) 675 00:35:41,477 --> 00:35:44,104 Surely your father cannot just stop 676 00:35:44,396 --> 00:35:45,773 your mother from visiting you. 677 00:35:47,608 --> 00:35:51,070 My father is a bastard, he will not give her up. 678 00:35:51,362 --> 00:35:52,738 A ticket is cheap. 679 00:35:54,865 --> 00:35:57,785 Oh, but you can visit her in France this summer. 680 00:35:58,077 --> 00:36:01,664 Hmm, no, I hate her husband. 681 00:36:02,414 --> 00:36:04,833 My stepfather and me do not get along. 682 00:36:05,292 --> 00:36:06,001 He's an idiot. 683 00:36:06,293 --> 00:36:07,586 I would never want to see him again. 684 00:36:07,878 --> 00:36:09,588 (insects chirping) 685 00:36:12,299 --> 00:36:14,301 But you could tolerate him, you could. 686 00:36:14,593 --> 00:36:17,429 Just to see your mother, you could stand him, couldn't you? 687 00:36:19,640 --> 00:36:20,599 No. 688 00:36:23,143 --> 00:36:24,144 (TV playing in background) 689 00:36:24,687 --> 00:36:25,354 Yes. 690 00:36:25,646 --> 00:36:27,856 Hi, I'm Mix Miles, is Cookie home? 691 00:36:29,108 --> 00:36:30,943 Of course Cookie's home. Where else should she be? 692 00:36:31,610 --> 00:36:32,861 Oh right, I'm Mix. 693 00:36:33,487 --> 00:36:35,823 Cookie's, not expecting any visitors, goodnight. 694 00:36:36,657 --> 00:36:37,658 (door banging) 695 00:36:40,661 --> 00:36:42,496 Daddy, who was that? 696 00:36:43,247 --> 00:36:43,997 Nobody. 697 00:36:45,666 --> 00:36:46,583 Mix. 698 00:36:48,752 --> 00:36:49,336 That was nobody. 699 00:36:49,628 --> 00:36:51,046 And he'd better not come back. 700 00:36:51,380 --> 00:36:53,298 Go on upstairs and finish your homework. 701 00:36:53,882 --> 00:36:54,758 (gunshot on TV) 702 00:37:03,684 --> 00:37:04,935 What are you doing in here? 703 00:37:06,603 --> 00:37:07,938 Just looking for the soap. 704 00:37:12,151 --> 00:37:14,445 Do you know if my father catches us in here, 705 00:37:14,737 --> 00:37:15,362 he's gonna kill us. 706 00:37:15,904 --> 00:37:19,408 My motto is, live fast and die beautiful. 707 00:37:21,994 --> 00:37:24,496 (upbeat music) 708 00:37:37,926 --> 00:37:39,219 I love it. 709 00:37:39,636 --> 00:37:42,556 Yeah, nobody's got a skateboarding bass player, 710 00:37:42,848 --> 00:37:44,266 now that's style. 711 00:37:46,310 --> 00:37:47,603 Yeah it's not bad. 712 00:37:47,936 --> 00:37:49,354 But you think we're ready for a drummer yet? 713 00:37:49,646 --> 00:37:51,482 Drums Mix, but who? 714 00:37:51,899 --> 00:37:53,066 Hey well Gilles does it, man. 715 00:37:53,358 --> 00:37:54,610 As a matter of fact, he does it pretty good. 716 00:37:54,902 --> 00:37:57,696 Aint no way, besides he's too flippant. 717 00:37:57,988 --> 00:37:59,072 Ralph's right Mix man. 718 00:37:59,364 --> 00:38:00,532 I don't like the guy either. 719 00:38:00,824 --> 00:38:03,285 He tried to punch Ralph for just sitting on his Porsche. 720 00:38:03,577 --> 00:38:05,913 Hey Tommy, man, do you have somebody better? 721 00:38:09,041 --> 00:38:10,167 (upbeat music) 722 00:38:10,501 --> 00:38:11,543 There was a story in the paper today 723 00:38:11,835 --> 00:38:13,253 Warren about Black holes. 724 00:38:14,004 --> 00:38:15,589 I still don't understand them. 725 00:38:16,507 --> 00:38:17,591 I guess I never will. 726 00:38:17,883 --> 00:38:19,301 [Warren] (laughing) 727 00:38:19,593 --> 00:38:20,761 It's not funny. 728 00:38:21,053 --> 00:38:22,763 I don't think you do either. 729 00:38:23,514 --> 00:38:24,640 And you won't. 730 00:38:25,516 --> 00:38:28,310 Not until one of your clients decides to either sue 731 00:38:28,727 --> 00:38:30,103 or subdivide one. 732 00:38:30,604 --> 00:38:33,065 [Warren] That's not funny. 733 00:38:34,942 --> 00:38:37,736 You know, I just don't remember 734 00:38:39,363 --> 00:38:40,405 talking about the sort of things 735 00:38:40,697 --> 00:38:42,533 that Sheila and her friend talk about, 736 00:38:44,785 --> 00:38:46,119 doing them maybe. 737 00:38:47,996 --> 00:38:50,499 (upbeat music) 738 00:38:54,461 --> 00:38:58,048 ♪ It's the end of the school year ♪ 739 00:38:58,340 --> 00:39:01,426 ♪ it's time for us to part ♪ 740 00:39:02,010 --> 00:39:04,847 ♪ Knowing that you love me ♪ 741 00:39:05,138 --> 00:39:08,851 ♪ I leave a bit of my heart ♪ 742 00:39:09,434 --> 00:39:12,521 ♪ Thinking of school days ♪ 743 00:39:14,106 --> 00:39:19,111 ♪ Thrills me so much inside ♪ 744 00:39:19,820 --> 00:39:25,868 ♪ Woah, woah, oh, ho, ho, ho, darling ♪ 745 00:39:27,494 --> 00:39:29,913 ♪ I remember the school days ♪ 746 00:39:30,205 --> 00:39:34,001 ♪ Every day of my life ♪ 747 00:39:35,002 --> 00:39:39,923 ♪ I get the blues most every night ♪ 748 00:39:41,884 --> 00:39:46,513 ♪ All I can say is goodbye ♪ 749 00:39:46,805 --> 00:39:50,976 ♪ Goodbye ♪ 750 00:39:51,685 --> 00:39:54,605 ♪ I remember when we first met ♪ 751 00:39:55,230 --> 00:39:58,483 ♪ We were so young at heart ♪ 752 00:39:58,775 --> 00:40:04,615 ♪ We thought we had a love that couldn't part ♪ 753 00:40:06,283 --> 00:40:09,828 ♪ But after all those years we just ♪ 754 00:40:10,120 --> 00:40:13,332 ♪ faded away ♪ 755 00:40:14,333 --> 00:40:21,924 ♪ And now I drift too far on Graduation day ♪ 756 00:40:22,299 --> 00:40:25,636 ♪ it's the end of the school year ♪ 757 00:40:25,969 --> 00:40:29,681 ♪ it's time for us to part ♪ 758 00:40:30,015 --> 00:40:32,601 ♪ Knowing that you love me ♪ 759 00:40:32,893 --> 00:40:36,730 ♪ I leave a bit of my heart ♪ 760 00:40:37,022 --> 00:40:40,442 ♪ Thinking of school days ♪ 761 00:40:41,735 --> 00:40:47,240 ♪ Thrills me so much inside ♪ 762 00:40:47,699 --> 00:40:53,580 ♪ Woah, woah, oh, ho, ho, ho, darling ♪ 763 00:40:55,165 --> 00:40:57,584 ♪ I'll remember these school days ♪ 764 00:40:57,876 --> 00:41:01,797 ♪ Every day of my life ♪ 765 00:41:02,506 --> 00:41:07,761 ♪ I get the blues most every night ♪ 766 00:41:11,807 --> 00:41:14,309 (upbeat music) 767 00:41:16,061 --> 00:41:19,356 ♪ You know changes ♪ 768 00:41:21,274 --> 00:41:24,194 ♪ Just a keep on changing ♪ 769 00:41:24,903 --> 00:41:27,406 ♪ You know time ♪ 770 00:41:28,407 --> 00:41:30,117 (drums banging) 771 00:41:30,951 --> 00:41:33,745 Hey, I'm still singing here. 772 00:41:34,121 --> 00:41:36,248 Hey, Gilles, man. This is a soft song. 773 00:41:36,581 --> 00:41:37,374 So would you knock it off? 774 00:41:37,874 --> 00:41:40,627 Yeah, this little soft song needs some more punch, okay? 775 00:41:40,919 --> 00:41:41,586 Well, listen, man, 776 00:41:41,878 --> 00:41:43,672 I said it was the soft song and I'm the group's leader. 777 00:41:43,964 --> 00:41:45,382 So would you just stop it? 778 00:41:45,674 --> 00:41:46,591 Yeah, great. 779 00:41:47,676 --> 00:41:50,262 (drums banging) 780 00:41:52,514 --> 00:41:55,017 (gentle music) 781 00:42:08,238 --> 00:42:09,281 Wow. 782 00:42:11,158 --> 00:42:12,367 I don't believe this. 783 00:42:13,702 --> 00:42:17,748 You know, my dad laid down three gold albums right here. 784 00:42:27,299 --> 00:42:29,176 The first one is "euh". 785 00:42:29,468 --> 00:42:30,969 As in "cou". 786 00:42:31,845 --> 00:42:32,304 Say. 787 00:42:33,638 --> 00:42:34,056 Cou. 788 00:42:34,431 --> 00:42:36,767 Good, good. 789 00:42:37,142 --> 00:42:38,727 Now the second is: 790 00:42:39,019 --> 00:42:41,480 "ou" as in "le cou". 791 00:42:42,314 --> 00:42:43,273 The neck. 792 00:42:43,565 --> 00:42:46,234 - Le cou. - Le co... 793 00:42:46,526 --> 00:42:48,403 Good, good, très bien. 794 00:42:48,904 --> 00:42:50,906 Now, here's the hard one. 795 00:42:53,241 --> 00:42:56,870 U, u as in "le suc". 796 00:42:57,162 --> 00:42:58,330 Which means juice. 797 00:42:58,622 --> 00:42:59,831 Like orange suc. 798 00:43:00,123 --> 00:43:01,708 Orange juice, say it. 799 00:43:02,584 --> 00:43:03,418 Orange juice. 