All language subtitles for American.Flyers.1985.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,004 --> 00:00:49,925 J“ down on the corner j“ 4 00:00:50,008 --> 00:00:53,845 j“ everybody's lookin' for the race to start j“ 5 00:00:57,307 --> 00:01:01,144 j“ they're issuing a warning j' 6 00:01:01,228 --> 00:01:04,856 j“ every paid admission cost a piece of your heart j“ 7 00:01:07,734 --> 00:01:11,655 j“ if you want it you can get it j” 8 00:01:11,738 --> 00:01:15,534 j“ you can bet it's waitin' at the end of the line I 9 00:01:15,617 --> 00:01:19,162 j“ now you're in it gonna win it I 10 00:01:19,246 --> 00:01:22,791 j“ nothing matters but the matter of time now j“ 11 00:01:22,874 --> 00:01:27,129 j“ one more night from a brand new day j“ 12 00:01:30,382 --> 00:01:34,928 j“ one more time to find a way... j“ 13 00:01:35,012 --> 00:01:36,471 eh! Hey! 14 00:01:45,856 --> 00:01:49,109 J“ is it any wonder? J“ 15 00:01:49,192 --> 00:01:52,446 j“ you think you're runnin' on a down hill slide j“ 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,076 J“ roarin' like thunder j" 17 00:02:00,495 --> 00:02:04,958 j“ feelin' like a ticket on the one way ride... I 18 00:02:05,042 --> 00:02:06,627 You've got to be quick. 19 00:02:22,392 --> 00:02:27,230 J“ one more night from a brand new day j“ 20 00:02:27,314 --> 00:02:29,775 j“ from a brand new day I 21 00:02:29,858 --> 00:02:34,780 j“ one more time to find a way j" 22 00:02:34,863 --> 00:02:37,240 j“ livin' in the usa j“ 23 00:02:37,324 --> 00:02:41,912 j“ one more night from a brand new day j“ 24 00:02:44,539 --> 00:02:46,458 nice move, bill. 25 00:02:46,541 --> 00:02:47,793 Thanks, Dane. 26 00:02:47,876 --> 00:02:49,086 Wait. Hold... hold the door. 27 00:02:51,129 --> 00:02:53,507 Could you hit five please? Thanks. 28 00:02:56,635 --> 00:02:59,346 J“ a brand new day I 29 00:02:59,429 --> 00:03:04,393 j“ one more time to find a way j" 30 00:03:04,476 --> 00:03:07,020 j“ livin' in the usa j“ 31 00:03:23,120 --> 00:03:25,247 She told 32 00:03:25,330 --> 00:03:27,874 She told me she was majoring in political science. 33 00:03:29,418 --> 00:03:33,755 J“ one more night from a brand new day j“ 34 00:03:33,839 --> 00:03:36,341 j“ a brand new day I 35 00:03:36,425 --> 00:03:41,471 j“ one more time to find a way j" 36 00:03:41,555 --> 00:03:44,182 j“ livin' in the usa j“ 37 00:03:44,266 --> 00:03:46,226 j“ one more time... I 38 00:03:58,071 --> 00:04:00,174 Automated voice: You've reached the sommers' residence. 39 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 If you leave your name and the time you called. 40 00:04:03,034 --> 00:04:05,871 We'll get back to you as soon as possible. 41 00:04:05,954 --> 00:04:08,999 - Marcus: Hi, mom. It's Marcus. - Marcus! 42 00:04:09,082 --> 00:04:11,460 I figured it was time we saw each other again. 43 00:04:12,794 --> 00:04:14,713 I'm on the road right now. 44 00:04:14,796 --> 00:04:18,508 [Should be in St. Louis by dinnertime. 45 00:04:18,592 --> 00:04:19,760 'B ye. 46 00:04:21,511 --> 00:04:24,097 Hello, Marcus? Hello? Oh! 47 00:04:27,684 --> 00:04:30,228 Secretary: Doreen shwartz? You're next. 48 00:04:33,857 --> 00:04:36,151 Good afternoon. Speck and sommers talent agency. 49 00:04:36,234 --> 00:04:37,611 Oh, hi, David. 50 00:04:37,694 --> 00:04:40,113 Yeah, just a second. 51 00:04:40,197 --> 00:04:41,698 Mrs. Sommers, it's David for you. 52 00:04:43,408 --> 00:04:45,452 - Hi, davie. - Mom... 53 00:04:45,535 --> 00:04:48,163 Guess who's coming home for dinner. 54 00:04:48,246 --> 00:04:49,706 Marcus. 55 00:04:51,833 --> 00:04:53,794 Of course I'm happy, darling. 56 00:04:53,877 --> 00:04:57,130 Mom, think peace. Okay? 57 00:04:57,214 --> 00:04:59,007 Okay. Talk to you later. 58 00:05:08,225 --> 00:05:11,895 J“ is it any wonder? J“ 59 00:05:11,978 --> 00:05:15,941 j“ you think you're runnin' on a down hill slide j“ 60 00:05:19,361 --> 00:05:23,198 j“ roarin' like thunder j" 61 00:05:23,281 --> 00:05:27,077 j“ feelin' like a ticket on the one way ride j“ 62 00:05:30,080 --> 00:05:33,875 j“ think about it... j“ 63 00:05:33,959 --> 00:05:37,504 j“ here comes a younger person to the top of the scene? J” 64 00:05:37,587 --> 00:05:39,214 j“ is it fire? J“ 65 00:05:39,297 --> 00:05:41,383 j“ desire j' 66 00:05:41,466 --> 00:05:45,136 j“ let me tell you about the American dream now I 67 00:05:45,220 --> 00:05:50,058 j“ one more night from a brand new day j“ 68 00:05:50,141 --> 00:05:52,435 j“ for a brand new day j“ 69 00:05:52,519 --> 00:05:57,440 j“ one more time to find a way j" 70 00:05:57,524 --> 00:06:00,026 j“ livin' in the usa j“ 71 00:06:00,110 --> 00:06:06,658 j“ one more night from a brand new day j“ 72 00:06:06,741 --> 00:06:08,118 j“ one more time to find a way... n 73 00:06:16,960 --> 00:06:19,588 I think I'm beginning to like Brussels sprouts. 74 00:06:24,801 --> 00:06:25,969 I'll get it. 75 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Yes, can I help you? 76 00:06:41,151 --> 00:06:42,569 - You bastard. - Son of a bitch. 77 00:06:44,988 --> 00:06:46,406 - Jesus. Hi. - Hi. 78 00:06:47,949 --> 00:06:50,201 - You've lost weight. - No. You've lost touch. 79 00:06:50,285 --> 00:06:51,494 I got taller. 80 00:06:56,207 --> 00:06:58,209 Who poured ugly all over the walls? 81 00:06:58,293 --> 00:07:00,629 Mom just wallpapered half the apartment. 82 00:07:00,712 --> 00:07:03,006 Will you tell her you like it, please. 83 00:07:03,089 --> 00:07:05,133 - No. - Uh. Mom. 84 00:07:07,052 --> 00:07:08,678 - He's here! - Hi. 85 00:07:08,762 --> 00:07:11,681 - Sorry I'm late. I got held up. - It's alright. 86 00:07:11,765 --> 00:07:13,141 Welcome home. 87 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 New wallpaper. 88 00:07:19,230 --> 00:07:20,899 It's really nice. 89 00:07:20,982 --> 00:07:23,193 Mrs. Sommers: I'm glad you like it. 90 00:07:23,276 --> 00:07:25,946 I think the fish is still warm. Come on, sit down. 91 00:07:27,322 --> 00:07:28,531 Oh, gee. 92 00:07:29,616 --> 00:07:31,409 I already ate on the road. 93 00:07:33,453 --> 00:07:34,955 In that case, I might as well... 94 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 Oh, um, I'll take those, mom. I got 'em. 95 00:07:37,165 --> 00:07:38,833 Why don't you two uh... 96 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 Oh! 97 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 I got it. Sorry. 98 00:07:47,425 --> 00:07:49,970 I came home because I'm worried about davie. 99 00:07:51,888 --> 00:07:53,932 He should go away to college, mom. 100 00:07:56,267 --> 00:07:59,270 Look, I'm willing to help pay if that's a problem. 101 00:07:59,354 --> 00:08:01,154 Come on, Marcus. Let's not start this again... 102 00:08:01,189 --> 00:08:03,209 I know you don't want to talk about this. I know that. 103 00:08:03,233 --> 00:08:06,903 But, he... he is really old enough to be out on his own. 104 00:08:08,363 --> 00:08:10,323 He's doing just fine where he is. 105 00:08:10,407 --> 00:08:11,783 He's not doing fine. 106 00:08:11,866 --> 00:08:15,495 He's... he's almost flunking out. 107 00:08:15,578 --> 00:08:18,581 I have friends on the faculty. He is not doing well at all. 108 00:08:18,665 --> 00:08:20,105 - Well, he could've if... - Could've. 109 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 He's had a very rough year. 110 00:08:21,710 --> 00:08:24,087 That's our motto. That's our family motto: 111 00:08:24,170 --> 00:08:25,630 “The sommers could've." 112 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 I could've. You could've. 113 00:08:28,091 --> 00:08:30,135 Daddy could've. Now it's davie's turn. 114 00:08:30,218 --> 00:08:32,303 We're always looking for excuses. 115 00:08:32,387 --> 00:08:33,948 - David: I'll get it. - I'll tell you about "could." 116 00:08:33,972 --> 00:08:38,101 I could be crazy about you mom, but I'm not. 117 00:08:38,184 --> 00:08:41,771 And, you could've made dad's last few weeks a lot easier. 118 00:08:43,732 --> 00:08:45,066 But, you didn't. 119 00:08:47,277 --> 00:08:48,570 I know that. 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 Yeah, lots. I got your pictures, Vera. 121 00:08:51,614 --> 00:08:54,200 No, they're nice. 122 00:08:56,536 --> 00:09:00,081 Well, but I am a little disappointed. 123 00:09:00,165 --> 00:09:02,625 Well, uh... 124 00:09:02,709 --> 00:09:04,502 I never thought that it was about true love, 125 00:09:04,586 --> 00:09:07,547 you and me, but I did think it was true sex. 126 00:09:07,630 --> 00:09:11,676 And, now you're telling me that it was true, but it wasn't free. 127 00:09:11,760 --> 00:09:14,471 I'm not in the modeling business, Vera. My mother is. 128 00:09:14,554 --> 00:09:16,347 If you want an interview, you really uh, 129 00:09:16,431 --> 00:09:17,599 you really should call her. 130 00:09:17,682 --> 00:09:19,267 I don't want to fight with you, Marcus. 131 00:09:19,350 --> 00:09:20,769 I'm too worried about davie. 132 00:09:20,852 --> 00:09:22,812 He's a smart kid, mom. He just... 133 00:09:22,896 --> 00:09:24,689 He just needs to get out of here. 134 00:09:24,773 --> 00:09:27,400 Didn't you look at him when you walked through that door? 135 00:09:27,484 --> 00:09:29,778 - What? - You're a doctor. 136 00:09:29,861 --> 00:09:31,863 - Couldn't you tell? - Tell what? 137 00:09:31,946 --> 00:09:33,364 What's the matter with him? 138 00:09:43,666 --> 00:09:46,586 Marcus: Kids lose weight for all kinds of reasons, mom. 139 00:09:46,669 --> 00:09:49,047 You can get dizzy spells from an ear infection 140 00:09:49,130 --> 00:09:50,632 or even a bad diet. 141 00:09:50,715 --> 00:09:53,051 Have you taken him to a hospital to have him checked out? 142 00:09:53,134 --> 00:09:55,512 Have you forgotten he's terrified of hospitals? 143 00:09:55,595 --> 00:09:58,723 Well, I'm a doctor. Why didn't you call me? 144 00:09:58,807 --> 00:10:01,810 Because I couldn't. 145 00:10:01,893 --> 00:10:04,521 My god, Marcus. The way things have been between us... 146 00:10:04,604 --> 00:10:07,065 You're the last person in the world I could turn to. 147 00:10:08,608 --> 00:10:10,777 I just kept hoping the symptoms would go away. 148 00:10:10,860 --> 00:10:14,697 Well, they're not gonna go away if it's what dad had. 149 00:10:17,283 --> 00:10:19,202 Why don't I take him back with me to Wisconsin? 150 00:10:19,285 --> 00:10:21,454 We'll do a cat scan. 151 00:10:21,538 --> 00:10:23,581 I'll have him checked out and I'll call you. 152 00:10:37,011 --> 00:10:38,763 Yeah. 153 00:10:41,558 --> 00:10:42,934 - Hey. 154 00:10:59,284 --> 00:11:00,743 Your rear wheel's not true. 155 00:11:00,827 --> 00:11:02,620 Well, it's better than the front one. 156 00:11:02,704 --> 00:11:04,539 Yeah? 157 00:11:04,622 --> 00:11:06,833 You got a spoke wrench? 158 00:11:06,916 --> 00:11:08,543 Yes. 159 00:11:11,462 --> 00:11:13,102 Got to take care of your equipment, davie. 160 00:11:17,802 --> 00:11:19,929 I uh, heard you dropped out of pre-med. 161 00:11:20,013 --> 00:11:22,223 I've dropped out of pre-law, too. 162 00:11:22,307 --> 00:11:24,267 That's good, davie. So, what are you studying now? 163 00:11:24,350 --> 00:11:26,019 I have a double major. 164 00:11:26,102 --> 00:11:29,606 Eastern philosophy and cowboy movies. 165 00:11:29,689 --> 00:11:33,735 The yin, the Yang and the bang-bang. 166 00:11:33,818 --> 00:11:35,778 Think we can get serious for a while? 167 00:11:35,862 --> 00:11:39,115 Marcus, what're you trying to do, be a one-minute brother? 168 00:11:39,199 --> 00:11:41,659 After a year and a half of phony phone calls, 169 00:11:41,743 --> 00:11:43,828 you finally show up here. You're... 170 00:11:43,912 --> 00:11:46,080 You're late for dinner and now... 171 00:11:47,290 --> 00:11:48,958 Now you want to hassle me. 172 00:11:51,002 --> 00:11:53,087 If you're still concerned, 173 00:11:53,171 --> 00:11:54,756 you can hassle me in the morning. 174 00:11:54,839 --> 00:11:56,758 I have to get back to Madison tomorrow. 175 00:11:58,718 --> 00:12:01,054 Why the hell did you bother coming here then? 176 00:12:04,766 --> 00:12:06,392 Why don't you come with me? 177 00:12:08,728 --> 00:12:12,440 Bring your bike. We'll ride around. 178 00:12:12,523 --> 00:12:14,234 Just the two of us. How about it? 179 00:12:14,317 --> 00:12:16,945 Well, I would love to. I just... 180 00:12:17,028 --> 00:12:18,988 I just don't think I should leave mom here alone. 181 00:12:19,072 --> 00:12:21,324 Hmm, well, mom thinks it's a pretty good idea. 182 00:12:21,407 --> 00:12:23,076 - What? With you? - Yeah. 183 00:12:25,370 --> 00:12:26,788 - Ask her yourself. - I'm gonna. 184 00:12:26,871 --> 00:12:29,249 'Cause either you just drugged her senseless 185 00:12:29,332 --> 00:12:32,210 or you're gonna be up for the nobel peace prize. 186 00:12:32,293 --> 00:12:33,378 Mom? 187 00:12:56,401 --> 00:12:58,379 Marcus: Mom says you've been riding the bike a lot. 188 00:12:58,403 --> 00:13:01,447 David: Yeah, a little bit. 30, 40 miles a day. 189 00:13:01,531 --> 00:13:03,491 - Ever done any racing? - Yeah. 190 00:13:03,574 --> 00:13:04,909 - Really? - Well, not really. 