All language subtitles for Escape(2023)_23,976 Fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:44,468 --> 00:01:45,904 I caught up with her. 3 00:01:47,645 --> 00:01:49,299 She too damaged. 4 00:01:49,299 --> 00:01:50,430 What the fuckin' hell? 5 00:01:50,430 --> 00:01:52,911 Even if she lived, she wouldn't sell. 6 00:01:52,911 --> 00:01:53,825 Shit! 7 00:01:56,915 --> 00:01:59,787 Replace her. Idiot, replace her! 8 00:01:59,787 --> 00:02:00,962 Get me another one. 9 00:02:50,316 --> 00:02:51,970 We need another natural blonde. We ship tomorrow. 10 00:02:51,970 --> 00:02:53,101 Just replace her. 11 00:02:56,801 --> 00:03:00,239 Okay, I can take the west coast. 12 00:03:00,239 --> 00:03:02,372 Take me about 90 minutes. 13 00:03:02,372 --> 00:03:04,374 Maybe I can find another girl from there. 14 00:03:04,374 --> 00:03:06,898 I want natural blonde, not your dyed. 15 00:03:06,898 --> 00:03:08,116 Natural blonde. 16 00:03:12,295 --> 00:03:14,949 Rodriguez! Rodriguez! 17 00:03:16,081 --> 00:03:17,082 What's going on? 18 00:03:25,612 --> 00:03:27,179 Rodriguez? 19 00:03:37,320 --> 00:03:38,582 Fuck. 20 00:04:10,744 --> 00:04:12,006 Wow! 21 00:04:31,374 --> 00:04:32,375 Tamsin! 22 00:04:33,637 --> 00:04:35,421 - Oh! - Check this out. 23 00:04:40,557 --> 00:04:41,949 Wanna go for a dip? 24 00:04:41,949 --> 00:04:42,776 Do I? 25 00:04:48,782 --> 00:04:51,394 Hey, mum, how are you? 26 00:04:51,394 --> 00:04:54,092 I am fine, but how are you? How's it going out there? 27 00:04:54,092 --> 00:04:55,223 I'm really good. 28 00:04:55,223 --> 00:04:56,312 I've actually just got to the new place 29 00:04:56,312 --> 00:04:57,574 and it's so nice. 30 00:04:57,574 --> 00:04:59,924 oh, i'm so pleased. 31 00:04:59,924 --> 00:05:01,969 Have you met the other dancers yet? 32 00:05:01,969 --> 00:05:04,624 No, not yet, but I think I have a break first 33 00:05:04,624 --> 00:05:07,279 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 34 00:05:07,279 --> 00:05:09,586 Mm, okay, but you know 35 00:05:09,586 --> 00:05:12,676 that you have to do your exercises every day, 36 00:05:12,676 --> 00:05:14,373 even when you're partying. 37 00:05:14,373 --> 00:05:16,375 Yeah, I know, mum. 38 00:05:16,375 --> 00:05:17,855 I-- I mean it. 39 00:05:17,855 --> 00:05:18,943 If you don't use it, you lose it. 40 00:05:18,943 --> 00:05:20,466 You lose it. 41 00:05:22,599 --> 00:05:24,644 I'm just going to like really make the most of being here, 42 00:05:24,644 --> 00:05:26,342 so I've just booked loads of trips. 43 00:05:26,342 --> 00:05:29,214 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 44 00:05:29,214 --> 00:05:33,000 Oh, have the most amazing time. 45 00:05:33,000 --> 00:05:34,045 I miss you. 46 00:05:34,045 --> 00:05:37,265 Oh, I miss you so much, too, mum. 47 00:05:37,265 --> 00:05:40,007 But hopefully I'll see you really, really soon. 48 00:05:40,007 --> 00:05:41,792 Just be careful. 49 00:05:41,792 --> 00:05:43,402 Okay. 50 00:05:43,402 --> 00:05:45,099 - Bye. -[on phone] Bye. 51 00:05:47,667 --> 00:05:49,016 Hmm. 52 00:06:01,899 --> 00:06:04,292 Okay, we have the order. 53 00:06:04,292 --> 00:06:06,643 The deposit money has already been paid. 54 00:06:06,643 --> 00:06:08,296 They want ten girls. 55 00:06:08,296 --> 00:06:10,516 They like natural blonde, but they will take brunette 56 00:06:10,516 --> 00:06:11,996 if they are superhot. 57 00:06:11,996 --> 00:06:16,348 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 58 00:06:16,348 --> 00:06:18,132 My client like a good ass. 59 00:06:18,132 --> 00:06:22,049 You get extra bonus if they are really hot, okay? 60 00:06:22,049 --> 00:06:25,444 But no little girls. No little girls. 61 00:06:27,272 --> 00:06:29,056 The boat is already on the way. 62 00:06:29,056 --> 00:06:30,449 Everything is cleared. 63 00:06:30,449 --> 00:06:32,799 There are 1,000 containers on this boat, 64 00:06:32,799 --> 00:06:35,976 and there's one special container for our girls, 65 00:06:35,976 --> 00:06:38,588 made very nice and comfortable for them. 66 00:06:38,588 --> 00:06:40,503 The boat will dock on Friday. 67 00:06:40,503 --> 00:06:42,853 Our container will be with us on Sunday. 68 00:06:42,853 --> 00:06:45,769 We have three days. I need clean takes. 69 00:06:45,769 --> 00:06:48,424 No mistake. No witnesses. 70 00:06:48,424 --> 00:06:49,468 And no hotels. 71 00:06:51,339 --> 00:06:52,602 Go! 72 00:08:29,307 --> 00:08:30,395 Andras? 73 00:08:32,789 --> 00:08:34,704 - Dime tu. - It's your lucky day. 74 00:08:38,446 --> 00:08:40,448 - Hmm. -Probably... 75 00:08:41,711 --> 00:08:43,887 eight out of ten. Mmm! 76 00:08:48,674 --> 00:08:50,458 Bring her. 77 00:08:50,458 --> 00:08:51,677 With pleasure. 78 00:09:18,008 --> 00:09:21,141 Andras, you copy? 79 00:09:21,141 --> 00:09:24,144 - Yeah, dime. - I may have something for you. 80 00:09:24,144 --> 00:09:25,102 Maybe two. 81 00:09:25,102 --> 00:09:26,146 Good, good, good. 82 00:09:26,146 --> 00:09:29,062 Blonde. Blondie-brown. 83 00:09:29,062 --> 00:09:31,717 Slim. 20s. 84 00:09:31,717 --> 00:09:32,849 Natural-looking hair. 85 00:09:32,849 --> 00:09:34,807 Good, good, good. Tattoos? 86 00:09:36,113 --> 00:09:38,550 Yes, on one. Small, on her arm. 87 00:09:39,769 --> 00:09:42,685 Not too big. They appear to be alone. 88 00:09:45,122 --> 00:09:46,471 Clean. 89 00:09:46,471 --> 00:09:48,691 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 90 00:09:48,691 --> 00:09:51,476 Okay. On it. 91 00:10:00,703 --> 00:10:02,008 Go. 92 00:10:02,008 --> 00:10:04,794 Can you believe that we've missed out on this 93 00:10:04,794 --> 00:10:07,840 - for like three years? - Yeah. 94 00:10:07,840 --> 00:10:09,712 You know, everything just got canceled. 95 00:10:11,931 --> 00:10:13,498 That and the masks. 96 00:10:13,498 --> 00:10:16,675 Oh, well, I'm stuck with them at work. 97 00:10:17,894 --> 00:10:18,677 Oh, we can breathe. 98 00:10:30,210 --> 00:10:31,516 Do you still think of her? 99 00:10:32,996 --> 00:10:34,475 Every day. 100 00:10:39,437 --> 00:10:41,787 Every time something nice happens. 101 00:10:45,704 --> 00:10:46,966 She should be here, too. 102 00:10:51,405 --> 00:10:53,233 Do you think she would want you to be happy? 103 00:10:58,761 --> 00:11:00,240 Oh, sorry. 104 00:11:00,240 --> 00:11:01,241 It's okay. 105 00:11:01,241 --> 00:11:02,895 Thanks. 106 00:11:03,766 --> 00:11:05,115 You girls on holiday? 107 00:11:05,115 --> 00:11:07,465 No. This is our job. 108 00:11:09,772 --> 00:11:12,688 I am in the sunbathing department. 109 00:11:12,688 --> 00:11:13,732 Uh, nice work. 110 00:11:15,865 --> 00:11:17,780 I'm Jude. What's your name? 111 00:11:17,780 --> 00:11:18,824 Tamsin. 112 00:11:18,824 --> 00:11:21,174 Tamsin, wow! And you? 113 00:11:21,174 --> 00:11:22,959 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 114 00:11:22,959 --> 00:11:24,700 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 115 00:11:24,700 --> 00:11:27,441 - Let me guess. Model, right? - I wish. 116 00:11:29,313 --> 00:11:31,184 I'm actually studying to be a vet. 117 00:11:31,184 --> 00:11:32,533 Oh, wow! That's really cool. 118 00:11:32,533 --> 00:11:34,057 My sister's studying at veterinary college 119 00:11:34,057 --> 00:11:35,754 - back in London. - No way. 120 00:11:40,977 --> 00:11:42,500 So, Karla, what do you really do? 121 00:11:44,458 --> 00:11:46,156 - I'm a nurse. - No way. 122 00:11:46,156 --> 00:11:47,635 - Uh-huh. - Wow. 123 00:11:47,635 --> 00:11:49,768 Well, you were the real heroes during this lockdown. 124 00:11:49,768 --> 00:11:50,900 In England, every day we were clapping 125 00:11:50,900 --> 00:11:52,423 at our doorsteps. 126 00:11:52,423 --> 00:11:53,467 And if I knew I was clapping for you, 127 00:11:53,467 --> 00:11:54,338 I'd have clapped even harder. 128 00:11:57,297 --> 00:11:59,299 Well, uh, see you around. 129 00:12:01,301 --> 00:12:02,738 Hey, hey, you know what? 130 00:12:02,738 --> 00:12:04,609 My cousin's got a great bar just around the corner. 131 00:12:04,609 --> 00:12:06,263 Cocktails and everything. 132 00:12:06,263 --> 00:12:08,439 And I think it's about to be happy hour. 133 00:12:08,439 --> 00:12:09,788 And the least I can do is buy you a couple of drinks 134 00:12:09,788 --> 00:12:11,050 for kicking sand all over you. 135 00:12:12,835 --> 00:12:14,793 Uh, maybe later. 136 00:12:14,793 --> 00:12:16,186 We're just gonna chill. 137 00:12:16,186 --> 00:12:18,014 Oh, it's the best place to chill in town. 138 00:12:18,014 --> 00:12:19,493 Uh, no. 139 00:12:19,493 --> 00:12:20,886 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 140 00:12:20,886 --> 00:12:22,583 It's a couple of minutes away. 141 00:12:22,583 --> 00:12:23,715 Yeah. Nah. 142 00:12:25,630 --> 00:12:26,936 No. You-- you work on that tan. 143 00:12:26,936 --> 00:12:28,633 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 144 00:12:28,633 --> 00:12:30,113 I'll look after you both. 145 00:12:30,113 --> 00:12:31,723 - Okay. - All right. See you around. 146 00:12:36,902 --> 00:12:39,165 He's not bad. 147 00:12:39,165 --> 00:12:40,776 Who's he playin' football with anyway? 148 00:12:40,776 --> 00:12:42,125 I don't see anyone. 149 00:12:42,125 --> 00:12:44,997 No. That was such a line, right? 150 00:12:47,957 --> 00:12:49,132 Fuck! 151 00:13:14,592 --> 00:13:15,680 Yes. 152 00:13:16,899 --> 00:13:19,466 We should have the wine and... 153 00:13:19,466 --> 00:13:21,686 Apartment 26, second floor. 154 00:13:23,166 --> 00:13:24,210 Still alone. 