Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,340
You do this to your mother? Jimmy, how
did I do this to you?
2
00:00:03,820 --> 00:00:05,880
Joe, stop it! Put it down, Joe!
3
00:00:06,260 --> 00:00:07,258
Stop it, Joe!
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,580
Your son has been recruited by a man
called Million.
5
00:00:09,840 --> 00:00:10,819
Drug dealer.
6
00:00:10,820 --> 00:00:14,520
Got a job for you. Three thousand a
week. What am I supposed to do? You turn
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,360
your back on him now. I don't think he's
going to survive.
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,620
Why are you straying from us, Willie?
9
00:00:18,840 --> 00:00:22,520
There's a world out there that I can
make it like you didn't! It is a world
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,900
violence and death.
11
00:00:24,240 --> 00:00:26,700
Is that the way you want to live? Is it?
12
00:00:27,340 --> 00:00:28,340
No!
13
00:02:17,520 --> 00:02:20,680
Pump those arms. Pump those arms. Keep
those knees up. Let's go. Let's go.
14
00:02:21,460 --> 00:02:24,740
Come on. Come on. Come on.
15
00:02:25,640 --> 00:02:28,740
Keep those arms up. Keep your head up.
Come on. Come on. Let's go. Let's go.
16
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Testing my lungs.
17
00:03:28,860 --> 00:03:31,560
Come on, Pete. That's a knee you got in
your hands.
18
00:03:32,080 --> 00:03:32,959
Hey, Willis.
19
00:03:32,960 --> 00:03:33,879
Great hit.
20
00:03:33,880 --> 00:03:36,840
For spring practice. Yeah, I got your
spring practice. Your bell's gonna ring
21
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
until Christmas.
22
00:03:39,180 --> 00:03:40,180
What do you think, Doc?
23
00:03:40,560 --> 00:03:41,620
You gonna make it to the show?
24
00:03:42,280 --> 00:03:44,660
Yeah, sure. Pete, as long as you don't
step on no soap.
25
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Halsey, you got a minute?
26
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
Sure, Coach.
27
00:03:53,380 --> 00:03:55,180
You guys take a break here for a second,
okay?
28
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
I haven't got good news.
29
00:04:05,640 --> 00:04:07,400
The knee hasn't come back the way it's
supposed to.
30
00:04:08,240 --> 00:04:11,780
Hey, it feels great, coach. You saw that
hit I put on Pirelli. Yeah, I saw it,
31
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
but I also saw you blow three tackles
you should have had. You can't cut it,
32
00:04:14,780 --> 00:04:16,940
Willie. And you've taken two points off
the 40.
33
00:04:17,160 --> 00:04:19,860
Sure I have, but it'll come back next
fall. I'll be running 4 -5.
34
00:04:20,079 --> 00:04:21,720
By fall, you're going to be on academic
probation.
35
00:04:22,860 --> 00:04:25,580
Look, Willie, I don't want to do this,
but your grade points are 1 -7 and the
36
00:04:25,580 --> 00:04:26,660
operation just didn't work.
37
00:04:27,060 --> 00:04:28,240
I can't take the chance.
38
00:04:28,800 --> 00:04:30,620
We only get 35 scholarships here.
39
00:04:31,120 --> 00:04:32,140
Each one's got to count.
40
00:04:33,580 --> 00:04:34,600
Look, it's not the end of the world.
41
00:04:35,540 --> 00:04:38,320
I'll see that you get some work to
study. You work hard, you bring your
42
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
point up, you'll be fine.
43
00:04:40,640 --> 00:04:41,980
We'll do everything we can for you,
okay?
44
00:05:58,670 --> 00:06:01,510
Willie, you watch that rough house and
you can snap a ligament. Hi, honey. I'll
45
00:06:01,510 --> 00:06:02,389
get you a plate.
46
00:06:02,390 --> 00:06:05,230
Oh, no, thanks, Mom. I've already eaten.
I just... Mom, I... Again.
47
00:06:05,590 --> 00:06:07,650
You want to run 11 -2 in the 100, Mary
Lou.
48
00:06:08,210 --> 00:06:09,129
You eat it.
49
00:06:09,130 --> 00:06:11,990
Besides, we've got to finish it on the
count. Refrigerator. He fucked it.
50
00:06:12,470 --> 00:06:14,550
Yeah, and I get all the chocolate milk I
want.
51
00:06:14,890 --> 00:06:16,770
If nothing, I can fix it.
52
00:06:16,970 --> 00:06:17,970
Sure you can.
53
00:06:19,410 --> 00:06:21,410
Now, you eat every bite, Willie Holt.
54
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
Mom.
55
00:06:22,770 --> 00:06:24,330
Okay, I'm eating. Look, I'm eating.
56
00:06:28,520 --> 00:06:30,120
Did you pick out a little mansion,
Montauk?
57
00:06:30,420 --> 00:06:31,420
Just one.
58
00:06:31,920 --> 00:06:34,820
She'd hold out for three. You, Mom and
Dad, and me.
59
00:06:35,680 --> 00:06:36,960
You, what do I get?