191 00:13:04,993 --> 00:13:07,245 See, I go on these long rides by myself 192 00:13:07,328 --> 00:13:10,039 and I... I sort of pretend that I'm in a race, you know? 193 00:13:10,123 --> 00:13:12,500 I'm trying to get away and the pack's chasing me... 194 00:13:12,583 --> 00:13:14,794 And then I... when they get me... 195 00:13:14,877 --> 00:13:16,838 - We sprint, you know. - Yeah. 196 00:13:16,921 --> 00:13:21,467 It makes the miles go faster. Keeps my mind off of things. 197 00:13:21,551 --> 00:13:23,136 Do you ever race against me? 198 00:13:23,219 --> 00:13:25,638 Yeah. We had a pretty good one last week. 199 00:13:25,722 --> 00:13:27,098 - We did? - Uh-huh. 200 00:13:27,181 --> 00:13:28,725 How did I... how did I do? 201 00:13:28,808 --> 00:13:30,268 I nipped you at the finish line. 202 00:13:30,351 --> 00:13:32,395 - Bullshit! That's bullshit. - Ha-ha-ha. Yeah. 203 00:13:32,478 --> 00:13:35,523 You're gonna try out for the Olympics again? 204 00:13:35,606 --> 00:13:37,692 No. I'm getting a little too old for that stuff. 205 00:13:37,775 --> 00:13:39,402 Well, at least you made the team once. 206 00:13:39,485 --> 00:13:40,778 Really? That's funny. 207 00:13:40,862 --> 00:13:42,739 I thought I was an alternate. 208 00:13:42,822 --> 00:13:45,450 - Well, it's the same thing. - It's not the same thing. 209 00:13:45,533 --> 00:13:48,369 - You could've gone... - No more "could've." I didn't. 210 00:13:49,912 --> 00:13:51,039 Alright? 211 00:13:52,665 --> 00:13:54,375 Okay. 212 00:13:54,459 --> 00:13:59,005 Look, there are these decisive moments in bike racing, alright? 213 00:13:59,088 --> 00:14:02,884 When the moment came... I gave up. 214 00:14:35,583 --> 00:14:37,001 Just set it anywhere. 215 00:14:39,170 --> 00:14:41,756 - Want somethin' to eat? - No, I'm just sleepy. 216 00:14:43,257 --> 00:14:45,385 If you do, the fridge is full. 217 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 - You like this sofa? - Yeah. 218 00:14:52,100 --> 00:14:54,602 Good. It's all yours. 219 00:14:56,646 --> 00:15:00,066 This really doesn't look like a doctor's house. 220 00:15:00,149 --> 00:15:04,570 Well, whenever the newspapers wrote about "bombed-out Beirut", 221 00:15:04,654 --> 00:15:06,781 this is what I imagined it looked like. 222 00:15:10,326 --> 00:15:12,245 Oh, shit. 223 00:15:12,328 --> 00:15:15,456 Marcus: Oh, Sarah, this is David. 224 00:15:15,540 --> 00:15:18,042 - Marcus: Davie, Sarah. - Hi. 225 00:15:18,126 --> 00:15:19,919 Nice to meet you. 226 00:15:20,002 --> 00:15:22,130 "Bombed-out Beirut, “ eh? 227 00:15:27,802 --> 00:15:30,680 If you hear strange noises coming from the bedroom... 228 00:15:30,763 --> 00:15:32,598 Don't worry. 229 00:15:32,682 --> 00:15:36,436 It's just Sarah and I in the grips of a wild sexual frenzy. 230 00:15:36,519 --> 00:15:38,312 Yeah, sure. 231 00:15:38,396 --> 00:15:40,106 You think he's joking? 232 00:15:42,442 --> 00:15:43,818 No, ma'am. 233 00:15:45,611 --> 00:15:47,155 You sleep tight. 234 00:15:48,865 --> 00:15:50,408 Goodnight, Dave. 235 00:17:30,508 --> 00:17:32,385 So, where are you guys going to ride? 236 00:17:32,468 --> 00:17:34,679 Oh, I thought we'd go do a few sprints with eddy. 237 00:17:34,762 --> 00:17:36,639 Be careful, David. 238 00:17:36,722 --> 00:17:39,100 Eddy's a real son of a bitch. 239 00:17:39,183 --> 00:17:41,018 - See you guys later. - See you. 240 00:17:41,102 --> 00:17:42,395 Bye-bye. 241 00:17:43,771 --> 00:17:45,565 Who's eddy? 242 00:17:45,648 --> 00:17:48,317 Sarah's right. He's a real son of a bitch. 243 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 Then why are we going to ride with him? 244 00:17:50,486 --> 00:17:53,531 'Cause he's a good sprinter and I need to work on my sprint. 245 00:17:53,614 --> 00:17:55,032 I got a big race coming up. 246 00:17:58,703 --> 00:18:00,288 - Good morning, Sarah. - Good morning. 247 00:18:08,254 --> 00:18:09,839 I'm not in yet. 248 00:18:11,257 --> 00:18:12,550 Good morning, Dennis. 249 00:18:12,633 --> 00:18:14,594 Oh, good morning, Sarah. How are you doing? 250 00:18:14,677 --> 00:18:16,262 - Fine. And, you? - Fine. 251 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 Want some juice? 252 00:18:19,265 --> 00:18:21,017 Marcus came back last night. 253 00:18:21,100 --> 00:18:23,394 I thought he was gonna be gone a few days. What happened? 254 00:18:23,477 --> 00:18:25,938 It's his brother, David. You know the family history. 255 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 Well, there's a chance his brother might have it now. 256 00:18:30,526 --> 00:18:32,028 Oh, Christ. 257 00:18:34,113 --> 00:18:37,241 Well, that family's got a curse on it, hasn't it? 258 00:18:37,325 --> 00:18:40,161 Sarah's apache? She's really apache? 259 00:18:40,244 --> 00:18:41,954 Yeah, among other things. She's also black, 260 00:18:42,038 --> 00:18:43,289 scotch-Irish, Chinese. 261 00:18:43,372 --> 00:18:44,641 Yeah, I've met all of those before, 262 00:18:44,665 --> 00:18:46,167 but I've never met an apache. 263 00:18:51,297 --> 00:18:53,591 Where does this guy eddy live anyway? Minnesota? 264 00:18:53,674 --> 00:18:55,468 No, right up there in this house. 265 00:18:56,969 --> 00:18:58,679 Hey, eddy! 266 00:18:58,763 --> 00:19:01,057 You coming? 267 00:19:03,851 --> 00:19:07,480 - Aren't we going to wait? - He'll catch us. 268 00:19:10,358 --> 00:19:12,318 Here he comes. 269 00:19:12,401 --> 00:19:14,612 - That's eddy? - Ha-ha-ha. That's him. 270 00:19:14,695 --> 00:19:16,572 You son of a bitch! 271 00:19:22,286 --> 00:19:23,663 You better pump. 272 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 How you like eddy, Dave? 273 00:19:32,922 --> 00:19:34,173 He likes you. 274 00:19:44,684 --> 00:19:46,268 He hasn't eaten, Dave. 275 00:19:53,609 --> 00:19:56,362 - You son of a bitch! - Look out! Shift down. 276 00:19:56,445 --> 00:19:58,864 Get away. 277 00:19:58,948 --> 00:20:00,908 Get away. Go. Go. 278 00:20:00,991 --> 00:20:02,368 Get out of here, dog. 279 00:20:05,287 --> 00:20:07,498 He took the shoe. 280 00:20:07,581 --> 00:20:10,543 - Ha-ha-ha. - Marcus, he ate my shoe. 281 00:20:10,626 --> 00:20:14,130 I got... I got to go back. He took... 282 00:20:14,213 --> 00:20:16,424 On second thought, do you want to go back? 283 00:20:31,021 --> 00:20:32,541 Why don't you wait for me out here, alright? 284 00:20:32,565 --> 00:20:33,858 - Alright. - I'll be back. 285 00:20:33,941 --> 00:20:35,401 Run to Greece, Billy. 286 00:20:36,736 --> 00:20:38,404 Okay, watch me place... 287 00:20:59,550 --> 00:21:01,260 Davie, come here. 288 00:21:01,343 --> 00:21:04,096 I got somebody I want you to meet. 289 00:21:04,180 --> 00:21:06,223 Marcus: I took him for a ride with eddy today. 290 00:21:06,307 --> 00:21:08,559 - Huh? - He got his ass chewed off. 291 00:21:08,642 --> 00:21:10,144 Davie, this is Dr. Dennis Conrad, 292 00:21:10,227 --> 00:21:11,687 the founder of this place. 293 00:21:11,771 --> 00:21:13,582 - David, how're you doing? Fine. - Good. Yourself? 294 00:21:13,606 --> 00:21:14,624 Let me give you the ten-cent tour. 295 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 Alright. 296 00:21:16,192 --> 00:21:18,861 What we do here in sports medicine Dave is to, 297 00:21:18,944 --> 00:21:21,006 we try and determine what the potential of an athlete is 298 00:21:21,030 --> 00:21:23,949 and then do all we can to help him or her achieve it. 299 00:21:24,033 --> 00:21:28,037 We analyze, we theorize, proselytize... 300 00:21:28,120 --> 00:21:29,747 Sometimes we even sympathize... 301 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 But we never, never rationalize. 302 00:21:33,167 --> 00:21:34,502 Neven 303 00:21:34,585 --> 00:21:36,170 what do you think about of all this? 304 00:21:37,630 --> 00:21:39,256 There's our motto: 305 00:21:39,340 --> 00:21:41,383 "Res firma mitescere nescit." 306 00:21:41,467 --> 00:21:42,927 Which roughly translated means: 307 00:21:43,010 --> 00:21:44,804 "Once you've got it up, keep it up." 308 00:21:44,887 --> 00:21:46,388 - Oh-okay. - Right? 309 00:21:46,472 --> 00:21:48,057 - All: Right. - Right? 310 00:21:48,140 --> 00:21:50,768 - All: Right! - Right. 311 00:21:50,851 --> 00:21:53,729 Hey, are you ready for the torture test? 312 00:21:53,813 --> 00:21:55,272 I love to torture guys your age. 313 00:21:55,356 --> 00:21:56,941 We just finished a hard ride, Dennis. 314 00:21:57,024 --> 00:21:58,794 I think maybe he needs time to rest. Right, Dave? 315 00:21:58,818 --> 00:22:00,569 - Yeah. Maybe tomorrow. - Yeah. 316 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 - You free tomorrow? - No. 317 00:22:02,738 --> 00:22:04,907 - Excuse me. - Uh, well, maybe... 318 00:22:04,990 --> 00:22:07,535 Tomorrow it is. Take it easy, David. Nice meeting you. 319 00:22:07,618 --> 00:22:09,119 Come on, Denise, come on. 320 00:22:09,203 --> 00:22:11,705 I told you about those damn donuts, didn't I? 321 00:22:11,789 --> 00:22:13,958 You didn't die yet, so die or do something! 322 00:22:19,129 --> 00:22:20,798 Can I... can I ask you something? 323 00:22:20,881 --> 00:22:22,633 Does anyone ever say no to that question? 324 00:22:22,716 --> 00:22:24,468 Go ahead. 325 00:22:25,511 --> 00:22:27,263 Can you speak apache? 326 00:22:27,346 --> 00:22:30,307 No. Your mother's half French. Can you speak French? 327 00:22:30,391 --> 00:22:32,268 Uh, no. 328 00:22:32,351 --> 00:22:33,602 I can. 329 00:22:35,145 --> 00:22:37,690 - We're here. Hi. - Hi. 330 00:22:40,025 --> 00:22:42,319 - Dinner ready? - Just about. 331 00:22:42,403 --> 00:22:44,613 Marcus: Good. Davie. 332 00:22:44,697 --> 00:22:46,866 This is Leslie. Leslie, David. 333 00:22:46,949 --> 00:22:48,576 Hi, uh, I saw her. 334 00:22:48,659 --> 00:22:50,494 I... I saw you today, didn't I? 335 00:22:50,578 --> 00:22:52,454 Yeah, at the institute. I saw you, too. 336 00:22:52,538 --> 00:22:55,082 Yeah, well, nice to see you again. 337 00:22:55,165 --> 00:22:58,168 Yeah, you too. 338 00:22:58,252 --> 00:23:00,004 Butter. 339 00:23:00,087 --> 00:23:01,589 You know, I never expected 340 00:23:01,672 --> 00:23:03,507 Dr. Sommers' place to look like this. 341 00:23:04,717 --> 00:23:05,861 You've never been here before? 342 00:23:05,885 --> 00:23:08,053 Hmm. No, it's my first time. 343 00:23:08,137 --> 00:23:10,556 Oh. 344 00:23:10,639 --> 00:23:13,142 I wonder who the occasion is? 345 00:23:13,225 --> 00:23:15,477 - Big mistake. - Why don't we all sit down? 346 00:23:15,561 --> 00:23:17,813 Leslie, why don't you take the spot right here? 347 00:23:17,897 --> 00:23:20,357 - Davie. - Yeah. Oh. 348 00:23:20,441 --> 00:23:22,484 - Excuse me. - Yeah-ah-ha. 349 00:23:22,568 --> 00:23:25,154 Davie's taking our famous torture test tomorrow. 350 00:23:25,237 --> 00:23:26,989 - Oh, really? - Yeah. 351 00:23:27,072 --> 00:23:29,353 And, I have a feeling you're taking yours tonight, Leslie. 352 00:23:34,496 --> 00:23:37,041 Oh, salad. I love salad. 353 00:23:38,208 --> 00:23:40,169 Uh, tomatoes. 354 00:23:47,676 --> 00:23:51,305 So, Dr. Sommers tells me you're into eastern philosophy. 355 00:23:51,388 --> 00:23:54,224 Yeah, I'm sure Dr. Sommers told you that. 356 00:23:54,308 --> 00:23:56,602 When Dr. Sommers tells you to come to his house, 357 00:23:56,685 --> 00:23:59,480 to meet his brother who's into eastern philosophy... 358 00:23:59,563 --> 00:24:02,608 You really don't have much choice, do you? 359 00:24:02,691 --> 00:24:04,502 I think you're being very inconsiderate, davie. 360 00:24:04,526 --> 00:24:09,406 Uh, my name is David... okay? 361 00:24:09,490 --> 00:24:12,242 And, I'm not being inconsiderate. 362 00:24:12,326 --> 00:24:14,578 - I think I'd better... - It's alright, Leslie. 363 00:24:14,662 --> 00:24:16,997 Sit down. Eat your dinner. Don't mind him. 364 00:24:17,081 --> 00:24:19,667 You don't have to take orders from him. 365 00:24:19,750 --> 00:24:22,878 You can tell him to go to hell. You can tell me to go to hell. 366 00:24:22,962 --> 00:24:25,589 - I didn't come here to tell... - I know how you feel. 367 00:24:27,257 --> 00:24:29,885 Leslie... 368 00:24:29,969 --> 00:24:33,013 You seem like a really nice girl. And, it's just that I... 369 00:24:33,097 --> 00:24:34,974 For once I'd like to meet a girl 370 00:24:35,057 --> 00:24:37,893 who doesn't know my mother or my brother... 371 00:24:37,977 --> 00:24:40,163 The world's full of them, davie. You have to leave home first. 372 00:24:40,187 --> 00:24:43,899 Well, that's great. “Dr. Considerate" speaks. 373 00:24:43,983 --> 00:24:47,528 Father dies and you take off the same day. 374 00:24:47,611 --> 00:24:50,155 Huh? What was I supposed to do? 375 00:24:50,239 --> 00:24:51,800 I don't think this is the time to bringing up 376 00:24:51,824 --> 00:24:53,325 family problems, davie. 