155 00:13:26,560 --> 00:13:30,260 Come on, move. The day is going, huh? 156 00:13:41,619 --> 00:13:44,013 Hi, darling, how was your flight? 157 00:13:44,013 --> 00:13:46,842 Yeah, mom, we got here fine! 158 00:13:48,017 --> 00:13:49,845 Ah, it's so beautiful. 159 00:13:52,064 --> 00:13:54,023 Sounds like you're having fun already. 160 00:13:54,023 --> 00:13:55,894 I thought you were gonna have a quiet night. 161 00:13:55,894 --> 00:13:57,722 We are! 162 00:13:57,722 --> 00:14:01,334 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 163 00:14:03,510 --> 00:14:06,122 Oh, yeah? And what about tomorrow? 164 00:14:06,122 --> 00:14:08,472 We're gonna go hiking in the morning, 165 00:14:08,472 --> 00:14:11,605 canyons, and deserts, and all that. 166 00:14:14,086 --> 00:14:15,783 Maybe even a camel ride. 167 00:14:15,783 --> 00:14:19,526 Definitely need more than a camel ride here, right? 168 00:14:20,658 --> 00:14:22,529 Okay, sweetie, be careful on that hike. 169 00:14:22,529 --> 00:14:24,140 Bring plenty of water 170 00:14:24,140 --> 00:14:26,142 - and tell someone which route. - I will, mom. 171 00:14:26,142 --> 00:14:28,013 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 172 00:14:30,059 --> 00:14:31,364 Maybe the owner? 173 00:14:31,364 --> 00:14:34,802 ♪ Turbulence, trubulence 174 00:14:34,802 --> 00:14:39,416 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 175 00:14:39,416 --> 00:14:40,504 Be careful on that hike. 176 00:14:40,504 --> 00:14:42,898 I will, mom. Love you. 177 00:14:51,254 --> 00:14:55,519 ♪ Ah, ah, ah, ah 178 00:14:59,566 --> 00:15:02,743 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 179 00:15:05,442 --> 00:15:07,748 ♪ ...is in vain 180 00:15:09,837 --> 00:15:12,405 ♪ If I had a chance to change it ♪ 181 00:15:14,190 --> 00:15:17,758 ♪ I would do the same again 182 00:15:20,152 --> 00:15:21,284 Karla? 183 00:15:21,284 --> 00:15:23,721 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 184 00:15:25,201 --> 00:15:27,638 ♪ With each day that's passing by ♪ 185 00:15:27,638 --> 00:15:28,856 Karla? 186 00:15:30,858 --> 00:15:33,600 ♪ So I know it would be crazy... ♪ 187 00:15:37,256 --> 00:15:38,779 Karla? 188 00:16:04,283 --> 00:16:05,371 What's gonna happen to them? 189 00:16:06,633 --> 00:16:08,331 I don't know. 190 00:16:08,331 --> 00:16:11,334 And I don't care so long as I get paid. 191 00:16:13,858 --> 00:16:15,468 Don't think about it. 192 00:16:37,360 --> 00:16:39,144 - Bring 'em. 193 00:16:59,295 --> 00:17:00,252 Go, take them. 194 00:17:06,041 --> 00:17:07,172 Yes, baby, 195 00:17:19,184 --> 00:17:20,316 Oh, what do you want with us? 196 00:17:21,621 --> 00:17:23,275 What do you want with us? 197 00:17:25,930 --> 00:17:29,194 - Back off! Back off! 198 00:17:29,194 --> 00:17:31,501 Guard Jack: Shut up! Shut up! 199 00:18:00,007 --> 00:18:01,139 Back off! 200 00:18:01,139 --> 00:18:03,750 Guard Jack: Shut up! Shut it! 201 00:18:05,404 --> 00:18:08,190 Understood? Good! 202 00:18:10,235 --> 00:18:11,149 Guard Collins: Give me your hands 203 00:18:12,977 --> 00:18:14,196 Hands, please. 204 00:18:17,024 --> 00:18:18,374 Give him your hands! 205 00:18:20,985 --> 00:18:22,465 You'll stay like that, it's up to you. 206 00:18:28,949 --> 00:18:30,212 Put 'em through. 207 00:18:43,399 --> 00:18:46,141 All right, you can take that tape off, 208 00:18:47,490 --> 00:18:49,405 but I don't want to hear any of your whinin'. 209 00:18:49,405 --> 00:18:50,580 Do you understand me? 210 00:18:52,495 --> 00:18:53,757 Good. 211 00:18:53,757 --> 00:18:55,150 All right, the ladies' room's over there. 212 00:19:00,981 --> 00:19:02,287 What have you done with my friend? 213 00:19:04,507 --> 00:19:05,943 Where have you taken her? 214 00:19:07,553 --> 00:19:11,383 Special room, love. Nice and private. 215 00:19:11,383 --> 00:19:13,255 Got to test the merchandise, don't we? 216 00:19:14,821 --> 00:19:17,172 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 217 00:19:17,172 --> 00:19:17,955 Lucky fucker. 218 00:19:19,478 --> 00:19:21,001 Guard Jack: Shut up! 219 00:19:21,001 --> 00:19:23,090 Shut up all of yous. 220 00:19:23,090 --> 00:19:24,396 Unless you want us to come in there 221 00:19:24,396 --> 00:19:26,181 and shut your mouth in some other way. 222 00:19:41,457 --> 00:19:42,893 Guard Collins: You understood, yeah? 223 00:20:03,870 --> 00:20:05,481 What do they want with us? 224 00:20:05,481 --> 00:20:06,699 We don't know. 225 00:20:08,397 --> 00:20:10,442 Did they hurt any of you? 226 00:20:10,442 --> 00:20:11,574 They will. 227 00:20:14,316 --> 00:20:16,187 Why else are we here? 228 00:20:16,187 --> 00:20:19,408 They're doing something to your friend right now. 229 00:20:26,284 --> 00:20:29,940 She's tough. Trust me. 230 00:20:31,333 --> 00:20:32,812 She won't give in without a fight. 231 00:20:34,510 --> 00:20:36,076 Isn't it obvious? 232 00:20:39,166 --> 00:20:41,343 Look at us all. 233 00:20:41,343 --> 00:20:43,562 We're gonna be fuckin' sex slaves. 234 00:20:46,391 --> 00:20:47,610 They're gonna take us 235 00:20:47,610 --> 00:20:48,654 - in that room-- - We don't know that. 236 00:20:48,654 --> 00:20:50,352 One by one. 237 00:20:50,352 --> 00:20:53,398 - Okay. - One by one. 238 00:20:53,398 --> 00:20:56,358 We all need to figure out what's happening here. 239 00:21:01,493 --> 00:21:03,234 Come on. 240 00:21:05,454 --> 00:21:06,672 Bit of work there, this one. 241 00:21:08,152 --> 00:21:09,545 Hey, come. 242 00:21:12,287 --> 00:21:14,332 Good work, pretty boy, huh? 243 00:21:14,332 --> 00:21:16,291 I like what I see. 244 00:21:16,291 --> 00:21:19,511 Some of them better in the flesh, huh? 245 00:21:19,511 --> 00:21:21,078 - Down there. Come on. 246 00:21:23,036 --> 00:21:24,603 Come, let's have a drink. 247 00:21:24,603 --> 00:21:27,171 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 248 00:21:27,171 --> 00:21:28,128 Let's have a drink. 249 00:21:28,128 --> 00:21:30,261 What's the matter with you, huh? 250 00:21:30,261 --> 00:21:31,306 Huh? 251 00:21:37,442 --> 00:21:38,617 I tell you what I do. 252 00:21:39,966 --> 00:21:42,099 Give you half now, but I like to inspect 253 00:21:42,099 --> 00:21:44,319 in a little bit more detail, huh? 254 00:21:44,319 --> 00:21:47,104 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 255 00:21:48,410 --> 00:21:50,368 - Okay? - Sounds good. 256 00:21:50,368 --> 00:21:51,456 Good. 257 00:21:55,895 --> 00:21:59,159 Good work, huh? See you tonight, yeah? 258 00:21:59,159 --> 00:22:00,552 See you later. 259 00:22:12,825 --> 00:22:16,351 You fuckin' bunch of sick psychos! 260 00:22:17,830 --> 00:22:20,093 Just let me out! Just let me the fuck out! 261 00:22:21,399 --> 00:22:23,270 That is how you get turned on then, is it, 262 00:22:23,270 --> 00:22:25,229 by tormenting a bunch of girls? 263 00:22:25,229 --> 00:22:29,015 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 264 00:22:29,015 --> 00:22:30,713 Let me the fuck out! 265 00:22:30,713 --> 00:22:32,236 You need to calm down. 266 00:22:32,236 --> 00:22:33,411 - I'm not calming down! - Calm down. 267 00:22:33,411 --> 00:22:35,152 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 268 00:22:35,152 --> 00:22:37,241 I woke up in the back of a truck in the desert. 269 00:22:37,241 --> 00:22:40,331 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 270 00:22:40,331 --> 00:22:41,245 Oh. 271 00:22:45,858 --> 00:22:48,208 Nice. Very good. 272 00:22:57,000 --> 00:22:58,436 Shit. 273 00:22:58,436 --> 00:22:59,524 Oh, great. 274 00:22:59,524 --> 00:23:01,308 Let me do talking. 275 00:23:01,308 --> 00:23:02,875 Just do as I do. 276 00:23:14,844 --> 00:23:16,062 Hola... 277 00:23:17,629 --> 00:23:20,240 Get out. Open the back. 278 00:23:20,240 --> 00:23:21,241 Open the back. 279 00:23:22,373 --> 00:23:23,461 Look. 280 00:23:29,380 --> 00:23:30,207 No, no, no, no. No, no, no, no! 281 00:23:42,132 --> 00:23:43,176 And the bodies? 282 00:23:44,526 --> 00:23:45,831 Deep. 283 00:23:54,492 --> 00:23:55,928 Good work, boy. Good work there. 284 00:23:57,800 --> 00:23:58,975 One, two. 285 00:24:01,717 --> 00:24:02,587 Is that it? 286 00:24:02,587 --> 00:24:03,588 That's it. 287 00:24:17,689 --> 00:24:19,735 Ow, you're hurting me! 288 00:24:21,214 --> 00:24:22,825 What are you going to do with us? 289 00:24:22,825 --> 00:24:25,305 What is going to happen to us? 290 00:24:28,570 --> 00:24:30,354 Will you just shut up? 291 00:24:30,354 --> 00:24:32,225 I'll tell you what, 292 00:24:32,225 --> 00:24:35,011 you make as much noise as you like. 293 00:24:35,011 --> 00:24:36,403 I'll even help you if you want. 294 00:24:38,623 --> 00:24:41,887 Help! Help! I'm trapped down here! 295 00:24:41,887 --> 00:24:43,498 Come rescue me! 296 00:24:43,498 --> 00:24:45,717 I've got no internet signal! 297 00:24:45,717 --> 00:24:47,589 And I have been off my social media feed 298 00:24:47,589 --> 00:24:48,938 for over an hour. 299 00:24:48,938 --> 00:24:50,461 Tch, tch, tch, tch. 300 00:24:50,461 --> 00:24:51,506 No one can hear you. 301 00:24:53,029 --> 00:24:56,467 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 302 00:24:56,467 --> 00:24:59,601 And at night time, it's freezing cold. 303 00:25:01,167 --> 00:25:03,605 If I open up them doors to let you out, 304 00:25:03,605 --> 00:25:06,129 you'll fuckin' die. 305 00:25:06,129 --> 00:25:09,045 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 306 00:25:10,481 --> 00:25:13,179 In here, you've got me and him to look after you. 307 00:25:14,485 --> 00:25:17,357 If you play your cards right, be nice to us, 308 00:25:18,620 --> 00:25:20,360 there might even be some perks. 