800 00:43:03,710 --> 00:43:04,252 No. 801 00:43:04,836 --> 00:43:05,754 Le suc. 802 00:43:07,047 --> 00:43:08,924 - Le sook. - No, no. 803 00:43:09,841 --> 00:43:12,302 It's all in the lips, in the lips. 804 00:43:13,220 --> 00:43:13,970 Watch my lips. 805 00:43:14,387 --> 00:43:16,056 Euh, le suc. 806 00:43:17,724 --> 00:43:18,141 Say. 807 00:43:18,517 --> 00:43:20,143 Le su... c. 808 00:43:20,477 --> 00:43:21,144 Le suc. 809 00:43:21,436 --> 00:43:22,687 - Lay sook. - No, no. 810 00:43:23,522 --> 00:43:25,649 Pucker your lips and pretend like you're kissing someone. 811 00:43:25,941 --> 00:43:26,691 Watch. 812 00:43:27,400 --> 00:43:27,901 U. 813 00:43:28,902 --> 00:43:29,903 Le suc. 814 00:43:34,282 --> 00:43:35,075 Le suc. 815 00:43:36,952 --> 00:43:39,538 - Le suc. - Le suc. 816 00:43:40,038 --> 00:43:41,832 - Le suc. - Le suc. 817 00:43:42,165 --> 00:43:43,959 - Le suc. - Very good. 818 00:43:44,251 --> 00:43:44,835 Very good. 819 00:43:45,168 --> 00:43:47,003 - Keep that up, keep that up. - Le suc. 820 00:43:47,379 --> 00:43:49,005 - Le suc. - Le suc. 821 00:43:49,297 --> 00:43:51,591 - Very good, keep going. - Le suc. 822 00:43:51,883 --> 00:43:53,426 (phone ringing) Le suc. 823 00:43:54,427 --> 00:43:55,720 Oh my God. 824 00:43:57,764 --> 00:44:01,351 Ladies and gentlemen, please welcome back, Reddog. 825 00:44:02,018 --> 00:44:04,479 Hot Lips, oh yeah. 826 00:44:05,147 --> 00:44:07,649 Beautiful Reddog, I want those hot lips. 827 00:44:07,941 --> 00:44:09,234 - It's you. - What? 828 00:44:12,696 --> 00:44:16,658 Yeah, let me guess, let's see. 829 00:44:16,950 --> 00:44:17,784 Pizza delivery, right? 830 00:44:18,076 --> 00:44:18,827 [Lisa] No. 831 00:44:20,620 --> 00:44:21,913 Red Cro.. Blue Cross. 832 00:44:25,333 --> 00:44:26,835 Well, where are you from, huh? I mean, 833 00:44:27,127 --> 00:44:29,504 why are you standing in my office with a surfboard? 834 00:44:30,172 --> 00:44:30,922 Skateboard. 835 00:44:31,298 --> 00:44:31,965 Skateboard. 836 00:44:32,257 --> 00:44:33,341 It's for my act. 837 00:44:34,593 --> 00:44:35,927 You did wanna see it, right? 838 00:44:39,347 --> 00:44:40,515 My Polaroids. 839 00:44:40,807 --> 00:44:42,142 - Polaroids? - Remember? 840 00:44:42,976 --> 00:44:45,187 Oh, yeah. Yeah, new, new talent, right... 841 00:44:45,478 --> 00:44:46,646 - Yeah. - Right, want some beer? 842 00:44:46,980 --> 00:44:47,939 - No, thanks. - Oh. 843 00:44:48,899 --> 00:44:50,817 Do you always audition people like this? 844 00:44:51,610 --> 00:44:53,987 Uh... well, 845 00:44:54,571 --> 00:44:57,824 you know, I like to talk, umm, I like to talk to people, 846 00:44:58,116 --> 00:44:59,659 - You okay? OK. - Yeah. 847 00:44:59,951 --> 00:45:01,328 I like to talk to people, you know, get in their head. 848 00:45:01,620 --> 00:45:02,537 Here, let me help you. 849 00:45:03,038 --> 00:45:05,207 You know, get in their head and you know, karma. 850 00:45:05,498 --> 00:45:06,416 Things like that. 851 00:45:06,708 --> 00:45:07,626 Yeah, sure. 852 00:45:08,001 --> 00:45:08,543 Yeah. 853 00:45:10,295 --> 00:45:11,630 Well, why don't you come back in my office? 854 00:45:11,922 --> 00:45:14,216 Okay, and I don't know. 855 00:45:14,507 --> 00:45:15,300 Come on. 856 00:45:15,592 --> 00:45:16,343 Okay. 857 00:45:18,637 --> 00:45:19,387 Come on. 858 00:45:22,224 --> 00:45:23,433 Oh, just sit down. 859 00:45:25,352 --> 00:45:27,270 So, how you doing? You doing OK? 860 00:45:27,562 --> 00:45:29,940 Yeah, that's good, that's good. 861 00:45:30,232 --> 00:45:31,900 You wanna, you want some coke? 862 00:45:32,400 --> 00:45:34,027 Oh, no thanks, I'm not thirsty. 863 00:45:36,863 --> 00:45:41,117 Well, could I interest you in some ether? 864 00:45:41,660 --> 00:45:46,539 Or how about some, uh, how about some vitamin C or some red zinger tea? 865 00:45:46,831 --> 00:45:47,916 We have red zinger tea. 866 00:45:49,584 --> 00:45:51,086 What's a matter, you a little nervous, huh? 867 00:45:51,628 --> 00:45:54,047 Why don't you just relax and just lighten up some? 868 00:45:55,465 --> 00:45:57,467 No, it's just that I can't wait 869 00:45:57,759 --> 00:46:00,303 for you to see my act, you're gonna flip out. 870 00:46:02,305 --> 00:46:06,351 I can't flip out, see, I flipped out a long time ago. 871 00:46:07,644 --> 00:46:09,145 Oh. 872 00:46:09,646 --> 00:46:12,315 (snorting) 873 00:46:12,941 --> 00:46:14,442 (sighing) 874 00:46:17,570 --> 00:46:24,536 You know, uh, you're even cuter than you are small. 875 00:46:25,287 --> 00:46:26,204 [Lisa] I am? 876 00:46:26,663 --> 00:46:27,872 - Oh, yeah. - [Lisa] Thanks. 877 00:46:28,164 --> 00:46:29,708 - You're welcome. - [Lisa] You are too. 878 00:46:30,000 --> 00:46:32,752 - [Lisa] I mean, not the small, but you know the cute. 879 00:46:34,004 --> 00:46:37,048 [Lisa] Yeah actually, I started the skateboard act, 880 00:46:37,340 --> 00:46:38,425 umm, for a group that I'm in 881 00:46:38,717 --> 00:46:40,677 with my, you know, school friends. 882 00:46:40,969 --> 00:46:42,971 Umm, but we just got started. 883 00:46:43,263 --> 00:46:45,890 And, umm, if I had to join your group, 884 00:46:46,182 --> 00:46:48,101 I know they wouldn't wanna hold me back. 885 00:46:50,103 --> 00:46:54,441 You know, uh, I really don't want to talk anymore. 886 00:46:55,358 --> 00:47:00,071 I just kind of want to mess around a bit. Get kind of close, quiet. 887 00:47:00,864 --> 00:47:01,781 Okay? 888 00:47:03,074 --> 00:47:05,952 Oh, Reddog, I love you. 889 00:47:06,244 --> 00:47:07,954 I've always loved you, oh. 890 00:47:08,955 --> 00:47:10,040 You love me, huh? 891 00:47:10,332 --> 00:47:11,583 Oh, yes, yes. 892 00:47:11,916 --> 00:47:13,793 Well, what makes you love me? 893 00:47:14,085 --> 00:47:15,545 Oh, your songs. 894 00:47:16,087 --> 00:47:17,339 My songs, huh? 895 00:47:17,630 --> 00:47:18,423 Oh, yeah. 896 00:47:18,715 --> 00:47:19,674 Well, uh, what do you like? 897 00:47:19,966 --> 00:47:21,509 Do you like the lyrics or the music? 898 00:47:21,801 --> 00:47:22,802 The voice. 899 00:47:23,094 --> 00:47:25,305 - Voice? - Oh, no, no, no, no, no. 900 00:47:25,597 --> 00:47:26,890 It's, it's the way you move. 901 00:47:27,182 --> 00:47:28,558 - The way I move? - You're so smooth. 902 00:47:28,850 --> 00:47:29,601 Smooth, huh? 903 00:47:29,976 --> 00:47:32,812 Smooth, ah that's very nice. 904 00:47:33,146 --> 00:47:35,190 Um, where are you taking me? 905 00:47:35,482 --> 00:47:40,362 Oh, I'm taking you to, uh... I'm taking you to heaven, see. 906 00:47:43,490 --> 00:47:44,282 (upbeat music) 907 00:47:44,574 --> 00:47:49,496 ♪ Victim, victim ♪ 908 00:47:50,121 --> 00:47:55,877 ♪ I'm a victim of romance ♪ 909 00:47:58,004 --> 00:48:00,965 ♪ Home room, study hall ♪ 910 00:48:01,591 --> 00:48:04,552 ♪ I knew that I was gonna fall ♪ 911 00:48:05,053 --> 00:48:07,472 ♪ Late at night I weep ♪ 912 00:48:07,764 --> 00:48:11,768 ♪ I mumble in my sleep ♪ 913 00:48:12,060 --> 00:48:14,771 ♪ Yeah, knock on wood ♪ 914 00:48:15,480 --> 00:48:18,274 ♪ I never felt this good ♪ 915 00:48:18,817 --> 00:48:21,444 ♪ Heaven above ♪ 916 00:48:22,237 --> 00:48:26,699 ♪ it must be love ♪ 917 00:48:26,991 --> 00:48:32,622 ♪ Victim, victim ♪ 918 00:48:33,081 --> 00:48:38,670 ♪ I'm a victim of romance ♪ 919 00:48:41,047 --> 00:48:43,550 (upbeat music) 920 00:49:13,163 --> 00:49:18,626 ♪ Victim, victim ♪ 921 00:49:19,127 --> 00:49:24,466 ♪ I'm a victim of romance ♪ 922 00:49:27,051 --> 00:49:29,762 ♪ Cold blooded felony ♪ 923 00:49:30,346 --> 00:49:33,183 ♪ Murder in the first degree ♪ 924 00:49:34,184 --> 00:49:40,648 ♪ it's a crime what you've done to my spine ♪ 925 00:49:40,940 --> 00:49:43,693 ♪ Yeah, knock on wood ♪ 926 00:49:44,194 --> 00:49:47,197 ♪ I never felt this good ♪ 927 00:49:48,031 --> 00:49:50,533 ♪ Look out kid ♪ 928 00:49:50,867 --> 00:49:55,413 ♪ That's what you did ♪ 929 00:49:55,830 --> 00:50:01,252 ♪ Victim, victim ♪ 930 00:50:01,753 --> 00:50:07,342 ♪ I'm a victim of romance ♪ 931 00:50:08,468 --> 00:50:15,183 ♪ I'm a victim of romance ♪ 932 00:50:30,573 --> 00:50:33,493 (motorcycles rumbling) 933 00:50:47,090 --> 00:50:49,092 Hey, pretty boy. 934 00:50:49,801 --> 00:50:51,302 You wanna, let's have a good time. 935 00:50:52,220 --> 00:50:53,096 Me? 936 00:50:53,388 --> 00:50:55,306 Yeah, you wanna party? 