377 00:24:53,409 --> 00:24:55,053 - I think I'd better... - That is alright, Leslie. 378 00:24:55,077 --> 00:24:57,579 I'm not ashamed of my family. 379 00:24:57,663 --> 00:24:59,498 You probably have a mother yourself, right? 380 00:24:59,581 --> 00:25:01,685 You wouldn't turn your back on her in a crisis, would you? 381 00:25:01,709 --> 00:25:03,544 She created the goddamn crisis... 382 00:25:03,627 --> 00:25:06,505 Yeah, well, I don't care who created it! It's... 383 00:25:12,845 --> 00:25:15,264 She was crazy about you, Marcus. 384 00:25:15,347 --> 00:25:18,100 Bragging about her brilliant son. Everything you did. 385 00:25:18,183 --> 00:25:20,436 I know. Everything I did was great. 386 00:25:20,519 --> 00:25:22,938 Every time I lost, she convinced me that I could've won. 387 00:25:23,022 --> 00:25:24,898 But there was no difference between the two. 388 00:25:24,982 --> 00:25:27,142 Well, I don't think that's so terrible. Do you, Leslie? 389 00:25:27,192 --> 00:25:28,819 - I... - I think it's terrible. 390 00:25:28,902 --> 00:25:30,821 Well, a lot of people would call that support. 391 00:25:30,904 --> 00:25:33,365 When dad needed support when he was dying, where was she? 392 00:25:33,449 --> 00:25:36,201 Huh? Where the hell was she? David? 393 00:25:36,285 --> 00:25:38,370 You know goddamn well where she was, Marcus. 394 00:25:38,454 --> 00:25:39,997 She was right there in that apartment. 395 00:25:40,080 --> 00:25:41,623 Hiding out in the guest room. 396 00:25:41,707 --> 00:25:44,626 She fell apart, okay? People do! 397 00:25:44,710 --> 00:25:47,755 Goddamn it, David, you were there! 398 00:25:47,838 --> 00:25:50,215 Marcus: You didn't fall apart. 399 00:25:50,299 --> 00:25:53,052 You heard him calling to her at night. 400 00:25:53,135 --> 00:25:54,720 I had to plead with her to go to him. 401 00:25:54,803 --> 00:25:56,723 Alright, tell me, Dr. Sommers, when people aren't 402 00:25:56,764 --> 00:25:58,682 as strong as you would like them to be, okay, 403 00:25:58,766 --> 00:26:02,227 and they let you down, have you ever considered forgiving them? 404 00:26:14,490 --> 00:26:18,118 - I'm... I'm sorry, Leslie. - Perfect. Just perfect. 405 00:26:21,789 --> 00:26:23,540 It's okay, Leslie. 406 00:26:23,624 --> 00:26:26,585 - Come on, I'll take you home. - I brought her, I'll take her. 407 00:26:26,668 --> 00:26:29,004 No, this whole thing was my idea. I'll take her home. 408 00:26:29,088 --> 00:26:31,632 No, thank you. I'll take mysel... 409 00:26:31,715 --> 00:26:34,176 Myself home. 410 00:26:34,259 --> 00:26:36,428 I've got to call my mother. 411 00:27:06,166 --> 00:27:07,960 You never answered my question. 412 00:27:08,043 --> 00:27:10,295 I don't have to answer your damn question. 413 00:27:10,379 --> 00:27:12,339 Yes, I've considered forgiving mother many times. 414 00:27:12,422 --> 00:27:15,342 - I almost did many times. - "Almost" isn't good enough. 415 00:27:15,425 --> 00:27:17,761 Well, why the hell not? 416 00:27:17,845 --> 00:27:19,906 "Almost" is good enough for everything else in this family, 417 00:27:19,930 --> 00:27:23,058 isn't it, davie? Oh, excuse me, David. 418 00:27:37,364 --> 00:27:39,575 It's all computerized, Dave. 419 00:27:39,658 --> 00:27:42,911 The speed will increase. The grade will increase. 420 00:27:42,995 --> 00:27:44,621 You'll go into oxygen debt. 421 00:27:44,705 --> 00:27:47,416 If you last long enough, you'll go into oxygen bankruptcy. 422 00:27:47,499 --> 00:27:49,293 Don't worry about it. 423 00:27:49,376 --> 00:27:51,378 I just want to go one second longer than Marcus. 424 00:27:51,461 --> 00:27:53,088 Oh, you do? 425 00:27:53,172 --> 00:27:56,550 Well, Marcus holds the institute record with 25 minutes... 426 00:27:57,301 --> 00:27:58,510 And 14 seconds. 427 00:27:58,594 --> 00:28:00,012 - Are you ready? - Yeah. 428 00:28:00,095 --> 00:28:02,639 There's your clock. Have a good trip. 429 00:28:18,405 --> 00:28:20,199 This is the torture test? 430 00:29:24,763 --> 00:29:26,181 He's going for 25. 431 00:29:33,313 --> 00:29:34,648 Man: Come on, David! 432 00:29:37,859 --> 00:29:39,361 Man 1: Yeah. Man 2: Yeah! 433 00:30:01,133 --> 00:30:03,260 Come on, David. Keep it up, Dave! 434 00:30:05,178 --> 00:30:07,764 Keep it up! Come on, David! 435 00:30:07,848 --> 00:30:09,891 Come on! 436 00:30:09,975 --> 00:30:12,352 Come on, David, keep it up! Keep it up! 437 00:30:16,398 --> 00:30:18,608 Come on, David! Come on! Push harder! 438 00:30:50,182 --> 00:30:51,600 Come on, David! 439 00:30:59,399 --> 00:31:01,276 Come on David, keep it up! 440 00:31:07,699 --> 00:31:09,409 Turn it off. Turn it off. 441 00:31:47,572 --> 00:31:49,950 It's like "star wars“ down here. 442 00:31:51,743 --> 00:31:53,620 Warp speed. 443 00:32:57,225 --> 00:32:58,685 Marcus? 444 00:33:19,915 --> 00:33:21,434 Dennis: I cannot believe you're still planning 445 00:33:21,458 --> 00:33:22,876 to go to Colorado. 446 00:33:22,959 --> 00:33:25,212 Look, I'm going if David wants to go with me. 447 00:33:25,295 --> 00:33:27,172 He's always wanted to see the west. 448 00:33:27,255 --> 00:33:29,508 - You've got to tell him. - I can't, Dennis. 449 00:33:32,761 --> 00:33:34,471 Not now. 450 00:33:34,554 --> 00:33:37,098 Not after what he did today. I don't want to ruin it for him. 451 00:33:38,892 --> 00:33:40,685 Marcus: I love him too much for that. 452 00:33:40,769 --> 00:33:42,812 Dennis: I understand. 453 00:33:42,896 --> 00:33:45,023 Dennis: Well, I got to run, buddy. 454 00:33:45,106 --> 00:33:47,901 Marcus: Wait up, Dennis. I'll walk out with you. 455 00:34:01,915 --> 00:34:03,083 Okay. 456 00:34:07,003 --> 00:34:08,129 Okay. 457 00:34:12,676 --> 00:34:14,052 No big deal. 458 00:34:36,950 --> 00:34:38,618 What are you doing out here? 459 00:34:38,702 --> 00:34:40,161 I just needed some fresh air. 460 00:34:40,245 --> 00:34:42,245 Well, I've been looking all over the place for you. 461 00:34:43,582 --> 00:34:45,875 You wanna hear the results of your cat scan? 462 00:34:45,959 --> 00:34:48,795 - I know the results. - You do? Who told you? 463 00:34:48,878 --> 00:34:50,463 No one has to tell me. 464 00:34:53,675 --> 00:34:55,468 I'm fine, right? 465 00:34:55,552 --> 00:34:57,262 Physically, you're fine. 466 00:34:57,345 --> 00:34:59,848 You have the cardiovascular system of king Kong's 467 00:34:59,931 --> 00:35:02,392 first cousin. Just emotionally, you're a mess. 468 00:35:02,475 --> 00:35:04,686 And, frankly brother, anybody who wastes the potential 469 00:35:04,769 --> 00:35:06,229 you've got pisses me off. 470 00:35:06,313 --> 00:35:08,064 Yeah, well, it pisses me off, too. 471 00:35:08,148 --> 00:35:10,108 And, what are you going to do about it? 472 00:35:11,234 --> 00:35:12,694 I don't know. 473 00:35:15,030 --> 00:35:17,616 Shinto philosophy teaches you to accept life 474 00:35:17,699 --> 00:35:19,326 as a seasonal occupation. 475 00:35:19,409 --> 00:35:21,453 Sounds like bull shinto to me. 476 00:35:23,455 --> 00:35:25,582 I really burned your ass on that treadmill. 477 00:35:25,665 --> 00:35:27,959 Sure, you also beat my sat scores. 478 00:35:28,043 --> 00:35:31,046 So, you're great at taking tests every few years. I mean bfd. 479 00:35:34,257 --> 00:35:36,968 Look, here's the thing... 480 00:35:37,052 --> 00:35:39,512 Shinto. 481 00:35:39,596 --> 00:35:42,182 There's this bike race in Colorado... 482 00:35:42,265 --> 00:35:44,684 - The hell of the west. - Right. 483 00:35:44,768 --> 00:35:47,354 It's the last time I'm gonna race and I'd really like... 484 00:35:47,437 --> 00:35:49,064 I'd love to. 485 00:35:49,147 --> 00:35:50,857 - What? - Race. 486 00:35:50,940 --> 00:35:53,252 Give me a break, would you? I'm trying to talk you into it. 487 00:35:53,276 --> 00:35:55,070 I mean I had a whole speech prepared 488 00:35:55,153 --> 00:35:57,864 about how we've never raced together and this might be our 489 00:35:57,947 --> 00:35:59,449 last chance, the sommers team... 490 00:35:59,532 --> 00:36:02,577 Marcus, there's just one thing. 491 00:36:02,661 --> 00:36:04,913 - What? - I'm not shaving my legs. 492 00:36:09,292 --> 00:36:10,794 We'll talk about it. 493 00:36:12,754 --> 00:36:15,632 I think maybe we should give mom a call. What do you think? 494 00:36:17,384 --> 00:36:19,302 - Okay. - Okay. 495 00:36:25,350 --> 00:36:27,519 Marcus? How is he? 496 00:36:27,602 --> 00:36:29,437 - He's just fine. - Mrs. Sommers: He is? 497 00:36:29,521 --> 00:36:30,939 Yeah, he's clean as a whistle. 498 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 Oh, god! 499 00:36:34,818 --> 00:36:36,653 Oh, darling. 500 00:36:36,736 --> 00:36:39,114 Enough already, mom. 501 00:36:39,197 --> 00:36:40,615 You're supposed to be celebrating. 502 00:36:40,699 --> 00:36:43,493 Oh, darling, I am celebrating. 503 00:36:43,576 --> 00:36:45,829 It's just that I have lived with this for so long 504 00:36:45,912 --> 00:36:48,164 and davie's all I've got any idea. 505 00:36:48,248 --> 00:36:51,292 I was under the impression that you had two sons. 506 00:36:51,376 --> 00:36:54,713 Marcus, of course I do. Why, that's not, you know, 507 00:36:54,796 --> 00:36:57,382 that's not what I was going to say, Marcus, come on. 508 00:36:57,465 --> 00:36:59,008 That's alright. 509 00:36:59,092 --> 00:37:01,010 This whole conversation's probably not 510 00:37:01,094 --> 00:37:02,971 what I meant to say. 511 00:37:03,054 --> 00:37:04,973 What does that mean? 512 00:37:05,056 --> 00:37:07,100 - It means... - Davie's alright, isn't he? 513 00:37:07,183 --> 00:37:10,353 Davie's just fine. He sends his love. 514 00:37:10,437 --> 00:37:12,105 I've got to go, mom. 515 00:37:12,188 --> 00:37:15,150 Marcus, I want you to know, please understand that I love... 516 00:37:15,233 --> 00:37:17,026 I know, I've got to go. 517 00:37:17,110 --> 00:37:18,403 'Bye. 518 00:37:23,700 --> 00:37:25,368 - David: How's mom? - She's fine. 519 00:37:25,452 --> 00:37:27,620 You told her I was okay and everything right? 520 00:37:27,704 --> 00:37:29,539 - Is this a fish burger in here? - Yeah. 521 00:37:29,622 --> 00:37:31,624 No. I told her you got hit by a bus. 522 00:37:31,708 --> 00:37:33,126 What do you think I told her? 523 00:37:33,209 --> 00:37:34,919 Come on, I want to show you guys something. 524 00:37:35,003 --> 00:37:36,546 - Where are we going? - Come on. 525 00:37:40,759 --> 00:37:42,427 Remember this? 526 00:37:42,510 --> 00:37:45,180 This is the first of three stages in this race, David. 527 00:37:45,263 --> 00:37:46,556 The field gets cut in half here. 528 00:37:46,639 --> 00:37:48,641 If you don't finish in the top half... 529 00:37:48,725 --> 00:37:50,059 - Yeah. - You're out. 530 00:38:00,153 --> 00:38:02,197 - Pretty fast, huh? - Yeah. 531 00:38:02,280 --> 00:38:04,699 Marcus: Well, it gets faster. Coming in the back, 532 00:38:04,783 --> 00:38:07,094 some of these guys are gonna be hitting about 60 miles an hour. 533 00:38:07,118 --> 00:38:09,537 - Geez. - It can get real dangerous. 534 00:38:12,749 --> 00:38:15,210 Marcus: There's me and muzzin going at it. 535 00:38:15,293 --> 00:38:18,671 Hey, that's the guy on the poster in the kitchen. 536 00:38:18,755 --> 00:38:21,341 Mm-hmm. That's Barry muzzin. 537 00:38:21,424 --> 00:38:23,885 He was my teammate. My best friend. 538 00:38:27,472 --> 00:38:29,390 He's affectionately known as "the cannibal." 539 00:38:29,474 --> 00:38:32,310 - You... you know him? - Yes. I was married to him. 540 00:38:34,854 --> 00:38:37,065 - Did you see that? - See what? 541 00:38:46,783 --> 00:38:48,201 Right there. 542 00:38:51,079 --> 00:38:53,957 Did you see that? The race is over. 543 00:38:54,040 --> 00:38:56,292 - I quit. - You qui... no you didn't. 544 00:38:56,376 --> 00:38:58,378 Shows you how good I am at it. 545 00:38:58,461 --> 00:39:00,255 Nobody can even tell anymore. 546 00:39:05,134 --> 00:39:07,762 That's what it looks like when you win. 547 00:39:07,846 --> 00:39:09,097 Wow. 548 00:39:12,350 --> 00:39:13,893 This is what it sounds like. 549 00:39:45,800 --> 00:39:48,303 J“ well the moon is on the highway j' 550 00:39:48,386 --> 00:39:50,305 j“ darkness fills the sky j” 551 00:39:50,388 --> 00:39:52,557 j“ as long as I keep driving I 552 00:39:52,640 --> 00:39:54,434 j“ I know that I won't die j“ 553 00:39:54,517 --> 00:39:57,270 j“ and I'm gone j” 554 00:39:57,353 --> 00:40:02,066 j“ gone gone j“ 555 00:40:03,693 --> 00:40:05,320 j“ gone ridin' j“ 556 00:40:08,448 --> 00:40:10,700 j“ well I broke up with my baby j“ 557 00:40:10,783 --> 00:40:12,785 j“ told myself I won't cry j“ 558 00:40:12,869 --> 00:40:15,079 j“ broke up with my baby j" 559 00:40:15,163 --> 00:40:16,998 j“ told myself a lie j“ 560 00:40:17,081 --> 00:40:19,542 j“ and I'm gone j” 561 00:40:19,626 --> 00:40:24,422 j“ gone gone j“ 562 00:40:25,840 --> 00:40:27,759 j“ gone ridin' j“ 563 00:40:30,053 --> 00:40:31,638 j“ get gone Cal j” 564 00:40:31,721 --> 00:40:33,181 two points. 