309 00:25:28,238 --> 00:25:30,545 Hello, sir, how are you? 310 00:25:30,545 --> 00:25:33,330 The Buyer: Mm, are all ten ready for shipping? 311 00:25:33,330 --> 00:25:35,288 One more girl is coming, then you have ten. 312 00:25:35,288 --> 00:25:37,290 Great. I will arrange for the balance. 313 00:25:37,290 --> 00:25:39,162 Okay, perfect. Perfect. 314 00:25:39,162 --> 00:25:40,250 The Buyer: And the girls, you're keeping them clean 315 00:25:40,250 --> 00:25:42,469 and well nourished, yes? 316 00:25:42,469 --> 00:25:44,384 Of course, they have everything they need 317 00:25:44,384 --> 00:25:46,386 to keep them nice and fresh. 318 00:25:48,388 --> 00:25:50,477 The meat is in the basement. 319 00:25:52,871 --> 00:25:54,003 Don't worry, you will have your goods 320 00:25:54,003 --> 00:25:55,526 in the best condition. 321 00:25:55,526 --> 00:25:57,920 The Buyer: You have done well on these blonde ones. 322 00:25:57,920 --> 00:26:00,096 My pleasure. The pleasure is all mine. 323 00:26:00,096 --> 00:26:02,228 The Buyer: If my clients are happy with the purchases, 324 00:26:02,228 --> 00:26:04,666 there will be a lot more business for us. 325 00:26:04,666 --> 00:26:06,493 Perfect. 326 00:26:06,493 --> 00:26:07,843 A pleasure doing business with you. 327 00:26:10,976 --> 00:26:14,023 Lucy, darling, um, 328 00:26:14,023 --> 00:26:16,591 I just wanted to know how your date went and... 329 00:26:16,591 --> 00:26:18,723 Karla, my love, I've been trying to reach you. 330 00:26:18,723 --> 00:26:20,507 I-- I've called you five times. 331 00:26:20,507 --> 00:26:22,074 Did you have enough water with you? 332 00:26:22,074 --> 00:26:23,336 Chloe, darling, it's mum. 333 00:26:23,336 --> 00:26:24,947 Louise, it's-- it's dad. Um... 334 00:26:24,947 --> 00:26:26,557 I'm getting seriously worried. 335 00:26:26,557 --> 00:26:28,080 Louise' Father: Please, please get back to us. 336 00:26:28,080 --> 00:26:30,779 Um, we haven't heard from you for so long and... 337 00:26:30,779 --> 00:26:32,519 If you get this message, please call me back, darling. 338 00:26:32,519 --> 00:26:33,825 We haven't heard from you. 339 00:26:33,825 --> 00:26:34,652 I'm getting a bit worried about you, darling. 340 00:26:34,652 --> 00:26:35,784 Would you please just call me? 341 00:26:35,784 --> 00:26:37,133 Just call me back, my love. Please. 342 00:26:37,133 --> 00:26:38,047 Louise' father on phone: 343 00:26:38,047 --> 00:26:38,917 I love you so much. 344 00:27:21,220 --> 00:27:22,352 Guard Jack: hey ya! 345 00:27:22,352 --> 00:27:23,527 Now you wanna get some disinfectant 346 00:27:23,527 --> 00:27:25,050 on those cuts, yeah? 347 00:27:25,050 --> 00:27:26,878 I don't know, Band-Aid or something. 348 00:27:26,878 --> 00:27:28,140 Whatever. 349 00:27:28,140 --> 00:27:30,316 You're a nurse, right? You can handle that. 350 00:27:32,841 --> 00:27:34,277 Well, go on then. 351 00:27:44,417 --> 00:27:45,723 You fucking bastard! 352 00:27:45,723 --> 00:27:48,291 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 353 00:27:48,291 --> 00:27:50,380 Yes. Who's this? 354 00:27:50,380 --> 00:27:51,686 I'm Olivia Thompson. 355 00:27:51,686 --> 00:27:53,731 My daughter is Karla Thompson. 356 00:27:53,731 --> 00:27:55,559 She was on the same island with her friend 357 00:27:55,559 --> 00:27:57,648 and since yesterday we haven't had any contact with them. 358 00:27:57,648 --> 00:28:00,303 Hey, hey, hey, hey, listen. 359 00:28:00,303 --> 00:28:01,739 I already have your address. 360 00:28:01,739 --> 00:28:03,872 I'll send a car first thing tomorrow morning. 361 00:28:06,831 --> 00:28:09,094 You'll be picked up at 7:00 a.m. 362 00:28:09,094 --> 00:28:10,835 Have you heard anything from her at all? 363 00:28:10,835 --> 00:28:11,749 Nothing. 364 00:28:11,749 --> 00:28:12,750 And we have reason to believe 365 00:28:12,750 --> 00:28:15,100 there is something else going on. 366 00:28:15,100 --> 00:28:17,450 - What do you mean? - Listen, all of you. 367 00:28:17,450 --> 00:28:18,930 I'm pulling in some resources to help. 368 00:28:18,930 --> 00:28:20,671 Please. 369 00:28:20,671 --> 00:28:22,412 I'll see you tomorrow. 370 00:28:33,379 --> 00:28:35,381 - Here. 371 00:28:35,381 --> 00:28:36,295 Guard Collins: Cheers. 372 00:28:38,602 --> 00:28:39,995 We need to gather information. 373 00:28:42,127 --> 00:28:47,219 Everything we know about us and them. 374 00:28:49,134 --> 00:28:52,050 Then, whatever plan they have for us... 375 00:28:53,443 --> 00:28:54,836 we find a weakness. 376 00:29:07,544 --> 00:29:09,241 -At work... 377 00:29:10,590 --> 00:29:13,332 ...I've seen the most god awful of situations. 378 00:29:13,332 --> 00:29:16,118 I've seen people live and I've seen them die. 379 00:29:17,380 --> 00:29:19,686 And no matter how bad the situation, 380 00:29:21,166 --> 00:29:22,864 we pause for a moment. 381 00:29:22,864 --> 00:29:25,780 We look at what's happened. Facts. 382 00:29:26,955 --> 00:29:29,218 What we think could happen. 383 00:29:31,786 --> 00:29:36,791 Then, when we are armed with everything we know, 384 00:29:36,791 --> 00:29:37,879 we take action. 385 00:29:40,142 --> 00:29:42,318 We do something. 386 00:29:42,318 --> 00:29:44,233 And we do it, no matter how hopeless 387 00:29:44,233 --> 00:29:46,148 the situation looks. 388 00:29:47,714 --> 00:29:49,194 It's do or die. 389 00:29:49,194 --> 00:29:51,240 Guard Jack: Keep it down, I'm cryin' out loud! 390 00:29:54,547 --> 00:29:55,766 Givin' me a headache. 391 00:29:58,813 --> 00:30:00,989 Information is key. 392 00:30:04,340 --> 00:30:05,341 It's do or die. 393 00:30:07,169 --> 00:30:08,518 Do you understand me? 394 00:30:10,520 --> 00:30:13,305 So what do we know? 395 00:30:13,305 --> 00:30:14,698 That we've been fucking kidnapped 396 00:30:14,698 --> 00:30:16,004 by some sick fucks 397 00:30:16,004 --> 00:30:17,353 and if we don't get out of here fast, 398 00:30:17,353 --> 00:30:18,528 we're gonna fucking die in the next few hours. 399 00:30:18,528 --> 00:30:19,746 Yeah, but who? Who took us? 400 00:30:19,746 --> 00:30:21,400 How? Why? 401 00:30:22,924 --> 00:30:25,927 Information. What do we know? 402 00:30:28,494 --> 00:30:31,976 Okay, I was just out doing some yoga practice 403 00:30:31,976 --> 00:30:34,936 and then this guy, he approached me on the beach. 404 00:30:36,502 --> 00:30:37,982 Hey. 405 00:30:37,982 --> 00:30:39,679 Oh, hey! 406 00:30:39,679 --> 00:30:41,333 He seemed really nice. 407 00:30:42,769 --> 00:30:45,729 He told me about this supposed amazing place. 408 00:30:45,729 --> 00:30:47,557 We chatted, and he took my number 409 00:30:47,557 --> 00:30:49,515 and apartment address. 410 00:30:49,515 --> 00:30:51,648 Wait, I told my mom about him. 411 00:30:51,648 --> 00:30:53,128 Hey, mom. 412 00:30:53,128 --> 00:30:54,738 You'll never guess what just happened. 413 00:30:54,738 --> 00:30:56,261 I was just chilling at the beach 414 00:30:56,261 --> 00:30:58,698 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 415 00:30:58,698 --> 00:31:01,701 And he's taking me out for dinner tonight. 416 00:31:01,701 --> 00:31:03,399 Well, that's nice, darling, um-- 417 00:31:03,399 --> 00:31:05,488 He was like super charming. 418 00:31:05,488 --> 00:31:07,055 Really nice eyes. 419 00:31:07,055 --> 00:31:08,186 Uh, do you know where you're going? 420 00:31:08,186 --> 00:31:09,971 - Oh, mum, sorry. 421 00:31:09,971 --> 00:31:11,189 He's actually just knocked on the door. 422 00:31:11,189 --> 00:31:13,278 I've got to go. Love you. 423 00:31:13,278 --> 00:31:14,714 Have a lovely evening, darling. 424 00:31:14,714 --> 00:31:16,107 Oh, I don't think I told her or not. 425 00:31:16,107 --> 00:31:17,456 Lucy? 426 00:31:17,456 --> 00:31:19,632 Then we literally drove for miles. 427 00:31:19,632 --> 00:31:21,460 Free tour of the island. 428 00:31:21,460 --> 00:31:22,940 - You're gonna love it. - You went to the bar? 429 00:31:22,940 --> 00:31:24,376 It wasn't even a bar. 430 00:31:24,376 --> 00:31:26,248 My uncle used to bring me here as a boy. 431 00:31:27,640 --> 00:31:31,906 We arrived at this like weird cabin place. 432 00:31:31,906 --> 00:31:35,431 Literally miles from anywhere. 433 00:31:35,431 --> 00:31:37,346 We actually staying here? 434 00:31:37,346 --> 00:31:39,304 What's the matter? Not romantic enough for you? 435 00:31:39,304 --> 00:31:42,133 - Ugh. - You'll love it inside. 436 00:31:42,133 --> 00:31:44,092 Can you believe I actually went in? 437 00:31:50,141 --> 00:31:51,534 We just had dinner, um... 438 00:31:51,534 --> 00:31:52,927 Oh, thanks. 439 00:31:52,927 --> 00:31:54,015 ...a bit of wine. 440 00:31:55,625 --> 00:31:58,367 Something just didn't go right. The-- the vibes. 441 00:31:58,367 --> 00:32:00,325 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 442 00:32:00,325 --> 00:32:01,979 Is it okay if you drive me? 443 00:32:03,285 --> 00:32:04,416 Sure. 444 00:32:04,416 --> 00:32:06,418 And then I went to the bathroom and... 445 00:32:06,418 --> 00:32:07,463 It's just through there. 446 00:32:18,474 --> 00:32:19,649 She's ready for you. 447 00:32:24,045 --> 00:32:25,394 That's all I can remember. 448 00:32:32,140 --> 00:32:35,099 And then I just woke up in the back of some car. 449 00:32:39,582 --> 00:32:44,152 They drove us across the desert to this place 450 00:32:44,152 --> 00:32:46,632 so no one can find us. 451 00:32:46,632 --> 00:32:48,765 What do you think they're gonna do to us? 452 00:32:48,765 --> 00:32:52,029 I think they're storin' us for someone else. 453 00:32:52,029 --> 00:32:53,161 What happened to you? 454 00:32:54,858 --> 00:32:57,339 I was uh, backpacking. 