60
00:06:37,180 --> 00:06:38,760
You get to finish your lima beans.
61
00:06:39,460 --> 00:06:41,780
When I turn pro, I'll buy everyone a
house.
62
00:06:41,980 --> 00:06:44,020
And there ain't gonna be a lima bean
allowed in.
63
00:06:44,220 --> 00:06:46,260
Isn't, not ain't, now eat.
64
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
That's enough, Mike.
65
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
So what is it?
66
00:06:50,160 --> 00:06:51,340
Why are you homeless for the world?
67
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
Yeah, why are you?
68
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
I hope to die.
69
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
I got caught.
70
00:08:17,760 --> 00:08:19,960
Coach Bell kicked me off the damn team.
71
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Willie!
72
00:08:23,040 --> 00:08:24,240
Don't look at me like that.
73
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
Willie!
74
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Willie!
75
00:08:34,820 --> 00:08:36,000
I've been looking for you.
76
00:08:36,360 --> 00:08:37,740
I heard what happened, man.
77
00:08:38,120 --> 00:08:39,480
I got a way to help you.
78
00:08:42,350 --> 00:08:43,350
Why not?
79
00:08:44,550 --> 00:08:47,350
At least he cares about something other
than me being first string.
80
00:09:36,650 --> 00:09:40,750
I put the ad in my scrapbook as kind of
a goof. I didn't really think it was
81
00:09:40,750 --> 00:09:42,370
real, but I guess it is, huh?
82
00:09:43,330 --> 00:09:44,330
I certainly hope so.
83
00:09:46,170 --> 00:09:50,010
Right, what makes you think that this
man, Hammer, deals in drugs?
84
00:09:51,150 --> 00:09:52,350
Everybody on the team knows.
85
00:09:53,370 --> 00:09:54,490
Oh, I'm on track.
86
00:09:54,810 --> 00:09:57,990
Hammer tries to sell his steroids, or
anything else he has.
87
00:09:58,690 --> 00:09:59,930
Guy at the regular supermarket.
88
00:10:01,410 --> 00:10:02,410
So he's successful?
89
00:10:02,710 --> 00:10:05,330
Sure, you should see the way the kids
flock to him when he drives up.
90
00:10:06,630 --> 00:10:08,310
Mr. McCall, I'm real worried.
91
00:10:08,730 --> 00:10:10,490
I've never seen Willie like this before.
92
00:10:11,110 --> 00:10:15,410
We've always been so close and... Will
you talk to him?
93
00:10:15,830 --> 00:10:18,890
If he gets involved with Hammer, it
could be real bad.
94
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Yes, yes.
95
00:10:21,790 --> 00:10:22,850
Of course I'll talk to him.
96
00:10:29,010 --> 00:10:31,830
It happened to me too. I know just what
you feel.
97
00:10:32,470 --> 00:10:35,730
Man, the coach ran that title right by
me when my ankle got wasted.
98
00:10:36,090 --> 00:10:38,010
Don't worry. We'll take care of you.
99
00:10:38,430 --> 00:10:40,030
Give you some nice work study.
100
00:10:40,770 --> 00:10:41,770
Right.
101
00:10:41,950 --> 00:10:45,550
Next thing you know, I was in a
supermarket bagging groceries.
102
00:10:46,130 --> 00:10:47,450
Bagging groceries, sure.
103
00:10:47,730 --> 00:10:50,990
Hey, then I met some people that knew
how to take care of their team.
104
00:10:51,670 --> 00:10:52,670
Know what I mean?
105
00:10:52,990 --> 00:10:54,050
I know what you're doing.
106
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
Oh, yeah.
107
00:11:01,610 --> 00:11:02,770
I was hoping you'd be here.
108
00:11:03,610 --> 00:11:06,310
I was just talking about you.
109
00:11:06,630 --> 00:11:08,490
This is my main man, buddy.
110
00:11:08,870 --> 00:11:09,870
The beast.
111
00:11:10,090 --> 00:11:13,370
Man, I saw you put a hit on a flanker
that knocked him in the next week.
112
00:11:13,990 --> 00:11:14,990
Roosevelt game, right?
113
00:11:15,530 --> 00:11:17,250
So you watch high school football,
right?
114
00:11:17,870 --> 00:11:19,410
Loosen up, Willie. You're among friends.
115
00:11:20,210 --> 00:11:22,150
Almost everyone here is an ex -job.
116
00:11:22,750 --> 00:11:23,830
They all work for me.
117
00:11:24,470 --> 00:11:27,090
Listen, when the game is over, no one
calls your number.
118
00:11:27,490 --> 00:11:28,690
We all need each other.
119
00:11:31,820 --> 00:11:33,840
I'll take the Foreign Legion, Million.
120
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
It's a favorite.
121
00:11:36,460 --> 00:11:37,860
You know why they call me Million?
122
00:11:38,400 --> 00:11:41,840
Because working for me is like having a
million dollars in the bank.
123
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
Sure.
124
00:11:44,500 --> 00:11:45,520
Thanks for the tour.
