All language subtitles for Diagnosis Murder s07e18 The Unluckiest Bachelor in LA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,300
Well, welcome back everybody to Make Out
With Me! I love
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,020
coming to good boys.
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,040
Yes, I love me. I'm fabulous. I'm
gorgeous.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,180
Lay! Come on out, girl.
5
00:00:20,720 --> 00:00:24,060
I know this is very nerve -wracking
right now, but Lily, my darling, what
6
00:00:24,060 --> 00:00:28,120
going to do, we're going to ask our
eligible public servants around the
7
00:00:28,120 --> 00:00:32,159
there just a few more questions to see
if they're worthy of you. Now, please
8
00:00:32,159 --> 00:00:37,820
remember, you don't have to choose any
of them. You can choose a date or a day
9
00:00:37,820 --> 00:00:44,200
of pampering. I'm talking about a
fabulous, all -expenses -paid day at the
10
00:00:44,620 --> 00:00:47,040
Manicure, pedicure, jacuzzi, sauna.
11
00:00:47,920 --> 00:00:53,020
Sounds good to me, but of course, the
choice is yours. So, off you go, Lily.
12
00:00:54,140 --> 00:01:01,000
Okay, well, um, I'm a veterinarian, so
eligible number one, if you
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,140
were a dog, what kind of dog would you
be?
14
00:01:03,720 --> 00:01:05,140
I would be a St. Bernard.
15
00:01:06,440 --> 00:01:10,660
Because I'm big and strong, and after I
rescue you, I'd love to take you out for
16
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
a drink.
17
00:01:18,070 --> 00:01:20,110
Okay, how about you, number two?
18
00:01:20,590 --> 00:01:23,790
Uh, I would be a Weimaraner.
19
00:01:24,710 --> 00:01:27,350
Because, you know, they're really,
they're great dogs.
20
00:01:28,210 --> 00:01:30,050
And they don't shed.
21
00:01:32,530 --> 00:01:35,550
Okay. I like a man who's neat around the
house.
22
00:01:36,650 --> 00:01:38,370
Uh, number three.
23
00:01:39,430 --> 00:01:40,430
Hello.
24
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
I pass.
25
00:01:50,160 --> 00:01:51,240
Oh, no.
26
00:01:52,300 --> 00:01:55,080
Eligible number three is being a bad
dog.
27
00:01:55,380 --> 00:01:58,360
I'm not a bad dog. I'm not any kind of
dog.
28
00:01:58,800 --> 00:02:02,540
I like dogs. It's just a ridiculous
question.
29
00:02:03,360 --> 00:02:10,259
Well, you won't get a doggy treat if you
don't answer the question.
30
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
Black lab.
31
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
Thank you.
32
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
Why?
33
00:02:19,260 --> 00:02:23,500
Uh, because they're smart and, uh,
loyal.
34
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
Good answer.
35
00:02:26,280 --> 00:02:27,960
Still a stupid question.
36
00:02:29,780 --> 00:02:33,480
Well, I can't say I disagree with you
there, but why did you come on the show
37
00:02:33,480 --> 00:02:34,980
you didn't want to have to answer silly
questions?
38
00:02:35,400 --> 00:02:36,560
Yeah, go, Lily.
39
00:02:36,800 --> 00:02:37,940
Girl power. Why?
40
00:02:38,820 --> 00:02:42,560
Actually, I, uh, threw the short straw
at the precinct.
41
00:02:43,500 --> 00:02:45,120
Captain thought it would be good PR.
42
00:02:48,140 --> 00:02:49,620
I guess I'm not supposed to say that
either.
43
00:02:50,340 --> 00:02:52,140
No, I don't think so.
44
00:02:52,540 --> 00:02:54,660
He's blowing it. Yeah, he's a little
nervous.
45
00:02:55,940 --> 00:03:00,920
Well, that's it. We're out of time. So,
Lily, my little love goddess diva,
46
00:03:00,920 --> 00:03:01,859
what's it going to be?
47
00:03:01,860 --> 00:03:06,640
Hot love or a hot tub? Remember, is it
going to be a date or a day of
48
00:03:07,980 --> 00:03:10,040
Fluffing. Fluffing and love.
49
00:03:10,660 --> 00:03:13,020
Well, I have to admit, the pampering
sounds really good.
50
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
So good.
51
00:03:14,620 --> 00:03:18,760
But... I'm going to go on a date with
eligible number three.
52
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
Whoa.
53
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
I wasn't surprised.
54
00:03:23,140 --> 00:03:26,620
Well, that means we've got to say thank
you and goodbye to our other hunts of
55
00:03:26,620 --> 00:03:29,880
the day. So, Lee, would you please tell
our audience and the viewers at home
56
00:03:29,880 --> 00:03:34,900
exactly why you chose eligible number
three, the very outspoken police
57
00:03:34,900 --> 00:03:39,660
lieutenant, Steve Sloan? Well, the thing
I value most in a person is honesty,
58
00:03:39,780 --> 00:03:42,120
and it sounds to me like he has that.
59
00:03:42,400 --> 00:03:48,280
Yes, to a fault, I may add. Anyway, Dee
Sloan. I'm going to be your date.
60
00:03:51,720 --> 00:03:54,900
Can we take that? You might need both
hands.
61
00:03:55,180 --> 00:03:59,620
Okay, guys, don't forget to tune in next
week after our video crew have actually
62
00:03:59,620 --> 00:04:01,860
followed Steve and Lily on their date.
63
00:04:03,320 --> 00:04:09,080
Video crew. And we're just going to see
exactly how Lily fares with the man who
64
00:04:09,080 --> 00:04:13,770
refers to himself as... The unluckiest
bachelor in L .A.
65
00:04:13,990 --> 00:04:16,230
On... Media!
66
00:05:27,530 --> 00:05:29,490
The date hasn't even started and I'm
bleeding already.
67
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
Not a good sign.
68
00:05:31,530 --> 00:05:33,970
You do anything at all about this girl
you're going out with?
69
00:05:34,350 --> 00:05:36,510
Of course I do. I know a lot of things.
70
00:05:37,650 --> 00:05:40,450
She's cute, funny, smart.
71
00:05:41,030 --> 00:05:44,350
You know what's tougher to get in a
veterinary school than it is to get in a
72
00:05:44,350 --> 00:05:45,329
school?
73
00:05:45,330 --> 00:05:46,930
Well, a dog can be very picky.
74
00:05:47,920 --> 00:05:50,480
You know, you have to wonder, though,
why a girl with that much on the ball
75
00:05:50,480 --> 00:05:53,600
would have to go on a television show to
get a date. She didn't have to, Dad.
76
00:05:53,980 --> 00:05:55,660
She's new in town, and she's
adventurous.
77
00:05:56,200 --> 00:06:00,080
She likes snowboarding, backpacking, and
that other thing, what is it?
78
00:06:00,620 --> 00:06:01,640
Spinning. She's great.
79
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
Or she's a psycho.
80
00:06:04,220 --> 00:06:06,020
Given my dating history, it could go
either way.
81
00:06:13,740 --> 00:06:16,620
Having our very own paparazzi camera
makes me feel famous or something.
82
00:06:17,660 --> 00:06:18,660
Don't look.
83
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
Act nonchalant.
84
00:06:23,280 --> 00:06:24,480
Let me ask you something.
85
00:06:26,040 --> 00:06:29,520
Someone as bright and attractive as you.
86
00:06:29,920 --> 00:06:32,240
Wait, I'm sorry. I don't think they
heard that. Could you speak into the
87
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
microphone?
88
00:06:34,300 --> 00:06:36,700
Whatever convinced you to go on, make a
date.
89
00:06:37,380 --> 00:06:39,240
My best friend. She dared me.