455 00:32:57,339 --> 00:32:59,297 Exploring the landscapes. 456 00:32:59,297 --> 00:33:01,996 I-- I got back and I saw this guy. 457 00:33:01,996 --> 00:33:03,693 He dropped his wallet. 458 00:33:03,693 --> 00:33:05,651 I picked it up, gave it back to him. 459 00:33:10,091 --> 00:33:12,832 He was so happy I gave the wallet back to him. 460 00:33:12,832 --> 00:33:14,225 He invited me for drinks. 461 00:33:14,225 --> 00:33:16,358 He said it was the least he could do. 462 00:33:17,750 --> 00:33:20,057 I uh, I wasn't too sure at first, 463 00:33:20,057 --> 00:33:22,103 but he was just so charming, you know? 464 00:33:22,103 --> 00:33:25,410 Don't tell me. Beard, nice smile. 465 00:33:25,410 --> 00:33:26,759 Yeah. Yeah, yeah. 466 00:33:26,759 --> 00:33:29,066 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 467 00:33:29,066 --> 00:33:30,459 So we were all drugged? 468 00:33:30,459 --> 00:33:31,503 Not me. 469 00:33:33,114 --> 00:33:35,029 I was just walking down the street 470 00:33:35,029 --> 00:33:36,421 just outside of town. 471 00:33:38,728 --> 00:33:39,903 I heard a car. 472 00:33:42,862 --> 00:33:44,038 They just grabbed me. 473 00:33:49,391 --> 00:33:51,480 I tried-- I tried to fight back, 474 00:33:52,785 --> 00:33:54,613 but then someone put their hand over my face 475 00:33:54,613 --> 00:33:58,052 and I don't remember anything else. 476 00:34:02,012 --> 00:34:03,231 I saw his face. 477 00:34:03,231 --> 00:34:05,581 He-- he had an eye patch. 478 00:34:06,799 --> 00:34:08,323 And they came 479 00:34:08,323 --> 00:34:09,933 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 480 00:34:09,933 --> 00:34:12,501 The other guy just smelled the worst cheese. 481 00:34:12,501 --> 00:34:14,198 Like an infection. 482 00:34:14,198 --> 00:34:15,808 Something out of a nightmare. 483 00:34:21,336 --> 00:34:22,467 I saw him, too. 484 00:34:23,860 --> 00:34:25,731 There were two of them, working together. 485 00:34:28,125 --> 00:34:31,781 But it's that guy up there, the one with the scar, 486 00:34:31,781 --> 00:34:33,522 he's the main one. 487 00:34:33,522 --> 00:34:36,220 I think he's their boss or something. 488 00:34:41,878 --> 00:34:44,054 They checked me over like I was a piece of meat. 489 00:34:45,708 --> 00:34:48,232 Well, they need us in good condition. 490 00:34:48,232 --> 00:34:50,887 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 491 00:34:52,497 --> 00:34:54,760 There was a girl here before you got here. 492 00:34:57,067 --> 00:34:59,461 She hurt her face as she tried to fight back. 493 00:35:02,028 --> 00:35:05,206 They held her down and took a photo of the injury. 494 00:35:05,206 --> 00:35:06,032 It was bad. 495 00:35:08,644 --> 00:35:11,473 They came back and then they took her away. 496 00:35:12,778 --> 00:35:14,215 To that other room? 497 00:35:17,522 --> 00:35:20,569 They dragged her like they didn't care at all. 498 00:35:22,658 --> 00:35:24,399 They were getting rid of her. 499 00:35:24,399 --> 00:35:26,314 Well, they need us in good condition 500 00:35:26,314 --> 00:35:27,619 because we're for sale. 501 00:35:48,118 --> 00:35:50,294 So how's he doing? 502 00:35:50,294 --> 00:35:52,775 Jude's Sister: Well, he managed to smile today. His doctor said so. 503 00:35:52,775 --> 00:35:54,429 That's good. 504 00:35:54,429 --> 00:35:57,519 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 505 00:35:57,519 --> 00:35:58,346 Jude's Sister: Oh, Jude. 506 00:35:58,346 --> 00:36:00,174 No, look, it's fine. 507 00:36:00,174 --> 00:36:02,001 Jude's Sister: We don't want this to be a burden on you. 508 00:36:02,001 --> 00:36:04,308 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 509 00:36:04,308 --> 00:36:06,484 He's got this new bar, and well, he likes me, 510 00:36:06,484 --> 00:36:08,312 and I'm doin' a good job, so... 511 00:36:08,312 --> 00:36:09,618 Jude's Sister: Bro, you can't keep sending it 512 00:36:09,618 --> 00:36:10,662 - all to us. - No, I know, but look, 513 00:36:10,662 --> 00:36:11,533 it all makes a difference, right? 514 00:36:13,012 --> 00:36:14,449 The sooner we get him home, the better. 515 00:36:14,449 --> 00:36:15,928 Jude's Sister: That's true. 516 00:36:15,928 --> 00:36:18,017 So I should be with you in a couple of hours, okay? 517 00:36:18,017 --> 00:36:19,367 Jude's Sister: Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 518 00:36:19,367 --> 00:36:21,107 No way. 519 00:36:21,107 --> 00:36:22,674 You better send me a photo. 520 00:36:22,674 --> 00:36:24,067 Jude's Sister: He's holding Fluffy right now. 521 00:36:24,067 --> 00:36:27,157 That's great. Wow! 522 00:36:27,157 --> 00:36:28,376 We'll get him through. 523 00:36:28,376 --> 00:36:29,594 Jude's Sister: Hey, dad, look, 524 00:36:29,594 --> 00:36:30,508 he picked up Fluffy Bear all on his own. 525 00:36:30,508 --> 00:36:31,770 Anyway, I've got to run, 526 00:36:31,770 --> 00:36:33,163 so I'll uh, I'll call in a couple of days 527 00:36:33,163 --> 00:36:35,121 and just keep sending as much as I can, okay? 528 00:36:35,121 --> 00:36:36,775 Jude's Sister: Thank you so much. 529 00:36:36,775 --> 00:36:38,777 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 530 00:36:38,777 --> 00:36:41,519 Thanks. Yeah, hey! 531 00:36:41,519 --> 00:36:43,826 Don't forget the photo, okay? 532 00:36:43,826 --> 00:36:45,523 Jude's Sister: I will. Love you, bro. 533 00:36:45,523 --> 00:36:46,481 I love you, too. 534 00:38:06,517 --> 00:38:09,041 DSI Walton. We're ready for you. 535 00:38:09,041 --> 00:38:09,912 Thank you. 536 00:38:20,531 --> 00:38:21,880 Guard Collins: Well, Jude. What're you doin' down here? 537 00:38:22,925 --> 00:38:23,839 Just come to say farewell. 538 00:38:32,456 --> 00:38:33,588 Why did you do this? 539 00:38:33,588 --> 00:38:36,025 Look, rather than waste your energy on me, 540 00:38:36,025 --> 00:38:37,940 why not save it for the voyage? 541 00:38:37,940 --> 00:38:39,550 What? Where? 542 00:38:39,550 --> 00:38:41,247 I don't know. 543 00:38:41,247 --> 00:38:43,554 But best get some shut-eye, right? 544 00:38:43,554 --> 00:38:46,383 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 545 00:38:46,383 --> 00:38:48,951 Oi, oi. What're you doin'? 546 00:38:48,951 --> 00:38:51,301 Best get a good dose before the morning. 547 00:38:51,301 --> 00:38:53,608 Why, excuse me. What do you think you're doing? 548 00:38:53,608 --> 00:38:54,565 Just saying goodbye, ain't I? 549 00:38:54,565 --> 00:38:55,610 Guard Collins: No, you ain't. 550 00:38:55,610 --> 00:38:56,524 You know you ain't got a right to 551 00:38:56,524 --> 00:38:57,438 talk to the merchandise, mate. 552 00:38:57,438 --> 00:38:59,353 You stay in your department. Out. 553 00:38:59,353 --> 00:39:01,311 - Guard Jack: - Guard Collins: get out, mate. 554 00:39:01,311 --> 00:39:02,660 - Guard Jack: Get out. - I'm sorry. 555 00:39:02,660 --> 00:39:03,748 Guard Collins: Out! 556 00:39:03,748 --> 00:39:05,054 Better get a good dose. I'm sorry! 557 00:39:05,054 --> 00:39:06,055 Guard Jack: Get out of here. Get out of here! 558 00:39:11,277 --> 00:39:12,670 Guard Jack: What's all that about? 559 00:39:12,670 --> 00:39:13,802 Guard Collins: I don't know. I don't know. 560 00:39:45,224 --> 00:39:46,704 Yeah, I'm tackling those details myself. 561 00:39:48,489 --> 00:39:49,315 Okay, one second. 562 00:39:50,491 --> 00:39:51,666 Yeah, we're about to set up. 563 00:39:52,884 --> 00:39:53,842 I know. 564 00:39:55,713 --> 00:39:59,456 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 565 00:39:59,456 --> 00:40:01,415 At least five young women appear to be missing 566 00:40:01,415 --> 00:40:03,721 from the island of Puerto Ventura. 567 00:40:03,721 --> 00:40:05,462 They're all in their 20s. 568 00:40:05,462 --> 00:40:06,811 We have the mothers of two of them, 569 00:40:06,811 --> 00:40:09,684 Karla Thompson and Lucy Carter. 570 00:40:09,684 --> 00:40:11,729 Karla was there with her friend Tamsin, 571 00:40:11,729 --> 00:40:13,905 whose parents sadly passed away in a car accident 572 00:40:13,905 --> 00:40:15,341 when she was a teenager. 573 00:40:15,341 --> 00:40:17,431 So we have no contact with next of kin. 574 00:40:17,431 --> 00:40:20,085 But we already know, like the other girls, 575 00:40:20,085 --> 00:40:22,697 she hasn't appeared on nor posted on social media 576 00:40:22,697 --> 00:40:24,438 for almost 40 hours. 577 00:40:24,438 --> 00:40:26,135 We have eyes on all accounts. 578 00:40:26,135 --> 00:40:27,702 Agent Stephens: So in the last contact, 579 00:40:27,702 --> 00:40:30,487 Karla and Tamsin reported going hiking 580 00:40:30,487 --> 00:40:32,054 early yesterday morning. 581 00:40:32,054 --> 00:40:34,883 No destination or-- or route disclosed. 582 00:40:34,883 --> 00:40:36,798 We've been in contact with local tour guides, 583 00:40:36,798 --> 00:40:39,409 everything from kayaking to mountain climbing. 584 00:40:39,409 --> 00:40:41,411 So far, their names are not coming up, 585 00:40:41,411 --> 00:40:43,239 but we need to stay on that. 586 00:40:43,239 --> 00:40:44,893 Thank you so much. 587 00:40:44,893 --> 00:40:47,809 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 588 00:40:47,809 --> 00:40:49,724 with a young man she met on the beach. 589 00:40:49,724 --> 00:40:51,203 Stranger by all accounts. 