125
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Forget it, man.
126
00:11:50,580 --> 00:11:52,780
He's so clean, he squeaks when he walks.
127
00:11:53,680 --> 00:11:54,780
That's why I want him.
128
00:11:55,440 --> 00:11:57,820
Because people like him think they own
the Earth.
129
00:11:58,900 --> 00:12:01,340
And I love their expressions when they
breathe.
130
00:12:02,530 --> 00:12:04,710
They're just as dirty as everyone else.
131
00:12:09,030 --> 00:12:13,890
He's a very busy man. A thriving
business that's getting more successful
132
00:12:13,890 --> 00:12:14,890
time.
133
00:12:15,290 --> 00:12:18,610
His name is Luther Paxson. He calls
himself Million.
134
00:12:18,910 --> 00:12:21,910
His specialties are coke, steroids, and
quaaludes.
135
00:12:22,170 --> 00:12:25,290
He washes the money through the Caymans,
then he pumps it back into a health
136
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
club franchise.
137
00:12:26,410 --> 00:12:30,270
His flagship is a gym on 47th. It's a
real palette.
138
00:12:30,760 --> 00:12:32,540
He hangs there with the suicide squad.
139
00:12:33,820 --> 00:12:34,820
Suicide squad?
140
00:12:34,960 --> 00:12:38,440
Oh, I'm sorry, that's a football term
for kick -off and return teams.
141
00:12:38,700 --> 00:12:41,240
He uses the squad to run interference on
his drug deals.
142
00:12:41,600 --> 00:12:44,420
Most of them never last any longer than
second lieutenants in combat.
143
00:12:44,820 --> 00:12:49,000
They're either killed or hooked inside a
year, and they're all ex -con.
144
00:12:50,520 --> 00:12:53,200
Well, that's pretty understandable.
145
00:12:55,680 --> 00:12:58,960
Most athletes make pretty good soldiers.
They're disciplined, they...
146
00:13:00,040 --> 00:13:02,460
I've got team workers, and they don't
question orders.
147
00:13:02,820 --> 00:13:07,280
Well, if Kid Halsey starts taking orders
from millions, it'll be his last game.
148
00:13:08,880 --> 00:13:11,720
Well, that is what we hope to prevent.
149
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
Isn't it, Brocky?
150
00:13:33,520 --> 00:13:34,700
I remember I was asking for an opinion.
151
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Ah, I'm sorry.
152
00:13:37,280 --> 00:13:41,040
Yeah, one of the penalties of growing
older is that you start interfering with
153
00:13:41,040 --> 00:13:42,720
things that don't really concern you.
Yeah.
154
00:13:44,060 --> 00:13:45,059
Well, thanks.
155
00:13:45,060 --> 00:13:46,680
You mind if I talk with you for a while?
156
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Do I know you?
157
00:13:50,040 --> 00:13:51,460
McCall. Robert McCall.
158
00:13:52,900 --> 00:13:55,980
We have a mutual friend who's rather
worried about the company you keep.
159
00:13:56,260 --> 00:13:58,460
And from what I've learned, they have a
right to be concerned.
160
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Great.
161
00:14:03,670 --> 00:14:06,970
Listen, mister, thanks very much, but
I'll take care of myself, okay?
162
00:14:07,250 --> 00:14:08,530
30 seconds of your time.
163
00:14:09,050 --> 00:14:10,450
That's all I ask, 30 seconds.
164
00:14:12,470 --> 00:14:14,890
I once had a friend who was a star
athlete.
165
00:14:15,850 --> 00:14:20,330
And when all the applause was finished
and all the shouting done, he just
166
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
couldn't adjust.
167
00:14:22,510 --> 00:14:23,670
So he started dealing.
168
00:14:24,570 --> 00:14:27,910
He reckoned it was the best way to make
a lot of money and get as much
169
00:14:27,910 --> 00:14:30,450
attention, the same kind of money and
attention that he was used to.
170
00:14:31,770 --> 00:14:32,770
Do you know something?
171
00:14:33,900 --> 00:14:36,440
Within six months, he was selling drugs
to children.
172
00:14:37,800 --> 00:14:38,940
I don't need that.
173
00:14:39,160 --> 00:14:44,900
Eighteen months after selling drugs,
this star athlete was dead. He was dead.
174
00:14:45,880 --> 00:14:48,700
Killed by his friend, his partner.
175
00:14:50,300 --> 00:14:52,180
Getting up after a good tackle.
176
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
That's easy.
177
00:14:56,720 --> 00:15:00,240
Walking away from the game, from the
life.
178
00:15:03,310 --> 00:15:04,310
That's a tough thing.
179
00:15:07,010 --> 00:15:13,670
I suppose that's a test of courage in a
man.
180
00:15:23,810 --> 00:15:28,030
I run a football program here, not a
charity. I need all the scholarships I
181
00:15:28,030 --> 00:15:30,460
get. You run a college program.
182
00:15:30,720 --> 00:15:33,380
Now, where I come from, that's something
to do with education.