90
00:06:40,060 --> 00:06:42,680
You see, I haven't been in LA that long,
and...
91
00:06:43,150 --> 00:06:46,970
Although it's a little known fact, most
men with pets are married.
92
00:06:47,470 --> 00:06:48,470
You're kidding.
93
00:06:48,890 --> 00:06:50,430
That can't be true, can it?
94
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
Do you have any pets?
95
00:06:52,790 --> 00:06:57,910
Well, no, but... So what about you?
96
00:06:58,750 --> 00:07:02,370
I mean, you didn't really draw a short
straw, did you? That's the lamest story
97
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
I've ever heard.
98
00:07:10,010 --> 00:07:12,880
Here's to short straws and... Best
friends.
99
00:07:16,940 --> 00:07:20,620
I refuse to answer that on the grounds
that it may tend to incriminate me. Oh,
100
00:07:20,620 --> 00:07:21,619
come on.
101
00:07:21,620 --> 00:07:24,960
Your secret is safe with me and our
lurking film crew.
102
00:07:26,180 --> 00:07:28,020
What's the worst thing you ever did?
103
00:07:28,520 --> 00:07:30,360
Besides, you know, go on TV to get a
date.
104
00:07:32,260 --> 00:07:36,520
Okay, here it is. When I was seven years
old, I stole a whole box of those
105
00:07:36,520 --> 00:07:37,600
snowball cupcakes.
106
00:07:38,420 --> 00:07:40,300
The pink ones? I love those.
107
00:07:40,960 --> 00:07:43,780
After I stole them, I didn't know what
to do with them, so I ate them all.
108
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Oh, you must have been sick for a week.
109
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Nah.
110
00:07:49,300 --> 00:07:50,540
Only for a minute.
111
00:07:52,220 --> 00:07:54,680
But eating the evidence, that was very
smart.
112
00:07:57,280 --> 00:07:58,500
Okay, your turn.
113
00:07:58,820 --> 00:08:00,040
Oh, mine is worse.
114
00:08:01,220 --> 00:08:02,260
Okay, I was six.
115
00:08:02,860 --> 00:08:07,080
My brother had just chopped all the hair
off my Barbie, so I just... It was an
116
00:08:07,080 --> 00:08:08,079
accident, really.
117
00:08:08,080 --> 00:08:10,200
I just pushed him down the stairs.
118
00:08:10,880 --> 00:08:12,780
That's not so bad. He fractured his
skull.
119
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
That's bad.
120
00:08:14,560 --> 00:08:16,520
I feel terrible about it to this day.
121
00:08:17,240 --> 00:08:19,420
You know, technically, that's a felony
assault.
122
00:08:19,920 --> 00:08:22,100
Oh, look who's talking, Mr. Grant, that
cupcake.
123
00:08:23,140 --> 00:08:24,059
That's right.
124
00:08:24,060 --> 00:08:25,560
He assaulted my Barbie.
125
00:08:25,960 --> 00:08:28,620
The juries tend to be very sympathetic
about things like that.
126
00:08:29,560 --> 00:08:35,000
Listen, this is kind of embarrassing,
but... Well, I didn't know if we'd get
127
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
along or not.
128
00:08:37,100 --> 00:08:40,299
So you made another appointment so you'd
have an excuse to bail.
129
00:08:40,679 --> 00:08:43,440
Not exactly. I got to go to work.
130
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Oh, sure.
131
00:08:45,040 --> 00:08:46,940
But I'd love to take you to dinner.
132
00:08:48,000 --> 00:08:49,680
That's okay. I understand.
133
00:08:50,360 --> 00:08:51,480
I don't think you do.
134
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
I'll call you tonight.
135
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Get out.
136
00:09:10,280 --> 00:09:11,920
Fire again? Are you all right?
137
00:09:15,260 --> 00:09:16,260
You!
138
00:09:16,700 --> 00:09:17,860
You're, like, shot!
139
00:09:18,300 --> 00:09:19,720
Thanks for clearing that up.
140
00:09:20,040 --> 00:09:21,460
You think you could call 911?
141
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
Totally. Not a problem.
142
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Hey, do you mind?
143
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
See?
144
00:09:28,270 --> 00:09:29,890
What happened to you? I thought you were
out on your big date.
145
00:09:30,090 --> 00:09:33,810
Yeah, I was. I kind of got shot. Whoa,
whoa, you've got to sit down. She shot
146
00:09:33,810 --> 00:09:34,789
you? No.
147
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
I don't believe this.
148
00:09:36,010 --> 00:09:38,110
First you date that woman who turns out
to be a cop killer.
149
00:09:38,370 --> 00:09:41,810
Jesse. And then you started seeing that
woman, the FBI agent, who took another
150
00:09:41,810 --> 00:09:44,430
assignment just when things were getting
good. Hey, whoa, whoa, you've got to
151
00:09:44,430 --> 00:09:45,630
sit down. Just a scratch.
152
00:09:45,850 --> 00:09:48,450
Then you fell in love with that married
woman, Maeve. Remember her? Married?
153
00:09:48,450 --> 00:09:50,070
Yeah, I remember. And now this.
154
00:09:50,290 --> 00:09:52,790
Steve, you are the unluckiest bachelor
in L .A.
155
00:09:52,990 --> 00:09:55,810
Jesse, just give me the antibiotics or
do whatever it is you're going to do to
156
00:09:55,810 --> 00:09:57,070
me. Until you sit still, mister.
157
00:09:57,560 --> 00:09:58,559
Trauma 3?
158
00:09:58,560 --> 00:10:00,940
Look, it's just a scratch. I don't need
an operating room.
159
00:10:01,520 --> 00:10:04,280
His date shot him. I'm going to shoot
you in a minute.
160
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Dr.
161
00:10:12,620 --> 00:10:13,820
Wilson, thank you for coming right over.
162
00:10:14,040 --> 00:10:15,880
I'm stacked up on rounds. Is this
important?
163
00:10:16,220 --> 00:10:19,700
Yes, I was just finishing up my autopsy
report on your patient who died during
164
00:10:19,700 --> 00:10:22,140
surgery. Oh, yes, the gallbladder.
165
00:10:22,680 --> 00:10:23,860
Levine, Arthur, him.
166
00:10:24,949 --> 00:10:27,670
I'm wondering, you went straight for the
open procedure.
167
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Yes.
168
00:10:29,530 --> 00:10:33,110
Why not the laparoscopic? I haven't seen
this procedure used in years.
169
00:10:33,570 --> 00:10:35,930
No one uses it as a first option. I do.
170
00:10:36,750 --> 00:10:38,050
I learned the old technique.
171
00:10:38,290 --> 00:10:39,890
I've never been comfortable with a new
one.
172
00:10:40,430 --> 00:10:44,430
As overweight as Levine was, it was
impossible to use the scope. I had to
173
00:10:44,430 --> 00:10:45,430
him up.
174
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
I see.
175
00:10:47,030 --> 00:10:48,570
Is there a problem with the family?
176
00:10:48,970 --> 00:10:50,430
No. The hospital?
177
00:10:50,710 --> 00:10:53,490
No. It's someone threatening me with a
malpractice suit.
178
00:10:53,950 --> 00:10:56,950
Dr. Wilson, I simply need to account for
it in my report.
179
00:10:57,210 --> 00:10:58,210
That's all.
180
00:10:58,270 --> 00:11:00,810
I'm the doctor. I use the procedure I do
best.
181
00:11:03,550 --> 00:11:04,550
Anything else?
182
00:11:04,910 --> 00:11:05,910
No.
183
00:11:07,070 --> 00:11:08,390
Thanks for dinner.
184
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
That was wonderful.
185
00:11:10,870 --> 00:11:12,610
Oh, sorry. Sorry, I forgot.