937 00:50:57,058 --> 00:50:58,268 I, I don't know. 938 00:50:58,560 --> 00:50:59,602 Hey, I do. 939 00:51:00,019 --> 00:51:02,438 Come on. Here, let's go in here. 940 00:51:03,189 --> 00:51:06,985 Have a good time, my name is Sylvine, ooh, yes. About to get a good thing. 941 00:51:13,866 --> 00:51:14,826 (sighing) 942 00:51:18,830 --> 00:51:20,415 Anybody ever lick your toes? 943 00:51:20,707 --> 00:51:21,958 Sometimes that helps. 944 00:51:23,334 --> 00:51:24,335 Or I could spank you. 945 00:51:27,046 --> 00:51:30,008 Listen, why don't, why don't you just give it up? 946 00:51:30,300 --> 00:51:32,135 It's, it's not gonna work out anyways. 947 00:51:36,514 --> 00:51:38,558 Listen, honey, it ain't no big thing. 948 00:51:39,809 --> 00:51:41,477 It happens all the time. 949 00:51:43,438 --> 00:51:44,564 Really. 950 00:52:01,581 --> 00:52:03,499 Thanks anyway, all right. 951 00:52:06,669 --> 00:52:07,420 Kids. 952 00:52:09,047 --> 00:52:09,756 (sighing) 953 00:52:10,840 --> 00:52:13,426 (door whirring) 954 00:52:16,638 --> 00:52:17,305 Hey you. 955 00:52:19,223 --> 00:52:20,725 Hey, hey, hotshot. 956 00:52:22,268 --> 00:52:23,895 Hey, come on, you don't know what you're missing. 957 00:52:26,147 --> 00:52:28,650 Can't you tell a faggot when you see one. 958 00:52:29,025 --> 00:52:31,527 (upbeat music) 959 00:52:37,033 --> 00:52:40,828 ♪ If it seems to be our fate ♪ 960 00:52:41,287 --> 00:52:44,749 ♪ Just in time to be too late ♪ 961 00:52:46,042 --> 00:52:51,255 ♪ Waking up on the last line of the song ♪ 962 00:52:53,007 --> 00:52:56,719 ♪ But the melody still haunts you ♪ 963 00:52:57,387 --> 00:53:00,807 ♪ No matter how bad he want you ♪ 964 00:53:02,058 --> 00:53:06,229 ♪ You can't dance 'cause your feet refuse to move ♪ 965 00:53:07,772 --> 00:53:10,274 (upbeat music) 966 00:53:24,288 --> 00:53:27,125 (insects chirping) 967 00:53:29,585 --> 00:53:31,587 You really think I'm beautiful? 968 00:53:35,425 --> 00:53:40,221 You are the most beautiful girl I've ever seen. 969 00:53:41,347 --> 00:53:43,891 (upbeat music) 970 00:53:56,612 --> 00:53:57,697 [Announcer] Today he appeared in juvenile court 971 00:53:57,989 --> 00:54:00,074 - Why don't you say something good? - [Announcer] on a murder conviction. 972 00:54:00,366 --> 00:54:01,784 - What's wrong with good news? - [Announcer] A murder that happens 973 00:54:02,076 --> 00:54:03,745 - God, say something good... - [Announcer] when Leo stabs 13 year old 974 00:54:04,036 --> 00:54:07,540 [Announcer] James Diaz In the chest with a buck knife and Diaz died from the wounds. 975 00:54:07,832 --> 00:54:08,374 (door bell ringing) 976 00:54:08,666 --> 00:54:11,127 [Announcer] This morning in court... 977 00:54:12,503 --> 00:54:13,045 Hello. 978 00:54:13,337 --> 00:54:14,297 Gilles. 979 00:54:14,714 --> 00:54:15,339 [Gilles] Hi. 980 00:54:15,631 --> 00:54:16,758 You're two hours early. 981 00:54:17,425 --> 00:54:18,968 [Gilles] Well, I wanted to but come. 982 00:54:19,260 --> 00:54:20,219 Come in, come in. 983 00:54:20,511 --> 00:54:21,429 We'll just get started early 984 00:54:21,721 --> 00:54:23,306 and we'll finish earlier. 985 00:54:23,639 --> 00:54:24,056 Great. 986 00:54:24,348 --> 00:54:24,849 Good. 987 00:54:27,894 --> 00:54:28,561 (door banging) 988 00:54:29,312 --> 00:54:30,480 You have your books? 989 00:54:30,813 --> 00:54:32,064 - Yes. - Good, good. 990 00:54:32,356 --> 00:54:33,191 Here, have a seat. 991 00:54:33,483 --> 00:54:34,025 Okay. 992 00:54:34,317 --> 00:54:35,276 I was, I was just having supper. 993 00:54:35,568 --> 00:54:39,155 I'll just clear these things off and then we'll get started. 994 00:54:40,156 --> 00:54:41,783 You know, Ms. Jackson, 995 00:54:42,366 --> 00:54:44,327 you are the best teacher I've ever had. 996 00:54:45,495 --> 00:54:47,538 And I want to give you these. 997 00:54:47,914 --> 00:54:49,165 Thank you. 998 00:54:50,249 --> 00:54:53,544 Well, that's the nicest compliment I've ever had. 999 00:54:54,629 --> 00:54:55,505 They're just beautiful. 1000 00:54:55,838 --> 00:54:56,631 (person kissing) Gilles! 1001 00:54:58,174 --> 00:55:04,597 Oh, uh, here, here, we can't have a lesson tonight. Wha.. 1002 00:55:05,181 --> 00:55:07,225 You have to go, you just have to go. 1003 00:55:07,517 --> 00:55:09,811 We'll discuss this to-tomorrow in school. 1004 00:55:10,102 --> 00:55:13,439 ♪ You're just one step out of time ♪ 1005 00:55:13,731 --> 00:55:17,985 (vehicle whirring) ♪ And the words just never rhyme ♪ 1006 00:55:18,277 --> 00:55:23,199 ♪ And the song of life seems slightly out of tune ♪ 1007 00:55:25,535 --> 00:55:29,121 ♪ You just try and sing along ♪ 1008 00:55:29,539 --> 00:55:33,376 ♪ Try to fit where you belong ♪ 1009 00:55:33,668 --> 00:55:38,714 ♪ Keep on dancing, sung the band, to learn and sing ♪ 1010 00:55:39,924 --> 00:55:42,760 (vehicle whirring) 1011 00:55:57,149 --> 00:55:58,943 You did not have that permission to use this car. 1012 00:55:59,235 --> 00:56:00,778 Papa, you told me that I could. 1013 00:56:01,821 --> 00:56:03,865 I told you never to use this car. 1014 00:56:05,575 --> 00:56:06,951 - Do you understand? - No! 1015 00:56:07,326 --> 00:56:09,453 (objects banging) 1016 00:56:09,996 --> 00:56:11,372 No papa. 1017 00:56:12,039 --> 00:56:15,501 How could you do this, idiot. 1018 00:56:16,377 --> 00:56:17,753 No, Papa. 1019 00:56:18,045 --> 00:56:22,425 Don't ever, this is my property! Don't you ever... 1020 00:56:23,050 --> 00:56:25,720 Don't you ever, ever take it without permission. You understand? 1021 00:56:26,012 --> 00:56:28,055 Yes, I do, I do. 1022 00:56:28,514 --> 00:56:29,515 All right. 1023 00:56:29,849 --> 00:56:31,225 - You deserved it. - Okay. 1024 00:56:34,395 --> 00:56:36,230 [Lisa] These costumes are fabulous. 1025 00:56:36,564 --> 00:56:37,607 They're beautiful. 1026 00:56:37,899 --> 00:56:38,566 (phone ringing) 1027 00:56:38,858 --> 00:56:39,901 My mom's even excited about it. 1028 00:56:40,192 --> 00:56:42,320 She's gonna let me take whatever I need from the boutique. 1029 00:56:45,197 --> 00:56:45,907 Hello? 1030 00:56:46,657 --> 00:56:48,075 Yeah, this is Lisa McDonald. 1031 00:56:48,409 --> 00:56:50,745 I'm sorry to be the bearer of such bad tidings, 1032 00:56:51,078 --> 00:56:52,496 but your name has been given to us 1033 00:56:52,788 --> 00:56:54,916 as having been exposed to Gonorrhea darling. 1034 00:56:56,834 --> 00:56:58,169 Is this some kind of joke? 1035 00:56:58,794 --> 00:57:00,504 Honey, VD ain't nothing to joke about. 1036 00:57:00,796 --> 00:57:03,174 Athletes' foot, maybe, but not Gonorrhea. 1037 00:57:03,466 --> 00:57:04,592 Really, listen, 1038 00:57:04,884 --> 00:57:08,220 can you come in here on, uh, Monday for an examination? 1039 00:57:08,512 --> 00:57:09,430 Yes. 1040 00:57:09,931 --> 00:57:10,890 Thank you. 1041 00:57:11,849 --> 00:57:14,435 Uh huh, no, a Polaroid will do, honey. 1042 00:57:14,810 --> 00:57:16,479 Hey Katie, I got two more here for you, huh? 1043 00:57:16,896 --> 00:57:18,731 - Uh, Reddog Productions. - This one here. 1044 00:57:19,357 --> 00:57:21,400 Yeah, umm, this is Lisa McDonald. 1045 00:57:21,692 --> 00:57:23,235 I need to speak with Reddog. 