183
00:15:33,780 --> 00:15:36,360
These kids know what they're getting
themselves into when they sign the
184
00:15:36,360 --> 00:15:37,039
of intent.
185
00:15:37,040 --> 00:15:39,960
Half these players probably couldn't
even read that letter of intent. Come
186
00:15:39,960 --> 00:15:40,939
coach!
187
00:15:40,940 --> 00:15:43,080
We're talking about 18 -year -olds.
188
00:15:43,380 --> 00:15:45,840
All they're thinking about is how
they're going to spend their first
189
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
professional paycheck.
190
00:15:46,980 --> 00:15:48,420
That is not my responsibility.
191
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Now, whose is it?
192
00:15:51,680 --> 00:15:56,780
Brock, a couple of years ago, the
president of this fine institution sent
193
00:15:56,780 --> 00:15:57,880
assistant over with a report.
194
00:15:58,380 --> 00:16:01,960
It seems that somebody in admissions had
figured out that every time we win a
195
00:16:01,960 --> 00:16:05,120
football game, it increases the
enrollment by 400 students.
196
00:16:05,380 --> 00:16:09,220
If we win the conference, that means 6
,000 students. If we win a bowl game,
197
00:16:09,380 --> 00:16:15,200
well... Do you understand what I'm
saying? All I understand is that Willie
198
00:16:15,200 --> 00:16:18,420
Halsey's life is in jeopardy because you
have no use for him anymore, and no one
199
00:16:18,420 --> 00:16:20,400
on your stinking staff has the guts to
cry foul.
200
00:16:38,760 --> 00:16:39,900
The guy wants to tell you himself.
201
00:16:41,580 --> 00:16:43,340
It's beautiful, Willie. Come on.
202
00:16:44,480 --> 00:16:46,440
It's so big, I can't believe it.
203
00:16:48,800 --> 00:16:49,980
Willie, it's for you.
204
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
Hello.
205
00:16:52,960 --> 00:16:56,580
Willie, I told them it was from an
alumnus who holds a raffle for the team.
206
00:16:57,820 --> 00:16:59,300
Yes, it's perfectly legit.
207
00:17:00,500 --> 00:17:03,380
Yeah, well, Willie, if you don't like
that one, I'll get it for you in another
208
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
color.
209
00:17:04,740 --> 00:17:05,740
Well, how'd you know?
210
00:17:06,890 --> 00:17:08,450
I take care of my team, Louie.
211
00:17:09,550 --> 00:17:10,550
See you later.
212
00:17:12,130 --> 00:17:15,790
This ain't going to hurt nothing, is it?
I mean, winning a raffle is okay.
213
00:17:16,270 --> 00:17:19,930
If it ain't legal, I'm going to yank
your scholarship in a second.
214
00:17:22,569 --> 00:17:23,569
No, it's legal.
215
00:17:40,110 --> 00:17:42,110
What are you doing here?
216
00:17:42,490 --> 00:17:43,770
You'll be late for practice.
217
00:17:48,850 --> 00:17:53,370
Dad, uh... I've been thinking.
218
00:17:54,670 --> 00:17:57,030
Well, I was just wondering.
219
00:17:59,530 --> 00:18:02,670
What would you think about me joining in
your business with you?
220
00:18:03,370 --> 00:18:04,370
What?
221
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Come over here a minute.
222
00:18:07,770 --> 00:18:08,770
Get on over here.
223
00:18:11,690 --> 00:18:12,730
You see what I'm doing here?
224
00:18:14,550 --> 00:18:16,110
Sure. Cleaning brushes.
225
00:18:16,550 --> 00:18:17,550
That is right.
226
00:18:18,030 --> 00:18:22,310
And the reason I'm cleaning is because I
won't forget what it feels like to hold
227
00:18:22,310 --> 00:18:23,310
one of these.
228
00:18:23,670 --> 00:18:27,250
The sign -painting business has been
real slow the last five, six years.
229
00:18:27,610 --> 00:18:29,950
It's all plastic and neon now. You know
that.
230
00:18:30,450 --> 00:18:33,870
Well, we can make something out of it,
Pop. I know we can. Now, you listen to
231
00:18:33,870 --> 00:18:34,829
me.
232
00:18:34,830 --> 00:18:35,830
You got a shot.
233
00:18:36,670 --> 00:18:37,810
You got a real shot.
234
00:18:38,670 --> 00:18:39,870
And you're going to take it.
235
00:18:40,330 --> 00:18:42,950
So you never end up staring at what it
is you used to do.
236
00:18:43,870 --> 00:18:47,690
Boy, you're going to make so much money.
You're never going to have to worry
237
00:18:47,690 --> 00:18:49,670
about your trade collapsing on you. You
hear me?
238
00:18:50,270 --> 00:18:51,270
You hear me?
239
00:18:51,870 --> 00:18:53,050
Get on out to practice now.
240
00:18:55,510 --> 00:18:58,350
Make sure those shoulder pads of yours
pop when you hit someone.
241
00:19:19,210 --> 00:19:20,630
Just the man I wanted to see.
242
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
You all right?