565 00:40:36,267 --> 00:40:37,560 Good shot. 566 00:40:49,697 --> 00:40:52,325 J“ well the moon is on the highway j' 567 00:40:52,408 --> 00:40:54,118 j“ darkness fills the sky j” 568 00:40:54,202 --> 00:40:56,621 j“ as long as I keep driving I 569 00:40:56,704 --> 00:40:58,581 j“ I know that I won't die j“ 570 00:40:58,665 --> 00:41:01,042 j“ and I'm gone j” 571 00:41:01,125 --> 00:41:05,380 j“ gone gone j'j' 572 00:41:10,677 --> 00:41:13,429 - Ah! 573 00:41:13,513 --> 00:41:15,181 I'm starved. What've you got? 574 00:41:15,264 --> 00:41:16,891 Oh, hey, give her one of these. 575 00:41:16,975 --> 00:41:19,978 - They're great. - Here, Beck. 576 00:41:20,061 --> 00:41:22,647 I'm tired of granola and sesame seeds. 577 00:41:22,730 --> 00:41:24,107 Sesame seeds are great, though. 578 00:41:24,190 --> 00:41:25,501 'Cause they're pure protein and energy. 579 00:41:25,525 --> 00:41:26,901 It might be just what you need. 580 00:41:26,985 --> 00:41:29,237 I need a chocolate shake and French fries. 581 00:41:29,320 --> 00:41:30,589 And, a quarter pounder with cheese. 582 00:41:30,613 --> 00:41:32,448 Becky, that's flesh. 583 00:41:32,532 --> 00:41:35,034 Have you ever looked in a cow's eyes when it's killed? 584 00:41:35,118 --> 00:41:36,869 - Yeah. - You're eating fear, Becky. 585 00:41:36,953 --> 00:41:38,454 You're becoming one with fear. 586 00:41:38,538 --> 00:41:40,748 Besides, I thought we were gonna live off the land. 587 00:41:40,832 --> 00:41:42,375 I don't see how eating generic nuts 588 00:41:42,458 --> 00:41:45,461 from the supermarket is living off the land, you guys. 589 00:41:45,545 --> 00:41:48,131 We made a vow. 590 00:41:48,214 --> 00:41:51,634 Look into the crystal light and release meat. 591 00:41:53,386 --> 00:41:55,680 I can't believe this. 592 00:41:55,763 --> 00:41:58,224 Hey, what the hell's that? 593 00:41:58,307 --> 00:42:00,810 Becky: The pony express? 594 00:42:00,893 --> 00:42:02,729 J“ darkness fills the sky j” 595 00:42:02,812 --> 00:42:05,064 j“ as long as I keep driving I 596 00:42:07,859 --> 00:42:09,819 hey, fellas, how about a lift? 597 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 J“ gone gone j“ 598 00:42:15,700 --> 00:42:17,285 j“ gone ridin' j'j' 599 00:42:17,368 --> 00:42:20,371 David: I was wondering... 600 00:42:20,455 --> 00:42:23,416 David: If dad were alive today... Marcus: Yeah? 601 00:42:23,499 --> 00:42:25,960 Well, they didn't have any cure for a Berry aneurysm 602 00:42:26,044 --> 00:42:27,962 two years ago... 603 00:42:28,046 --> 00:42:30,548 - I was wondering... - They still don't, David. 604 00:42:30,631 --> 00:42:32,425 If there's a weak blood vessel 605 00:42:32,508 --> 00:42:34,761 and it's located deep inside the brain, 606 00:42:34,844 --> 00:42:36,763 there's no way to get at it without destroying 607 00:42:36,846 --> 00:42:39,265 the patient's vital brain functions. 608 00:42:39,348 --> 00:42:43,186 Meaning the patient could become a chef's salad. 609 00:42:43,269 --> 00:42:46,147 Yeah, it's... it's like a heart attack of the head. 610 00:42:46,230 --> 00:42:47,833 Even if you're in the best shape in the world, 611 00:42:47,857 --> 00:42:49,650 it can still hit you right out of the blue. 612 00:42:49,734 --> 00:42:52,487 Yeah, well... the thing is, 613 00:42:52,570 --> 00:42:55,990 you know, you read those stories you know that, 614 00:42:56,074 --> 00:42:57,909 some bald guy grows hair again, 615 00:42:57,992 --> 00:43:00,161 and now he needs a haircut once a week, you know... 616 00:43:00,244 --> 00:43:02,538 People doing things through willpower. 617 00:43:02,622 --> 00:43:04,290 What do you think of that stuff? 618 00:43:17,887 --> 00:43:19,222 Goodnight. 619 00:43:19,305 --> 00:43:21,682 - Goodnight. - Goodnight, David. 620 00:43:40,993 --> 00:43:42,912 I always wanted to do that. 621 00:43:46,707 --> 00:43:47,792 'Night. 622 00:44:02,974 --> 00:44:05,393 Hey. Hey! 623 00:44:05,476 --> 00:44:07,103 Don't forget the napkins. 624 00:44:08,938 --> 00:44:10,982 - Can I take your order, please? - Uh, yeah. 625 00:44:11,065 --> 00:44:13,568 I'd like a quarter pounder, large fries 626 00:44:13,651 --> 00:44:16,154 and a chocolate shake, please. 627 00:44:16,237 --> 00:44:18,298 Okay, it's gonna be just a minute for your quarter pounder. 628 00:44:18,322 --> 00:44:19,615 Would you like a big Mac instead? 629 00:44:19,699 --> 00:44:21,075 Okay. 630 00:44:21,159 --> 00:44:23,744 Um, wait, no. I think... 631 00:44:25,371 --> 00:44:26,372 I'll wait. 632 00:44:48,978 --> 00:44:52,440 Where... where are you headed? 633 00:44:52,523 --> 00:44:54,317 - California maybe. - Oh. 634 00:44:55,693 --> 00:44:57,111 - You? - Colorado. 635 00:44:59,572 --> 00:45:01,240 Where are your friends? 636 00:45:01,324 --> 00:45:03,242 Oh, it didn't work out. 637 00:45:03,326 --> 00:45:04,452 I split. 638 00:45:06,954 --> 00:45:10,041 - It isn't right, Marcus. - What? 639 00:45:10,124 --> 00:45:11,834 You should tell him the truth, that's what. 640 00:45:13,669 --> 00:45:16,589 We wouldn't be making this trip if he knew the truth. 641 00:45:16,672 --> 00:45:19,467 - I think you underestimate him. - Do you mind? He's my brother! 642 00:45:23,346 --> 00:45:26,015 Maybe I know, maybe I know some things about him you don't. 643 00:45:26,098 --> 00:45:28,935 Maybe so, but don't use that tone of voice with me. 644 00:45:32,730 --> 00:45:34,398 You really never heard of bike racing? 645 00:45:34,482 --> 00:45:36,282 No. Is that what you were doing today? Racing? 646 00:45:36,317 --> 00:45:37,944 No, that? No, no, no, we were just 647 00:45:38,027 --> 00:45:39,737 training for this big race in Colorado. 648 00:45:39,820 --> 00:45:42,323 We gonna ride up to the top of the rockies and back again. 649 00:45:42,406 --> 00:45:43,783 It's very dangerous stuff. 650 00:45:43,866 --> 00:45:45,701 One wrong move and you're just 651 00:45:45,785 --> 00:45:47,995 another statistic in the hell of the west. 652 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Well, I hope you come out of it alive. 653 00:45:53,167 --> 00:45:55,044 - Good luck. - You, too. 654 00:46:02,176 --> 00:46:03,552 Would you like a ride? 655 00:46:07,265 --> 00:46:08,724 Where, on your handlebars? 656 00:46:10,184 --> 00:46:12,937 - Becky: Sounds incredible. - Marcus, look. 657 00:46:13,020 --> 00:46:14,957 Becky: How fast did you say you guys go on this bikes? 658 00:46:14,981 --> 00:46:17,733 Well, sixty. Sometimes faster. 659 00:46:17,817 --> 00:46:21,529 No, no... 660 00:46:21,612 --> 00:46:22,947 Hope she's the quiet type. 661 00:46:23,030 --> 00:46:25,825 Not a chance. She even walks loudly. 662 00:46:25,908 --> 00:46:27,785 Seriously. 300 miles a day. 663 00:46:27,868 --> 00:46:31,747 What? What did she do to her hair? What is that? 664 00:46:31,831 --> 00:46:33,666 This is Becky Chandler. 665 00:46:33,749 --> 00:46:35,543 Becky, this is my brother, Marcus. 666 00:46:35,626 --> 00:46:37,628 - This is Sarah. - Hi. Nice to meet you. 667 00:46:37,712 --> 00:46:40,131 - How's your finger? - Oh... 668 00:46:40,214 --> 00:46:43,968 Sorry about that. Thanks for the ride. 669 00:46:44,051 --> 00:46:45,571 Hell of the west, huh? It sounds great. 670 00:47:07,533 --> 00:47:09,869 So, uh... how far are you planning to go with us, Becky? 671 00:47:09,952 --> 00:47:12,997 Tell you what, doc. I'll go pretty far if it feels good. 672 00:47:15,875 --> 00:47:17,501 Alright. 673 00:47:49,241 --> 00:47:51,619 Ready? I'll get you on a machine get you warmed up 674 00:47:51,702 --> 00:47:53,913 and have you buffed up in no time. 675 00:47:53,996 --> 00:47:55,873 I don't like this place. It smells bad. 676 00:47:55,956 --> 00:47:59,794 That's sweat, Randolph. And it does not smell bad. 677 00:47:59,877 --> 00:48:01,462 Mama said I didn't have to do this. 678 00:48:01,545 --> 00:48:04,799 Yeah, you're in daddy's sinister clutches now. 679 00:48:04,882 --> 00:48:06,675 And daddy wants to see his beloved son 680 00:48:06,759 --> 00:48:09,053 Randolph sweat his ass off. 681 00:48:09,136 --> 00:48:10,846 Man 3: Dr. Conrad, line 3. 682 00:48:10,930 --> 00:48:12,290 Come on, I'll put you on this bike. 683 00:48:13,557 --> 00:48:14,600 Use this one, Randolph. 684 00:48:18,145 --> 00:48:19,230 Hello? 685 00:48:20,314 --> 00:48:22,525 Yes... who is this, please? 686 00:48:23,943 --> 00:48:25,486 Oh, how do you do? 687 00:48:25,569 --> 00:48:27,738 Well, it's just that I called his house last night 688 00:48:27,822 --> 00:48:31,450 and I called this morning again and no one answered, so... 689 00:48:31,534 --> 00:48:34,203 Being a hysterical split person I am, I started to worry. 690 00:48:34,286 --> 00:48:36,622 Oh, no, there's nothing to worry about, Mrs. Sommers. 691 00:48:36,705 --> 00:48:38,707 The three of them went on a camping trip. 692 00:48:38,791 --> 00:48:40,960 Right, Marcus, David and Sarah. 693 00:48:42,628 --> 00:48:43,868 Dennis: The girl he lives with. 694 00:48:45,506 --> 00:48:49,844 Well, I... I just wanted to say him something to him... 695 00:48:49,927 --> 00:48:51,127 Mrs. Sommers: But it can wait. 696 00:48:52,721 --> 00:48:54,432 Dennis: Come on, Randolph. Move it. 697 00:48:56,308 --> 00:48:59,228 Right, well, I'll have him call you when he gets back. 698 00:48:59,311 --> 00:49:01,689 Dennis: You can go faster than that, damn it. 699 00:49:01,772 --> 00:49:06,694 Yes, ma'am. It was nice "meeting you," Mrs. Sommers. Bye-bye. 700 00:49:06,777 --> 00:49:09,488 Hey, you're supposed to be picking out a sport. 701 00:49:09,572 --> 00:49:11,198 So, go ahead pick out a sport. 702 00:49:11,282 --> 00:49:13,409 - I like bowling. - Bowling? 703 00:49:13,492 --> 00:49:15,244 Bowling is not a sport, Randolph. 704 00:49:15,327 --> 00:49:17,455 Bowling is just a big video game. 705 00:49:17,538 --> 00:49:21,083 - Don't get all defrosted, dad. - Don't do what? 706 00:49:21,167 --> 00:49:23,169 Well, you heard me. Don't get all defrosted. 707 00:49:23,252 --> 00:49:25,129 How the hell does your mother put up with you? 708 00:49:25,212 --> 00:49:29,967 Now, look, dad. The way I see it, there's no black bowlers. 709 00:49:30,050 --> 00:49:34,722 Basketball, yes. Football, yes. Golf, we got one guy. 710 00:49:34,805 --> 00:49:37,516 But bowling, we got zip. Think about it. 711 00:49:39,477 --> 00:49:42,396 Boy, bring your ass over here. 712 00:49:44,565 --> 00:49:48,027 Sarah: We stayed in this same place two years ago. Remember? 713 00:49:48,110 --> 00:49:50,380 - Marcus: What do you think? - I think you better remember. 714 00:49:50,404 --> 00:49:53,574 I think you ought to use a different tone of voice with me. 715 00:49:53,657 --> 00:49:56,285 It's just the way my parents are. They're too nice. 716 00:49:56,368 --> 00:49:58,954 I mean, I bring a guy home and they fall in love with him. 717 00:49:59,038 --> 00:50:01,957 So there were three guys I broke up with, hanging around my house 718 00:50:02,041 --> 00:50:06,670 you know, watching TV with my dad, eating my mom's cookies... 719 00:50:06,754 --> 00:50:08,422 I freaked out. 720 00:50:08,506 --> 00:50:12,510 That's what I do. When in doubt, I freak out. 721 00:50:12,593 --> 00:50:15,262 You must fall in love pretty easily, huh. Three guys? 722 00:50:15,346 --> 00:50:17,640 Oh, that wasn't love. 723 00:50:17,723 --> 00:50:20,267 - Not love, love. - Oh. 724 00:50:20,351 --> 00:50:23,395 I knew it was going to be like that. 725 00:50:23,479 --> 00:50:25,105 I think she's kind of nice. 726 00:50:25,189 --> 00:50:27,650 What does it say on that t-shirt? 727 00:50:27,733 --> 00:50:30,402 Oh, that's... that's just that's, Latin. 728 00:50:30,486 --> 00:50:31,904 Latin? What does it say? 729 00:50:32,863 --> 00:50:34,031 Yeah... 730 00:50:36,158 --> 00:50:38,160 "Once you've got it up, keep it up.“ 731 00:50:39,828 --> 00:50:41,705 alright! Where can I get one? 732 00:50:44,750 --> 00:50:48,170 Oh... 733 00:50:52,841 --> 00:50:54,885 Hey, let's do it like they do it in the Olympics. 734 00:50:54,969 --> 00:50:56,512 How do they do it in Olympics? 735 00:50:56,595 --> 00:50:58,722 - You know, exchange t-shirts. - Oh. 736 00:51:05,312 --> 00:51:07,481 J“ o say can you see j“ 737 00:51:07,565 --> 00:51:09,275 what are you doing? 738 00:51:09,358 --> 00:51:11,944 If it's the Olympics, you have to play the national anthem. 739 00:51:12,027 --> 00:51:15,281 J“ by the dawn's early light j' 740 00:51:15,364 --> 00:51:16,490 only if you win. 741 00:51:18,367 --> 00:51:21,328 Excuse me. You're not going to see that. 742 00:51:21,412 --> 00:51:25,207 J“ at the twilight's last gleaming j“ 743 00:51:25,291 --> 00:51:27,042 okay. 744 00:51:27,126 --> 00:51:30,087 J“ and bright stars through the perilous fight I 745 00:51:30,170 --> 00:51:31,630 so, about that tone of voice... 