1046 00:57:23,611 --> 00:57:24,445 Lisa McDonald. 1047 00:57:24,737 --> 00:57:25,738 No, no. 1048 00:57:26,030 --> 00:57:26,781 I'm sorry. 1049 00:57:27,073 --> 00:57:29,742 Mr. Reddog is on tour in South America. 1050 00:57:31,827 --> 00:57:33,037 Can I take a message? 1051 00:57:33,371 --> 00:57:36,457 Tell him, nevermind. 1052 00:57:37,124 --> 00:57:39,669 Okay, umm, mhmm. bye bye. 1053 00:57:40,920 --> 00:57:42,505 Two more later, look at that, huh? 1054 00:57:42,797 --> 00:57:43,589 - I see. - Nice. 1055 00:57:43,923 --> 00:57:45,091 - Give her a call, okay Katie? - Sure. 1056 00:57:45,383 --> 00:57:46,133 Thank you. 1057 00:57:52,640 --> 00:57:53,724 [Lisa] (sighing) 1058 00:57:54,976 --> 00:57:56,978 They just look like ordinary people. 1059 00:57:57,269 --> 00:57:59,313 They are, and so are you, go on. 1060 00:58:00,648 --> 00:58:02,149 You get a number, I'll get a seat. 1061 00:58:02,441 --> 00:58:04,068 Cookie, don't leave me. 1062 00:58:12,410 --> 00:58:15,329 Well now, young lady, let's just get up on the table, 1063 00:58:15,621 --> 00:58:16,539 put your feet in the stirrups 1064 00:58:16,831 --> 00:58:18,249 and we'll do the blood test later. 1065 00:58:20,626 --> 00:58:21,377 Will it hurt? 1066 00:58:22,586 --> 00:58:23,671 Well, let's just say 1067 00:58:23,963 --> 00:58:26,215 it won't feel as good as what brought you here. 1068 00:58:29,635 --> 00:58:31,887 And even that didn't feel so good. 1069 00:58:38,686 --> 00:58:40,146 Well, you scored. 1070 00:58:40,438 --> 00:58:41,939 You got it, honey. 1071 00:58:42,314 --> 00:58:45,234 Now, before we can give you the necessary treatment, 1072 00:58:45,526 --> 00:58:49,613 we will need to have a list of all the names of every man 1073 00:58:49,905 --> 00:58:53,576 and, or woman you've had sex with in the last six months. 1074 00:58:55,786 --> 00:58:57,246 Are you gonna tell my mother? 1075 00:58:58,205 --> 00:59:00,416 Well, not unless she's on your list. 1076 00:59:04,086 --> 00:59:06,380 Well, there's only one... 1077 00:59:07,548 --> 00:59:08,299 Reddog. 1078 00:59:08,841 --> 00:59:09,842 The singer? 1079 00:59:11,427 --> 00:59:12,678 You engaged to him too? 1080 00:59:14,680 --> 00:59:15,264 No. 1081 00:59:15,556 --> 00:59:17,266 You just go in and get your needles girl 1082 00:59:17,558 --> 00:59:19,393 in that room there and bend over. 1083 00:59:19,685 --> 00:59:22,772 And if I was you, I'd go home and break his records. 1084 00:59:23,272 --> 00:59:24,356 (objects banging) 1085 00:59:24,732 --> 00:59:25,816 Lord have mercy, 1086 00:59:26,108 --> 00:59:28,486 clumsy child knocking down all my paper, 1087 00:59:29,070 --> 00:59:31,739 Gonorrhea and clumsy too, Lord. 1088 00:59:34,450 --> 00:59:37,870 You know, I, I try to think about my schoolwork 1089 00:59:38,162 --> 00:59:40,247 and school and stuff. 1090 00:59:41,832 --> 00:59:44,168 All I can think about is, uh, the group 1091 00:59:44,460 --> 00:59:46,212 and writing songs for them. 1092 00:59:49,924 --> 00:59:51,634 Are your parents putting pressures on you 1093 00:59:51,926 --> 00:59:53,135 for the academics? 1094 00:59:55,471 --> 00:59:59,100 No, I mean, we don't even talk very much. 1095 01:00:00,184 --> 01:00:03,312 All they're concerned about is that I'm happy all the time. 1096 01:00:07,608 --> 01:00:11,695 But if you fail then you'll have to go to summer school. 1097 01:00:12,905 --> 01:00:14,698 And what do you think about that? 1098 01:00:19,495 --> 01:00:21,247 It doesn't really matter to me. 1099 01:00:23,415 --> 01:00:26,669 I mean, all that I really care about 1100 01:00:26,961 --> 01:00:28,546 is this recording contract. 1101 01:00:28,963 --> 01:00:30,923 If that came through for us. 1102 01:00:31,215 --> 01:00:33,175 (upbeat music) 1103 01:00:33,467 --> 01:00:36,220 (people clapping) 1104 01:00:43,227 --> 01:00:46,355 ♪ I sniffed the tip of an iceberg ♪ 1105 01:00:46,647 --> 01:00:49,358 ♪ And kissed the lip of a Stone ♪ 1106 01:00:50,401 --> 01:00:52,278 ♪ And I've hung around with ♪ 1107 01:00:53,320 --> 01:00:55,948 ♪ Princes, poets and clones ♪ 1108 01:00:56,657 --> 01:00:58,826 ♪ I know all the "in" places ♪ 1109 01:00:59,326 --> 01:01:01,996 ♪ I mingle with the right faces ♪ 1110 01:01:02,580 --> 01:01:04,790 ♪ I'm the media blitz, babe ♪ 1111 01:01:05,666 --> 01:01:08,544 ♪ Well I'm holding the aces ♪ 1112 01:01:09,378 --> 01:01:10,713 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1113 01:01:11,005 --> 01:01:12,381 ♪ In case you haven't noticed ♪ 1114 01:01:12,673 --> 01:01:13,799 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1115 01:01:14,091 --> 01:01:15,467 ♪ Like a Warhol dream ♪ 1116 01:01:15,759 --> 01:01:16,719 ♪ Totally Hip ♪ 1117 01:01:17,011 --> 01:01:18,262 ♪ it's really a trip ♪ 1118 01:01:18,596 --> 01:01:21,891 ♪ Cause I'm Totally Hip, yeah I'm Totally Hip ♪ 1119 01:01:27,104 --> 01:01:29,440 ♪ The whole Côte d'Azur knows me ♪ 1120 01:01:29,982 --> 01:01:32,526 ♪ And my phone is unlisted ♪ 1121 01:01:33,360 --> 01:01:36,155 ♪ My friends are rich, young and skinny ♪ 1122 01:01:36,614 --> 01:01:39,158 ♪ More than a few are limp-wristed ♪ 1123 01:01:40,159 --> 01:01:42,369 ♪ I drive a Maserati ♪ 1124 01:01:42,953 --> 01:01:45,164 ♪ You know my couture is haute ♪ 1125 01:01:46,040 --> 01:01:48,542 ♪ Well I'm in Random Notes monthly ♪ 1126 01:01:49,168 --> 01:01:52,379 ♪ They say my parties are naughty, naughty, naughty, naughty ♪ 1127 01:01:52,671 --> 01:01:54,340 ♪ Well I'm Totally Hip ♪ 1128 01:01:54,673 --> 01:01:55,925 ♪ In case you haven't noticed ♪ 1129 01:01:56,258 --> 01:01:57,009 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1130 01:01:57,301 --> 01:01:59,011 ♪ You know it's almost obscene ♪ 1131 01:01:59,345 --> 01:02:02,264 ♪ I'm Totally Hip, it's really a trip now ♪ 1132 01:02:02,556 --> 01:02:05,351 ♪ Totally Hip, yeah I'm Totally Hip ♪ 1133 01:02:07,436 --> 01:02:10,731 ♪ Well I sip cappuccino with Bowie and Eno ♪ 1134 01:02:11,023 --> 01:02:13,192 ♪ While my manicure's bein' done ♪ 1135 01:02:14,360 --> 01:02:17,404 ♪ And after my encore I'm off on the Concorde ♪ 1136 01:02:17,696 --> 01:02:20,699 ♪ From New York to Paris baby, I'm on the run ♪ 1137 01:02:33,128 --> 01:02:34,838 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1138 01:02:35,130 --> 01:02:36,632 ♪ I guess by now you've noticed ♪ 1139 01:02:36,966 --> 01:02:37,841 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1140 01:02:38,175 --> 01:02:39,593 ♪ Do a line on me ♪ 1141 01:02:39,885 --> 01:02:40,803 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1142 01:02:41,095 --> 01:02:42,805 ♪ Don't you give me no lip ♪ 1143 01:02:43,097 --> 01:02:46,058 ♪ I'm Totally Hip, yeah I'm Totally Hip ♪ 1144 01:02:46,350 --> 01:02:47,726 ♪ I'm Totally Hip ♪ 1145 01:02:48,018 --> 01:02:49,770 That's all I can think about. 1146 01:02:51,897 --> 01:02:54,733 You know, I don't, I don't even think about, uh, 1147 01:02:56,193 --> 01:02:57,111 you know. 1148 01:03:03,075 --> 01:03:03,826 Yes? 1149 01:03:13,794 --> 01:03:15,087 Well, umm, 1150 01:03:17,506 --> 01:03:20,884 aren't there, uh, some people who are virgins forever? 1151 01:03:25,431 --> 01:03:27,266 (upbeat music) 1152 01:03:27,766 --> 01:03:28,434 Hi Gilles. 1153 01:03:28,726 --> 01:03:29,310 Hi. 1154 01:03:29,977 --> 01:03:31,103 What are you supposed to be? 1155 01:03:31,395 --> 01:03:33,689 Well if I only have to explain it to you, Lisa: 1156 01:03:34,315 --> 01:03:35,774 It's Attila the Hun. 1157 01:03:36,191 --> 01:03:36,984 Oh. 1158 01:03:37,609 --> 01:03:39,653 What is wrong with Attila? 1159 01:03:39,945 --> 01:03:42,156 I told my mother it was a heroes party. 1160 01:03:42,448 --> 01:03:44,241 You told us heroes and villains. 