590 00:40:51,203 --> 00:40:53,467 Now, there's no suggested connection, 591 00:40:53,467 --> 00:40:55,860 but it's a possibility we need to look at. 592 00:40:55,860 --> 00:40:57,471 Okay, Linda. 593 00:40:57,471 --> 00:40:59,037 Yeah, so I've been in contact 594 00:40:59,037 --> 00:41:01,170 with lots of the local restaurants, 595 00:41:01,170 --> 00:41:02,737 places where couples may go. 596 00:41:02,737 --> 00:41:05,348 So far, we have no sightings of Lucy. 597 00:41:05,348 --> 00:41:07,002 Therefore, we don't have a description 598 00:41:07,002 --> 00:41:09,047 of the young man in question. 599 00:41:09,047 --> 00:41:11,354 We are circulating her image and we're awaiting 600 00:41:11,354 --> 00:41:14,139 a positive identification of her, okay? 601 00:41:14,139 --> 00:41:16,315 Detective Leonard: Margaret, anything to go on from financial records? 602 00:41:16,315 --> 00:41:18,622 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 603 00:41:18,622 --> 00:41:20,276 But so far on the other four, 604 00:41:20,276 --> 00:41:22,931 there have been no debit or credit card transactions 605 00:41:22,931 --> 00:41:25,803 or ATM visits since the purchase of alcohol 606 00:41:25,803 --> 00:41:29,633 and unspecified groceries on Karla's debit card 607 00:41:29,633 --> 00:41:31,592 approximately 36 hours ago. 608 00:41:31,592 --> 00:41:33,289 I'm still checking. 609 00:41:33,289 --> 00:41:36,335 Detective Leonard: Michael, any cooperation from local police? 610 00:41:36,335 --> 00:41:38,599 Although we believe the girls have been missing for longer, 611 00:41:38,599 --> 00:41:40,296 it's not yet 24 hours 612 00:41:40,296 --> 00:41:42,385 since the official local missing persons report 613 00:41:42,385 --> 00:41:43,908 has been filed. 614 00:41:43,908 --> 00:41:45,997 So right now, no action or investigation is taking place 615 00:41:45,997 --> 00:41:47,695 on the island. 616 00:41:47,695 --> 00:41:49,087 Detective Collins: Let's remember, this is a holiday resort, 617 00:41:49,087 --> 00:41:50,567 a party island. 618 00:41:50,567 --> 00:41:53,178 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 619 00:41:53,178 --> 00:41:55,485 they take boat trips to neighboring islands. 620 00:41:55,485 --> 00:41:58,270 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 621 00:41:58,270 --> 00:42:02,361 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 622 00:42:02,361 --> 00:42:03,798 My daughter is missing. 623 00:42:05,103 --> 00:42:07,410 She is not comatose on some beach somewhere. 624 00:42:07,410 --> 00:42:09,978 She is missing and she is in danger! 625 00:42:09,978 --> 00:42:12,633 I can feel it in my heart. 626 00:42:12,633 --> 00:42:15,505 We need to get on a flight and we need to go now! 627 00:42:15,505 --> 00:42:18,508 I am not prepared to sit here and wait 628 00:42:18,508 --> 00:42:20,162 until you and the local authorities 629 00:42:20,162 --> 00:42:22,730 just sleepwalk your way into doing something. 630 00:42:22,730 --> 00:42:24,383 Ms. Carter, please, I understand you. 631 00:42:24,383 --> 00:42:26,255 Do you? 632 00:42:26,255 --> 00:42:28,518 She's my daughter. She's my life. 633 00:42:28,518 --> 00:42:30,781 I have children of my own. 634 00:42:30,781 --> 00:42:32,609 Recently, a granddaughter. 635 00:42:32,609 --> 00:42:34,829 I would climb the walls and lay down my life 636 00:42:34,829 --> 00:42:36,221 to protect them. 637 00:42:36,221 --> 00:42:38,136 But right here in this room, 638 00:42:38,136 --> 00:42:40,617 we have the very best experts in their field. 639 00:42:40,617 --> 00:42:42,750 Detectives, law, tech. 640 00:42:42,750 --> 00:42:44,882 We need information first. 641 00:42:44,882 --> 00:42:47,885 We need a lead, something tangible to go on. 642 00:42:47,885 --> 00:42:48,973 If you get on a flight 643 00:42:48,973 --> 00:42:51,410 and just go without a destination, 644 00:42:51,410 --> 00:42:52,673 it's just a wild goose chase. 645 00:42:54,370 --> 00:42:55,893 Give us a few hours, please. 646 00:42:59,810 --> 00:43:02,552 Thank you. I cannot lose her. 647 00:43:02,552 --> 00:43:04,423 No. 648 00:43:04,423 --> 00:43:05,860 Okay, let's get on it. 649 00:43:05,860 --> 00:43:07,644 Let's get that information and let's get it quickly! 650 00:43:07,644 --> 00:43:09,211 Come on. 651 00:43:17,611 --> 00:43:18,873 - Check this one. - Sir. 652 00:43:20,352 --> 00:43:22,354 Did you hear the word he said? 653 00:43:22,354 --> 00:43:23,878 - Voyage. - Yeah. 654 00:43:23,878 --> 00:43:25,880 It's a journey by sea. 655 00:43:25,880 --> 00:43:27,533 We're being shipped. 656 00:43:27,533 --> 00:43:30,101 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 657 00:43:30,101 --> 00:43:32,321 God knows who and God knows where. 658 00:43:33,583 --> 00:43:35,933 The Buyer: Is our cargo on schedule? 659 00:43:35,933 --> 00:43:37,848 The ships come tomorrow. Tomorrow. 660 00:43:37,848 --> 00:43:40,198 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 661 00:43:40,198 --> 00:43:41,678 The Buyer: All ten girls are ready? 662 00:43:41,678 --> 00:43:43,506 We have nine. Nine girls. 663 00:43:43,506 --> 00:43:45,334 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 664 00:43:45,334 --> 00:43:46,378 The Buyer: Great. 665 00:43:46,378 --> 00:43:47,466 Perfect. 666 00:43:47,466 --> 00:43:49,555 Get sleep by the morning. 667 00:43:49,555 --> 00:43:51,993 Best get a good dose before morning. 668 00:43:51,993 --> 00:43:53,211 That's what he said. 669 00:43:55,736 --> 00:43:56,737 We have till then to do something. 670 00:43:56,737 --> 00:43:58,434 - I know. - Okay. 671 00:44:26,375 --> 00:44:27,419 Keep trying. 672 00:44:28,725 --> 00:44:30,640 Soon you will have no energy left. 673 00:44:32,642 --> 00:44:33,817 - Darling. 674 00:44:33,817 --> 00:44:35,471 Just enough to wriggle for me. 675 00:44:45,568 --> 00:44:48,440 Okay. That's another weak point. 676 00:44:49,703 --> 00:44:50,616 His feet. 677 00:44:50,616 --> 00:44:53,141 What? 678 00:44:53,141 --> 00:44:56,231 On the ward, I'd see guys. 679 00:44:56,231 --> 00:44:59,321 Big guys with a little piece of glass in their heel. 680 00:45:00,931 --> 00:45:02,237 They're not going anywhere. 681 00:45:04,587 --> 00:45:08,765 Those bottles, we need to smash one of those. 682 00:45:08,765 --> 00:45:10,549 The guys I've known, 683 00:45:10,549 --> 00:45:12,464 they've only got two weak points. 684 00:45:12,464 --> 00:45:13,944 One is their ego 685 00:45:13,944 --> 00:45:15,990 and I think we all know what the other one is. 686 00:45:30,091 --> 00:45:31,527 Have a drink. 687 00:45:33,834 --> 00:45:36,358 - Huh! 688 00:45:41,842 --> 00:45:44,322 Here, have a drink. 689 00:45:45,671 --> 00:45:47,021 It'll be better for you. 690 00:45:54,071 --> 00:45:55,290 Okay. 691 00:45:59,207 --> 00:46:00,295 Good girl. 692 00:46:08,172 --> 00:46:11,262 Ah, nice. 693 00:46:22,360 --> 00:46:24,319 - Oh, fuck! 694 00:46:29,280 --> 00:46:31,108 Oh, God! 695 00:46:36,200 --> 00:46:37,375 Bitch! 696 00:46:42,903 --> 00:46:44,556 Fucking bitch! She fucking hit me! 697 00:46:46,384 --> 00:46:48,517 She escaped! Find her, all! 698 00:46:48,517 --> 00:46:49,953 Fuck. 699 00:47:02,618 --> 00:47:03,924 Fuck! 700 00:47:03,924 --> 00:47:07,231 Do you know what? I've got to tell you. 701 00:47:07,231 --> 00:47:09,233 There's not much I wouldn't do right now 702 00:47:09,233 --> 00:47:11,366 for a swig or two of that beer. 703 00:47:14,369 --> 00:47:16,632 - Oh, yeah. - Yeah. 704 00:47:17,589 --> 00:47:21,158 Just wet my lips on the bottle. 705 00:47:21,158 --> 00:47:24,422 Just a little, if you'll let me. 706 00:47:24,422 --> 00:47:27,251 Yeah. Me, too. 707 00:47:27,251 --> 00:47:29,514 Maybe you could fit it through the bars. 708 00:47:29,514 --> 00:47:30,907 We won't tell. 709 00:47:30,907 --> 00:47:33,649 Come on! We all have needs, right? 710 00:47:34,519 --> 00:47:36,260 It's just a trade. 711 00:47:37,783 --> 00:47:39,002 Guard Collins: 712 00:47:41,875 --> 00:47:43,615 Maybe you can turn that camera away. 713 00:47:44,747 --> 00:47:45,879 Good thinkin'. 714 00:47:49,012 --> 00:47:51,580 So, what do we get in return for this favor then? 715 00:47:51,580 --> 00:47:53,060 What is it that you want? 716 00:47:54,278 --> 00:47:56,628 Come on. We have to spell it out for you? 717 00:47:56,628 --> 00:47:58,065 Looks like they already spelled it out. 718 00:47:59,283 --> 00:48:02,634 Okay, well, let us try the beer first. 719 00:48:02,634 --> 00:48:04,462 You know, one favor at a time. 720 00:48:07,901 --> 00:48:10,555 One swig each, all right? 721 00:48:10,555 --> 00:48:11,687 Deal. 722 00:48:19,608 --> 00:48:21,131 What the fuck is that? 723 00:48:22,611 --> 00:48:23,829 Guard Collins: Just one swig, yeah? 724 00:48:23,829 --> 00:48:25,266 Of course. 725 00:48:31,011 --> 00:48:32,621 Oh. 726 00:48:32,621 --> 00:48:33,839 - Dime. - What? 727 00:48:33,839 --> 00:48:35,406 Guys, what's happening? 728 00:48:35,406 --> 00:48:37,147 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 729 00:48:37,147 --> 00:48:39,497 - Give it back! - Guard Jack: Give it back. 730 00:48:39,497 --> 00:48:40,846 Oi, you heard him. 731 00:48:40,846 --> 00:48:42,718 Give it back or we're comin' in and we get it. 732 00:48:42,718 --> 00:48:43,849 Yeah, that's not good. 733 00:48:43,849 --> 00:48:46,374 Sorry, guys. Really weird beer. 734 00:48:46,374 --> 00:48:47,418 Cheers. 735 00:48:47,418 --> 00:48:48,593 For fuck's sake, guys. 736 00:48:48,593 --> 00:48:49,986 What's happening down there? Come on. 737 00:48:49,986 --> 00:48:50,987 Guard Collins: Let me take this. 738 00:48:52,467 --> 00:48:53,381 Guard Jack: 739 00:48:53,381 --> 00:48:54,599 What's happening? 