243
00:19:26,490 --> 00:19:27,490
I'll tell you what.
244
00:19:27,510 --> 00:19:30,030
Come on, I've got just the thing to put
a smile on your face.
245
00:19:49,320 --> 00:19:50,560
is protecting his meal ticket.
246
00:19:51,080 --> 00:19:52,660
My dad did the same thing.
247
00:19:53,440 --> 00:19:57,280
All he could think about when I told him
I busted my knee was the house that I
248
00:19:57,280 --> 00:19:59,580
promised to get him when I signed my
first pro contract.
249
00:20:02,620 --> 00:20:06,200
Life is great.
250
00:20:07,340 --> 00:20:11,860
You don't get this kind of setup sitting
in a classroom and knocking your brains
251
00:20:11,860 --> 00:20:13,000
out on a football field.
252
00:20:13,940 --> 00:20:16,440
The coaches cram that noise into your
head.
253
00:20:16,700 --> 00:20:18,100
The American dream.
254
00:20:19,020 --> 00:20:23,040
The house, the car, the whole nine yards
is yours for the taking.
255
00:20:24,520 --> 00:20:25,580
It's a lie, Willie.
256
00:20:26,680 --> 00:20:28,880
And when your career is over, what do
you have?
257
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
Pride?
258
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
Discipline?
259
00:20:32,980 --> 00:20:34,680
You try eating that for dinner.
260
00:20:36,700 --> 00:20:38,360
I'm not dealing drugs, Millian.
261
00:20:39,040 --> 00:20:41,800
Willie, you don't have to do anything
you don't want to.
262
00:20:42,720 --> 00:20:43,980
But ask yourself this.
263
00:20:44,720 --> 00:20:47,340
Why shouldn't you have what they
promised you?
264
00:20:48,430 --> 00:20:49,430
They have it.
265
00:20:50,050 --> 00:20:54,230
And they could care less if you spent
the rest of your life holding a tin cup
266
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
your hand.
267
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
Mr. Holden.
268
00:21:08,830 --> 00:21:09,830
Mother.
269
00:21:09,970 --> 00:21:11,930
Why are you walking away? Are you afraid
to face me?
270
00:21:13,330 --> 00:21:14,770
What do you got, more scare stories?
271
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
No.
272
00:21:16,390 --> 00:21:17,710
Better offer you might consider.
273
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
I'm not interested.
274
00:21:19,620 --> 00:21:22,260
A colleague and I have been talking to
your coach.
275
00:21:22,940 --> 00:21:23,980
He can go to hell.
276
00:21:24,440 --> 00:21:26,420
He's rather a ruthless man, isn't he?
277
00:21:26,880 --> 00:21:31,120
I put in 110 % for that man, and he just
cut me loose.
278
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
No, he did not.
279
00:21:34,220 --> 00:21:35,580
What the hell would you call him?
280
00:21:37,680 --> 00:21:39,320
I've just been negotiating with him.
281
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
He's willing to keep you on scholarship
for another year.
282
00:21:43,740 --> 00:21:47,440
Give you a chance to better your grades,
apply for a student's loan.
283
00:21:48,300 --> 00:21:49,980
Like your own way? For what?
284
00:21:50,760 --> 00:21:52,320
For an education, you fool.
285
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Give me a chance.
286
00:21:54,940 --> 00:21:55,940
A chance?
287
00:21:57,740 --> 00:22:00,060
My sister wrote half my papers for me.
288
00:22:01,020 --> 00:22:03,060
I couldn't even get through them off the
textbooks.
289
00:22:05,700 --> 00:22:07,020
Football was my only shot.
290
00:22:31,080 --> 00:22:32,220
Somebody to see us, Joe.
291
00:22:33,820 --> 00:22:35,260
This is Robert McCall.
292
00:22:35,760 --> 00:22:37,000
Says it's about Lily.
293
00:22:37,480 --> 00:22:39,200
It's McCall. Joe Halsey.
294
00:22:40,020 --> 00:22:41,020
You from the college?
295
00:22:42,040 --> 00:22:43,420
Uh, no. No, Mr. Halsey.
296
00:22:44,740 --> 00:22:46,240
Your daughter called me.
297
00:22:47,540 --> 00:22:48,540
Didn't she tell you?
298
00:22:50,240 --> 00:22:53,780
Your daughter called me and asked me if
I could help Lily.
299
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
Mary Lou?
300
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
Why? With what?
301
00:22:57,740 --> 00:23:00,000
Your son has been cut from the football
team, Miss Halsey.
302
00:23:00,680 --> 00:23:03,020
Are you crazy? He's the best defensive
back that goes.
303
00:23:03,760 --> 00:23:06,280
Go down to spring training, Mr. Halsey.
Your buddy's not there.
304
00:23:07,080 --> 00:23:09,020
Well, why the hell would they cut my
boy?
305
00:23:09,780 --> 00:23:10,659
His knee?
306
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
His grades?
307
00:23:12,560 --> 00:23:15,340
Apparently, your daughter has been
helping him through his classes.
308
00:23:15,740 --> 00:23:17,640
He can't even read at college level.