1161 01:03:44,533 --> 01:03:47,161 I know, but I just told her the first half. 1162 01:03:48,662 --> 01:03:51,373 And what's he supposed to be, Wayne Newton? 1163 01:03:51,874 --> 01:03:53,042 He's Sitting Bull. 1164 01:03:53,667 --> 01:03:55,169 Oh, figures. 1165 01:03:55,586 --> 01:03:57,796 Listen, if my mom asks, tell her that he's. 1166 01:03:58,088 --> 01:03:58,922 What? 1167 01:03:59,298 --> 01:04:01,633 Tell her that he's one of the Village People. 1168 01:04:01,925 --> 01:04:04,511 ♪ Won't you give my girlfriend back? ♪ 1169 01:04:06,305 --> 01:04:10,642 ♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪ 1170 01:04:10,934 --> 01:04:14,897 ♪ She's just hot-blooded; there's nothing she can do ♪ 1171 01:04:15,189 --> 01:04:18,192 ♪ But you took advantage ♪ 1172 01:04:19,401 --> 01:04:23,489 ♪ You took advantage ♪ 1173 01:04:23,781 --> 01:04:24,990 ♪ Why you want to make her ♪ 1174 01:04:25,282 --> 01:04:27,951 ♪ When you know that she's my girl ♪ 1175 01:04:28,243 --> 01:04:31,372 - I'm nervous as hell, man. - Take it easy, man. 1176 01:04:32,706 --> 01:04:33,290 Wait. 1177 01:04:33,582 --> 01:04:36,085 Roy Rogers, Wyatt Earp, oh, please God, oh! 1178 01:04:36,835 --> 01:04:38,545 Come on Lisa, don't you recognize Tommy? 1179 01:04:38,837 --> 01:04:40,047 Rockstar of the eighties. 1180 01:04:41,048 --> 01:04:42,758 What are you, Arab white slaver? 1181 01:04:43,133 --> 01:04:44,676 Lawrence of Arabia. 1182 01:04:44,968 --> 01:04:46,053 New group? 1183 01:04:46,345 --> 01:04:48,764 World history, remember Mrs. Benson's class? 1184 01:04:49,056 --> 01:04:50,891 The Englishman, the great hero. 1185 01:04:51,392 --> 01:04:53,310 Oh, you're a hero. Come here, quick. 1186 01:04:53,852 --> 01:04:54,812 Hey mom. 1187 01:04:55,145 --> 01:04:56,146 Hey it's finished. 1188 01:04:56,605 --> 01:04:57,481 Thanks mom 'cause you know, 1189 01:04:57,773 --> 01:04:58,774 I really just didn't have the time. 1190 01:04:59,066 --> 01:04:59,983 Sure. 1191 01:05:00,275 --> 01:05:03,278 ♪ You took advantage ♪ 1192 01:05:03,946 --> 01:05:05,155 Hey Tommy man, 1193 01:05:05,447 --> 01:05:07,449 I couldn't figure out what they put in this punch. 1194 01:05:07,741 --> 01:05:09,576 It mainly had a taste that I do not even remember. 1195 01:05:09,868 --> 01:05:10,828 Yeah, that's great. 1196 01:05:11,120 --> 01:05:13,205 Listen, Mix, you haven't seen Sheila have you? 1197 01:05:13,831 --> 01:05:14,373 Well, no, man. 1198 01:05:14,665 --> 01:05:15,999 I thought you were gonna go by her house and pick her up. 1199 01:05:16,417 --> 01:05:18,001 Yeah, I was. But she said she had something 1200 01:05:18,293 --> 01:05:20,087 to do first, you know, swimming or something. 1201 01:05:20,629 --> 01:05:22,798 Hey man, how do you think we're gonna do tomorrow night? 1202 01:05:23,090 --> 01:05:25,050 We're gonna step it out tomorrow night, don't worry. 1203 01:05:25,342 --> 01:05:26,343 Ralph. 1204 01:05:26,635 --> 01:05:28,470 Hey man, where is he? 1205 01:05:28,762 --> 01:05:30,889 Oh, he's over there trying to grab Lisa. 1206 01:05:31,598 --> 01:05:33,434 I think he finally found her weakness. 1207 01:05:34,935 --> 01:05:37,438 (upbeat music) 1208 01:05:41,442 --> 01:05:44,194 (people chattering) 1209 01:05:44,820 --> 01:05:46,155 Don't touch it. 1210 01:05:49,992 --> 01:05:53,287 ♪ I see that you're not gonna listen ♪ 1211 01:05:53,954 --> 01:05:56,748 ♪ Don't you know that isn't nice? ♪ 1212 01:05:59,251 --> 01:06:04,006 ♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪ 1213 01:06:04,298 --> 01:06:08,010 ♪ She's just hot-blooded; there's nothing she can do ♪ 1214 01:06:08,302 --> 01:06:10,179 ♪ But you took advantage ♪ 1215 01:06:12,556 --> 01:06:16,226 ♪ You took advantage ♪ 1216 01:06:17,060 --> 01:06:18,437 ♪ Why you want to make her ♪ 1217 01:06:18,729 --> 01:06:22,733 ♪ When you know that she's my girl ♪ 1218 01:06:27,613 --> 01:06:30,365 (water splashing) 1219 01:06:37,164 --> 01:06:39,666 Tommy, Could you give me a hand with this? 1220 01:06:40,334 --> 01:06:41,376 Coming. 1221 01:06:42,461 --> 01:06:43,587 We need to move this. 1222 01:06:43,879 --> 01:06:46,632 I'm afraid it'll get knocked over where it is now. 1223 01:06:47,508 --> 01:06:50,260 (water splashing) 1224 01:07:01,438 --> 01:07:02,940 You guys better be good. 1225 01:07:03,440 --> 01:07:04,358 We're good. 1226 01:07:04,650 --> 01:07:05,984 You know, good for kids. 1227 01:07:06,276 --> 01:07:07,569 It's just, I don't know how we're gonna seem 1228 01:07:07,861 --> 01:07:10,656 to somebody who sees so many groups all the time, you know? 1229 01:07:10,948 --> 01:07:12,449 Ah, you gotta think you're terrific. 1230 01:07:12,741 --> 01:07:13,909 Lisa think's she can whip the world. 1231 01:07:14,201 --> 01:07:15,911 You should all feel the same way. 1232 01:07:16,203 --> 01:07:18,580 Yeah, I mean, I wouldn't do it if weren't good. 1233 01:07:20,040 --> 01:07:21,792 Just sometimes I don't know if I'm kidding myself. 1234 01:07:22,084 --> 01:07:23,460 This is fine, you can leave it there. 1235 01:07:24,253 --> 01:07:25,712 What's bothering you tonight? 1236 01:07:26,004 --> 01:07:26,964 I'd say it's nothing. 1237 01:07:27,256 --> 01:07:28,715 Well, where's Sheila? 1238 01:07:29,550 --> 01:07:31,843 Well I was kind of wondering that myself. 1239 01:07:32,302 --> 01:07:33,762 And in fact, I'm gonna go over to her house 1240 01:07:34,054 --> 01:07:35,347 and see if I can find her. 1241 01:07:35,681 --> 01:07:37,516 But thanks a lot for the party, Miss. McDonald. 1242 01:07:37,808 --> 01:07:39,643 - Thanks for the help. - Bye-bye now. 1243 01:07:40,394 --> 01:07:41,520 But tomorrow night. 1244 01:07:42,229 --> 01:07:43,480 We will kill them. 1245 01:07:44,356 --> 01:07:45,941 (people laughing) 1246 01:07:47,568 --> 01:07:50,487 (insects chirping) 1247 01:07:51,113 --> 01:07:54,658 ♪ I see that you're interested in Alice ♪ 1248 01:07:55,033 --> 01:07:58,120 ♪ Don't you know she's my girl, jack? ♪ 1249 01:08:00,539 --> 01:08:05,252 ♪ Oh, Alice has a hard time being true ♪ 1250 01:08:05,544 --> 01:08:09,214 ♪ She's just hot-blooded; there's nothing she can do ♪ 1251 01:08:10,757 --> 01:08:12,259 Ooh, yeah. 1252 01:08:13,218 --> 01:08:16,054 You know, Cookie got into a little trouble 1253 01:08:16,346 --> 01:08:17,264 in school today. 1254 01:08:18,640 --> 01:08:21,351 First time in her whole life. 1255 01:08:22,269 --> 01:08:23,395 A little trouble? 1256 01:08:24,813 --> 01:08:28,775 Well, she was smoking a cigarette and cutting class. 1257 01:08:30,485 --> 01:08:31,778 I don't understand it. 1258 01:08:32,070 --> 01:08:34,698 I never smoked a cigarette in my whole life. 1259 01:08:34,990 --> 01:08:36,825 Where did she get these ideas from? 1260 01:08:38,660 --> 01:08:39,953 Television, I guess. 1261 01:08:40,245 --> 01:08:42,247 Well, it was just one cigarette. 1262 01:08:42,539 --> 01:08:45,000 Yeah, but you know, I'd have thought Cookie's too smart 1263 01:08:45,292 --> 01:08:46,960 a little girl for that kinda stuff. 1264 01:08:47,753 --> 01:08:48,795 Well. 1265 01:08:49,546 --> 01:08:52,299 Maybe she's not such a little girl anymore. 1266 01:08:53,717 --> 01:08:58,805 You know, I lost my virginity when I was 18. 1267 01:08:59,097 --> 01:09:01,683 (parents laughing) 1268 01:09:01,975 --> 01:09:04,561 And kids are growing so fast nowadays. 1269 01:09:06,563 --> 01:09:08,106 Well, what are you getting at Lucia? 1270 01:09:09,358 --> 01:09:13,445 Well, Cookie's not a virgin anymore. 1271 01:09:13,737 --> 01:09:14,321 What? 1272 01:09:15,155 --> 01:09:17,282 Well, you know, she and that little boy Mix. 1273 01:09:17,574 --> 01:09:18,742 How long have you known about this? 1274 01:09:19,076 --> 01:09:20,535 Now Pete, will you keep your voice down? 1275 01:09:20,827 --> 01:09:22,746 - You gonna wake her up. - I'll do better than that. 1276 01:09:23,038 --> 01:09:24,081 Pete, now, come on. 1277 01:09:24,373 --> 01:09:26,375 The child has been through enough. 