186
00:11:12,910 --> 00:11:13,910
It's all right.
187
00:11:13,990 --> 00:11:17,430
You know, for future reference, you
don't have to hire someone to shoot me
188
00:11:17,430 --> 00:11:20,030
keep me from going to work. You know, I
could always call in with the flu.
189
00:11:20,390 --> 00:11:22,810
I am willing to go to any length to get
that second date.
190
00:11:24,080 --> 00:11:27,620
You know, I hope you don't think that
you're in danger of getting shot every
191
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
time you go out with me.
192
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
I'm the adventurous type.
193
00:11:39,300 --> 00:11:42,900
I should go.
194
00:11:43,540 --> 00:11:44,780
Already? Mm -hmm.
195
00:11:45,080 --> 00:11:50,460
It's late, and I have a German shepherd
named Bruno that I need to neuter at 7 a
196
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
.m.
197
00:11:52,270 --> 00:11:56,990
I think he'd want me well -rested. How
about later, after you ruin Bruno's
198
00:11:57,930 --> 00:11:59,430
Ain't no good little place for lunch.
199
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
All right.
200
00:12:02,150 --> 00:12:03,810
Call me at the clinic around 1?
201
00:12:04,470 --> 00:12:05,470
Good.
202
00:12:10,090 --> 00:12:13,610
I have to go.
203
00:12:14,170 --> 00:12:15,270
We're stopping you.
204
00:12:22,250 --> 00:12:23,870
Some cop who's out to get me.
205
00:12:24,250 --> 00:12:25,250
You got that right.
206
00:13:09,130 --> 00:13:10,910
This is Lieutenant Steve Sloan.
207
00:13:11,410 --> 00:13:15,010
I've got a hit -and -run victim at the
corner of 26th and Woodley. I need an
208
00:13:15,010 --> 00:13:16,010
ambulance. Fast.
209
00:13:16,930 --> 00:13:17,930
Please, hurry.
210
00:13:21,130 --> 00:13:22,630
Please, hurry.
211
00:13:28,190 --> 00:13:29,430
BP 90 over 50.
212
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
Irregular pulse.
213
00:13:30,690 --> 00:13:31,690
Respiratory rate 70.
214
00:13:31,810 --> 00:13:33,670
A lot of jugular venous tension.
215
00:13:33,890 --> 00:13:36,930
I'm afraid there's a cardinal tamponade.
Let's take an x -ray. No, no, no. You
216
00:13:36,930 --> 00:13:38,370
know what? Let's get her in a trauma
tube. We don't have time.
217
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Jeff.
218
00:13:39,980 --> 00:13:41,540
Steve, you are best.
219
00:13:57,540 --> 00:13:58,459
Med's in.
220
00:13:58,460 --> 00:14:00,440
Pressure's coming back up. 100 over 60.
221
00:14:01,000 --> 00:14:04,520
Yeah. Okay, let's set up for a transit
stop at GeoEcho. We need another large
222
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
for IV.
223
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
She's in V -tib.
224
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Paddle. Let's go. Hurry.
225
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Two hundred.
226
00:14:11,080 --> 00:14:12,740
Two hundred. Charge. Clear.
227
00:14:16,140 --> 00:14:17,140
Clear.
228
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
Okay, let's go again.
229
00:14:19,580 --> 00:14:20,640
Okay, two sixty.
230
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
Clear. Clear.
231
00:14:23,480 --> 00:14:24,479
Try again.
232
00:14:24,480 --> 00:14:27,480
Let's bring it up to three hundred.
Okay. Three hundred. Clear.
233
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
Clear.
234
00:14:29,580 --> 00:14:31,340
Damn, come on, Lily. Again.
235
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
Three hundred.
236
00:14:32,740 --> 00:14:33,740
Clear. Clear.
237
00:14:34,600 --> 00:14:37,020
Again. I said clear.
238
00:15:00,140 --> 00:15:07,020
Steve. They said you were in surgery
with a
239
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
patient named Lily Wilson.
240
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
Yeah.
241
00:15:09,640 --> 00:15:10,539
Can't be her.
242
00:15:10,540 --> 00:15:12,100
She lives in Connecticut.
243
00:15:12,620 --> 00:15:13,920
It's got to be another Lily Wilson.
244
00:15:14,120 --> 00:15:15,320
Frederick, what are you talking about?
245
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
My sister's name is Lily.
246
00:15:39,210 --> 00:15:40,210
Dr.
247
00:15:41,630 --> 00:15:42,630
Wilson.
248
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
No, sis.
249
00:16:19,690 --> 00:16:20,730
They told me you were in here.
250
00:16:23,670 --> 00:16:25,190
I'm so sorry to hear about your sister.
251
00:16:29,070 --> 00:16:30,730
Look, we're covered here. Why don't you
go home?
252
00:16:30,950 --> 00:16:31,950
You've been here all night.
253
00:16:32,130 --> 00:16:33,290
No, I don't want to go home.
254
00:16:33,710 --> 00:16:35,970
At least here I can... I have things to
do.
255
00:16:37,670 --> 00:16:38,710
I can feel useful.
256
00:16:49,100 --> 00:16:50,680
He wants to finish out his shift.
257
00:16:52,180 --> 00:16:54,400
Sometimes it's better for people to just
keep going.
258
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
How is Steve?
259
00:16:56,480 --> 00:16:59,580
He left early this morning. He really
hasn't spoken about it.
260
00:17:02,660 --> 00:17:04,200
Did you know Frederick had a sister?
261
00:17:04,640 --> 00:17:05,859
Not until last night.
262
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Mark?
263
00:17:12,440 --> 00:17:15,819
I could be overthinking this, but
doesn't it seem a little odd to you?
264
00:17:16,240 --> 00:17:19,040
Frederick Wilson's sister. He's never
talked to anybody about her.
265
00:17:19,500 --> 00:17:22,800
She's in Los Angeles, on television,
dating Steve.
266
00:17:23,359 --> 00:17:24,920
And he doesn't even know she's here?
267
00:17:25,760 --> 00:17:27,560
Yeah, he mentioned that yesterday.
268
00:17:27,780 --> 00:17:32,240
He said that they had had a falling out,
and that she had drug problems, and
269
00:17:32,240 --> 00:17:34,340
that he hadn't heard from her since he
moved to Los Angeles.
270
00:17:35,120 --> 00:17:36,120
Hmm.
271
00:17:36,860 --> 00:17:37,860
What are you thinking?
272
00:17:38,660 --> 00:17:40,460
I don't know. Nothing, I guess.
273
00:17:40,720 --> 00:17:42,700
Just seemed like a lot of coincidence to
me.
274
00:17:43,370 --> 00:17:47,310
You know, there is something else I
wanted to talk to you about. It's a
275
00:17:47,310 --> 00:17:50,930
weird given everything that's happened,
but Frederick's been acting strange
276
00:17:50,930 --> 00:17:54,730
lately. For instance, yesterday I asked
him to answer some questions regarding
277
00:17:54,730 --> 00:17:57,030
an autopsy I was performing on one of
his patients.
278
00:17:57,390 --> 00:18:00,810
And he got really defensive and asked me
if I was accusing him of malpractice.
279
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
What was the problem?
280
00:18:02,550 --> 00:18:06,830
Well, his patient died during a routine
gallbladder surgery. I was just curious
281
00:18:06,830 --> 00:18:09,250
to find out why he used the open
procedure versus the scope.
282
00:18:09,850 --> 00:18:13,050
He told me that he had learned the open
procedure first and wasn't willing to
283
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
change.
284
00:18:14,170 --> 00:18:17,090
Seems kind of odd that he hasn't learned
the new procedure, though.
285
00:18:17,510 --> 00:18:18,510
That's what I thought.