309
00:23:19,240 --> 00:23:22,460
Now, he's afraid to tell you this
because he's afraid you will think he'd
310
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
you down.
311
00:23:24,220 --> 00:23:26,740
Your boy feels that he is lost, Mr.
Halsey.
312
00:23:28,200 --> 00:23:32,720
And there is a very powerful drug dealer
just waiting to show him a way out.
313
00:23:33,120 --> 00:23:34,620
Now, what are you talking about?
314
00:23:35,120 --> 00:23:38,440
Your son has been recruited by a man
called Million.
315
00:23:38,960 --> 00:23:41,180
This man wants your son within his
organization.
316
00:23:41,780 --> 00:23:46,040
And in order to encourage him, he's
already made him certain promises and
317
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
him certain gifts.
318
00:23:47,380 --> 00:23:50,180
Like a new refrigerator, which is now in
your kitchen, for instance.
319
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
Oh, my God.
320
00:23:52,200 --> 00:23:53,260
You believe it, Katie?
321
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
About your own boy?
322
00:23:57,420 --> 00:24:02,200
If you close your eyes to this, Mr
Halsey, you're not possibly one to
323
00:24:03,160 --> 00:24:04,620
John, maybe he's telling the truth.
324
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Get out!
325
00:24:09,520 --> 00:24:10,580
Just talk to him, will you?
326
00:24:11,420 --> 00:24:12,540
Listen to what he has to say?
327
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
What's wrong?
328
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
Dad knows.
329
00:24:39,520 --> 00:24:41,040
Willie, I did it for you.
330
00:24:45,620 --> 00:24:47,780
Well, I might as well get this over
with.
331
00:25:18,700 --> 00:25:19,700
Get rid of them.
332
00:25:20,380 --> 00:25:21,700
That's all I am to you, huh?
333
00:25:23,360 --> 00:25:27,280
Photographs and defensive stats. A
trophy. Willie, leave your father alone.
334
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
Why?
335
00:25:28,560 --> 00:25:31,460
He never left me alone. Haven't you
caused us enough grief already?
336
00:25:31,880 --> 00:25:35,440
Oh, right. So I got cut from the squad.
So what? That Mr. McCall was here,
337
00:25:35,540 --> 00:25:37,880
Willie. We know about the drug dealer,
too.
338
00:25:38,360 --> 00:25:39,860
What is happening to you?
339
00:25:40,300 --> 00:25:42,060
Maybe I just don't give a damn anymore.
340
00:25:43,630 --> 00:25:44,650
Not your mother that way, boy.
341
00:25:44,870 --> 00:25:46,230
Oh, finally got a reaction.
342
00:25:46,630 --> 00:25:49,910
Why are you straying from us, Willie?
You got a home, a family.
343
00:25:50,610 --> 00:25:54,490
How could you do this to your mother?
You mean how could I do this to you?
344
00:25:55,150 --> 00:25:59,510
Did you ever think about me? Not the
honors, not the games, just me. Even
345
00:25:59,510 --> 00:26:00,369
in your life.
346
00:26:00,370 --> 00:26:04,150
Willie, don't. There's a world out there
that I can make it like you didn't.
347
00:26:04,230 --> 00:26:05,350
Something just for me.
348
00:26:47,570 --> 00:26:48,570
What's wrong?
349
00:27:20,929 --> 00:27:22,850
Starting salary of $3 ,000 a week.
350
00:27:23,990 --> 00:27:24,969
Tax -free.
351
00:27:24,970 --> 00:27:26,030
What do you want me to do?
352
00:27:27,470 --> 00:27:30,590
Keep in training, stay clean, play for
the team.
353
00:27:30,890 --> 00:27:32,390
Just like you did for your coach.
354
00:27:33,210 --> 00:27:34,750
Million. What's the job?
355
00:27:37,810 --> 00:27:39,170
I got some new customers.
356
00:27:40,810 --> 00:27:42,150
Dominicans. A big buy.
357
00:27:42,870 --> 00:27:45,590
I want you and Ham to go over there and
check these deals out.
358
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
What do you say, brother?
359
00:28:07,470 --> 00:28:08,470
enough bugs in there.
360
00:28:10,950 --> 00:28:14,090
You know, Robert, I'm not sure it was
such a great idea to tell the kids'
361
00:28:14,170 --> 00:28:15,650
parents. I had to do that.
362
00:28:16,130 --> 00:28:18,230
Families have a right to try and solve
their own problems.
363
00:28:18,990 --> 00:28:19,990
Start with, anyway.
364
00:28:22,370 --> 00:28:26,130
I think it is now time for me to pay a
call on...
365
00:28:54,540 --> 00:28:58,560
You close your entire operation down
within the next 24 hours, I might let
366
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
live.
367
00:29:03,240 --> 00:29:04,240
Who are you?
368
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
A fed?
369
00:29:06,120 --> 00:29:07,960
You trying to move in on my church?
370
00:29:08,300 --> 00:29:11,960
If we don't have a deal, I'll close it
down for you. You won't like that one
371
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
little bit.