1278 01:09:28,835 --> 01:09:31,338 Get out of that bed right now, I said, now. 1279 01:09:31,755 --> 01:09:34,049 - What do you want? - You know very well what I want. 1280 01:09:34,341 --> 01:09:36,093 How long have you been sleeping around, answer me? 1281 01:09:36,385 --> 01:09:37,594 Sleeping around? 1282 01:09:37,886 --> 01:09:39,262 Is that what you go to that fancy school 1283 01:09:39,554 --> 01:09:41,223 to learn, how to make a tramp outta yourself? 1284 01:09:41,515 --> 01:09:42,432 Well, from now on, 1285 01:09:42,724 --> 01:09:43,475 you are not leaving this house 1286 01:09:43,767 --> 01:09:44,893 except to go to church and to go to school. 1287 01:09:45,185 --> 01:09:45,644 But daddy, 1288 01:09:45,936 --> 01:09:46,853 the senior show is tomorrow night 1289 01:09:47,145 --> 01:09:48,438 and I can't quit on my friends. 1290 01:09:48,730 --> 01:09:49,856 How can you do this to me? 1291 01:09:50,148 --> 01:09:51,608 You have been sneaking out of this house 1292 01:09:51,900 --> 01:09:54,277 to be with that Mix Miles, if you wanna live in this house, 1293 01:09:54,569 --> 01:09:55,946 I better not hear that name in this house again. 1294 01:09:56,238 --> 01:09:56,822 But daddy. 1295 01:09:57,114 --> 01:09:58,365 Pete, leave her alone. 1296 01:09:58,657 --> 01:09:59,491 Leave her alone. 1297 01:09:59,991 --> 01:10:00,784 We better take her someplace 1298 01:10:01,076 --> 01:10:03,203 where she can learn to keep her legs closed. 1299 01:10:04,454 --> 01:10:07,082 [Cookie] (crying) 1300 01:10:07,666 --> 01:10:09,000 Don't worry about him. 1301 01:10:13,505 --> 01:10:14,548 I just don't get it, Sheila. 1302 01:10:14,840 --> 01:10:16,383 I mean, you said you'd meet me there. 1303 01:10:16,675 --> 01:10:19,302 I stood around looking like an idiot. You know. 1304 01:10:19,594 --> 01:10:20,929 I never said that I would meet you there. 1305 01:10:21,221 --> 01:10:22,597 I said I would try. 1306 01:10:22,889 --> 01:10:25,183 I tried and I couldn't. 1307 01:10:25,475 --> 01:10:26,852 Oh, you couldn't. 1308 01:10:27,144 --> 01:10:28,729 Is somebody punishing you? 1309 01:10:29,062 --> 01:10:31,106 Forcing you to swim 1 000 laps before morning or? 1310 01:10:31,398 --> 01:10:33,024 I couldn't because I still need to cut down 1311 01:10:33,316 --> 01:10:35,026 on two seconds of my time. 1312 01:10:35,318 --> 01:10:37,028 No one is forcing me to do anything, 1313 01:10:37,320 --> 01:10:38,947 either to swim or to go to that party. 1314 01:10:40,198 --> 01:10:41,783 I'm just getting really tired of this, you know, 1315 01:10:42,075 --> 01:10:43,618 talking to you while you're always in the pool. 1316 01:10:43,910 --> 01:10:46,621 And it's like having the sea between us, you know? 1317 01:10:46,913 --> 01:10:48,540 Would you quit pacing! 1318 01:10:49,166 --> 01:10:52,002 Tommy, you're getting garbage in my pool again. 1319 01:10:52,294 --> 01:10:54,254 I've had it, is there a phone out here I can use? 1320 01:10:54,546 --> 01:10:55,505 Pool phone doesn't work. 1321 01:10:55,797 --> 01:10:57,382 Use the one in the house, my mother's there. 1322 01:10:57,674 --> 01:10:58,341 (water splashing) 1323 01:10:58,633 --> 01:11:01,553 I'll call Ralph, I can't go back to the party. 1324 01:11:01,845 --> 01:11:03,680 Maybe go to the home and read a book 1325 01:11:03,972 --> 01:11:05,932 on the care and feeding of Guppies or something. 1326 01:11:06,224 --> 01:11:07,559 Oh. very funny, Tommy. 1327 01:11:07,851 --> 01:11:09,728 Very funny, I'm just a little bit tired 1328 01:11:10,020 --> 01:11:12,731 of your water jokes, Tommy, so if you don't mind. 1329 01:11:15,692 --> 01:11:16,401 (water splashing) 1330 01:11:16,693 --> 01:11:17,444 Tommy. 1331 01:11:20,155 --> 01:11:21,531 (insects chirping) 1332 01:11:22,073 --> 01:11:23,366 [Tommy] Diane. 1333 01:11:23,658 --> 01:11:24,618 Who is it? 1334 01:11:24,910 --> 01:11:25,702 It's me Tommy. 1335 01:11:25,994 --> 01:11:27,120 Uh, can I use your phone? 1336 01:11:27,412 --> 01:11:28,163 Oh, sure Tommy. 1337 01:11:28,455 --> 01:11:29,414 Use the one on the table. 1338 01:11:31,249 --> 01:11:32,709 How's it going with Sheila? 1339 01:11:33,001 --> 01:11:33,877 Or shouldn't I ask. 1340 01:11:34,169 --> 01:11:34,920 Don't. 1341 01:11:36,129 --> 01:11:37,589 I just can't figure her out. 1342 01:11:37,881 --> 01:11:39,341 Ah, look, I'll just be a second. 1343 01:11:39,758 --> 01:11:40,509 Okay. 1344 01:11:40,967 --> 01:11:43,386 (upbeat music) 1345 01:11:44,888 --> 01:11:45,764 What are you doing? 1346 01:11:46,056 --> 01:11:49,601 What am I doing, I am conducting the LA Philharmonic. 1347 01:11:50,185 --> 01:11:51,686 I'm hanging a painting, Tommy. 1348 01:11:51,978 --> 01:11:53,355 Well you need any help? 1349 01:11:53,730 --> 01:11:54,648 I mean, as long as it's something 1350 01:11:54,940 --> 01:11:55,816 that's not for Sheila's room. 1351 01:11:56,107 --> 01:11:57,609 Now don't be bitter. 1352 01:11:57,901 --> 01:11:58,777 I'm sure there's a reason 1353 01:11:59,069 --> 01:12:00,445 for some of the things that she's doing. 1354 01:12:01,863 --> 01:12:02,656 You know, it could be worse. 1355 01:12:02,948 --> 01:12:04,282 She could be on drugs. 1356 01:12:06,034 --> 01:12:07,994 Well, the amount of time she spent in that God damn pool, 1357 01:12:08,286 --> 01:12:09,496 she might as well be on drugs. 1358 01:12:09,788 --> 01:12:10,789 Well, I don't know. 1359 01:12:11,081 --> 01:12:13,083 And I'm not gonna think about it anymore. 1360 01:12:14,459 --> 01:12:15,919 Well, maybe she doesn't feel clean though. 1361 01:12:16,211 --> 01:12:17,170 Hello, Ralph. 1362 01:12:17,629 --> 01:12:18,797 Is Ralph there? 1363 01:12:19,297 --> 01:12:20,465 Would you get him please? 1364 01:12:22,175 --> 01:12:23,343 Who's at the party? 1365 01:12:23,635 --> 01:12:24,386 Everybody. 1366 01:12:24,719 --> 01:12:27,472 And it worked really good as PR for tomorrow night's show. 1367 01:12:27,973 --> 01:12:29,057 Excuse me, hello, Ralph. 1368 01:12:29,349 --> 01:12:30,392 The problem with this painting 1369 01:12:30,684 --> 01:12:31,852 is it's just too big for this space. 1370 01:12:32,143 --> 01:12:33,186 [Tommy] Would you get him, please. 1371 01:12:33,895 --> 01:12:35,897 I'd love to see how it looks from further back. 1372 01:12:36,314 --> 01:12:38,191 No, ask Lisa. 1373 01:12:38,483 --> 01:12:38,859 Yeah, Lisa. 1374 01:12:39,150 --> 01:12:41,111 She's blonde, good looking. 1375 01:12:41,403 --> 01:12:45,240 Yeah, it's her party, I have the wrong party. 1376 01:12:46,741 --> 01:12:48,243 Sorry, my mistake. 1377 01:12:48,910 --> 01:12:49,661 [Diane] (sighing) 1378 01:12:50,412 --> 01:12:52,289 I hate this kind of art anyway. 1379 01:12:52,622 --> 01:12:54,124 I dunno why we bought this stupid thing. 1380 01:12:54,416 --> 01:12:56,042 Hello, is this Lisa's house? 1381 01:12:56,626 --> 01:12:57,878 Who am I? 1382 01:12:58,169 --> 01:12:59,629 Is, is this Lisa's house or not? 1383 01:12:59,921 --> 01:13:01,423 I mean, what difference does it make 1384 01:13:01,715 --> 01:13:03,091 who I am you jerk? 1385 01:13:05,635 --> 01:13:06,595 Are you through? 1386 01:13:06,887 --> 01:13:07,888 No, I'm not through. 1387 01:13:08,179 --> 01:13:10,515 But I quit, everybody's at a party tonight. 1388 01:13:10,807 --> 01:13:12,309 Even wrong numbers, 1389 01:13:12,601 --> 01:13:14,144 but it's gonna be different tomorrow night. 1390 01:13:14,436 --> 01:13:16,438 Ralph's mother's bringing her Asian friend 1391 01:13:16,730 --> 01:13:17,564 and I can feel it we're gonna kill, 1392 01:13:17,856 --> 01:13:19,107 a big summer tour. 1393 01:13:20,191 --> 01:13:22,485 Do you think it looks better next to the door? 1394 01:13:24,738 --> 01:13:26,573 Tommy, I'm sorry. 