286
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
Hi,
287
00:18:26,590 --> 00:18:29,410
Steve Sloan?
288
00:18:29,850 --> 00:18:32,590
Yes. I saw you on the TV show.
289
00:18:32,930 --> 00:18:38,930
Oh, yeah, well, I... Hi, I'm Jeannie,
Lily's roommate and best friend.
290
00:18:39,480 --> 00:18:41,420
Well, you're the one that dared her to
go on the show.
291
00:18:41,660 --> 00:18:42,660
I am guilty.
292
00:18:43,080 --> 00:18:44,240
Please, sit down.
293
00:18:44,500 --> 00:18:51,480
Um, I just wondered if you found
anything out about the
294
00:18:51,480 --> 00:18:53,660
person who... No.
295
00:18:54,820 --> 00:18:57,140
They said that the car came straight at
her.
296
00:18:59,220 --> 00:19:03,260
Can you think of anyone that might have
wanted to scare or hurt Lily?
297
00:19:08,040 --> 00:19:09,640
I mean, Lily was my best friend.
298
00:19:10,240 --> 00:19:14,760
In some ways, I felt like I knew
everything that there was to know about
299
00:19:15,880 --> 00:19:18,960
But sometimes I felt like I just didn't
know her at all.
300
00:19:19,220 --> 00:19:22,780
I mean, there were things about her past
that she just wouldn't talk about.
301
00:19:24,060 --> 00:19:27,700
I found this in her office.
302
00:19:31,300 --> 00:19:32,940
Tyler, private investigations.
303
00:19:33,930 --> 00:19:37,090
Yeah, sounds like one of those Raymond
Chandler types, doesn't it? You know,
304
00:19:37,090 --> 00:19:38,750
kind that keeps the fifth of scotch in
his desk.
305
00:19:42,710 --> 00:19:44,370
I'm looking for Lou Tyler.
306
00:19:44,730 --> 00:19:46,110
I'm Lieutenant Steve Sloan.
307
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
I'm Lou.
308
00:19:48,770 --> 00:19:50,910
That's much for a fifth of scotch in a
desk, Barb.
309
00:19:51,750 --> 00:19:55,170
That's exactly why I shorted it from
Louise to Lou. Sit, please.
310
00:19:55,730 --> 00:19:59,630
If you were looking for an investigator
in the Yellow Pages, who would you
311
00:19:59,630 --> 00:20:01,710
choose? A girl -sounding name like
Louise?
312
00:20:02,760 --> 00:20:08,600
or a grizzled Raymond Chandler -sounding
name, like Lou Tyler, P .I. I see your
313
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
point.
314
00:20:09,980 --> 00:20:13,920
I'm investigating the death of a young
woman, Lily Wilson.
315
00:20:15,880 --> 00:20:17,480
Can you tell me why she hired you?
316
00:20:18,120 --> 00:20:21,020
She was looking for her estranged
brother, Frederick Wilson.
317
00:20:21,340 --> 00:20:25,700
Another P .I. in Connecticut had tracked
him to L .A., and when she got here,
318
00:20:25,760 --> 00:20:26,459
he'd moved.
319
00:20:26,460 --> 00:20:28,940
And after almost a year, you hadn't
managed to find him?
320
00:20:29,200 --> 00:20:30,460
She only hired me a week ago.
321
00:20:31,040 --> 00:20:32,300
Why would she wait so long?
322
00:20:32,699 --> 00:20:34,400
Maybe she thought she could find him
herself.
323
00:20:34,800 --> 00:20:37,980
She didn't know how hard it can be to
track someone and the sound doesn't want
324
00:20:37,980 --> 00:20:38,979
to be found.
325
00:20:38,980 --> 00:20:42,900
Well, I don't think he was hiding from
her. He's a doctor at Community General.
326
00:20:44,720 --> 00:20:47,740
Well, if I'd known he was a doctor, I
could have found him in 15 minutes.
327
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
He was on duty the night they brought
her in.
328
00:20:52,640 --> 00:20:53,900
Oh, poor guy.
329
00:20:54,180 --> 00:20:55,180
What a shame.
330
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
Picked you some breakfast?
331
00:21:04,000 --> 00:21:05,020
No, I ate all day.
332
00:21:06,360 --> 00:21:08,180
Funeral's at ten. I don't want to get
too early.
333
00:21:08,980 --> 00:21:11,000
I told Amanda and Jesse I'd pick them
up.
334
00:21:12,360 --> 00:21:13,780
All right. I'll see you there.
335
00:21:14,100 --> 00:21:15,100
All right.
336
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Listen, Dad.
337
00:21:18,920 --> 00:21:22,320
After the funeral, you, uh, think we
could talk?
338
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
Sure.
339
00:21:25,500 --> 00:21:26,940
Some things here just don't add up.
340
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Mind if I come in?
341
00:21:38,360 --> 00:21:39,440
Oh, sure.
342
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
Do you want something?
343
00:21:45,280 --> 00:21:47,880
Like a drink or something? No, no,
thanks.
344
00:21:48,340 --> 00:21:51,320
I hope you don't mind my coming by,
Frederick. You weren't at the funeral.
345
00:21:51,320 --> 00:21:52,400
got a little worried about you.
346
00:21:53,500 --> 00:21:56,140
I couldn't decide what to wear.
347
00:21:57,740 --> 00:22:04,700
I stood there in front of my closet,
looking at my suits, all pressed,
348
00:22:04,960 --> 00:22:06,080
hanging neatly.
349
00:22:07,040 --> 00:22:08,080
And I couldn't go.
350
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
I couldn't go.
351
00:22:16,540 --> 00:22:20,000
Now, when we were kids, Lily, our
grandmother raised us.
352
00:22:21,540 --> 00:22:23,440
Well, she took us in.
353
00:22:23,820 --> 00:22:25,580
I guess you'd have to say we raised
ourselves.
354
00:22:27,460 --> 00:22:29,340
I watched after her like she was my...
355
00:22:34,990 --> 00:22:38,490
I knew your son was going to be on that
TV show. Everybody in the hospital knew.
356
00:22:40,070 --> 00:22:41,290
I forgot to watch.
357
00:22:42,550 --> 00:22:43,550
I forgot.
358
00:22:44,310 --> 00:22:45,430
I would have seen her.
359
00:22:50,630 --> 00:22:51,630
I let her down.
360
00:22:53,070 --> 00:22:58,350
How could I go and see her today when I
let her down?
361
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
How's Steve?
362
00:23:03,170 --> 00:23:04,670
The gunshot wound?
363
00:23:04,970 --> 00:23:08,310
Oh, more of a scratch in the wound,
really. Are they any closer to finding
364
00:23:08,310 --> 00:23:09,310
guy who was trying to kill her?
365
00:23:09,610 --> 00:23:11,290
Well, I wanted to talk to you about
that, Frederick.
366
00:23:11,610 --> 00:23:14,810
The police have about decided that
whoever shot Steve was actually trying
367
00:23:14,810 --> 00:23:15,810
kill Lily.
368
00:23:17,650 --> 00:23:18,650
Drugs.
369
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
Damn it.
370
00:23:22,070 --> 00:23:24,090
Amanda said you mentioned something
about a problem.
371
00:23:24,450 --> 00:23:27,450
Problem? No, she didn't have a problem.
She was just throwing her whole life
372
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
into the gutter.
373
00:23:28,650 --> 00:23:29,750
But, hey, no problem.
374
00:23:31,170 --> 00:23:32,770
I wasn't about to stick around and
watch.
375
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
I told her.
376
00:23:34,410 --> 00:23:35,850
I would do anything for her.
377
00:23:36,730 --> 00:23:43,010
Rehab, therapy, anything. But she was
just so completely in denial.
378
00:23:43,410 --> 00:23:45,270
Is that why you came to California?