372
00:29:14,700 --> 00:29:16,740
What's the matter? Getting nervous, are
we?
373
00:29:17,340 --> 00:29:18,400
24 hours.
374
00:30:05,870 --> 00:30:10,590
get a credit meeting sampling of the
good we make sure they're legit then we
375
00:30:10,590 --> 00:30:12,290
make delivery relax
376
00:30:41,710 --> 00:30:42,710
Que pasa?
377
00:30:50,490 --> 00:30:51,610
Hey, I don't like this.
378
00:30:52,910 --> 00:30:53,910
Let's make it.
379
00:30:55,990 --> 00:30:56,990
Hold it!
380
00:30:57,190 --> 00:31:00,570
Don't move. What the hell is this? No
questions, punk.
381
00:31:00,950 --> 00:31:01,950
Don't move, man.
382
00:31:02,310 --> 00:31:03,310
Be cool.
383
00:31:04,390 --> 00:31:05,390
That's tough.
384
00:31:07,090 --> 00:31:08,690
You're making a big mistake, man.
385
00:31:09,310 --> 00:31:10,930
Me, he's gonna declare war on you.
386
00:31:12,170 --> 00:31:13,490
We don't worry about doing it.
387
00:31:13,970 --> 00:31:14,970
Move!
388
00:31:16,030 --> 00:31:17,330
Just stay right there.
389
00:31:18,650 --> 00:31:20,010
Hammer! Shut up!
390
00:31:20,950 --> 00:31:23,110
Hammer! I told you to shut up!
391
00:31:23,970 --> 00:31:26,010
Get in the car. Let's go! Let's go!
392
00:31:26,210 --> 00:31:27,210
Step on it.
393
00:31:40,810 --> 00:31:41,810
Hammer was dirty.
394
00:31:42,830 --> 00:31:46,170
I had to let you see what happens to
someone who thinks he's bigger than the
395
00:31:46,170 --> 00:31:47,170
team.
396
00:31:47,390 --> 00:31:48,610
What are you talking about?
397
00:31:49,590 --> 00:31:51,070
Hammer was double -dealing me.
398
00:31:52,430 --> 00:31:53,930
He wasn't a team player.
399
00:31:55,110 --> 00:31:57,890
He was skimming my merchandise and
selling it on the side.
400
00:31:59,710 --> 00:32:01,010
What are you going to do with him?
401
00:32:01,270 --> 00:32:03,950
There's a trapped steamer headed for
Hong Kong tonight.
402
00:32:05,290 --> 00:32:06,430
Hammer's making a trip.
403
00:32:07,550 --> 00:32:08,670
In the boiler room.
404
00:32:10,990 --> 00:32:12,490
I gotta teach him a lesson, Willie.
405
00:32:13,350 --> 00:32:15,470
He'll find his way home eventually.
406
00:32:16,990 --> 00:32:19,490
I'm moving you into his position.
407
00:32:22,350 --> 00:32:25,930
Willie, my man, now your first strength.
408
00:32:29,130 --> 00:32:30,950
There's a firing range in the gym.
409
00:32:31,850 --> 00:32:33,230
Spend a lot of time there.
410
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
Oh.
411
00:32:38,310 --> 00:32:39,310
Hammer's BMW?
412
00:33:12,400 --> 00:33:15,520
Mr. Halsey, your son is now working for
that drug dealer.
413
00:33:15,780 --> 00:33:19,060
He is driving around in a new car and he
is armed.
414
00:33:22,580 --> 00:33:25,100
Look, I know how hurt you are by all of
this.
415
00:33:27,140 --> 00:33:30,380
I'm a father, too. I know how you feel.
416
00:33:31,600 --> 00:33:36,000
You know, sometimes they want love so
badly they'll do almost anything to get
417
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
it, won't they?
418
00:33:37,860 --> 00:33:39,260
Even work for a drug dealer?
419
00:33:40,360 --> 00:33:41,740
I believed in that boy.
420
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
Oh, yes.
421
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
When he'd won.
422
00:33:46,660 --> 00:33:48,000
But what about when he'd lost?
423
00:33:48,300 --> 00:33:50,240
Damn you, I did it all for him!
424
00:33:50,460 --> 00:33:51,680
No, you didn't. You did it for yourself.
425
00:33:52,640 --> 00:33:54,780
You did it out of your own foolish
pride.
426
00:33:55,680 --> 00:33:59,240
You did it because you think you're a
failure.
427
00:34:01,140 --> 00:34:03,520
You are not a failure.
428
00:34:05,320 --> 00:34:06,840
You kept your family together.
429
00:34:08,320 --> 00:34:10,020
You put a roof over their heads.
430
00:34:10,739 --> 00:34:14,310
Now, not many men... Under the same
circumstances as you could have done
431
00:34:16,730 --> 00:34:17,730
What am I supposed to do?
432
00:34:18,290 --> 00:34:20,190
Forgive him and forgive yourself.
433
00:34:22,870 --> 00:34:24,850
Are you man enough to do that, Mr.
Hogan?