740 00:48:54,599 --> 00:48:55,774 Guard Collins: Yeah, it's all good. 741 00:48:55,774 --> 00:48:56,819 There's something wrong with the camera. 742 00:48:56,819 --> 00:48:58,952 We'll just give it a knock. 743 00:49:10,224 --> 00:49:11,616 Detective Leonard: Ms. Carter, 744 00:49:11,616 --> 00:49:13,096 it's no secret that Mrs. Thompson 745 00:49:13,096 --> 00:49:16,360 is a lady of significant means. 746 00:49:16,360 --> 00:49:18,493 In all likelihood, if there is foul play, 747 00:49:18,493 --> 00:49:21,017 we're goin' to get a call askin' for money. 748 00:49:21,017 --> 00:49:23,019 The phone lines are already tapped. 749 00:49:23,019 --> 00:49:25,543 The information we need may well come to us. 750 00:49:25,543 --> 00:49:27,023 We need to be here for that. 751 00:49:27,023 --> 00:49:30,026 Sir, this is not a ransom situation. 752 00:49:30,026 --> 00:49:31,375 Before joining the force, 753 00:49:31,375 --> 00:49:32,463 I worked for two years as an army negotiator-- 754 00:49:32,463 --> 00:49:34,030 I know. 755 00:49:34,030 --> 00:49:35,597 And you were demoted 756 00:49:35,597 --> 00:49:38,252 and reportedly relied on alcohol. 757 00:49:38,252 --> 00:49:39,296 What the fuck? 758 00:49:39,296 --> 00:49:41,037 Hey, hey, guys, come on. 759 00:49:41,037 --> 00:49:42,430 You think I wasn't gonna find out everything 760 00:49:42,430 --> 00:49:44,432 about everyone in this room? 761 00:49:44,432 --> 00:49:45,955 It's what I'm hired for. 762 00:49:45,955 --> 00:49:48,044 So you should know that if she was taken for money, 763 00:49:48,044 --> 00:49:51,134 they wouldn't wait this long before makin' the call! 764 00:49:51,134 --> 00:49:53,180 If you ask me, whoever took her has no knowledge 765 00:49:53,180 --> 00:49:54,355 of the family's wealth. 766 00:49:54,355 --> 00:49:55,573 That is not what this is about. 767 00:49:57,662 --> 00:50:00,100 Is he right? 768 00:50:00,100 --> 00:50:02,015 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 769 00:50:02,015 --> 00:50:03,190 to buy our way out of this. 770 00:50:12,590 --> 00:50:17,117 Oi, oi! What's the matter with you? 771 00:50:17,117 --> 00:50:19,510 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 772 00:50:19,510 --> 00:50:20,859 Wake up! 773 00:50:20,859 --> 00:50:23,297 One guard isn't enough. We need them both out. 774 00:50:23,297 --> 00:50:26,300 We can take one. Just get him behind the bars. 775 00:50:26,300 --> 00:50:29,129 They're not gonna get close enough to the bars. 776 00:50:29,129 --> 00:50:31,261 Oh, fuck's sake. 777 00:50:31,261 --> 00:50:32,654 - Hit me. - What? 778 00:50:32,654 --> 00:50:34,134 Hit me now. They won't let us damage each other. 779 00:50:34,134 --> 00:50:35,831 - You bitch! 780 00:50:36,919 --> 00:50:37,659 Hey. 781 00:50:40,618 --> 00:50:43,056 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 782 00:50:51,151 --> 00:50:52,282 Oi, pack it in! 783 00:50:57,722 --> 00:50:58,897 Ah! 784 00:51:02,031 --> 00:51:03,380 Run! Go! 785 00:51:07,123 --> 00:51:08,081 Take those! 786 00:51:09,473 --> 00:51:10,866 - Run! 787 00:51:18,743 --> 00:51:19,918 You two, go! 788 00:51:19,918 --> 00:51:21,181 Those fucking girls are escaping. 789 00:51:21,181 --> 00:51:25,402 - Go! 790 00:51:25,402 --> 00:51:26,664 Prison Guard: Stop! 791 00:52:43,611 --> 00:52:44,960 Where the fuck are these girls? 792 00:52:44,960 --> 00:52:46,222 Where are they? 793 00:53:09,985 --> 00:53:12,074 Get away! 794 00:53:12,074 --> 00:53:14,468 Get away! Get away! 795 00:53:20,909 --> 00:53:23,216 No! No! Guys! 796 00:53:26,828 --> 00:53:27,785 Get off! 797 00:53:28,830 --> 00:53:30,571 Get her off me! 798 00:53:40,189 --> 00:53:41,451 - No. - You bitch! 799 00:53:45,412 --> 00:53:46,413 Split up! 800 00:53:47,588 --> 00:53:50,634 - Go! 801 00:53:52,070 --> 00:53:53,028 Those teeth! 802 00:53:56,945 --> 00:53:58,816 -Let's go. 803 00:54:07,042 --> 00:54:09,392 Find these girls, you fucking idiots! 804 00:54:15,006 --> 00:54:16,269 You are so stupid! 805 00:54:26,366 --> 00:54:27,323 Stop! W-- wait! 806 00:54:33,503 --> 00:54:35,200 Sick of this running shit! 807 00:54:35,200 --> 00:54:36,289 Let's go. Get car. 808 00:54:49,519 --> 00:54:51,129 You must find them. Fuck! 809 00:55:02,402 --> 00:55:05,883 - Help! Please! 810 00:55:05,883 --> 00:55:08,451 Help, anyone. Anyone, please! 811 00:55:16,503 --> 00:55:18,548 Help! Help, please, help! 812 00:55:40,091 --> 00:55:43,356 What a waste, eh? Silly bitch. 813 00:56:00,024 --> 00:56:01,896 Where are they? Where are they? Where are they? 814 00:56:08,337 --> 00:56:09,556 You need to drive. 815 00:56:09,556 --> 00:56:10,861 You know I don't drive. 816 00:56:22,960 --> 00:56:26,442 Quick! Shit, quick! 817 00:56:29,097 --> 00:56:30,359 No, no, no, no, no! 818 00:56:34,711 --> 00:56:35,886 What is this now? 819 00:56:57,821 --> 00:57:01,259 There she is. There she is. 820 00:57:01,259 --> 00:57:04,132 Little fucking nurse. Ah! 821 00:57:09,833 --> 00:57:12,009 - I have you. Okay, dime? 822 00:57:12,009 --> 00:57:15,099 - Dime, she's in this cabin. 823 00:57:17,145 --> 00:57:19,930 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 824 00:57:19,930 --> 00:57:23,064 - Just go on! 825 00:57:23,064 --> 00:57:24,979 - Go! 826 00:57:24,979 --> 00:57:25,893 Fuck you. 827 00:57:40,734 --> 00:57:41,865 Hello? 828 00:57:43,563 --> 00:57:44,955 Now we have them, huh. 829 00:57:49,960 --> 00:57:52,963 I will fuck this one just for fun. 830 00:57:52,963 --> 00:57:55,879 Hello? Is anyone here? 831 00:58:00,449 --> 00:58:01,363 Hello? 832 00:58:14,594 --> 00:58:16,117 Can anyone help me? 833 00:58:22,776 --> 00:58:24,081 Oh my God! 834 00:58:26,083 --> 00:58:29,347 Hello? Hi! Hi, can you help me? 835 00:58:29,347 --> 00:58:30,827 Some men are following me. 836 00:58:30,827 --> 00:58:32,176 They-- they-- they kidnapped me. 837 00:58:32,176 --> 00:58:33,787 They've taken load-- loads of us. 838 00:58:33,787 --> 00:58:34,875 Loads of girls. 839 00:58:34,875 --> 00:58:37,268 And if they find me, they'll kill me. 840 00:58:41,359 --> 00:58:42,709 I-- I just need a phone. 841 00:58:42,709 --> 00:58:44,580 I just need to make one call, please. 842 00:58:44,580 --> 00:58:46,321 Please, I beg you. Do you have a phone? 843 00:58:49,019 --> 00:58:50,804 Do you have-- do you a phone? 844 00:58:50,804 --> 00:58:52,457 - Yeah. - Phone? 845 00:58:53,981 --> 00:58:55,460 Phone! 846 00:58:55,460 --> 00:58:57,462 Please, you m-- you m-- you must have something. 847 00:58:57,462 --> 00:58:59,639 I just need to make one call. Just one. 848 00:58:59,639 --> 00:59:03,033 Please. I just need a phone. Please, please. 849 00:59:22,096 --> 00:59:23,793 Oh, fuck's sake! 850 00:59:37,067 --> 00:59:39,461 We actually staying here? 851 00:59:39,461 --> 00:59:43,291 We arrived at this like weird cabin place. 852 00:59:43,291 --> 00:59:45,989 Something didn't go right. The-- the vibes. 853 01:00:26,726 --> 01:00:28,728 Dime, she's leaving the room! 854 01:01:47,720 --> 01:01:49,460 She's not here. 855 01:01:49,460 --> 01:01:50,548 She was here. 856 01:02:03,779 --> 01:02:05,172 Andras is going to... 857 01:02:10,568 --> 01:02:11,439 Move. 858 01:02:41,425 --> 01:02:43,079 Where is she? 859 01:02:43,079 --> 01:02:44,167 What do you mean she's not there? 860 01:02:46,691 --> 01:02:47,649 Fuck! 861 01:02:52,349 --> 01:02:54,351 You lose two fucking blondes. Two! 862 01:02:54,351 --> 01:02:56,701 Not one, but two! Fucking idiot! 863 01:03:07,669 --> 01:03:09,018 There! There she is! 864 01:03:23,641 --> 01:03:25,426 Just small delay with shipping. Small delay. 865 01:03:25,426 --> 01:03:27,123 It's not a problem. It's not a problem. 866 01:03:27,123 --> 01:03:28,342 The Buyer: Okay, so we hold the balance payment 867 01:03:28,342 --> 01:03:29,517 and we see all ten girls. 868 01:03:29,517 --> 01:03:31,867 Two days. Seven girls tomorrow. 869 01:03:31,867 --> 01:03:33,477 Two days later, three more girls. 870 01:03:33,477 --> 01:03:35,349 You pay all the money. 871 01:03:35,349 --> 01:03:36,567 The Buyer: Send me a photo of all ten girls on the ship 872 01:03:36,567 --> 01:03:37,830 and I will authorize the payment. 873 01:03:37,830 --> 01:03:39,135 Okay? Just pay the money, eh? 874 01:03:39,135 --> 01:03:39,962 The Buyer: No, you do your job. 875 01:03:39,962 --> 01:03:41,094 Pay the money! 876 01:03:41,094 --> 01:03:42,573 The Buyer: Sort it out. 877 01:03:42,573 --> 01:03:45,098 The Buyer: Incompetent. 878 01:03:45,098 --> 01:03:46,360 Where are the girls? 879 01:03:46,360 --> 01:03:48,623 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 880 01:03:48,623 --> 01:03:49,798 Where are they? 881 01:04:02,680 --> 01:04:03,681 This way! 882 01:04:20,220 --> 01:04:21,264 We split up. 883 01:04:24,137 --> 01:04:25,181 Okay. 884 01:06:21,645 --> 01:06:24,561 Let the game start! 885 01:06:24,561 --> 01:06:26,215 I need you to... 886 01:06:27,608 --> 01:06:29,827 No. Stop! No! 887 01:06:29,827 --> 01:06:31,568 Let me go! Let me go! 888 01:06:52,894 --> 01:06:55,418 Lucy. Lucy, we need to go. 889 01:06:55,418 --> 01:06:58,900 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 890 01:07:04,297 --> 01:07:05,385 I can't believe this is happening. 891 01:07:45,816 --> 01:07:47,253 Come on. Come on. 892 01:07:48,993 --> 01:07:50,212 Get down. 893 01:08:18,762 --> 01:08:19,981 Some news, everyone! 894 01:08:19,981 --> 01:08:22,026 Messages from Lucy Thompson's phone 895 01:08:22,026 --> 01:08:23,680 were received. 