379
00:23:46,290 --> 00:23:47,510
You think that's harsh?
380
00:23:48,130 --> 00:23:49,670
I wasn't there, Frederick.
381
00:23:51,570 --> 00:23:58,570
So... She comes out here to find me and
brings her drug problems along
382
00:23:58,570 --> 00:23:59,570
with her, huh?
383
00:24:00,670 --> 00:24:02,090
Yeah, I suppose that's possible.
384
00:24:03,940 --> 00:24:07,580
Well, listen, call me if you need
anything, all right? No, but thank you
385
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
stopping by.
386
00:24:08,820 --> 00:24:11,760
Oh, there is one possible piece of good
news.
387
00:24:12,080 --> 00:24:16,620
The camera crew said they saw a white
convertible pulling away quickly from
388
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
Japanese garden.
389
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
Did they track it down?
390
00:24:19,260 --> 00:24:20,840
No, couldn't get the license plate
number.
391
00:24:21,900 --> 00:24:25,920
Well, how many white convertibles could
there be in L .A.? 10 ,000, 15?
392
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
Couldn't even guess.
393
00:24:29,300 --> 00:24:30,980
One of which, of course, is mine.
394
00:24:31,600 --> 00:24:32,860
Oh, yeah, that's right.
395
00:24:34,350 --> 00:24:35,530
I don't have an alibi.
396
00:24:36,470 --> 00:24:37,490
Not for the shooting.
397
00:24:38,370 --> 00:24:39,810
Not for the hit and run.
398
00:24:40,530 --> 00:24:42,250
Well, I thought you were probably at the
hospital.
399
00:24:43,150 --> 00:24:45,090
There'd be no way to account for every
hour.
400
00:24:45,470 --> 00:24:46,470
Yeah, I guess not.
401
00:24:47,010 --> 00:24:49,790
You're a good surgeon, Frederick. You're
highly respected in the medical
402
00:24:49,790 --> 00:24:52,890
profession. I mean, that means at least
as much as a white convertible.
403
00:24:54,490 --> 00:24:55,570
Well, better go.
404
00:24:56,030 --> 00:24:57,190
Call me if I can do anything.
405
00:24:58,370 --> 00:25:02,590
Oh, Amanda mentioned something about a
gallbladder procedure you did.
406
00:25:03,030 --> 00:25:04,030
What?
407
00:25:04,780 --> 00:25:08,580
I was just curious. Why did you decide
against the laparoscopy?
408
00:25:16,440 --> 00:25:18,600
If he's lying, he's pretty good.
409
00:25:26,060 --> 00:25:27,660
That was adorable.
410
00:25:29,260 --> 00:25:33,900
Marcus Welby likes you. He really likes
you. Shut up.
411
00:25:36,270 --> 00:25:39,290
You know, you might want to consider
drinking a little less, Frederick.
412
00:25:40,210 --> 00:25:41,210
Just a thought.
413
00:25:43,550 --> 00:25:46,430
So where were we before we were so
rudely interrupted?
414
00:25:49,270 --> 00:25:54,030
I'm sorry if I give you the impression
that it was Lily who's been blackmailing
415
00:25:54,030 --> 00:25:55,030
you all these months.
416
00:25:55,490 --> 00:25:56,490
Impression?
417
00:25:57,070 --> 00:25:59,910
You come to the hospital and tell me
she's going to the press if I don't give
418
00:25:59,910 --> 00:26:01,910
her more money? That's not an
impression, Lily.
419
00:26:09,550 --> 00:26:12,510
You really shouldn't let yourself get
all worked up.
420
00:26:13,030 --> 00:26:15,110
I'm not interested in exposing you.
421
00:26:15,650 --> 00:26:16,910
I don't want justice.
422
00:26:17,230 --> 00:26:18,670
I'm only interested in money.
423
00:26:23,650 --> 00:26:26,250
So, do you want to hear my new term?
424
00:26:39,240 --> 00:26:42,600
I asked him why he didn't use the
laparoscope. He said that his mentor in
425
00:26:42,600 --> 00:26:43,600
medical school, Dr.
426
00:26:43,740 --> 00:26:46,940
Arneberg, had taught him the open
gallbladder, and it was good enough for
427
00:26:46,940 --> 00:26:49,260
Arneberg. He said, it's good enough for
me. That makes sense.
428
00:26:49,600 --> 00:26:51,000
Wait a minute, Tom Arneberg?
429
00:26:51,200 --> 00:26:54,920
Yes. I think he published a textbook on
general surgery.
430
00:26:55,360 --> 00:26:58,580
Right, which recommended the laparoscope
for gallbladder surgery.
431
00:26:59,200 --> 00:27:02,520
So the guy's a little quirky, likes to
do things his own way. What does that
432
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
do think?
433
00:27:03,840 --> 00:27:05,360
Quirking. The guy lied.
434
00:27:06,110 --> 00:27:09,030
If you didn't see him identify Lily, the
guy was devastated.
435
00:27:09,570 --> 00:27:12,870
Okay. Frederick Wilson is devastated by
his sister's death.
436
00:27:13,150 --> 00:27:14,710
What does he do in his grief?
437
00:27:15,170 --> 00:27:18,010
He starts spinning a tale of her years
of drug abuse.
438
00:27:18,530 --> 00:27:20,170
She doesn't seem like a drug addict to
me.
439
00:27:21,310 --> 00:27:24,810
Steve, I'm sorry, but you knew the girl
for like a thumb total of two days.
440
00:27:25,330 --> 00:27:28,250
I hate to remind you, but you don't have
the best judgment when it comes to
441
00:27:28,250 --> 00:27:29,490
women. Have this salt.
442
00:27:31,670 --> 00:27:33,470
What did the toxicology report say?
443
00:27:34,090 --> 00:27:36,330
Clean, no drugs in her system, and no
liver damage.
444
00:27:36,790 --> 00:27:38,670
Well, not every addict has liver damage.
445
00:27:39,330 --> 00:27:40,330
Garlic salt?
446
00:27:41,510 --> 00:27:42,409
Blood pressure.
447
00:27:42,410 --> 00:27:44,030
You know, the problem is, you don't have
motive.
448
00:27:45,110 --> 00:27:46,110
They fought.
449
00:27:46,550 --> 00:27:48,330
Big deal. You and I fight.
450
00:27:48,690 --> 00:27:50,030
Doesn't mean that I'm going to kill you.
451
00:27:52,070 --> 00:27:53,250
Can I have that salt again?
452
00:27:53,990 --> 00:27:55,630
You cooked the chicken, right? Uh -huh.
453
00:27:55,870 --> 00:27:57,690
Why didn't you prepare it the way you
wanted it to be?
454
00:27:58,430 --> 00:28:01,490
Well, because people shouldn't eat salt.
It's bad for you.
455
00:28:01,950 --> 00:28:05,710
You know, I have to admit, I have not a
clue as to what the motive could be.
456
00:28:05,990 --> 00:28:07,950
He doesn't have an alibi for the
shooting or the hit -and -run.
457
00:28:08,150 --> 00:28:10,550
Oh, well, there you go. No alibi. Hang
him.
458
00:28:11,090 --> 00:28:12,350
Jesse, what's the matter with you?
459
00:28:12,650 --> 00:28:15,510
You act like we're trying to string up
Albert Schweitzer or something.
460
00:28:15,790 --> 00:28:19,190
Well, you know what? Frederick Wilson
may not be Albert Schweitzer, but he is
461
00:28:19,190 --> 00:28:20,190
good doctor.
462
00:28:20,330 --> 00:28:23,010
Look, I just feel personally grateful to
the guy, okay?
463
00:28:23,310 --> 00:28:24,330
No, that's not okay.