746 00:51:57,865 --> 00:51:59,033 Becky: What's going on? 747 00:51:59,116 --> 00:52:01,368 - Shake and break. - What's that? 748 00:52:01,452 --> 00:52:03,037 It's when you're making a solo breakaway 749 00:52:03,120 --> 00:52:04,806 Sarah: And you've got a wheel sucker hangin' on... 750 00:52:04,830 --> 00:52:07,958 So you shake and break, to shake him off. 751 00:52:08,042 --> 00:52:09,960 Becky: Wheel sucker? What's a wheel sucker? 752 00:52:10,044 --> 00:52:11,855 Sarah: It's when someone who drafts all the time... 753 00:52:11,879 --> 00:52:13,339 And he won't take his turn up front. 754 00:52:17,760 --> 00:52:20,054 - Oh, yeah. - Yeah. 755 00:52:20,137 --> 00:52:23,641 Hey, you wheel sucker! Get up there! 756 00:52:23,724 --> 00:52:25,726 Come on, David. 757 00:52:26,894 --> 00:52:29,980 J“ got a long way to ride j” 758 00:52:30,064 --> 00:52:31,231 j“ pushing pushing pushing j” 759 00:52:31,315 --> 00:52:32,816 you want to get them? 760 00:52:32,900 --> 00:52:34,401 J“ right to the top I 761 00:52:36,320 --> 00:52:37,571 j“ let's go j“ 762 00:52:39,156 --> 00:52:41,325 j“ American flyer j“ 763 00:52:43,535 --> 00:52:45,579 J“ you aim high j“ 764 00:52:45,663 --> 00:52:49,166 come on, David. Yeah... 765 00:52:51,085 --> 00:52:53,921 J“ I know... I 766 00:52:54,004 --> 00:52:56,340 j“ his heart is on fire I 767 00:52:58,133 --> 00:52:59,343 yeah, yeah. 768 00:52:59,426 --> 00:53:00,928 J“ going the distance j“ 769 00:53:01,011 --> 00:53:05,224 j“ leaving the others behind j' 770 00:53:05,307 --> 00:53:07,267 We got them! We got them! 771 00:53:08,644 --> 00:53:10,020 Hiya, hiya... 772 00:53:14,441 --> 00:53:16,485 Whoo, whoo... 773 00:53:21,407 --> 00:53:23,909 Watch this, Dave. 774 00:53:23,992 --> 00:53:25,661 Give it a race, guys. 775 00:53:25,744 --> 00:53:27,621 You boys ought to get yourselves a horse. 776 00:53:27,705 --> 00:53:29,289 - Dave. - David: Got 'em 777 00:53:31,291 --> 00:53:35,212 Yeah, Marcus. 778 00:53:35,295 --> 00:53:37,631 J“ American flyers j' 779 00:53:37,715 --> 00:53:39,591 Oldest trick in the book, Dave. 780 00:53:39,675 --> 00:53:42,928 J“ you aim high j“ 781 00:53:43,011 --> 00:53:45,222 J“ American flyers j' 782 00:53:47,599 --> 00:53:50,644 j“ I knowj' 783 00:53:50,728 --> 00:53:51,854 that was great. 784 00:53:55,607 --> 00:53:59,027 J“ going the distance j“ 785 00:53:59,111 --> 00:54:00,738 Second oldest trick in the book. 786 00:54:00,821 --> 00:54:03,490 Hey, Marcus, look at those buns. 787 00:54:09,705 --> 00:54:11,874 Sarah: Whoa. Becky: What is that? 788 00:54:11,957 --> 00:54:13,333 Sarah: Looks like we've got a flat. 789 00:54:21,008 --> 00:54:24,678 J“ I see the bad moon a-rising j“ 790 00:54:26,430 --> 00:54:29,433 j“ I see trouble on the way j“ 791 00:54:31,685 --> 00:54:35,147 j“ I see earthquakes and iightnin' j“ 792 00:54:37,107 --> 00:54:39,568 j“ I see bad times today j" 793 00:54:39,651 --> 00:54:42,029 oh... man! 794 00:54:42,112 --> 00:54:43,447 We've got to stop. 795 00:54:49,203 --> 00:54:50,621 It's okay. 796 00:54:50,704 --> 00:54:53,040 - Sarah! - Jerome! 797 00:54:53,123 --> 00:54:54,541 - Look at you. - How are you doing? 798 00:54:54,625 --> 00:54:56,877 I'm fine. 799 00:54:56,960 --> 00:54:58,800 - It's good to see you. - It's good seeing you. 800 00:54:58,879 --> 00:55:00,589 You know, I said to Jerome, 801 00:55:00,672 --> 00:55:03,634 "Jerome, that sure looks like Marcus's Van." 802 00:55:03,717 --> 00:55:06,428 Our old team Van. 803 00:55:06,512 --> 00:55:10,516 - Hello, Geronimo. - Hello, muzzin. 804 00:55:10,599 --> 00:55:12,893 - Where is he? - Riding. 805 00:55:12,976 --> 00:55:15,103 Yeah, he's great when it comes to training, 806 00:55:15,187 --> 00:55:17,231 but what's he like in the clutch? 807 00:55:17,314 --> 00:55:19,375 Come on, muzzin, you said you wouldn't gonna start nothing. 808 00:55:19,399 --> 00:55:23,028 You know, Jerome, women are a real mystery. 809 00:55:23,111 --> 00:55:26,240 In bike racing, the best man always wins. 810 00:55:26,323 --> 00:55:28,450 But what that hell is it about some women 811 00:55:28,534 --> 00:55:31,078 that makes them fall for quitters like Marcus? 812 00:55:31,161 --> 00:55:32,996 You know the bigger mystery, Jerome... 813 00:55:33,080 --> 00:55:35,666 Is what makes "some" women ever fall 814 00:55:35,749 --> 00:55:37,918 for a rabid dog like you, muzzin. 815 00:55:40,587 --> 00:55:42,227 Jerome: Hey, come on, you two. Cut it out. 816 00:55:44,466 --> 00:55:45,717 You tell him, Sarah. 817 00:55:47,970 --> 00:55:49,805 He knows I'll win. 818 00:55:49,888 --> 00:55:52,182 But you tell him that I'm gonna make him 819 00:55:52,266 --> 00:55:53,600 bleed before I beat him. 820 00:55:53,684 --> 00:55:55,269 I don't deliver messages. 821 00:55:55,352 --> 00:55:58,897 You know, sometimes I don't even hear them. 822 00:55:58,981 --> 00:56:00,148 He'll quit. 823 00:56:02,025 --> 00:56:04,736 I'll make sure of that. 824 00:56:04,820 --> 00:56:06,405 I'll make him die in the mountains. 825 00:56:10,033 --> 00:56:13,328 Jerome, I consider you a friend. 826 00:56:13,412 --> 00:56:15,289 Would you take this damn cannibal 827 00:56:15,372 --> 00:56:17,541 out of my face before I kill him? 828 00:56:17,624 --> 00:56:22,296 I'm Jerome. You're a damn cannibal. That's a big rock. 829 00:56:22,379 --> 00:56:24,381 Let's get out of here. We got a race to win. 830 00:56:27,801 --> 00:56:29,803 Come on. Bye, Sarah. 831 00:56:32,723 --> 00:56:34,349 Well, I'll be a fig Newton! 832 00:56:34,433 --> 00:56:37,644 I'm standing here next to a lady with a past. 833 00:56:44,359 --> 00:56:46,028 Becky: And then Jerome says... 834 00:56:46,111 --> 00:56:49,865 "Hey, listen, I'm Jerome. You're the goddamn cannibal... 835 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 And this is a big rock." So they left. 836 00:56:52,868 --> 00:56:58,081 Sarah was so tough. So cool. You guys missed it all. 837 00:56:58,165 --> 00:57:00,250 I am keeping this rock. 838 00:57:00,334 --> 00:57:02,711 I am taking this rock to college. 839 00:57:33,992 --> 00:57:35,762 Male announcer: Ladies and gentlemen we're seven minutes 840 00:57:35,786 --> 00:57:37,221 to the start of the famous morgul Bismarck 841 00:57:37,245 --> 00:57:39,081 stage of the hell of the west. 842 00:57:39,164 --> 00:57:41,750 We're getting the race caravan organized and ready to begin. 843 00:57:41,833 --> 00:57:43,627 Here come some of the press people through. 844 00:57:43,710 --> 00:57:45,212 More vehicles coming through. 845 00:57:45,295 --> 00:57:47,464 Team cars, let's keep the roadway clear. 846 00:57:47,547 --> 00:57:50,008 Mexico, Great Britain, Italy, 847 00:57:50,092 --> 00:57:52,219 Norway team cars coming through. 848 00:57:52,302 --> 00:57:54,930 Press people, please report to your vehicles immediately. 849 00:57:57,224 --> 00:57:59,476 We'd like to introduce to you some of the riders 850 00:57:59,559 --> 00:58:01,645 who are going to be participating in today's event, 851 00:58:01,728 --> 00:58:08,527 beginning with the us national team. 852 00:58:08,610 --> 00:58:11,238 And ladies and gentlemen, the Soviet national team... 853 00:58:11,321 --> 00:58:14,783 Led by the defending olympic champion, Sergei Belov. 854 00:58:16,702 --> 00:58:19,579 And finally, ladies and gentlemen, the 7-Eleven team 855 00:58:19,663 --> 00:58:22,207 led by our own 1980 olympian 856 00:58:22,290 --> 00:58:24,835 and winner of the hell of the west last year... 857 00:58:24,918 --> 00:58:26,420 Barry "the cannibal" muzzin. 858 00:58:26,503 --> 00:58:28,213 Muzzin, muzzin. 859 00:58:28,296 --> 00:58:30,215 Muzzin, muzzin. 860 00:58:32,551 --> 00:58:34,678 Over here, muzzin. Hey, muzzin. 861 00:58:37,305 --> 00:58:39,224 Shake that, Belov. 862 00:58:42,686 --> 00:58:45,439 And now, our honorary starter for today's hell of the west, 863 00:58:45,522 --> 00:58:47,232 stage number one... 864 00:58:47,315 --> 00:58:50,235 Ladies and gentlemen, the greatest racing cyclist 865 00:58:50,318 --> 00:58:51,778 in the history of the sport... 866 00:58:51,862 --> 00:58:53,613 Mr. Eddie merckx. 867 00:58:56,700 --> 00:58:59,745 We will be starting on the sound of the pistol. 868 00:58:59,828 --> 00:59:02,205 Riders, ready? 869 00:59:02,289 --> 00:59:03,665 Timers, ready? 870 00:59:08,712 --> 00:59:10,872 Male announcer: We 're under way, the hell of the west, 871 00:59:10,922 --> 00:59:12,632 stage number one. 872 00:59:14,634 --> 00:59:16,970 Let's hear it for a big sendoff. 873 00:59:17,054 --> 00:59:19,431 The hell of the west, stage number one. 874 00:59:19,514 --> 00:59:20,932 We are under way. 875 00:59:26,938 --> 00:59:28,607 This first circuit of the hell of the west 876 00:59:28,690 --> 00:59:31,109 is the dreaded morgul Bismarck. 877 00:59:31,193 --> 00:59:34,613 It's a world championship court which offers little shade... 878 00:59:34,696 --> 00:59:37,282 Steep hills, fast descents... 879 00:59:37,365 --> 00:59:40,285 And the gut-wrenching climb to the finish line that sits here, 880 00:59:40,368 --> 00:59:42,370 atop the devastating wall. 881 00:59:42,454 --> 00:59:44,206 Riders who have raced here before 882 00:59:44,289 --> 00:59:46,333 seldom look forward to coming back. 883 00:59:46,416 --> 00:59:48,543 And newcomers to a race of this stature, 884 00:59:48,627 --> 00:59:50,378 unused to riding in a large pack... 885 00:59:50,462 --> 00:59:52,130 Will soon find out why. 886 00:59:52,214 --> 00:59:56,343 This is a race of seven laps, totaling 91 miles. 887 00:59:56,426 --> 00:59:58,804 A grueling test for any rider. 888 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 Sommers, look out! 889 01:00:00,722 --> 01:00:01,807 Watch your line! 890 01:00:06,561 --> 01:00:08,063 Move over, sommers! Move over! 891 01:00:21,785 --> 01:00:23,912 Here we go, Dave. 892 01:00:23,995 --> 01:00:26,456 Enough of this Sunday stroll. 893 01:00:26,540 --> 01:00:27,916 Let's hurt a little bit. 894 01:01:55,378 --> 01:01:57,797 10-4. We are rolling in an ambulance right now. 895 01:02:08,016 --> 01:02:09,976 Three laps down and four to go. 896 01:02:10,060 --> 01:02:12,604 Four to go, four laps yet to go. 897 01:02:12,687 --> 01:02:14,981 Male announcer: Barry muzzin in the 7-Eleven team 898 01:02:15,065 --> 01:02:16,816 followed closely by the Soviet team... 899 01:02:16,900 --> 01:02:18,818 And Marcus sommers of shaversport. 900 01:02:18,902 --> 01:02:21,571 Each lap yet to come on this grueling course 901 01:02:21,655 --> 01:02:23,657 will take its toll on the riders. 902 01:02:23,740 --> 01:02:26,201 Only the toughest will be among the first 48... 903 01:02:26,284 --> 01:02:28,703 Who will go on to contest stages two and three 904 01:02:28,787 --> 01:02:30,413 of the hell of the west. 905 01:02:40,006 --> 01:02:42,217 Tough break, Marcus! 906 01:02:42,300 --> 01:02:46,471 Marcus has got a flat. Okay, pull up. Quick. 907 01:02:46,554 --> 01:02:48,431 Okay, pull up. Slow up. Come on. 908 01:02:54,646 --> 01:02:56,398 Marcus: Come on, Sarah. 909 01:02:56,481 --> 01:02:58,081 Come on, baby, they're leaving us behind. 910 01:03:00,235 --> 01:03:01,236 Come on, honey. 911 01:03:03,446 --> 01:03:07,242 You got it. Good. Good girl. Now, push. 912 01:03:07,325 --> 01:03:08,660 Push. 913 01:03:15,959 --> 01:03:17,836 Move it! Move it! 914 01:03:17,919 --> 01:03:19,004 Come on! Pick it up! 915 01:03:22,048 --> 01:03:25,802 You want back in this race! Pick it up! Come on! 916 01:03:25,885 --> 01:03:28,430 Male announcer: One lap to go! Bell lap coming up. 917 01:03:28,513 --> 01:03:30,765 One lap to go! One lap to go! 918 01:03:37,731 --> 01:03:38,815 Here we are! 919 01:03:41,943 --> 01:03:43,153 - Here you go! - Marcus. 920 01:03:43,236 --> 01:03:45,697 Marcus, water! You need this. 921 01:03:52,537 --> 01:03:54,664 - David. - Water! Water! 922 01:03:54,748 --> 01:03:57,834 You're 52, David. You've got to move up. You've got to move up! 923 01:03:57,917 --> 01:03:59,044 Okay. 924 01:04:05,717 --> 01:04:08,157 Male announcer: The caravan is in sight, ladies and gentlemen. 925 01:04:08,219 --> 01:04:11,222 They are around the corner, at the bottom of the wall. 926 01:04:11,306 --> 01:04:12,682 Here they come. 927 01:04:12,766 --> 01:04:14,351 And in a remarkable recovery, 928 01:04:14,434 --> 01:04:16,478 Marcus sommers has regained position 929 01:04:16,561 --> 01:04:18,313 near the front of the lead group 930 01:04:18,396 --> 01:04:20,899 after a flat tire way out on the course. 931 01:04:26,112 --> 01:04:28,448 Muzzin, sommers and the Soviet, Belov, 932 01:04:28,531 --> 01:04:30,492 fighting it out as they come up the wall. 933 01:04:30,575 --> 01:04:33,203 A real neck-and-neck battle as they come through. 934 01:04:42,379 --> 01:04:44,422 It's going to be a three-way sprint for the first. 935 01:04:44,506 --> 01:04:46,257 The Americans, sommers and muzzin, 936 01:04:46,341 --> 01:04:47,675 and the Soviet, Belov. 937 01:04:49,594 --> 01:04:52,222 Right now it's muzzin in front, sommers, second. 938 01:04:52,305 --> 01:04:55,058 Sergei Belov of the Soviet team charging up in third. 939 01:05:07,779 --> 01:05:10,240 And it's Marcus sommers, the winner! 