896 01:08:23,680 --> 01:08:26,553 Double ticks on the last six messages sent. 897 01:08:26,553 --> 01:08:28,772 So they've pinged-- they've pinged a local mast. 898 01:08:28,772 --> 01:08:30,818 We're tracing where right now. 899 01:08:30,818 --> 01:08:32,298 - Are we sure? - Yeah. 900 01:08:32,298 --> 01:08:35,301 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 901 01:08:35,301 --> 01:08:36,432 of this exact spot. 902 01:08:36,432 --> 01:08:38,826 This happened in the last 12 hours. 903 01:08:38,826 --> 01:08:40,436 I'm gonna locate exactly where. 904 01:08:47,748 --> 01:08:49,271 Louise' Father: Darling. 905 01:08:49,271 --> 01:08:50,359 John, she's seen the messages. 906 01:08:50,359 --> 01:08:52,187 They've been read. She's picked up! 907 01:08:52,187 --> 01:08:53,623 Louise' Father: She got our messages! 908 01:08:54,798 --> 01:08:56,844 Louise' Father: She got our messages. 909 01:09:05,026 --> 01:09:06,506 It-- it's just desert. 910 01:09:06,506 --> 01:09:08,464 It's-- no, no, it's a road. See here. 911 01:09:11,119 --> 01:09:12,425 Look. 912 01:09:14,818 --> 01:09:17,734 Detective Leonard: Okay, I want every structure, every establishment, 913 01:09:17,734 --> 01:09:19,867 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 914 01:09:19,867 --> 01:09:21,695 Let's find out where that road goes. 915 01:09:21,695 --> 01:09:23,740 So we have all the information we need, yes? 916 01:09:23,740 --> 01:09:25,220 - We can get out there. - Hold on. 917 01:09:25,220 --> 01:09:27,048 We're in contact with the local crew. 918 01:09:27,048 --> 01:09:29,485 We can charter a helicopter to get out to that spot 919 01:09:29,485 --> 01:09:30,704 and check it out. 920 01:09:30,704 --> 01:09:33,359 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 921 01:09:33,359 --> 01:09:35,143 Of course. Anything. 922 01:09:35,143 --> 01:09:37,232 Huh. Okay. Come on. 923 01:09:41,628 --> 01:09:42,890 Hey. 924 01:09:42,890 --> 01:09:45,849 Hey, you're tough, okay? 925 01:09:47,677 --> 01:09:49,244 I've never been tough enough. 926 01:09:49,244 --> 01:09:50,593 And where is it you think you're goin'? 927 01:09:52,204 --> 01:09:54,249 I'm just going out with my friends, Charlie. 928 01:09:54,249 --> 01:09:55,772 No, dressed like that, you're fuckin' not. 929 01:09:57,818 --> 01:09:59,776 Step one more foot out of line, 930 01:09:59,776 --> 01:10:02,214 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 931 01:10:02,214 --> 01:10:03,954 Do you understand? 932 01:10:03,954 --> 01:10:05,434 He would make me feel like nothing. 933 01:10:07,393 --> 01:10:09,351 It was getting really serious. 934 01:10:09,351 --> 01:10:11,135 I thought he was gonna kill me. 935 01:10:13,268 --> 01:10:17,316 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 936 01:10:19,187 --> 01:10:23,974 I would never let someone treat me like that ever again. 937 01:10:23,974 --> 01:10:26,803 So now I always fight back. 938 01:10:29,241 --> 01:10:31,504 - I'm sorry. 939 01:10:59,749 --> 01:11:01,229 This fucker. 940 01:11:03,187 --> 01:11:04,711 We have to go, Karla. 941 01:11:04,711 --> 01:11:06,147 We've got to go now. 942 01:11:06,147 --> 01:11:07,844 We've got to find a way out of this place somehow. 943 01:11:11,283 --> 01:11:12,414 I can't leave. 944 01:11:14,764 --> 01:11:17,071 I have to go back. 945 01:11:17,071 --> 01:11:20,117 What? Go back? Are you fucking kidding me? 946 01:11:20,117 --> 01:11:22,772 What, go back to the psychos? 947 01:11:22,772 --> 01:11:25,253 To get taken again or worse? 948 01:11:25,253 --> 01:11:27,908 Karla, they are that way, so we need to go this way. 949 01:11:27,908 --> 01:11:29,213 Look, if we go now, 950 01:11:29,213 --> 01:11:30,737 maybe we can make it to a town or something, 951 01:11:30,737 --> 01:11:32,347 just anywhere but here before dark. 952 01:11:32,347 --> 01:11:33,653 No. 953 01:11:36,351 --> 01:11:38,135 Just-- I can't. 954 01:11:38,135 --> 01:11:39,311 Okay? I can't. 955 01:11:44,751 --> 01:11:47,971 Just give me one good reason, just one! 956 01:11:47,971 --> 01:11:49,364 You really wanna know? 957 01:11:49,364 --> 01:11:51,366 Yes. 958 01:11:56,806 --> 01:11:58,068 I was seven. 959 01:12:00,157 --> 01:12:02,116 I was with my sister, mom, and dad. 960 01:12:05,380 --> 01:12:07,904 It was the most beautiful day you could imagine. 961 01:12:11,038 --> 01:12:12,605 At least it started that way. 962 01:12:14,433 --> 01:12:17,044 It was the last time I truly felt happy. 963 01:12:22,354 --> 01:12:24,704 We were having a picnic by the river. 964 01:12:24,704 --> 01:12:26,358 We were playing chase. 965 01:12:28,490 --> 01:12:32,320 I used to make this noise like a monster. 966 01:12:40,633 --> 01:12:43,375 I can still feel the reeds on my legs. 967 01:12:45,246 --> 01:12:46,987 I can hear the splash. 968 01:12:50,251 --> 01:12:54,037 She must have hit her head and I-- 969 01:12:54,037 --> 01:12:55,952 I wanted to help her but-- 970 01:12:57,127 --> 01:12:58,041 But I panicked. 971 01:12:59,695 --> 01:13:03,046 I have lived this a thousand times over 972 01:13:03,046 --> 01:13:04,961 in my dreams. 973 01:13:07,355 --> 01:13:11,054 I dive in and I put my arms around her 974 01:13:11,054 --> 01:13:12,534 and I pull her out. 975 01:13:15,319 --> 01:13:17,757 But I didn't do that, Lucy. 976 01:13:17,757 --> 01:13:18,888 I didn't. 977 01:13:20,716 --> 01:13:22,675 I ran. 978 01:13:22,675 --> 01:13:24,938 I ran to get my mom and dad 979 01:13:27,114 --> 01:13:29,421 because that's what I thought I should do. 980 01:13:32,641 --> 01:13:34,338 For the life of me, I-- 981 01:13:35,557 --> 01:13:38,255 I couldn't find that path 982 01:13:38,255 --> 01:13:39,343 through the reeds. 983 01:13:42,564 --> 01:13:44,523 By the time we did, it was too late. 984 01:13:50,659 --> 01:13:54,881 So that is why I can't leave, okay? 985 01:13:54,881 --> 01:13:57,840 I need to help those girls. 986 01:14:03,063 --> 01:14:05,674 I'm so sorry to hear what you've been through. 987 01:14:05,674 --> 01:14:07,371 I truly am. 988 01:14:08,634 --> 01:14:11,288 But one of us needs to get help. 989 01:14:14,770 --> 01:14:16,468 I'm gonna go now, okay? 990 01:14:21,908 --> 01:14:23,518 But I'm gonna come back for you, okay? 991 01:14:23,518 --> 01:14:24,911 I promise. 992 01:14:27,914 --> 01:14:30,960 - Okay. 993 01:15:24,927 --> 01:15:26,886 I'm gonna cut you like a pig. 994 01:16:37,086 --> 01:16:38,740 My fucking eye! 995 01:16:43,049 --> 01:16:44,746 Let's go! 996 01:16:44,746 --> 01:16:47,488 Fucking bitches. 997 01:17:11,599 --> 01:17:14,123 I have something to show you, huh? 998 01:17:14,123 --> 01:17:16,343 I think you will like this. Sit. 999 01:17:18,171 --> 01:17:20,608 I have a little video I would like to show you, huh? 1000 01:17:34,100 --> 01:17:35,318 What do you think of that, eh? 1001 01:17:38,626 --> 01:17:39,714 Huh? 1002 01:17:40,976 --> 01:17:42,151 Motherfucker. 1003 01:17:56,383 --> 01:17:59,299 Oh, this is a fucking nightmare. 1004 01:18:02,737 --> 01:18:04,304 Check this out. 1005 01:18:08,830 --> 01:18:10,571 Wanna go for a dip? 1006 01:18:10,571 --> 01:18:11,746 Mum? 1007 01:18:20,407 --> 01:18:21,538 The car. 1008 01:18:21,538 --> 01:18:22,757 What? 1009 01:18:26,456 --> 01:18:27,849 The car. 1010 01:18:44,648 --> 01:18:45,867 They came in a car. 1011 01:18:57,183 --> 01:18:59,794 We need to find the car, okay? 1012 01:18:59,794 --> 01:19:00,882 Okay. 1013 01:19:00,882 --> 01:19:03,537 - Go! 1014 01:19:03,537 --> 01:19:05,147 Move! 1015 01:19:14,853 --> 01:19:17,333 Go home to mummy, little piggy. 1016 01:19:19,814 --> 01:19:21,816 Go! 1017 01:19:21,816 --> 01:19:23,775 Check back in five minutes. Okay. 1018 01:19:25,951 --> 01:19:27,691 Sir, on that road, 1019 01:19:27,691 --> 01:19:30,433 just 126 meters away from those coordinates, 1020 01:19:30,433 --> 01:19:33,219 within minutes of those phones connecting to the masts, 1021 01:19:33,219 --> 01:19:35,961 two local police officers were found dead. 1022 01:19:37,266 --> 01:19:38,659 Oh, shit. 1023 01:19:40,008 --> 01:19:42,968 Multiple stab wounds and strangulation. 1024 01:19:42,968 --> 01:19:44,796 We're getting the reports translated. 1025 01:19:46,710 --> 01:19:48,234 - Okay. - All right. 1026 01:20:09,951 --> 01:20:11,170 Let's get to higher ground. 1027 01:20:12,388 --> 01:20:13,607 Okay. 1028 01:21:57,537 --> 01:21:59,321 Yeah. 1029 01:21:59,321 --> 01:22:01,236 Okay, the crew were preparing the chopper, 1030 01:22:01,236 --> 01:22:02,934 but I'm afraid it's nightfall. 1031 01:22:02,934 --> 01:22:04,500 They're recommending we leave it till first light. 1032 01:22:04,500 --> 01:22:06,546 There's only 20 minutes of usable light left. 1033 01:22:06,546 --> 01:22:08,374 - No. - No, we go now. 1034 01:22:11,768 --> 01:22:12,987 Okay, you got a green light. 1035 01:22:12,987 --> 01:22:15,424 Get that bird in the air now! 1036 01:22:15,424 --> 01:22:18,166 Guard Collins: It's nothing but 40 square miles of desert, 1037 01:22:18,166 --> 01:22:21,387 and at night time, it's freezing cold. 1038 01:22:22,866 --> 01:22:25,260 If I open them doors to let you out, 1039 01:22:25,260 --> 01:22:27,828 you'll fucking die. 1040 01:22:27,828 --> 01:22:31,005 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1041 01:22:44,279 --> 01:22:46,107 So the helicopter search did not bring us the results 1042 01:22:46,107 --> 01:22:47,891 that we hoped for, 1043 01:22:47,891 --> 01:22:49,632 but they have located a significant structure 1044 01:22:49,632 --> 01:22:52,418 on that road, a-- a villa, by all accounts. 