464
00:28:24,730 --> 00:28:27,650
Look, Jesse, you want to give this guy a
pass on murder one, I'd like a little
465
00:28:27,650 --> 00:28:29,530
more than I feel personally grateful.
466
00:28:30,700 --> 00:28:35,360
Okay, look, I was in the ER, and I was
pretty green. I was doing a very tricky
467
00:28:35,360 --> 00:28:37,260
procedure, and the patient started to go
south.
468
00:28:37,640 --> 00:28:39,840
Well, Frederick comes in and just turned
it around.
469
00:28:40,120 --> 00:28:43,800
And it's not because I was doing
anything wrong. It's just he was better
470
00:28:43,800 --> 00:28:46,680
was. And he didn't rub my face in it.
471
00:28:46,900 --> 00:28:51,740
He saved that patient's life, and he
wasn't arrogant about it. You know, I
472
00:28:51,740 --> 00:28:53,180
respect him for that.
473
00:28:53,540 --> 00:28:56,500
Well, I respect that too, Jesse. But,
you know, people can have a lot of
474
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
contradictions.
475
00:28:57,870 --> 00:29:01,510
I read an article about a hitman who
liked to take in stray cats.
476
00:29:07,910 --> 00:29:08,910
Excuse me.
477
00:29:24,010 --> 00:29:25,210
You don't like my chicken?
478
00:29:26,830 --> 00:29:27,830
Too salty.
479
00:29:37,010 --> 00:29:40,710
Thank you for meeting with me, Dr.
Arneberg.
480
00:29:41,110 --> 00:29:43,230
My father sends his best regards.
481
00:29:43,750 --> 00:29:47,670
Tell him I'll expect him to write the
foreword to my next book.
482
00:29:47,990 --> 00:29:49,050
Well, he'd like that.
483
00:29:49,830 --> 00:29:52,470
I wanted to ask you about a student you
had years ago.
484
00:29:52,710 --> 00:29:54,870
Oh, well, now I think you may have made
a...
485
00:29:55,070 --> 00:29:57,630
albeit a picturesque journey for
nothing.
486
00:29:58,090 --> 00:30:00,950
I like to forget my students as soon as
possible.
487
00:30:01,190 --> 00:30:02,270
His name is Frederick Wilson.
488
00:30:03,450 --> 00:30:05,910
Oh, well, now, you made a liar out of
me.
489
00:30:06,130 --> 00:30:07,770
Frederick is one of my favorite
students.
490
00:30:08,230 --> 00:30:11,250
I like to think that I was a mentor to
him.
491
00:30:11,610 --> 00:30:12,610
That's what he said.
492
00:30:12,850 --> 00:30:13,850
He did?
493
00:30:14,570 --> 00:30:16,090
Frederick's in L .A.? Yes.
494
00:30:16,450 --> 00:30:20,210
Oh, well, I thought he was somewhere
back east.
495
00:30:21,180 --> 00:30:24,400
Oh, well, California is blessed for
having him on this side of the
496
00:30:24,980 --> 00:30:28,560
You seem to think very highly of him.
Oh, indeed I do.
497
00:30:29,480 --> 00:30:33,380
I always knew he'd make a fine surgeon.
He was a wonderful student, straight
498
00:30:33,380 --> 00:30:37,420
A's. But more than that, he had the soul
of a surgeon.
499
00:30:38,420 --> 00:30:39,840
I'm not sure I know what that is.
500
00:30:40,100 --> 00:30:44,100
Who can define it, really? You see it or
you don't.
501
00:30:46,240 --> 00:30:50,180
Well, I just wanted to get a personal
reference on him. I appreciate your
502
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Happy to be of help.
503
00:30:52,500 --> 00:30:57,760
You know, when they tried to throw
Frederick out, I felt like hell for him,
504
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
I'm glad I did.
505
00:30:59,080 --> 00:31:01,020
They tried to throw Wilson out of
medical school?
506
00:31:01,260 --> 00:31:02,260
Oh, yes.
507
00:31:02,520 --> 00:31:04,560
Why? He ran out of money.
508
00:31:05,560 --> 00:31:10,240
But Emily, my wonderful secretary, found
a scholarship that had gone unawarded,
509
00:31:10,240 --> 00:31:13,720
which was specifically designated for
minority students.
510
00:31:15,380 --> 00:31:17,620
Minority? Well, since he's African
-American.
511
00:31:18,410 --> 00:31:21,750
So I called the real Dr. Frederick
Wilson. He doesn't know anything about
512
00:31:22,030 --> 00:31:25,490
Well, if Frederick's smart enough to
impersonate a surgeon, getting fake
513
00:31:25,490 --> 00:31:27,730
and somebody else's license would be no
problem at all.
514
00:31:29,370 --> 00:31:30,630
Nancy, have you seen Dr. Wilson?
515
00:31:30,950 --> 00:31:32,270
Trauma one, gunshot wound.
516
00:31:32,630 --> 00:31:36,270
Listen, call security, have them wait
outside trauma one now.
517
00:31:36,510 --> 00:31:39,650
Sure, Dr. Sloan. Steve, he's in the
middle of a code yellow right now. I
518
00:31:39,650 --> 00:31:40,469
stop him.
519
00:31:40,470 --> 00:31:43,150
Dad, I'll get there as fast as I can.
Don't let him get away.
520
00:31:48,010 --> 00:31:49,530
Oh, so what do I owe this honor?
521
00:31:49,930 --> 00:31:51,950
Doctor, I have to ask you to step aside.
522
00:31:52,530 --> 00:31:53,650
Security's waiting out in the hall.
523
00:31:54,470 --> 00:31:55,470
And why is that?
524
00:31:56,070 --> 00:31:57,490
Problem with your medical license.
525
00:32:00,350 --> 00:32:03,330
The other day you said I was a good
surgeon, but a piece of paper changes
526
00:32:03,330 --> 00:32:06,710
opinion? How good you are doesn't alter
the fact that you can't practice
527
00:32:06,710 --> 00:32:07,710
medicine without a license.
528
00:32:09,750 --> 00:32:13,430
If I walk away before I insert this
chest tube, this man will die.
529
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
All right.
530
00:32:16,330 --> 00:32:17,330
Finish.
531
00:32:18,410 --> 00:32:19,810
I'll connect it to the borough back.
532
00:32:25,390 --> 00:32:26,390
I'll tell you the truth.
533
00:32:26,610 --> 00:32:30,270
I'm just as glad you found out. I'm sick
of having to watch my step.
534
00:32:32,310 --> 00:32:33,770
You know, I'm entirely felt -tough.
535
00:32:34,750 --> 00:32:36,010
I've got a photographic memory.
536
00:32:37,110 --> 00:32:38,870
Listen to the chest. See if his lung is
inflated.
537
00:32:42,250 --> 00:32:46,190
I saved exactly 84 people in the time I
would have wasted in medical school. I
538
00:32:46,190 --> 00:32:47,190
kept track.
539
00:32:47,760 --> 00:32:50,060
Other doctors could have treated those
84 people.
540
00:32:50,500 --> 00:32:53,360
Odds are those other doctors wouldn't
have been as good as I am because most
541
00:32:53,360 --> 00:32:54,500
other doctors aren't.
542
00:32:56,060 --> 00:32:57,560
I can prove that statistically.
543
00:32:59,820 --> 00:33:01,500
I've got a bleeder here. I need another
plant.
544
00:33:04,500 --> 00:33:07,880
Wasn't easy convincing the license board
to send me another man's license. But
545
00:33:07,880 --> 00:33:11,500
if you're clever enough and persistent
enough... And lucky enough. Luck had
546
00:33:11,500 --> 00:33:12,620
nothing to do with it.
547
00:33:14,820 --> 00:33:16,100
Oh, another bleeder.