1395 01:13:26,865 --> 01:13:29,451 I'm sure tomorrow will be really a big night for you. 1396 01:13:30,368 --> 01:13:31,786 Do you really like it here? 1397 01:13:33,038 --> 01:13:35,081 Looks all right there, it's a pretty picture. 1398 01:13:35,415 --> 01:13:37,459 Kind of makes me think about parks 1399 01:13:37,751 --> 01:13:39,127 or playground or something. 1400 01:13:39,419 --> 01:13:42,297 Well, that's not thinking, that's remembering. 1401 01:13:43,590 --> 01:13:46,259 Well, if you feel that way about the painting, 1402 01:13:46,551 --> 01:13:48,053 you sure you want me to hang it? 1403 01:13:48,345 --> 01:13:50,722 Mmm. My husband likes it, 1404 01:13:51,723 --> 01:13:53,850 reminds him of parks and playgrounds too. 1405 01:13:54,351 --> 01:13:55,685 Everybody wants to remember. 1406 01:13:56,227 --> 01:13:56,770 (gentle music) 1407 01:13:57,771 --> 01:14:00,440 Yeah, but I don't have too much remembering to do. 1408 01:14:00,732 --> 01:14:02,400 I mean, well about good stuff, 1409 01:14:03,526 --> 01:14:05,737 but I like to look forward to things like tomorrow night. 1410 01:14:06,029 --> 01:14:09,157 I mean, I don't know, I just have a feeling here. 1411 01:14:09,449 --> 01:14:11,576 Why don't I hold up for you so you can take a look at it. 1412 01:14:11,868 --> 01:14:12,619 Okay. 1413 01:14:22,587 --> 01:14:23,213 [Tommy] (exhales) 1414 01:14:25,256 --> 01:14:26,216 How's that? 1415 01:14:26,508 --> 01:14:27,968 That looks pretty good. 1416 01:14:28,259 --> 01:14:29,552 You wanna stay there while I mark it? 1417 01:14:29,844 --> 01:14:30,261 [Tommy] Sure. 1418 01:14:35,600 --> 01:14:36,893 - You get it? - Yeah. 1419 01:14:40,146 --> 01:14:41,690 [Tommy] (exhales) 1420 01:14:44,943 --> 01:14:45,735 Thanks Tommy. 1421 01:14:46,027 --> 01:14:47,362 I can handle it now. 1422 01:14:47,654 --> 01:14:50,448 Are you sure, I mean, I don't mind. 1423 01:14:50,740 --> 01:14:52,909 I sure don't feel like going back that party. 1424 01:14:53,451 --> 01:14:54,703 Don't go. 1425 01:14:56,121 --> 01:14:58,039 Should I just be dialing wrong numbers? 1426 01:14:59,874 --> 01:15:02,544 I, I think I know what you mean about this picture though. 1427 01:15:04,629 --> 01:15:06,965 [Diane] You think that we hung it too close to the door? 1428 01:15:08,466 --> 01:15:10,802 No, it doesn't seem to say too much. 1429 01:15:11,386 --> 01:15:14,097 Ah damn it, these screws aren't in very tight. 1430 01:15:15,515 --> 01:15:16,266 Yeah. 1431 01:15:17,267 --> 01:15:18,268 That's solid. 1432 01:15:20,103 --> 01:15:20,979 Oww! 1433 01:15:21,271 --> 01:15:22,856 Ooh, that hurt. 1434 01:15:23,148 --> 01:15:25,108 Yeah, it's nothing, just a scratch. 1435 01:15:25,859 --> 01:15:28,028 Oh, it's deep scratch. 1436 01:15:28,445 --> 01:15:30,155 I'm gonna get something to put on it. 1437 01:15:31,990 --> 01:15:34,617 Lisa, come on. 1438 01:15:34,909 --> 01:15:37,620 Tomorrow night, we're gonna be big stars. 1439 01:15:37,912 --> 01:15:38,830 I don't want to. 1440 01:15:39,789 --> 01:15:41,708 Lisa, all night long 1441 01:15:42,000 --> 01:15:43,460 you've been promising. 1442 01:15:43,752 --> 01:15:45,879 You just don't understand. 1443 01:15:46,171 --> 01:15:48,256 Lisa, I'm gonna have to go outside 1444 01:15:48,548 --> 01:15:49,966 and pick up a car bumper. 1445 01:15:50,258 --> 01:15:52,093 Can't you see I'm in pain? 1446 01:15:52,385 --> 01:15:54,721 Can't you see you're boring me. 1447 01:15:55,764 --> 01:15:56,514 Lisa. 1448 01:15:57,515 --> 01:15:58,725 Goodnight Ralph. 1449 01:16:07,275 --> 01:16:10,153 [partygoer] Ralph, it's for your own good. 1450 01:16:11,029 --> 01:16:13,531 (gentle music) 1451 01:16:24,751 --> 01:16:25,960 There you go. 1452 01:16:27,253 --> 01:16:29,130 I am sorry to have kept you for so long. 1453 01:16:29,422 --> 01:16:30,131 Oh, that's okay. 1454 01:16:30,423 --> 01:16:31,800 I had nothing else to do anyway. 1455 01:16:32,092 --> 01:16:35,261 Let's see, I think I can get it now. 1456 01:16:36,763 --> 01:16:39,432 (object banging) 1457 01:16:41,684 --> 01:16:43,436 You know, Ralph knows a lot about art. 1458 01:16:43,937 --> 01:16:45,188 Probably like this picture. 1459 01:16:48,525 --> 01:16:50,485 Uh, could, uh, you hand me the picture? 1460 01:16:56,324 --> 01:16:57,075 There you are. 1461 01:17:00,036 --> 01:17:01,412 This thing is really rickety. 1462 01:17:02,497 --> 01:17:03,540 But you know, the way I look at it, 1463 01:17:03,832 --> 01:17:05,917 we're really both after the same thing. 1464 01:17:07,794 --> 01:17:08,378 What? 1465 01:17:08,670 --> 01:17:12,215 Well, it's really important for me and Sheila to succeed, 1466 01:17:12,507 --> 01:17:14,050 except Sheila can do it with her swimming. 1467 01:17:14,342 --> 01:17:16,803 And for me, it's just one step at a time. 1468 01:17:18,179 --> 01:17:19,889 I've gotta get up higher on the ladder. 1469 01:17:20,181 --> 01:17:21,307 Could you hold on to me? 1470 01:17:22,183 --> 01:17:22,976 Oh, sure. 1471 01:17:23,268 --> 01:17:25,603 (objects whirring) 1472 01:17:31,526 --> 01:17:34,028 (upbeat music) 1473 01:17:54,841 --> 01:17:57,343 (upbeat music) 1474 01:19:56,212 --> 01:19:57,380 (phone ringing) 1475 01:19:57,672 --> 01:19:58,673 [Ralph] I'll get it. 1476 01:20:00,591 --> 01:20:01,551 Hello? 1477 01:20:01,926 --> 01:20:03,303 Hey, Cookie, you're late. Where are you? 1478 01:20:04,262 --> 01:20:06,264 Yeah, you can talk to Lisa, hold on. 1479 01:20:08,933 --> 01:20:09,934 Hi. 1480 01:20:10,226 --> 01:20:12,270 I can't be in the group anymore Lisa. 1481 01:20:12,937 --> 01:20:14,480 My father won't let me. 1482 01:20:14,814 --> 01:20:15,940 What are you talking about? 1483 01:20:16,232 --> 01:20:17,483 The show's tonight. 1484 01:20:17,817 --> 01:20:19,777 He doesn't care about me, Lisa. 1485 01:20:20,153 --> 01:20:22,155 All he thinks about is his old tired self. 1486 01:20:22,530 --> 01:20:24,032 All right, that's enough. 1487 01:20:34,959 --> 01:20:35,501 (door banging) 1488 01:20:35,793 --> 01:20:38,129 [Warren] Diane, I'm glad we're spending this time together. 1489 01:20:38,421 --> 01:20:40,757 Let's just go to Las Vegas, we're gonna have a great time. 1490 01:20:42,967 --> 01:20:45,678 Lisa, Lisa! 1491 01:20:46,929 --> 01:20:47,889 Lisa! 1492 01:20:48,306 --> 01:20:49,265 What are you doing? 1493 01:20:49,599 --> 01:20:52,185 Lisa, I'm sorry I can't come to your show tonight. 1494 01:20:52,477 --> 01:20:53,895 I've gotta swim. 1495 01:20:54,312 --> 01:20:55,063 Skip swimming tonight. 1496 01:20:55,355 --> 01:20:57,106 You have to come with me to the show. 1497 01:20:57,398 --> 01:20:59,692 Lisa, no, my folks finally went to Vegas, 1498 01:20:59,984 --> 01:21:01,235 so nobody's gonna be bugging me 1499 01:21:01,527 --> 01:21:04,655 and I'm gonna swim all night and day, all weekend. 1500 01:21:04,947 --> 01:21:07,200 I've gotta cut four more seconds. 1501 01:21:07,492 --> 01:21:09,619 But you're gonna miss my debut. 1502 01:21:09,911 --> 01:21:11,496 I'll see your next one. 1503 01:21:11,829 --> 01:21:14,082 (insects chirping) 1504 01:21:14,540 --> 01:21:16,417 (door creaking) 1505 01:21:25,176 --> 01:21:27,595 I thought I told you to stay in your room. 1506 01:21:28,137 --> 01:21:30,807 I'm only going to the bathroom. 1507 01:21:34,852 --> 01:21:35,645 (door banging) 1508 01:21:36,187 --> 01:21:38,189 (upbeat music) 1509 01:21:38,689 --> 01:21:41,109 ♪ Come on and break away ♪ 1510 01:21:42,693 --> 01:21:45,196 ♪ break away-ay-ay-ay ♪ 1511 01:21:47,323 --> 01:21:48,699 ♪ break away ♪ 1512 01:22:06,884 --> 01:22:08,886 God Ralph, 1513 01:22:09,220 --> 01:22:11,848 they couldn't even make it on the Gong Show. 1514 01:22:12,890 --> 01:22:14,267 Hey, there's my mom. 1515 01:22:14,851 --> 01:22:17,437 Oh no, and she brought some super big shot with her. 1516 01:22:19,689 --> 01:22:21,941 Yeah, but look at that guy out there. 