940 01:05:10,323 --> 01:05:13,451 Muzzin, second. Sergei Belov, third place. 941 01:05:15,537 --> 01:05:18,081 Male announcer: Ladies and gentlemen, a tremendous finish! 942 01:05:18,164 --> 01:05:20,625 Sommers, muzzin and the Soviet, Belov. 943 01:05:20,708 --> 01:05:22,669 - You did it, baby. - You were great. 944 01:05:39,436 --> 01:05:42,856 Fourteen, 15, 16 riders across the line. 945 01:05:42,939 --> 01:05:44,691 The winners are already in. 946 01:05:44,774 --> 01:05:47,235 And we're counting the last riders to qualify. 947 01:05:47,318 --> 01:05:49,404 Only the first 48 finishers today 948 01:05:49,487 --> 01:05:50,738 will be able to race tomorrow. 949 01:05:53,575 --> 01:05:55,410 - Where's David? How far back? - I don't know. 950 01:05:55,493 --> 01:06:01,458 43, 44, 45. Only three more riders will stay in the race. 951 01:06:01,541 --> 01:06:04,711 46... the rest will have to wait until next year. 952 01:06:10,091 --> 01:06:11,468 - Is that him? - It is. 953 01:06:11,551 --> 01:06:12,677 - David. - Oh! 954 01:06:15,597 --> 01:06:18,516 Come on, David. 955 01:06:23,354 --> 01:06:25,754 Male announcer: With the field closing in fast behind them... 956 01:06:25,815 --> 01:06:28,485 Two riders, the final two that will qualify... 957 01:06:28,568 --> 01:06:30,820 And the field is eating them up coming up the wall. 958 01:06:32,697 --> 01:06:34,782 Struggling up the wall for the final time 959 01:06:34,866 --> 01:06:36,493 in this grueling hell of the west. 960 01:06:36,576 --> 01:06:37,656 - And they're down! - Jesus. 961 01:06:42,290 --> 01:06:44,042 One rider is back up. 962 01:06:44,125 --> 01:06:45,765 He's on his bike and he's going to finish. 963 01:06:57,180 --> 01:06:58,723 Run with it! 964 01:06:58,806 --> 01:07:00,683 Come on, get going! Pick it up! 965 01:07:01,643 --> 01:07:02,936 Come on, David. 966 01:07:07,315 --> 01:07:09,567 - Can he do that? - I don't know. 967 01:07:09,651 --> 01:07:12,487 That's it. Run! 968 01:07:12,570 --> 01:07:15,865 Good Dave. Come on. 969 01:07:15,949 --> 01:07:18,201 Marcus: Come on, David! A little more! 970 01:07:21,287 --> 01:07:23,748 - Come on David. - Marcus: Come on, David. 971 01:07:25,792 --> 01:07:27,544 Male announcer: And in a remarkable finish, 972 01:07:27,627 --> 01:07:30,088 David sommers crosses the line 48th, 973 01:07:30,171 --> 01:07:32,090 but carrying his bicycle. 974 01:07:32,173 --> 01:07:34,592 - Can he do that? - Is that legal? 975 01:07:34,676 --> 01:07:35,802 I think I screwed up. 976 01:07:36,886 --> 01:07:39,556 - Yeah. - It's okay. 977 01:07:39,639 --> 01:07:41,808 And it's official, ladies and gentlemen... 978 01:07:41,891 --> 01:07:45,186 David sommers becomes the 48th and final qualifier... 979 01:07:45,270 --> 01:07:47,981 To ride stages two and three of the hell of the west. 980 01:07:50,108 --> 01:07:51,526 You got two more stages. 981 01:07:51,609 --> 01:07:53,009 It was a real close race, wasn't it? 982 01:07:53,069 --> 01:07:54,571 No, shit! 983 01:07:54,654 --> 01:07:56,574 Tell us what it was like to have ridden 90 miles. 984 01:07:57,532 --> 01:07:58,992 It's a big day for American cycling 985 01:07:59,075 --> 01:08:01,244 to have two Americans beat an olympic champ. 986 01:08:01,327 --> 01:08:03,079 You must feel some pride? 987 01:08:03,162 --> 01:08:05,290 - Come on, walk it off. - No, no, I'm alright. 988 01:08:06,291 --> 01:08:07,834 I'm okay. 989 01:08:07,917 --> 01:08:10,420 I'm not riding for america, lady. 990 01:08:10,503 --> 01:08:12,463 I tried riding for america. 991 01:08:12,547 --> 01:08:14,966 I spent four years of my life working at shitty jobs 992 01:08:15,049 --> 01:08:17,677 muzzin: So I could train... And make the olympic team 993 01:08:17,760 --> 01:08:20,179 and ride for america and look at me. 994 01:08:20,263 --> 01:08:21,723 Then some fat-asses 995 01:08:21,806 --> 01:08:24,225 in Washington started having opinions. 996 01:08:24,309 --> 01:08:26,227 The olympic committee started having opinions. 997 01:08:26,311 --> 01:08:28,021 You, you bitch, I know you. 998 01:08:28,104 --> 01:08:30,231 You started writing your opinions. 999 01:08:30,315 --> 01:08:32,150 So we boycott the Olympics. 1000 01:08:32,233 --> 01:08:34,861 I was in the best shape of my life in the summer of 1980 1001 01:08:34,944 --> 01:08:37,030 and I got beat by opinions. 1002 01:08:37,113 --> 01:08:39,157 Is that why you're boycotting the victory ceremony? 1003 01:08:39,240 --> 01:08:41,743 What victory? There's two stages left. 1004 01:08:41,826 --> 01:08:43,578 Still, the fact remains... 1005 01:08:43,661 --> 01:08:48,124 Which you wouldn't know a fact if it banged you all night long. 1006 01:08:48,207 --> 01:08:50,293 Male announcer: In first place, the leader of 1007 01:08:50,376 --> 01:08:53,504 the shaversport team, Marcus sommers. 1008 01:09:17,654 --> 01:09:19,906 Marcus: Okay. Okay. I got one. 1009 01:09:19,989 --> 01:09:21,658 I got one. No, it's about David. 1010 01:09:21,741 --> 01:09:23,826 Becky: Alright, okay. 1011 01:09:23,910 --> 01:09:25,286 - What? - Great. 1012 01:09:25,370 --> 01:09:27,246 David was only... only ten at the time. 1013 01:09:27,330 --> 01:09:31,292 And he comes into my bedroom and he's looking real serious. 1014 01:09:31,376 --> 01:09:34,921 Remember this? He wants to know what's oral sex. 1015 01:09:35,004 --> 01:09:37,256 - Nobody wants to hear this. - Yes, come on. 1016 01:09:37,340 --> 01:09:40,635 - Yes, I want to hear it. Go on. - Come on, Dave. 1017 01:09:40,718 --> 01:09:42,929 You say things about me, I can say things about you. 1018 01:09:43,012 --> 01:09:46,099 So he says, "what's oral sex?“ Itell him, itell him 1019 01:09:46,182 --> 01:09:48,309 “oral sex is the opposite of written sex. 1020 01:09:48,393 --> 01:09:50,269 “If you read about it, it's written sex. 1021 01:09:50,353 --> 01:09:52,397 If you talk about it, it's...“ 1022 01:09:52,480 --> 01:09:54,691 - oral! - Oral sex! 1023 01:09:56,442 --> 01:09:59,529 So, three weeks later, he goes to a birthday party 1024 01:09:59,612 --> 01:10:01,781 up on the third floor for Sheila Fletcher's. 1025 01:10:01,864 --> 01:10:04,158 Who's Sheila Fletcher? 1026 01:10:04,242 --> 01:10:06,452 He's comes back in 15 minutes. 1027 01:10:06,536 --> 01:10:09,664 Mom and dad want to know why he came back so quickly. 1028 01:10:09,747 --> 01:10:11,457 "Because", he said, "it was boring." 1029 01:10:11,541 --> 01:10:14,252 "Everybody was just standing around having oral sex." 1030 01:10:18,047 --> 01:10:21,426 Well, you got to know my mom. She flew out of the apartment. 1031 01:10:21,509 --> 01:10:22,552 Marcus: Flew. 1032 01:10:47,744 --> 01:10:51,205 - Is your name there? - Yeah, somewhere. 1033 01:10:51,289 --> 01:10:52,665 - David! - What? 1034 01:10:52,749 --> 01:10:54,476 Marcus: You're only two minutes and 11 seconds 1035 01:10:54,500 --> 01:10:56,210 behind in the standings. 1036 01:10:56,294 --> 01:10:57,879 - Is that all? - That's pretty good. 1037 01:10:57,962 --> 01:10:59,940 Marcus, how many rooms for the leader and the pack? 1038 01:10:59,964 --> 01:11:02,008 - One for us, Tom. - Room 326. 1039 01:11:02,091 --> 01:11:03,801 David, how many rooms do you need? 1040 01:11:03,885 --> 01:11:05,052 Two. 1041 01:11:15,313 --> 01:11:16,564 And one for us. 1042 01:11:17,482 --> 01:11:18,566 330. 1043 01:11:24,739 --> 01:11:26,449 - How is your leg? - It's fine. 1044 01:11:28,534 --> 01:11:31,078 Remember, we are racing tomorrow. 1045 01:11:31,162 --> 01:11:32,622 See you then. 1046 01:11:32,705 --> 01:11:34,373 - Goodnight. - Goodnight. 1047 01:11:34,457 --> 01:11:35,750 Hey, we are going to win. 1048 01:11:42,632 --> 01:11:44,717 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1049 01:11:55,603 --> 01:11:56,771 Marcus. 1050 01:12:03,444 --> 01:12:05,112 J“ beautiful tan j“ 1051 01:12:05,196 --> 01:12:06,823 j“ it's a deep dark tan j" 1052 01:12:06,906 --> 01:12:08,908 j“ it's Hawaiian tropic j" 1053 01:12:10,660 --> 01:12:14,288 j“ beautiful tan it's a dark rich tan n 1054 01:12:14,372 --> 01:12:17,166 you know, I think this whole thing was destiny. 1055 01:12:17,250 --> 01:12:19,335 - What whole thing? - Becky: You and me. 1056 01:12:19,418 --> 01:12:21,504 This trip. Everything. 1057 01:12:21,587 --> 01:12:24,340 I mean, there I was at McDonald's right. 1058 01:12:24,423 --> 01:12:26,926 And I wanted a quarter pounder. 1059 01:12:27,009 --> 01:12:30,429 The girl goes, "we're out. 1060 01:12:30,513 --> 01:12:34,267 You'll have to wait. Do you want a big Mac?" 1061 01:12:34,350 --> 01:12:36,894 I mean just think. If I hadn't waited for that 1062 01:12:36,978 --> 01:12:39,689 quarter pounder, I wouldn't be here with you. 1063 01:12:48,865 --> 01:12:50,116 That's destiny. 1064 01:12:55,872 --> 01:12:58,040 There's really... There's really something 1065 01:12:58,124 --> 01:12:59,625 you should know about me, Becky. 1066 01:13:01,752 --> 01:13:04,380 You don't have a girl back home, do you? 1067 01:13:05,882 --> 01:13:07,842 - You're not gay, are you? - No. Hell, no. 1068 01:13:07,925 --> 01:13:12,305 - It's just the opposite. - Then what? 1069 01:13:12,388 --> 01:13:14,599 I probably shouldn't be telling you this but... 1070 01:13:17,810 --> 01:13:19,312 I think I'm going to die. 1071 01:13:25,651 --> 01:13:27,904 Thank god I'm not the only one. 1072 01:13:27,987 --> 01:13:29,655 I think I'm going to die too 1073 01:13:29,739 --> 01:13:31,449 if we don't do something really quick. 1074 01:13:34,785 --> 01:13:35,985 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1075 01:13:37,163 --> 01:13:39,165 - Stay right here. Promise? - Yeah. 1076 01:13:41,834 --> 01:13:43,920 TV announcer: Now, our national anthem. 1077 01:13:44,003 --> 01:13:47,673 J“ o say can you see j“ 1078 01:13:47,757 --> 01:13:51,636 j“ by the dawn's early light j' 1079 01:13:51,719 --> 01:13:55,514 j“ what so proudly we hailed j' 1080 01:13:55,598 --> 01:13:59,352 J“ at the twilight's last gleaming j“ 1081 01:13:59,435 --> 01:14:03,230 j“ whose broad stripes and bright stars j“ 1082 01:14:03,314 --> 01:14:06,901 j“ through the perilous fight I 1083 01:14:06,984 --> 01:14:10,488 j“ o'er the ramparts we watched j“ 1084 01:14:10,571 --> 01:14:12,114 they're playing our song. 1085 01:14:12,198 --> 01:14:14,867 J“ were so gallantly streaming? J" 1086 01:14:14,951 --> 01:14:18,871 J“ and the rocket's red glare j' 1087 01:14:18,955 --> 01:14:22,750 j“ the bombs bursting in air j' 1088 01:14:22,833 --> 01:14:25,169 j“ gave proof through the night j" 1089 01:14:25,252 --> 01:14:27,964 - David, are you alright? - It's just my knee. 1090 01:14:28,047 --> 01:14:30,067 Listen, we don't have to do this if you don't want to. 1091 01:14:30,091 --> 01:14:31,634 Yes, we do. 1092 01:14:31,717 --> 01:14:36,472 J“ 0 say does that star-spangled j" 1093 01:14:36,555 --> 01:14:42,228 j“ banner yet wave j' 1094 01:14:42,311 --> 01:14:47,984 J“ o'er the land of the free I 1095 01:14:50,152 --> 01:14:52,697 j“ and the home j” 1096 01:14:52,780 --> 01:14:58,452 j“ of the brave j” 1097 01:15:35,698 --> 01:15:38,617 Where are you going? 1098 01:15:38,701 --> 01:15:40,461 I just want to go over the course with David. 1099 01:15:40,494 --> 01:15:43,539 Oh, no. Come back to bed. 1100 01:15:43,622 --> 01:15:45,207 The race isn't until noon. 1101 01:15:49,420 --> 01:15:51,047 Oh! 1102 01:15:51,130 --> 01:15:53,382 Sarah: What a beautiful morning. 1103 01:15:58,846 --> 01:16:01,057 I love you, Marcus, so much. 1104 01:16:31,253 --> 01:16:32,713 - Hi, Tom. - Good morning. 1105 01:16:32,797 --> 01:16:35,382 - Good morning. Yeah - you're out early! 1106 01:16:35,466 --> 01:16:36,902 Look at this, they got four of these flags 1107 01:16:36,926 --> 01:16:38,636 scattered around the course. 1108 01:16:38,719 --> 01:16:40,697 Marcus: Each time you win a sprint to one of these flags, 1109 01:16:40,721 --> 01:16:44,100 you could gain 30 seconds on your time. 1110 01:16:44,183 --> 01:16:45,476 Do you understand? 1111 01:16:45,559 --> 01:16:47,645 - I'm not an idiot, you know. - Yeah. 1112 01:16:47,728 --> 01:16:49,688 I don't want you to ride like an idiot. 1113 01:16:49,772 --> 01:16:51,816 - What do you mean? - Look... 1114 01:16:51,899 --> 01:16:54,151 You're two minutes and eleven seconds down, right. 1115 01:16:54,235 --> 01:16:56,028 If you win all four of these sprints, 1116 01:16:56,112 --> 01:16:58,072 you'll be only 11 seconds back. 1117 01:16:58,155 --> 01:17:00,491 Because nobody knows you, if you do something stupid 1118 01:17:00,574 --> 01:17:04,912 like take off by yourself... They'll let you go maybe. 1119 01:17:04,995 --> 01:17:06,789 Marcus, what's the big deal? 1120 01:17:06,872 --> 01:17:08,472 David: You don't need me. You're winning. 1121 01:17:08,541 --> 01:17:10,292 The big deal is we're brothers. 1122 01:17:19,385 --> 01:17:21,595 - How is he? - He won the first stage, Denny. 