548
00:33:17,930 --> 00:33:18,930
Get a clamp.
549
00:33:22,810 --> 00:33:23,749
You got it?
550
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
Got it.
551
00:33:24,970 --> 00:33:25,970
Good.
552
00:33:27,690 --> 00:33:29,590
Give me some suction and wide -open IV.
553
00:33:31,170 --> 00:33:32,770
I need help here. He's hemorrhaging.
554
00:33:33,630 --> 00:33:34,629
Get in there.
555
00:33:34,630 --> 00:33:35,630
There's a man with a gun.
556
00:33:39,430 --> 00:33:42,510
Where's the perp? Dr. Wilson, get him.
Dr. Wilson said there was a guy with a
557
00:33:42,510 --> 00:33:43,650
gun. Dr. Wilson is the perp.
558
00:33:55,650 --> 00:33:58,670
Jeff Sloan here. Put out an APP on
Frederick Wilson.
559
00:33:59,010 --> 00:34:00,810
Alert the airports and border patrol.
560
00:34:01,530 --> 00:34:02,530
Right, thanks.
561
00:34:03,110 --> 00:34:05,710
I'm going to go over to his place. You
want to come? We just got his patient
562
00:34:05,710 --> 00:34:08,010
stabilized. I have to make sure he's all
right. I see him.
563
00:35:05,009 --> 00:35:07,530
Hi. Well, the body was burned beyond
recognition.
564
00:35:07,830 --> 00:35:09,830
However, the dental records match
perfectly.
565
00:35:10,410 --> 00:35:12,670
Frederick Wilson was definitely in that
white Mercedes.
566
00:35:13,010 --> 00:35:14,010
Our Frederick Wilson.
567
00:35:14,270 --> 00:35:16,950
You know, he's the last person on Earth
I would figure for a suicide.
568
00:35:17,470 --> 00:35:21,570
We found a trace of Valium in his
system. Possibly he was a Valium user,
569
00:35:21,570 --> 00:35:22,570
-prescribed. Hmm.
570
00:35:23,350 --> 00:35:26,190
And he could have been sedated and
murdered and pushed over that cliff.
571
00:35:26,530 --> 00:35:28,030
Well, why would someone want to kill
him?
572
00:35:29,509 --> 00:35:32,670
Suppose Lily wasn't the one threatening
to expose them. Suppose it was somebody
573
00:35:32,670 --> 00:35:36,070
else. Well, but why kill the goose
that's laying the golden egg?
574
00:35:36,450 --> 00:35:37,450
No reason.
575
00:35:38,170 --> 00:35:41,370
Unless the goose was about to be cooked
and wanted to take you with him.
576
00:35:41,630 --> 00:35:42,650
And how do you prove that?
577
00:35:47,390 --> 00:35:53,410
Um... Double espresso ristretto with a
sliver of lemon.
578
00:35:53,650 --> 00:35:56,530
Okay, ristretto. Due. And how about you,
sir?
579
00:35:57,830 --> 00:35:59,760
Uh... A cup of coffee.
580
00:36:00,880 --> 00:36:01,880
Sorry?
581
00:36:03,160 --> 00:36:04,420
Coffee and a couple of sugars.
582
00:36:07,680 --> 00:36:08,820
In a cup?
583
00:36:10,100 --> 00:36:11,620
I'll bring it to you. Come on.
584
00:36:12,600 --> 00:36:13,760
I think I hurt his feelings.
585
00:36:15,080 --> 00:36:16,820
Thanks a lot for coming to meet me.
586
00:36:17,080 --> 00:36:20,040
Oh, listen, it's my pleasure. Thanks for
coming all the way out here.
587
00:36:20,860 --> 00:36:22,580
I want to help in any way I can.
588
00:36:23,860 --> 00:36:28,300
You know, they're investigating
Frederick's death as a murder, not a
589
00:36:28,799 --> 00:36:30,440
Really? Do they have any suspects?
590
00:36:31,020 --> 00:36:32,260
No, not so far.
591
00:36:32,740 --> 00:36:37,220
One eyewitness, some guy on a
motorcycle, said he saw a blonde woman
592
00:36:37,220 --> 00:36:38,860
where the white convertible went over
the cliff.
593
00:36:39,220 --> 00:36:40,220
That's interesting.
594
00:36:41,160 --> 00:36:44,760
Speaking as one of the three million
slightly enhanced blondes in L .A., I've
595
00:36:44,760 --> 00:36:46,400
got to tell you, that's a lot to go on.
596
00:36:46,740 --> 00:36:47,740
That's right.
597
00:36:48,400 --> 00:36:51,260
You know, they discovered something kind
of disturbing about Frederick.
598
00:36:51,720 --> 00:36:52,900
He wasn't really a doctor.
599
00:36:53,960 --> 00:36:55,320
And why did you want to see me?
600
00:36:55,850 --> 00:36:58,570
Well, the police have discovered that
Frederick made a substantial withdrawal
601
00:36:58,570 --> 00:37:01,410
from his bank, almost a quarter of a
million dollars.
602
00:37:02,230 --> 00:37:06,630
Okay, ristretto for the lady and coffee.
603
00:37:07,030 --> 00:37:08,030
Two sugars.
604
00:37:08,190 --> 00:37:09,190
It looks great.
605
00:37:09,910 --> 00:37:10,910
Thanks.
606
00:37:12,630 --> 00:37:17,750
You know, I never understood why coffee
got so fancy all of a sudden.
607
00:37:18,010 --> 00:37:19,890
You were saying something about a
million dollars?
608
00:37:20,250 --> 00:37:21,670
Oh, yeah, there was something else.
609
00:37:23,240 --> 00:37:27,000
There were some previous withdrawals
made over a period of about eight
610
00:37:27,620 --> 00:37:29,980
You know, nothing really big, but still
substantial.
611
00:37:30,860 --> 00:37:32,260
What's your professional take on that?
612
00:37:33,240 --> 00:37:35,640
Blackmail. Yeah, that's what I thought,
too.
613
00:37:36,080 --> 00:37:38,980
I don't suppose too many people knew
about his secret, did they?
614
00:37:39,220 --> 00:37:40,280
His sister would have known.
615
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Yeah, possibly.
616
00:37:42,180 --> 00:37:45,400
And then, of course, a private
investigator might know, too.
617
00:37:47,080 --> 00:37:49,140
She only hired me a week ago.
618
00:37:49,360 --> 00:37:50,560
That's right. You told me that.
619
00:37:51,310 --> 00:37:56,630
Maybe then you can explain this
surveillance tape to me. This was taken
620
00:37:56,630 --> 00:38:00,090
emergency room at Community General
Hospital about a week before the first
621
00:38:00,090 --> 00:38:01,750
attempt on Lily's life.
622
00:38:02,430 --> 00:38:04,470
You were there for about five minutes.
623
00:38:05,530 --> 00:38:06,770
Oh, yeah.
624
00:38:07,430 --> 00:38:09,910
I went for a hike and ran into some
poison oak.
625
00:38:10,730 --> 00:38:14,730
I figured I'd go get a shot of cortisone
at the ER, but they were jammed with
626
00:38:14,730 --> 00:38:15,730
flu patients.
627
00:38:15,980 --> 00:38:20,260
And they told us, if you don't have a
knife or gunshot wound, go home and come
628
00:38:20,260 --> 00:38:20,959
back later.
629
00:38:20,960 --> 00:38:24,260
So I figured I'd go home and tough it
out with the calamine and oatmeal
630
00:38:24,260 --> 00:38:26,220
poultices. How did it heal up?
631
00:38:28,040 --> 00:38:29,500
Not a single scar.