1045 01:22:52,418 --> 01:22:53,810 They're sending images through now, 1046 01:22:53,810 --> 01:22:56,683 and we'll get the chopper back up at first light. 1047 01:23:49,997 --> 01:23:51,433 Hold on. Hold on. 1048 01:23:53,305 --> 01:23:54,219 Andras, 1049 01:23:55,872 --> 01:23:58,049 I brought some fresh merchandise for you. 1050 01:24:00,573 --> 01:24:02,792 You're supposed to be dead, man. 1051 01:24:29,645 --> 01:24:31,995 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1052 01:24:31,995 --> 01:24:33,910 Stop! Wait. 1053 01:24:33,910 --> 01:24:35,912 We're gonna give him one chance. 1054 01:24:35,912 --> 01:24:38,263 One chance for what? 1055 01:24:38,263 --> 01:24:39,699 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1056 01:24:39,699 --> 01:24:41,962 He's a fucking scum! 1057 01:24:41,962 --> 01:24:44,530 You are gonna say sorry, 1058 01:24:46,271 --> 01:24:48,142 and then you're gonna rot in jail 1059 01:24:48,142 --> 01:24:49,535 for what you've done. 1060 01:24:49,535 --> 01:24:50,797 Fuck you. 1061 01:24:50,797 --> 01:24:52,451 You are even dumber than I thought. 1062 01:24:54,627 --> 01:24:56,411 Oh, yeah, really? 1063 01:24:56,411 --> 01:24:59,284 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1064 01:25:04,158 --> 01:25:06,465 You are nothing. 1065 01:25:06,465 --> 01:25:09,772 I've sold a lot better meat than you, 1066 01:25:09,772 --> 01:25:13,080 and when I find you again, I'm going to do things to you 1067 01:25:13,080 --> 01:25:15,169 that you would not believe were possible! 1068 01:25:17,171 --> 01:25:20,305 Let's see what kind of a man you really are. 1069 01:25:20,305 --> 01:25:23,482 Oh, yeah? Get to work. 1070 01:25:23,482 --> 01:25:25,092 Do what you're good for, huh? 1071 01:25:27,138 --> 01:25:29,052 Like she said, 1072 01:25:29,052 --> 01:25:33,318 you apologize to each and every one of us 1073 01:25:34,841 --> 01:25:35,755 and you live. 1074 01:25:36,930 --> 01:25:40,151 If not, you lose everything! 1075 01:25:42,109 --> 01:25:44,851 Lucy, let's just lock him in here. 1076 01:25:46,069 --> 01:25:47,680 - Fuck you! - What's the matter? 1077 01:25:47,680 --> 01:25:49,334 Not so cocky now, I see. 1078 01:25:49,334 --> 01:25:52,902 Lucy, he is not worth it. 1079 01:25:54,034 --> 01:25:56,167 Oh, he's fucking worth it. 1080 01:25:56,167 --> 01:25:59,387 Let's just lock him up, okay? 1081 01:25:59,387 --> 01:26:01,607 He'll do life for what he's done. 1082 01:26:01,607 --> 01:26:04,523 And that's good enough for you, yeah? 1083 01:26:04,523 --> 01:26:06,264 Is that good enough for all of you? 1084 01:26:06,264 --> 01:26:08,266 A pig like this 1085 01:26:08,266 --> 01:26:11,051 who's done all this to all of us, 1086 01:26:11,051 --> 01:26:13,184 and God knows who else. 1087 01:26:13,184 --> 01:26:14,272 Fuck you! 1088 01:26:15,751 --> 01:26:19,973 Then let's make sure of it. 1089 01:26:19,973 --> 01:26:23,629 Lucy, no, you'll kill him. 1090 01:26:23,629 --> 01:26:25,674 He deserves to rot in jail! 1091 01:26:25,674 --> 01:26:27,154 What, with rights? 1092 01:26:27,154 --> 01:26:29,461 Fucking cable channels? 1093 01:26:29,461 --> 01:26:33,073 You filthy piece of shit! 1094 01:26:35,118 --> 01:26:40,341 You apologize to each and every one of us now! 1095 01:26:40,341 --> 01:26:43,039 Five fucking seconds! 1096 01:26:43,039 --> 01:26:44,519 Lucy. 1097 01:26:44,519 --> 01:26:46,042 You won't do it. 1098 01:26:46,042 --> 01:26:49,132 Five! Four! 1099 01:26:51,178 --> 01:26:52,353 Three. 1100 01:26:52,353 --> 01:26:54,573 You're nothing! All of you are nothing! 1101 01:26:57,706 --> 01:27:00,753 - Two. - You won't do nothing, ah. 1102 01:27:00,753 --> 01:27:03,538 Just one fucking word! 1103 01:27:06,454 --> 01:27:07,281 One! 1104 01:27:13,418 --> 01:27:15,855 Lucy, this isn't you. 1105 01:27:17,160 --> 01:27:19,728 We've got to leave. Please. 1106 01:27:19,728 --> 01:27:21,556 Why don't you listen to nursy, eh? 1107 01:27:23,166 --> 01:27:26,909 Hmm? You don't have the guts. 1108 01:27:26,909 --> 01:27:27,910 Go on. 1109 01:27:29,521 --> 01:27:31,566 Step one more foot out of line, 1110 01:27:31,566 --> 01:27:34,047 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1111 01:27:34,047 --> 01:27:35,570 Do you understand? 1112 01:27:35,570 --> 01:27:36,745 Please, just... 1113 01:27:36,745 --> 01:27:38,138 Where do you think you're goin'? 1114 01:27:38,138 --> 01:27:39,835 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1115 01:27:39,835 --> 01:27:41,010 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1116 01:27:43,491 --> 01:27:44,797 I knew you wouldn't do it. 1117 01:27:44,797 --> 01:27:46,407 Lucy, please, let's just leave. 1118 01:27:48,017 --> 01:27:49,062 Come on, if you think you're goin' out 1119 01:27:49,062 --> 01:27:50,803 like some fucking whore! 1120 01:27:50,803 --> 01:27:53,371 Yes, I am! Just get off me! 1121 01:27:53,371 --> 01:27:55,242 You ain't going nowhere like this. 1122 01:27:55,242 --> 01:27:56,939 You'll be going fuckin' out of your mind, 1123 01:27:56,939 --> 01:27:57,853 you best not forget that. 1124 01:28:00,769 --> 01:28:02,423 What're you gonna do about it, eh? 1125 01:28:02,423 --> 01:28:03,206 What're you gonna do? Scream? 1126 01:28:04,947 --> 01:28:07,515 Get off! Get off me, Charlie! 1127 01:28:08,560 --> 01:28:10,605 Do it. Fucking do it. 1128 01:28:10,605 --> 01:28:12,259 Go on! Do it! 1129 01:28:16,132 --> 01:28:18,918 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1130 01:28:18,918 --> 01:28:22,443 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1131 01:28:24,010 --> 01:28:25,925 Come do what you're good for, huh? 1132 01:28:25,925 --> 01:28:26,882 Come. 1133 01:28:28,101 --> 01:28:31,234 You see, you're all just pussy. 1134 01:28:32,627 --> 01:28:34,150 Oh, what the fuck! 1135 01:28:40,505 --> 01:28:42,028 What the fuck! 1136 01:28:43,508 --> 01:28:44,596 We have to go. 1137 01:28:46,032 --> 01:28:48,208 What the fuck, bitch! 1138 01:28:50,906 --> 01:28:52,386 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1139 01:28:58,218 --> 01:28:59,828 Detective Leonard: We have a visual. 1140 01:28:59,828 --> 01:29:00,829 Agent Stephens: The villa. 1141 01:29:12,885 --> 01:29:14,103 I see something. 1142 01:29:16,628 --> 01:29:18,891 Look, I see them. 1143 01:29:21,372 --> 01:29:22,677 Go in to land. 1144 01:30:14,816 --> 01:30:17,819 ♪ Let the rain fall down upon us ♪ 1145 01:30:19,647 --> 01:30:23,085 ♪ Let it wash away the pain 1146 01:30:25,044 --> 01:30:29,352 ♪ Looking for a new beginning 1147 01:30:29,352 --> 01:30:33,313 ♪ Searching for a brighter day 1148 01:30:35,533 --> 01:30:38,753 ♪ Anything your heart desires 1149 01:30:40,668 --> 01:30:43,323 ♪ I will give it all to you 1150 01:30:45,891 --> 01:30:50,025 ♪ Every secret little longing 1151 01:30:50,025 --> 01:30:54,682 ♪ Like a bolt out of the blue 1152 01:30:54,682 --> 01:30:57,511 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1153 01:30:57,511 --> 01:30:59,774 ♪ Wanna lose all control 1154 01:30:59,774 --> 01:31:01,210 ♪ Turbulence 1155 01:31:01,210 --> 01:31:05,214 ♪ Turbulence is around me 1156 01:31:05,214 --> 01:31:07,956 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1157 01:31:07,956 --> 01:31:10,393 ♪ Deeper into my soul 1158 01:31:10,393 --> 01:31:11,612 ♪ Turbulence 1159 01:31:11,612 --> 01:31:14,963 ♪ Turbulence surrounds me 1160 01:31:16,574 --> 01:31:26,018 ♪ Ah, ah, ah 1161 01:31:27,062 --> 01:31:31,023 ♪ Ah, ah, ah 1162 01:31:32,241 --> 01:31:36,158 ♪ Ah, ah, ah 1163 01:31:38,509 --> 01:31:41,860 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 1164 01:31:43,601 --> 01:31:46,255 ♪ But nothing is in vain 1165 01:31:48,954 --> 01:31:53,175 ♪ If I had a chance to change it ♪ 1166 01:31:53,175 --> 01:31:56,788 ♪ I would do the same again 1167 01:31:58,964 --> 01:32:02,097 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 1168 01:32:04,186 --> 01:32:06,972 ♪ With each day that's passing by ♪ 1169 01:32:09,757 --> 01:32:12,412 ♪ So I know it would be crazy 1170 01:32:14,632 --> 01:32:17,156 ♪ If we didn't dare to try 1171 01:32:18,374 --> 01:32:21,116 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1172 01:32:21,116 --> 01:32:23,379 ♪ Wanna lose all control 1173 01:32:23,379 --> 01:32:24,772 ♪ Turbulence 1174 01:32:24,772 --> 01:32:28,733 ♪ Turbulence is around me 1175 01:32:28,733 --> 01:32:31,518 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1176 01:32:31,518 --> 01:32:33,781 ♪ Deeper into my soul 1177 01:32:33,781 --> 01:32:35,217 ♪ Turbulence 1178 01:32:35,217 --> 01:32:38,569 ♪ Turbulence surrounds me 1179 01:32:40,135 --> 01:32:44,183 ♪ Ah, ah, ah 1180 01:32:45,358 --> 01:32:49,101 ♪ Ah, ah, ah 1181 01:32:50,624 --> 01:32:54,149 ♪ Ah, ah, ah 1182 01:32:55,716 --> 01:33:00,155 ♪ Ah, ah, ah 1183 01:33:00,155 --> 01:33:02,897 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1184 01:33:02,897 --> 01:33:05,117 ♪ Wanna lose all control 1185 01:33:05,117 --> 01:33:06,597 ♪ Turbulence 1186 01:33:06,597 --> 01:33:10,513 ♪ Turbulence is around me 1187 01:33:10,513 --> 01:33:13,342 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1188 01:33:13,342 --> 01:33:15,606 ♪ Deeper into my soul 1189 01:33:15,606 --> 01:33:16,955 ♪ Turbulence 1190 01:33:16,955 --> 01:33:20,306 ♪ Turbulence surrounds me 1191 01:33:21,305 --> 01:34:21,648 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 82984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.