1123 01:17:21,679 --> 01:17:23,264 You should've seen him. 1124 01:17:23,347 --> 01:17:25,347 Dennis: The son of a bitch told me I couldn't come. 1125 01:17:25,391 --> 01:17:29,019 He didn't want me there. He did it, huh? 1126 01:17:29,103 --> 01:17:30,396 I think it's begun, Denny. 1127 01:17:36,944 --> 01:17:40,030 I don't suppose he'd consider not racing today. 1128 01:17:43,159 --> 01:17:45,327 I know he's against it but his mother... 1129 01:17:45,411 --> 01:17:46,787 Dennis: Somebody should call her. 1130 01:17:50,416 --> 01:17:53,586 Up... 1131 01:17:58,007 --> 01:18:00,301 Up, up... 1132 01:18:00,384 --> 01:18:01,510 Another one. 1133 01:18:02,761 --> 01:18:07,808 One, two, three... 1134 01:18:12,354 --> 01:18:14,023 I had a bitch of a workout, dad. 1135 01:18:16,817 --> 01:18:19,904 - You okay, dad? - No. 1136 01:18:19,987 --> 01:18:23,574 Come on, dad. Cheer up. It's not your fault. 1137 01:18:23,657 --> 01:18:26,202 Every black man can't have a son who's Julius erving. 1138 01:18:28,787 --> 01:18:30,206 Randolph. 1139 01:18:30,289 --> 01:18:32,833 - You're soaking wet. - I sweat. 1140 01:18:32,917 --> 01:18:34,835 Funny, doesn't smell like sweat. 1141 01:18:34,919 --> 01:18:36,754 I use deodorant. 1142 01:18:36,837 --> 01:18:39,715 Go take a shower. I have to make a phone call. 1143 01:18:41,175 --> 01:18:42,760 Then can we get something to eat? 1144 01:18:42,843 --> 01:18:45,137 Yeah, Randolph, then we can get something to eat. 1145 01:18:54,063 --> 01:18:55,731 Male announcer: One look at the iunarscape 1146 01:18:55,814 --> 01:18:58,234 of the spectacular Colorado national monument 1147 01:18:58,317 --> 01:19:00,653 and you understand why it has come to be known 1148 01:19:00,736 --> 01:19:02,571 as "the tour of the moon." 1149 01:19:10,079 --> 01:19:12,289 The view and terrain are like nothing on earth, 1150 01:19:12,373 --> 01:19:14,208 with bright red rock formations 1151 01:19:14,291 --> 01:19:18,087 tunnels, numerous sheer cliff drop-offs, and rapid descents. 1152 01:19:18,170 --> 01:19:20,339 The race totals 83 miles... 1153 01:19:20,422 --> 01:19:24,551 And in 1984 was won by america's olympic champions 1154 01:19:24,635 --> 01:19:27,012 Connie carpenter and Alexi grewal. 1155 01:19:35,145 --> 01:19:36,230 Okay, get ready. 1156 01:19:44,321 --> 01:19:45,406 Do it, David. 1157 01:19:49,868 --> 01:19:51,287 Okay, here we go. 1158 01:19:51,370 --> 01:19:52,663 - Oh, god! - It's the breakaway. 1159 01:19:52,746 --> 01:19:54,206 David, no! 1160 01:19:54,290 --> 01:19:56,333 Goddamn it! No, it's too early. 1161 01:19:59,712 --> 01:20:01,672 No. David, you dumbbell. 1162 01:20:09,054 --> 01:20:11,098 Let them go, Tommy. They're nobodies. 1163 01:20:11,181 --> 01:20:13,559 They'll die on the hill. 1164 01:20:13,642 --> 01:20:14,810 Let them go! 1165 01:20:28,532 --> 01:20:30,844 Male announcer: Here comes the breakaway group up the hill. 1166 01:20:30,868 --> 01:20:32,661 The first rider past the flag 1167 01:20:32,745 --> 01:20:34,872 will gain 30 seconds on his time. 1168 01:20:34,955 --> 01:20:37,333 There goes number seven, ulie, of the Kelly's team, 1169 01:20:37,416 --> 01:20:38,917 starting the sprint for the flag. 1170 01:20:39,001 --> 01:20:40,836 But here comes David sommers of shaversport. 1171 01:20:40,919 --> 01:20:43,422 It looks like these two are both going for that 30 seconds. 1172 01:20:43,505 --> 01:20:45,049 Ulie's in the lead. 1173 01:20:45,132 --> 01:20:47,134 But sommers is coming up hard of breath. 1174 01:20:47,217 --> 01:20:49,303 And it's sommers who wins that 1175 01:20:49,386 --> 01:20:52,097 very valuable 30-second time advantage. 1176 01:21:01,982 --> 01:21:03,192 Let's reel them in. 1177 01:22:45,627 --> 01:22:46,980 Male announcer: The breakaway group 's 1178 01:22:47,004 --> 01:22:48,297 coming up to the second flag now. 1179 01:22:48,380 --> 01:22:49,882 David sommers, who took the first one, 1180 01:22:49,965 --> 01:22:51,842 riding very strongly at the front again. 1181 01:22:54,511 --> 01:22:57,306 And David sommers indeed takes the second time flag. 1182 01:22:57,389 --> 01:23:00,225 And it looks like he's going to keep right on going. 1183 01:23:00,309 --> 01:23:02,811 The way the chase group is coming up hard behind them... 1184 01:23:02,895 --> 01:23:05,439 He's going to need all these time bonuses that he can take. 1185 01:23:07,149 --> 01:23:08,275 We got them. 1186 01:23:22,498 --> 01:23:24,541 Muzzin: Where's sommers? Where's the other one? 1187 01:23:29,546 --> 01:23:31,215 You son of a bitch! 1188 01:23:31,298 --> 01:23:33,091 Marcus, I taught you that move. 1189 01:23:33,175 --> 01:23:34,676 Jerome: We got us a race, muzzin. 1190 01:23:38,722 --> 01:23:41,058 Tommy, Jerome, come on, let's move it! 1191 01:24:53,130 --> 01:24:55,424 Hold your line! What's the matter with you, man? 1192 01:25:07,060 --> 01:25:09,021 Man 4: Hey, Marcus, look out! What are you doing? 1193 01:25:14,151 --> 01:25:15,402 Oh, no. 1194 01:25:22,784 --> 01:25:24,828 Marcus, I'm right here. 1195 01:25:31,335 --> 01:25:34,755 Marcus, I'm right here. Okay, here I am, Marcus. Right here. 1196 01:25:35,922 --> 01:25:37,633 Oh, god. 1197 01:25:40,177 --> 01:25:41,970 Becky: Sarah, what's wrong? 1198 01:25:43,388 --> 01:25:45,724 Hang on. Hang on. 1199 01:25:45,807 --> 01:25:47,809 Oh, god, Marcus. 1200 01:25:55,651 --> 01:25:57,444 - Becky, help me! - Sure. 1201 01:25:59,696 --> 01:26:01,531 We're here. 1202 01:26:03,200 --> 01:26:05,827 Oh, god, Marcus! 1203 01:26:08,121 --> 01:26:10,248 - Becky, hold the wheel. - God. 1204 01:26:12,501 --> 01:26:14,211 I got him! Slow down Becky. 1205 01:26:14,294 --> 01:26:15,796 Okay. 1206 01:26:15,879 --> 01:26:17,589 Sarah: Marcus. 1207 01:26:17,673 --> 01:26:19,299 God, Marcus. 1208 01:26:19,383 --> 01:26:20,592 Oh, god. 1209 01:27:18,066 --> 01:27:19,401 Watch your line! 1210 01:28:03,361 --> 01:28:05,601 Just hold it against his mouth. Make sure he can breathe. 1211 01:28:16,625 --> 01:28:18,460 What is he doing? 1212 01:29:07,759 --> 01:29:09,612 Male announcer: They're coming down to the finish line, 1213 01:29:09,636 --> 01:29:11,346 and David sommers is still in the lead. 1214 01:29:11,429 --> 01:29:13,723 But the chase group is breathing down his neck 1215 01:29:13,807 --> 01:29:15,725 and getting closer every second. 1216 01:29:33,451 --> 01:29:35,704 The field's in sight, coming down to the finish. 1217 01:29:35,787 --> 01:29:38,164 David sommers is still out in front. 1218 01:29:38,248 --> 01:29:40,542 But the pack is coming hard on his heels. 1219 01:29:40,625 --> 01:29:42,419 It's going to be a miracle if he can hold on. 1220 01:29:42,502 --> 01:29:44,296 No, they've got him! They've got him! 1221 01:29:44,379 --> 01:29:45,839 David sommers has been swallowed up 1222 01:29:45,922 --> 01:29:47,799 by the chase group. Here they go. 1223 01:29:50,719 --> 01:29:52,804 And now they're getting ready to begin the sprint. 1224 01:29:52,888 --> 01:29:55,199 Barry muzzin makes the move on one side, Belov on the other. 1225 01:29:55,223 --> 01:29:56,725 They're neck and neck. 1226 01:29:56,808 --> 01:29:58,393 Muzzin and Belov, Belov and muzzin. 1227 01:29:58,476 --> 01:30:00,729 It's going to be a fantastic sprint. 1228 01:30:00,812 --> 01:30:02,856 And it's going to be... It looks like Barry muzzin. 1229 01:30:02,939 --> 01:30:05,066 Barry muzzin and Sergei Belov. 1230 01:30:05,150 --> 01:30:07,485 And its going to be muzzin, Barry muzzin. 1231 01:30:07,569 --> 01:30:08,945 Sergei Belov, second. 1232 01:30:09,029 --> 01:30:11,072 David sommers holds on for third. 1233 01:30:11,156 --> 01:30:12,675 The rest of the field coming through... 1234 01:30:12,699 --> 01:30:13,950 Zeezler, Jerome.. 1235 01:30:20,248 --> 01:30:22,417 You're number one. We're winning. We're gonna win. 1236 01:30:22,500 --> 01:30:23,668 All the way. 1237 01:30:29,132 --> 01:30:31,760 David, you uncorked the big one today. 1238 01:30:31,843 --> 01:30:33,845 - Where's Marcus? - Please, get out of my way! 1239 01:30:33,929 --> 01:30:36,264 David! 1240 01:30:36,348 --> 01:30:39,851 It's Marcus. We've got to go! Please, come on! 1241 01:30:55,825 --> 01:30:58,078 So, how much time did you make up? 1242 01:30:59,996 --> 01:31:01,748 Two minutes. 1243 01:31:02,791 --> 01:31:04,542 We did it, huh? 1244 01:31:07,629 --> 01:31:10,757 Marcus, what the hell is going on? 1245 01:31:25,355 --> 01:31:27,482 Remember when we were out front, talking? 1246 01:31:27,565 --> 01:31:29,901 I told you that you were fine, free of diseases, didn't I? 1247 01:31:29,985 --> 01:31:32,946 Yeah, but you never told me anything about yourself. 1248 01:31:33,029 --> 01:31:35,573 I wanted you to come with me. I wanted us... 1249 01:31:35,657 --> 01:31:37,867 You remember, the two of us, the sommers team... 1250 01:31:37,951 --> 01:31:39,995 Did it ever occur to you that you could've told me? 1251 01:31:40,078 --> 01:31:42,956 That maybe, just maybe I might pull through for you? 1252 01:31:43,039 --> 01:31:44,499 I mean, how many goddamn brothers 1253 01:31:44,582 --> 01:31:46,918 do you think I have anyway? 1254 01:31:54,342 --> 01:31:57,679 It's a good thing you dropped out of pre-med. 1255 01:31:57,762 --> 01:32:00,432 Your bedside manners are atrocious. 1256 01:32:02,183 --> 01:32:04,060 How can you be sick anyway? 1257 01:32:06,813 --> 01:32:09,482 Just, look at yourself, what you've got... 1258 01:32:09,566 --> 01:32:12,360 You have a moustache and everything.. 1259 01:32:16,114 --> 01:32:17,194 I had this all figured out. 1260 01:32:18,658 --> 01:32:20,785 How to handle this, if it's me. But not you. 1261 01:32:20,869 --> 01:32:23,496 I don't know what to feel, Marcus. What am I... 1262 01:32:23,580 --> 01:32:25,707 Am I supposed to feel happy that it's you and not me? 1263 01:32:25,790 --> 01:32:27,208 - Is that what? - No. 1264 01:32:27,292 --> 01:32:28,918 Well, then what? 1265 01:32:52,108 --> 01:32:54,652 Be strong, now, okay? 1266 01:32:54,736 --> 01:32:55,904 Okay. 1267 01:33:04,370 --> 01:33:06,414 Thank you, Becky. 1268 01:33:13,463 --> 01:33:15,632 You have to finish the race. 1269 01:33:15,715 --> 01:33:17,801 You're crazy, you know that. 1270 01:33:17,884 --> 01:33:20,553 I think you've eaten too many bananas. 1271 01:33:20,637 --> 01:33:22,305 - It's not over. - Yo, it's over for me. 1272 01:33:22,388 --> 01:33:24,307 Don't you understand? 1273 01:33:24,390 --> 01:33:26,601 The race isn't important now. It's you. 1274 01:33:26,684 --> 01:33:28,186 Yeah? What are you gonna do for me? 1275 01:33:28,269 --> 01:33:29,979 I don't know. We're take you to a hospital. 1276 01:33:30,063 --> 01:33:32,190 David, I don't know how much time I have left. 1277 01:33:32,273 --> 01:33:33,942 Maybe a few days, maybe more, 1278 01:33:34,025 --> 01:33:36,861 but basically there's really nothing they can do for me. 1279 01:33:36,945 --> 01:33:39,864 Come on. Help me with this. 1280 01:33:40,740 --> 01:33:43,409 I want to sit up. 1281 01:33:43,493 --> 01:33:47,080 Yo, I'm not trying to be a hero, you know that. 1282 01:33:47,163 --> 01:33:48,581 It's just... 1283 01:33:50,125 --> 01:33:51,352 It's just that I not gonna let them 1284 01:33:51,376 --> 01:33:53,128 turn me into a chef's salad, either. 1285 01:33:53,211 --> 01:33:54,587 Okay. 1286 01:33:55,797 --> 01:33:58,007 Then I'll stay here with you. 1287 01:33:58,091 --> 01:33:59,676 But I can't race tomorrow. 1288 01:33:59,759 --> 01:34:01,479 That's just great, David. That's just great. 1289 01:34:01,511 --> 01:34:03,114 And then years from now, you'll tell your kids, 1290 01:34:03,138 --> 01:34:04,532 “that there was this race in Colorado 1291 01:34:04,556 --> 01:34:06,057 "and I could've done just great 1292 01:34:06,141 --> 01:34:07,475 if my brother hadn't gotten sick.“ 1293 01:34:07,559 --> 01:34:09,769 you're no gonna use me as an excuse. 1294 01:34:09,853 --> 01:34:11,479 I'm not listening to you anymore. 1295 01:34:11,563 --> 01:34:13,982 Goddamn it, David! 1296 01:34:18,903 --> 01:34:22,657 I'm still alive, so don't ignore me. 1297 01:34:33,376 --> 01:34:35,587 What happened to Marcus? 1298 01:34:35,670 --> 01:34:37,505 He had some trouble. 1299 01:34:46,097 --> 01:34:48,558 I hope he feels better, Geronimo. 1300 01:34:49,434 --> 01:34:51,186 Thanks, cannibal. 1301 01:34:54,147 --> 01:34:55,607 Are you okay? 1302 01:34:55,690 --> 01:34:57,025 Yeah, I'm fine. Why? 1303 01:34:57,108 --> 01:34:59,402 You sound half-human. 1304 01:34:59,485 --> 01:35:01,362 I am half-human. 1305 01:35:04,657 --> 01:35:08,453 I was in your office when you and Dr. Conrad were talking. 1306 01:35:13,249 --> 01:35:15,710 - Do you remember what you said? - Oh, come on, David. 1307 01:35:15,793 --> 01:35:18,588 "I don't wanna ruin it for him, “ you said. 1308 01:35:21,132 --> 01:35:23,593 “I love him too much for that." 1309 01:35:25,220 --> 01:35:27,347 You remember? 