632
00:38:32,620 --> 00:38:37,640
Now, my guess is that that guy sitting
on the bench over there, staring at me,
633
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
is either A,
634
00:38:39,480 --> 00:38:45,190
desperately in love with me, or B, your
motorcyclist slash eyewitness.
635
00:38:46,150 --> 00:38:51,830
And I assume that he hasn't been able to
positively ID me or I would have been
636
00:38:51,830 --> 00:38:54,990
arrested by your handsome son sitting
next to me.
637
00:38:56,470 --> 00:38:57,490
Pretty fair assumption.
638
00:38:59,250 --> 00:39:05,550
So, since I'm not under arrest and I've
finished my overpriced fancy coffee, I
639
00:39:05,550 --> 00:39:07,330
trust you won't mind if I get on with my
day.
640
00:39:11,210 --> 00:39:13,090
I'm sorry I couldn't have been more help
to you.
641
00:39:15,470 --> 00:39:22,110
I can't tell.
642
00:39:22,710 --> 00:39:23,710
Sorry.
643
00:39:30,590 --> 00:39:31,830
Captain Lemery just called.
644
00:39:32,110 --> 00:39:34,690
Lou Tyler's booked on a plane to Buenos
Aires this afternoon.
645
00:39:35,510 --> 00:39:39,010
Booked under her own name? To a country
with no mutual extradition, and we have
646
00:39:39,010 --> 00:39:40,010
no way to stop her.
647
00:39:41,070 --> 00:39:44,530
You know, she's got that $250 ,000 on
her. They'll search her, but, of course,
648
00:39:44,570 --> 00:39:45,730
she's way too smart for that.
649
00:39:46,310 --> 00:39:49,270
Well, you know, she's also too smart to
let everybody know she's going to be on
650
00:39:49,270 --> 00:39:50,129
that plane.
651
00:39:50,130 --> 00:39:51,950
Maybe the reservation's a decoy.
652
00:39:52,530 --> 00:39:53,690
Maybe, but where do we start?
653
00:39:54,790 --> 00:39:56,730
Did anybody ever collect on Frederick's
life insurance?
654
00:39:57,450 --> 00:39:58,910
Everything keeps coming to a dead end.
655
00:40:01,510 --> 00:40:04,870
You know, if Lou killed Frederick, she's
getting away with it.
656
00:40:05,270 --> 00:40:07,950
With Frederick dead, we have no way of
knowing if he killed Lily.
657
00:40:11,649 --> 00:40:12,970
Hello? Steve, you were right.
658
00:40:13,330 --> 00:40:16,250
Hey, how you doing? I'm from ITL. I'm
here to pick up a body.
659
00:40:16,670 --> 00:40:18,270
Steve, can you hold on a second? Yeah.
660
00:40:18,890 --> 00:40:20,350
Say, uh, Frederick Wilson.
661
00:40:20,570 --> 00:40:21,570
The cat gets out back.
662
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
May I see the paperwork?
663
00:40:23,170 --> 00:40:24,170
Huh?
664
00:40:24,230 --> 00:40:25,230
Oh, yeah. Here you go.
665
00:40:25,810 --> 00:40:26,890
Somebody filed next to Ken.
666
00:40:28,350 --> 00:40:29,890
This is being shipped out of Van Nuys.
667
00:40:30,530 --> 00:40:31,530
Steve, are you still there?
668
00:41:12,680 --> 00:41:15,700
Cleared for takeoff? The tower called.
They spotted a flare in our number two
669
00:41:15,700 --> 00:41:16,840
engine as we were warming up.
670
00:41:17,120 --> 00:41:19,560
It shouldn't be a problem. They're going
to send a couple of mechanics to check
671
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
it out.
672
00:41:35,660 --> 00:41:37,640
Luke Tyler, you're under arrest for
murder.
673
00:41:38,780 --> 00:41:39,780
That's ridiculous.
674
00:41:40,200 --> 00:41:44,240
I'm transporting Frederick Wilson's body
to relatives I've tracked down in
675
00:41:44,240 --> 00:41:45,980
Florida. That isn't Frederick's body.
676
00:41:46,760 --> 00:41:50,280
Surprising, considering your friend, the
medical examiner, said that it was
677
00:41:50,280 --> 00:41:51,960
based on dental records.
678
00:41:52,260 --> 00:41:56,280
Right. Unless, of course, you murdered
someone who roughly fit Frederick
679
00:41:56,280 --> 00:41:59,980
Wilson's description and then broke into
Frederick's dentist's office and
680
00:41:59,980 --> 00:42:05,200
substitute his dental records for your
John Doe. Why, pray tell, would I do
681
00:42:05,200 --> 00:42:08,540
that? So you and Frederick could make it
seem like Frederick Wilson was dead.
682
00:42:08,760 --> 00:42:10,880
You guys are all over the map.
683
00:42:11,140 --> 00:42:15,240
First you have me murdering Frederick.
Then you have me conspiring with him.
684
00:42:15,500 --> 00:42:16,940
Of course, you don't have prints.
685
00:42:17,260 --> 00:42:21,380
You have no proof of a break -in. You
have no proof that that body isn't his.
686
00:42:21,760 --> 00:42:25,300
Well, that's one thing you didn't count
on. We can prove it's not Frederick's
687
00:42:25,300 --> 00:42:27,600
body. I would love to know how you're
going to do that.
688
00:42:27,820 --> 00:42:31,080
That body didn't have the hairline skull
fracture that Frederick Wilson got when
689
00:42:31,080 --> 00:42:32,080
he was a little boy.
690
00:42:32,480 --> 00:42:35,840
His sister pushed him down the stairs,
said it was the worst thing she ever
691
00:42:36,200 --> 00:42:39,580
And the worst thing Frederick ever did
in his life was kill his sister because
692
00:42:39,580 --> 00:42:41,280
he thought she was blackmailing him.
693
00:42:41,900 --> 00:42:42,940
It was you, wasn't it?
694
00:42:44,320 --> 00:42:48,060
Oh, wouldn't that have been clever of
me? And you kept blackmailing him.
695
00:42:48,640 --> 00:42:51,340
But when it was clear he was going to be
brought up on charges for being a fake
696
00:42:51,340 --> 00:42:53,580
doctor, he threatened to take you down
with him.
697
00:42:53,840 --> 00:42:57,300
And since each of you had the goods on
the other, there was only one way out.
698
00:42:57,860 --> 00:42:59,800
Split up what money there was and part
company.
699
00:43:00,510 --> 00:43:03,290
Faked Frederick's death and split the
insurance money.
700
00:43:03,950 --> 00:43:07,310
And then there was the $250 ,000 in the
lining of the casket.
701
00:43:08,210 --> 00:43:10,050
What the hell is taking these guys?
702
00:43:10,510 --> 00:43:11,750
Don't even think about it.
703
00:43:12,690 --> 00:43:14,330
It wasn't my idea to kill Lily.
704
00:43:14,530 --> 00:43:15,530
Oh, shut up!
705
00:43:15,650 --> 00:43:18,630
I thought she was going to expose me,
destroy everything I'd built up.
706
00:43:19,790 --> 00:43:21,150
She never did believe in me.
707
00:43:22,590 --> 00:43:23,750
Even when we were kids.
708
00:43:25,230 --> 00:43:27,030
I thought she was going to ruin my life.
709
00:43:27,360 --> 00:43:29,840
Frederick, nobody wanted to ruin your
life. You did that yourself.
710
00:43:36,740 --> 00:43:37,740
Shall we?
711
00:43:42,260 --> 00:43:44,420
I'm not saying anything until I speak
with a lawyer.
712
00:43:44,680 --> 00:43:48,500
Well, I thought at least you do say
thank you. And why would I want to thank
713
00:43:48,500 --> 00:43:52,140
you? Because Frederick Wilson is no more
a jet pilot than he is a doctor.
54143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.