1517 01:22:22,233 --> 01:22:23,359 He looks pretty important. 1518 01:22:24,235 --> 01:22:27,697 Hey Mix, Mix, is that guy out there important? 1519 01:22:29,991 --> 01:22:31,492 Come on, Flies, you're on. 1520 01:22:31,784 --> 01:22:32,702 Wait a minute, wait a minute, 1521 01:22:32,994 --> 01:22:34,495 Mr. Stern, we'll be right there. 1522 01:22:34,787 --> 01:22:36,289 Come on, you're on stage. 1523 01:22:36,789 --> 01:22:38,875 Uh, we got a group prayer, right? 1524 01:22:39,167 --> 01:22:41,002 Huddle up, guys, we'll be right there. 1525 01:22:41,294 --> 01:22:43,296 (whispering) 1526 01:22:43,588 --> 01:22:46,174 (upbeat music) 1527 01:22:47,967 --> 01:22:49,927 Okay Flies, one minute. 1528 01:22:50,219 --> 01:22:51,304 - One minute. - All right, listen. 1529 01:22:51,596 --> 01:22:53,848 - Cookie! - Oh my God! (group cheering) 1530 01:22:54,140 --> 01:22:56,392 - I'm so glad you're here, okay. - Hurry up. 1531 01:22:57,435 --> 01:22:59,312 Get her, get that off of her. Hurry up Tommy. 1532 01:22:59,604 --> 01:23:01,397 - Okay. - We'll be right there. 1533 01:23:01,689 --> 01:23:04,400 - [Stern] On or out? - Come on Mr. Stern. 1534 01:23:04,692 --> 01:23:06,194 - We'll be right there, all right. - Come on. 1535 01:23:11,491 --> 01:23:14,410 (audience clapping) 1536 01:23:17,079 --> 01:23:18,372 John, do it right. 1537 01:23:19,207 --> 01:23:20,541 - Come on. - Looking great, yeah. 1538 01:23:20,875 --> 01:23:22,335 We're there, we're there, we're there. 1539 01:23:22,627 --> 01:23:24,003 Encore, encore. 1540 01:23:24,712 --> 01:23:25,713 No, Cookie. 1541 01:23:29,342 --> 01:23:30,593 Hurry up, hurry up, hurry up. 1542 01:23:30,968 --> 01:23:31,969 For God's sakes, come on. 1543 01:23:32,261 --> 01:23:34,388 All right you guys, 10 seconds, let's do it. 1544 01:23:38,809 --> 01:23:39,602 You made it. 1545 01:23:39,936 --> 01:23:41,020 Now you are in trouble. 1546 01:23:41,312 --> 01:23:42,522 Well, that's your motto, baby, 1547 01:23:42,813 --> 01:23:44,190 move fast and die beautiful. 1548 01:23:44,815 --> 01:23:45,900 Let's put that, uh, song 1549 01:23:46,192 --> 01:23:48,319 for Sheila in the number two spot again, all right. 1550 01:23:48,611 --> 01:23:50,112 What for, she's not out there. 1551 01:23:50,571 --> 01:23:51,155 She's not? 1552 01:23:51,531 --> 01:23:52,782 No, don't you know by now, 1553 01:23:53,074 --> 01:23:56,035 she's nothing but a boring jock wide world of sport. 1554 01:23:56,494 --> 01:23:57,245 Forget her. 1555 01:23:58,621 --> 01:23:59,580 Get the lights. 1556 01:23:59,914 --> 01:24:01,082 Get the lights. 1557 01:24:01,791 --> 01:24:04,669 (drumsticks hitting) Two... one, two... 1558 01:24:04,961 --> 01:24:07,463 (upbeat music) 1559 01:24:10,550 --> 01:24:11,801 (whistles) 1560 01:24:12,718 --> 01:24:14,720 (people clapping) 1561 01:24:15,096 --> 01:24:18,391 ♪ Who do you do it too ♪ 1562 01:24:18,683 --> 01:24:22,019 ♪ When nobody wants to do it with you ♪ 1563 01:24:22,353 --> 01:24:23,646 ♪ Tell me who ♪ 1564 01:24:24,438 --> 01:24:27,024 ♪ Who do you do it to ♪ 1565 01:24:29,902 --> 01:24:33,906 ♪ Tell me who do you do it to ♪ 1566 01:24:34,240 --> 01:24:37,326 ♪ When nobody wants to do it with you ♪ 1567 01:24:37,618 --> 01:24:42,331 ♪ Tell me who, who do you do it to ♪ 1568 01:24:42,915 --> 01:24:45,418 (upbeat music) 1569 01:24:52,675 --> 01:24:55,553 ♪ Who do you tell it to ♪ 1570 01:24:55,845 --> 01:24:59,056 ♪ When nobody wants to listen to you ♪ 1571 01:24:59,557 --> 01:25:01,350 ♪ Tell me who ♪ 1572 01:25:02,018 --> 01:25:04,061 ♪ Who do you tell it to ♪ 1573 01:25:07,106 --> 01:25:08,107 ♪ Tell me who ♪ 1574 01:25:08,399 --> 01:25:09,150 (instrument feedback)) 1575 01:25:12,069 --> 01:25:13,738 [Tommy] What's going on, Lisa. 1576 01:25:16,198 --> 01:25:18,659 Lisa man, what are you doing? 1577 01:25:18,951 --> 01:25:20,161 It's our first performance. 1578 01:25:20,453 --> 01:25:22,288 I didn't do it, Gilles did. 1579 01:25:22,580 --> 01:25:25,082 - Guys, we're getting out of control. - [Gilles] it's Lisa's fault. 1580 01:25:27,376 --> 01:25:30,129 (people shouting) 1581 01:25:31,047 --> 01:25:33,507 [Gilles] I quit, this is stupid. I'm getting out of here. 1582 01:25:35,051 --> 01:25:38,512 (group shouting indistinctly) 1583 01:25:40,473 --> 01:25:41,015 (door clicking) 1584 01:25:43,434 --> 01:25:46,312 (insects chirping) 1585 01:25:52,318 --> 01:25:53,152 (door slams) 1586 01:25:53,986 --> 01:25:55,780 Hey Lisa, wait a minute, wait a minute. 1587 01:25:57,114 --> 01:25:58,783 Listen now. 1588 01:25:59,950 --> 01:26:03,287 I've never seen anything so wonderful in my life. 1589 01:26:04,163 --> 01:26:05,414 I've never been so proud. 1590 01:26:06,540 --> 01:26:09,043 Mom, I'd rather not discuss it. 1591 01:26:09,543 --> 01:26:10,670 You've just seen the first 1592 01:26:10,961 --> 01:26:13,381 and the last performance of The Flies. 1593 01:26:14,423 --> 01:26:15,549 Where's Sheila? 1594 01:26:15,841 --> 01:26:18,469 Sheila, where could she be? 1595 01:26:18,761 --> 01:26:20,513 She's probably still swimming. 1596 01:26:31,315 --> 01:26:34,777 No, I mean, what did you think we are, cretins? 1597 01:26:35,069 --> 01:26:36,362 I don't know, I liked it. 1598 01:26:37,071 --> 01:26:39,323 I didn't, man. We could make a movie better than that. 1599 01:26:39,865 --> 01:26:42,618 Yeah, right. I'll just take two million outta my bank account. 1600 01:26:42,910 --> 01:26:45,746 I mean, I'm serious, Ralph. You know my daddy's got a movie camera 1601 01:26:46,038 --> 01:26:46,956 with sound and everything 1602 01:26:47,248 --> 01:26:49,166 and all we'd have to do is, well, 1603 01:26:49,458 --> 01:26:52,253 we could make a, we could make a remake of The Wild One. 1604 01:26:52,628 --> 01:26:54,380 - All right, I'll do Brando. - Yeah. 1605 01:26:54,672 --> 01:26:56,006 Stella! 1606 01:26:56,549 --> 01:26:58,551 Or maybe a little Bogie, what do you think? 1607 01:26:58,843 --> 01:26:59,844 No, no, no, I mean... 1608 01:27:00,136 --> 01:27:02,221 I could be the director and, and Cookie and Lisa can be in it. 1609 01:27:02,638 --> 01:27:04,265 I'm sure they could act their brains out. 1610 01:27:04,557 --> 01:27:06,434 Yeah, but what about film? That costs money. 1611 01:27:07,643 --> 01:27:09,895 You're always looking at the bad side of things, Ralph. 1612 01:27:10,187 --> 01:27:11,230 We're gonna be stars. 1613 01:27:12,565 --> 01:27:14,024 (gentle music) 1614 01:27:14,316 --> 01:27:20,030 ♪ I wonder what it's like to be a star ♪ 1615 01:27:22,366 --> 01:27:28,831 ♪ I wonder what it takes to get that far ♪ 1616 01:27:30,833 --> 01:27:33,461 ♪ Maybe I can make it ♪ 1617 01:27:34,879 --> 01:27:37,590 ♪ Maybe I could fake it ♪ 1618 01:27:38,215 --> 01:27:45,347 ♪ But maybe I couldn't take it after all ♪ 1619 01:27:46,140 --> 01:27:53,147 ♪ For every star that rises and for every one that falls ♪ 1620 01:27:53,773 --> 01:28:00,738 ♪ They're just painted pictures on the wall ♪ 1621 01:28:01,739 --> 01:28:04,742 ♪ Broken dreams are too much ♪ 1622 01:28:05,367 --> 01:28:09,705 ♪ For just one curtain draw ♪ 1623 01:28:12,249 --> 01:28:17,087 ♪ Maybe it ain't worth it after all ♪ 1624 01:28:19,840 --> 01:28:22,343 (gentle music) 1625 01:28:51,038 --> 01:28:58,003 ♪ For every star that rises and for every one that falls ♪ 1626 01:28:58,796 --> 01:29:04,718 ♪ They're just painted pictures on the wall ♪ 106994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.