1310 01:35:29,682 --> 01:35:32,727 Well, I... 1311 01:35:32,810 --> 01:35:33,937 I swore that one day 1312 01:35:34,020 --> 01:35:36,356 I was gonna say it to your face. 1313 01:35:41,903 --> 01:35:44,197 Come on, you have to look at me. 1314 01:35:46,074 --> 01:35:48,409 Are we gonna do this the hard way? 1315 01:35:57,669 --> 01:36:00,171 I love you, too, Marcus. 1316 01:36:15,061 --> 01:36:17,063 So, what's our plan? 1317 01:36:31,869 --> 01:36:33,746 Stage three. 1318 01:36:43,089 --> 01:36:44,483 Male announcer: Good morning, ladies and gentlemen 1319 01:36:44,507 --> 01:36:46,634 and welcome to golden, Colorado... 1320 01:36:46,718 --> 01:36:48,594 Site of the third and final stage 1321 01:36:48,678 --> 01:36:51,222 of a race they call the hell of the west. 1322 01:36:51,306 --> 01:36:53,599 It looks like we 're in for a great day here today. 1323 01:36:55,852 --> 01:36:58,229 Ann navarro. Ann navarro, please report 1324 01:36:58,313 --> 01:37:00,690 to the timers booth immediately. 1325 01:37:00,773 --> 01:37:05,153 Mr. Greenberg. Mr. Greenberg, meet Andy on the starting line. 1326 01:37:05,236 --> 01:37:07,396 Before we get started, I would like to introduce to you 1327 01:37:07,447 --> 01:37:10,283 the main contenders in this competition. 1328 01:37:10,366 --> 01:37:12,910 Beginning with the rider in third place overall... 1329 01:37:12,994 --> 01:37:15,413 11 seconds behind the leader, 1330 01:37:15,496 --> 01:37:18,833 David sommers. 1331 01:37:18,916 --> 01:37:21,794 In second place overall, from the Soviet union... 1332 01:37:21,878 --> 01:37:24,005 Only two seconds behind the leader, 1333 01:37:24,088 --> 01:37:25,548 Sergei Belov. 1334 01:37:28,051 --> 01:37:29,719 Male announcer: And ladies and gentlemen, 1335 01:37:29,802 --> 01:37:32,138 last year's winner of the hell of the west... 1336 01:37:32,221 --> 01:37:33,681 The race leader today 1337 01:37:33,765 --> 01:37:36,142 going into the third and final stage... 1338 01:37:36,225 --> 01:37:39,145 Barry "the cannibal“ muzzin. 1339 01:37:43,524 --> 01:37:45,985 We're just minutes from the start of the competition. 1340 01:37:46,069 --> 01:37:48,988 All caravan drivers, please report to your vehicles. 1341 01:37:49,072 --> 01:37:52,241 All officials, please report to your vehicles. 1342 01:38:55,972 --> 01:38:57,682 Male announcer: Oh, and here's a surprise. 1343 01:38:57,765 --> 01:38:59,535 The Russians are getting things going early here 1344 01:38:59,559 --> 01:39:01,853 with Belov is sending a teammate up the road, 1345 01:39:01,936 --> 01:39:04,355 this is gonna force the others riders to do the chasing. 1346 01:39:04,439 --> 01:39:06,279 And it's gonna take some of the sap out of them 1347 01:39:06,315 --> 01:39:08,025 if they're not able to hold the pace. 1348 01:39:08,109 --> 01:39:10,003 The weaker ones are certainly gonna get burned off 1349 01:39:10,027 --> 01:39:12,280 and not be able to make the grueling climbs coming up. 1350 01:39:12,363 --> 01:39:14,407 Over 100 miles to go and the Russians... 1351 01:39:14,490 --> 01:39:17,910 Are really making things pop right off the bat here. 1352 01:39:17,994 --> 01:39:20,371 Belov must have a lot of confidence in his ability 1353 01:39:20,455 --> 01:39:24,542 to have start a breakaway so early in a race like this. 1354 01:39:29,964 --> 01:39:32,717 It's no fun up front, is it? Huh? 1355 01:39:44,145 --> 01:39:46,522 I must be hallucinating. 1356 01:39:47,940 --> 01:39:50,234 That looks like Randolph. 1357 01:39:51,652 --> 01:39:52,862 It is Randolph. 1358 01:39:52,945 --> 01:39:54,822 Who's Randolph? 1359 01:39:58,367 --> 01:40:00,828 What the hell... Sarah, pull over. 1360 01:40:10,796 --> 01:40:12,024 Mrs. Sommers, don't! 1361 01:40:12,048 --> 01:40:14,133 Mom, don't! Dennis: No! 1362 01:40:28,314 --> 01:40:29,333 Do you want to go with us? 1363 01:40:29,357 --> 01:40:31,359 - Yeah. - Okay. 1364 01:40:33,027 --> 01:40:35,363 Dennis... 1365 01:40:35,446 --> 01:40:36,989 Go around. 1366 01:40:37,073 --> 01:40:39,742 We'll follow you. Come on, let's go, Randolph. 1367 01:40:42,703 --> 01:40:43,703 You must be Sarah. 1368 01:40:43,746 --> 01:40:44,914 Yes. Mrs. Sommers. 1369 01:40:44,997 --> 01:40:46,666 How do you do? 1370 01:40:46,749 --> 01:40:49,210 - Hi, I'm Becky. - Hi. 1371 01:40:50,545 --> 01:40:52,713 Okay, let's go. 1372 01:41:05,226 --> 01:41:06,954 Male announcer: Golden to mount Evans race is the third 1373 01:41:06,978 --> 01:41:09,063 and final stage of the hell of the west. 1374 01:41:09,146 --> 01:41:10,856 And it's also the most difficult. 1375 01:41:10,940 --> 01:41:13,818 It starts at the coors brewery in golden, Colorado 1376 01:41:13,901 --> 01:41:15,486 and begins a spectacular climb 1377 01:41:15,570 --> 01:41:18,155 over 6,000 feet into the rocky mountains 1378 01:41:18,239 --> 01:41:20,950 finishing nearly 12,000 feet above sea level. 1379 01:41:21,033 --> 01:41:24,829 And that's over the highest paved road in North America. 1380 01:41:24,912 --> 01:41:27,873 Not many of these cyclists have ever raced at this altitude. 1381 01:41:27,957 --> 01:41:29,851 In Europe, for instance, the courses through the alps 1382 01:41:29,875 --> 01:41:32,545 are much, much lower. It's a torturous course. 1383 01:41:32,628 --> 01:41:34,839 And even the fittest athletes can't get enough air 1384 01:41:34,922 --> 01:41:37,174 to maintain a normal speed. 1385 01:41:43,264 --> 01:41:46,350 Notice anything unusual, Randolph? 1386 01:41:46,434 --> 01:41:48,769 Yeah, I have jet lag. 1387 01:41:50,062 --> 01:41:52,648 Hardly any black riders out there. 1388 01:41:52,732 --> 01:41:55,568 - Think about it. - I don't have a bicycle, dad. 1389 01:41:55,651 --> 01:41:57,737 Hey, your birthday's coming up. 1390 01:42:01,115 --> 01:42:02,950 I want a bowling ball. 1391 01:42:03,701 --> 01:42:05,536 "Bowling ball." 1392 01:42:07,079 --> 01:42:09,248 I'm still here, Belov. 1393 01:42:09,332 --> 01:42:11,000 Barry: Right on your red ass. 1394 01:42:11,083 --> 01:42:12,752 Think about this, Belov. 1395 01:42:12,835 --> 01:42:16,547 I'm behind you, but I'm really two seconds ahead. 1396 01:42:16,631 --> 01:42:18,674 Are you nuts? He doesn't understand English. 1397 01:42:18,758 --> 01:42:20,217 He understands. 1398 01:42:20,301 --> 01:42:22,094 Don't you, Belov? 1399 01:42:22,178 --> 01:42:24,472 You know why you won the Olympics? 1400 01:42:24,555 --> 01:42:26,599 Because I wasn't there. 1401 01:42:26,682 --> 01:42:28,309 Well, now I'm here. 1402 01:42:28,392 --> 01:42:30,770 Only I'm not here. I'm two seconds ahead. 1403 01:42:32,813 --> 01:42:35,107 He does understand English. 1404 01:42:55,336 --> 01:42:57,463 Up, Dave. Up. 1405 01:42:58,506 --> 01:42:59,757 Up, Dave. 1406 01:42:59,840 --> 01:43:01,592 Atta boy. 1407 01:43:29,036 --> 01:43:33,124 - Get him, Belov. - You go get him. 1408 01:43:46,262 --> 01:43:47,989 Male announcer: Ten miles to go and David sommers 1409 01:43:48,013 --> 01:43:50,558 is trying to steal this race from muzzin and Belov. 1410 01:43:50,641 --> 01:43:52,685 He's been very aggressive this last miles, 1411 01:43:52,768 --> 01:43:54,687 forcing them to chase very hard. 1412 01:43:54,770 --> 01:43:56,856 These last few miles we've seen many riders 1413 01:43:56,939 --> 01:43:58,858 dropping by the wayside as the lack of oxygen 1414 01:43:58,941 --> 01:44:00,001 grows more and more severe. 1415 01:44:00,025 --> 01:44:01,402 He's going all out early. 1416 01:44:01,485 --> 01:44:03,004 Do you think I should pull over and wait? 1417 01:44:03,028 --> 01:44:05,448 No, let's go up to the finish line. 1418 01:44:05,531 --> 01:44:07,700 It's his race, let him ride it. 1419 01:44:20,963 --> 01:44:23,007 Here we go, sommers. 1420 01:44:53,871 --> 01:44:55,581 Okay, we got him. 1421 01:44:55,664 --> 01:44:57,416 Now... 1422 01:44:57,500 --> 01:44:59,043 Just sit back 1423 01:44:59,126 --> 01:45:01,378 and you've got second locked up. Okay? 1424 01:45:01,462 --> 01:45:03,172 Okay. 1425 01:45:35,579 --> 01:45:37,456 I gave you a chance, sommers. 1426 01:45:37,540 --> 01:45:39,375 - Now all bets are off. - No. 1427 01:46:18,956 --> 01:46:20,475 Male announcer: It's looks like David sommers 1428 01:46:20,499 --> 01:46:22,042 in the lead, coming around the corner. 1429 01:46:22,126 --> 01:46:24,336 But even if he crosses the line first 1430 01:46:24,420 --> 01:46:27,756 muzzin still has an 11 second time advantage overall. 1431 01:46:27,840 --> 01:46:29,216 If muzzin crosses the line 1432 01:46:29,300 --> 01:46:31,510 less than 11 seconds after sommers 1433 01:46:31,594 --> 01:46:34,680 muzzin will still be the winner of the hell of the west. 1434 01:46:38,726 --> 01:46:40,644 David! 1435 01:46:53,032 --> 01:46:54,199 Come on, David! 1436 01:46:57,620 --> 01:46:59,288 Come on, kid! 1437 01:47:04,752 --> 01:47:05,920 Marcus: Come on. 1438 01:47:19,350 --> 01:47:20,935 Alright! 1439 01:47:21,018 --> 01:47:22,078 Male announcer: Sommers is finished. Then he will 1440 01:47:22,102 --> 01:47:23,687 become the overall winner... 1441 01:47:23,771 --> 01:47:25,439 If muzzin doesn't cross the finish line 1442 01:47:25,522 --> 01:47:28,525 in the next 11 seconds. 1443 01:47:28,609 --> 01:47:30,653 Audience chanting: Four, 1444 01:47:30,736 --> 01:47:33,113 five, 1445 01:47:33,197 --> 01:47:35,366 six, 1446 01:47:35,449 --> 01:47:37,034 seven, 1447 01:47:37,117 --> 01:47:39,036 eight, 1448 01:47:39,119 --> 01:47:40,871 nine, 1449 01:47:40,955 --> 01:47:43,874 ten, eleven. 1450 01:47:43,958 --> 01:47:45,584 Male announcer: Muzzin didn't make it. 1451 01:47:45,668 --> 01:47:49,088 David sommers wins the final stage and clinches 1452 01:47:49,171 --> 01:47:51,423 the overall victory in the hell of the west. 1453 01:47:51,507 --> 01:47:54,051 A fantastic performance by this young newcomer. 1454 01:47:54,134 --> 01:47:56,345 He has proved to the veterans here this year, 1455 01:47:56,428 --> 01:47:57,972 and made quite a name for himself. 1456 01:47:58,055 --> 01:48:00,265 Young David sommers, a fantastic job here! 1457 01:48:00,349 --> 01:48:01,976 Let's give all these riders 1458 01:48:02,059 --> 01:48:03,620 a nice, big round of applause as they come in. 1459 01:48:03,644 --> 01:48:06,438 What a finish here today! 1460 01:48:06,522 --> 01:48:09,566 Reporter 1: Shake hands, guys. Reporter 2: Get the hand shake. 1461 01:48:09,650 --> 01:48:12,569 - Let's get a smile. - Come on, David. 1462 01:48:12,653 --> 01:48:14,089 Man 5: Mrs. Sommers, would you come up here? 1463 01:48:14,113 --> 01:48:16,240 Yo, give me a good pic. How about some smiles? 1464 01:48:16,323 --> 01:48:17,741 - Come on. - Come on. 1465 01:48:21,829 --> 01:48:23,038 Next year. 1466 01:48:29,503 --> 01:48:32,006 Man 6: Hey, how about some smiles? Come on. 1467 01:48:36,176 --> 01:48:39,555 That's it. Hold that! Hold that! 1468 01:48:49,356 --> 01:48:55,446 J“ restless feeling, coming up from inside j" 1469 01:48:56,864 --> 01:49:00,576 j“ nothing's easy j“ 1470 01:49:00,659 --> 01:49:04,288 j“ mountains to climb j“ 1471 01:49:04,371 --> 01:49:07,624 j“ take my chances j' 1472 01:49:07,708 --> 01:49:11,920 j“ got a long way to ride j” 1473 01:49:12,004 --> 01:49:15,632 j“ pushing pushing pushing it right to the top j' 1474 01:49:15,716 --> 01:49:19,845 j“ ready or not let's go... j“ 1475 01:49:19,928 --> 01:49:22,139 j“ American flyer j“ 1476 01:49:24,308 --> 01:49:30,856 j“ you aim high a race against time j“ 1477 01:49:32,107 --> 01:49:37,613 j“ I know his heart is on fire j“ 1478 01:49:39,990 --> 01:49:45,579 j“ going the distance leaving the others behind j“ 1479 01:49:45,662 --> 01:49:48,373 j“ got you covered j' 1480 01:49:49,458 --> 01:49:53,128 j“ just say the word j“ 1481 01:49:53,212 --> 01:49:56,590 j“ facing danger j“ 1482 01:49:56,673 --> 01:50:00,594 j“ around every turn j“ 1483 01:50:00,677 --> 01:50:07,142 j“ moving faster like an eagle I fly j“ 1484 01:50:07,226 --> 01:50:11,814 j“ pushing pushing pushing it over the line j” 1485 01:50:11,897 --> 01:50:16,068 j“ made up my mind let's go... j“ 1486 01:50:16,151 --> 01:50:20,531 j“ American flyer j“ 1487 01:50:20,614 --> 01:50:23,826 j“ you aim high j“ 1488 01:50:23,909 --> 01:50:27,121 j“ a race against time j“ 1489 01:50:28,372 --> 01:50:34,753 j“ I know your heart is on fire j“ 1490 01:50:38,215 --> 01:50:42,970 j“ race through the sky you fly j“ 1491 01:50:45,472 --> 01:50:50,102 j“ they can't hold you down yeah j" 1492 01:51:17,212 --> 01:51:22,593 J“ let's go American flyer j“ 1493 01:51:24,595 --> 01:51:29,975 j“ you aim high American flyer j“ 1494 01:51:31,935 --> 01:51:37,858 j“ and I know your heart is on fire j“ 1495 01:51:40,152 --> 01:51:46,408 j“ going the distance leaving the others behind j“ 1496 01:51:46,491 --> 01:51:50,829 j“ American flyer j“ 1497 01:51:50,913 --> 01:51:56,501 j“ let's go American flyer j“ 1498 01:51:58,378 --> 01:52:04,301 j“ let's go American flyer j“ 1499 01:52:13,352 --> 01:52:14,853 J“ let's go h 104582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.