434
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
Police just found him.
435
00:34:43,620 --> 00:34:44,620
He's dead.
436
00:34:44,760 --> 00:34:47,179
And there's no way that they can charge
Millions with it.
437
00:34:47,400 --> 00:34:49,440
Well, we'll have to do something about
that, won't we, Brocky?
438
00:34:50,080 --> 00:34:51,800
I'm proceeding according to plan.
439
00:34:52,199 --> 00:34:53,138
I'll see you tonight.
440
00:34:53,139 --> 00:34:54,139
Yeah, okay.
441
00:35:01,680 --> 00:35:02,940
Millions, you wanted me?
442
00:35:04,100 --> 00:35:05,100
Tony, see you later.
443
00:35:05,280 --> 00:35:06,218
Yeah, okay.
444
00:35:06,220 --> 00:35:07,400
Willie, good to see you.
445
00:35:07,780 --> 00:35:08,780
How are you?
446
00:35:09,240 --> 00:35:10,240
Fine. Good.
447
00:35:10,960 --> 00:35:13,580
I knew you wouldn't let what happened to
Hammer interfere with business.
448
00:35:14,020 --> 00:35:16,020
You're a tough kid, Willie. A fighter.
449
00:35:17,460 --> 00:35:18,460
I like that.
450
00:35:19,260 --> 00:35:20,660
I got a job for you.
451
00:35:21,060 --> 00:35:22,060
What is it?
452
00:35:22,460 --> 00:35:26,860
Some new customers, they want to make a
big buy, but they want delivery on the
453
00:35:26,860 --> 00:35:27,860
first meet.
454
00:35:28,200 --> 00:35:29,540
That's risky, isn't it?
455
00:35:30,580 --> 00:35:34,200
They're references to check out. I'll
send Bobby and Tom with you to make sure
456
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
things are safe.
457
00:35:36,420 --> 00:35:37,500
What time is the meet?
458
00:35:38,890 --> 00:35:40,530
It's four o 'clock at the amphitheater.
459
00:35:41,250 --> 00:35:42,730
Stuff will be in the trunk of your car.
460
00:36:40,690 --> 00:36:41,910
Don't get smart, boy.
461
00:36:42,190 --> 00:36:43,430
Not if you like breathing.
462
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
Drop the suitcase.
463
00:36:47,450 --> 00:36:50,650
I said drop the suitcase. What are you
doing, man? We had a deal.
464
00:36:51,230 --> 00:36:52,870
Millions get to declare war on you, man.
465
00:36:53,070 --> 00:36:55,910
I said you gotta... Where's millions
still?
466
00:36:56,630 --> 00:36:57,630
Where's your stash pad?
467
00:36:58,730 --> 00:36:59,649
Go to hell.
468
00:36:59,650 --> 00:37:01,230
You think I'm playing with you, boy?
Where is it?
469
00:37:01,850 --> 00:37:03,630
No one messes with millions'
organization.
470
00:37:04,290 --> 00:37:07,090
You think millions care whether you live
or die or anyone in your family, do
471
00:37:07,090 --> 00:37:08,038
you?
472
00:37:08,040 --> 00:37:09,720
How about two bad knees instead of just
one?
473
00:37:10,020 --> 00:37:11,020
No!
474
00:37:11,200 --> 00:37:12,300
Don't do this, please!
475
00:37:12,660 --> 00:37:14,140
Where is he? I don't know, I swear!
476
00:37:14,540 --> 00:37:17,580
He never told me! I don't know anything
about his organization!
477
00:37:18,880 --> 00:37:20,420
All right, that's enough.
478
00:37:27,320 --> 00:37:30,640
This is the world of the drug dealer,
Willie.
479
00:37:31,820 --> 00:37:32,820
This is it.
480
00:37:34,420 --> 00:37:36,680
It is a world of violence.
481
00:37:38,030 --> 00:37:39,610
And death, especially death.
482
00:37:41,590 --> 00:37:42,590
By the way,
483
00:37:43,190 --> 00:37:44,770
a man, Hammer, is dead.
484
00:37:45,270 --> 00:37:47,290
They found his body floating in the
river.
485
00:37:48,850 --> 00:37:52,250
They found pieces of his body in the
river.
486
00:37:53,610 --> 00:37:55,490
Is that the way you want to live?
487
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
Or die?
488
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
Is it, Willie?
489
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
Is it?
490
00:38:07,569 --> 00:38:08,569
Willie?
491
00:38:14,510 --> 00:38:15,510
I'm sorry, Willie.
492
00:38:15,770 --> 00:38:17,210
It's the only way we could think of.
493
00:38:18,270 --> 00:38:19,850
Show you the kind of life you picked.
494
00:38:23,490 --> 00:38:24,490
Did it because I love you.
495
00:38:28,830 --> 00:38:29,830
Willie?
496
00:38:32,650 --> 00:38:36,530
Before you go home, there's one more
person you have to see.
497
00:39:21,020 --> 00:39:22,020
trouble.
498
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
What happened?
499
00:39:28,000 --> 00:39:29,060
The buyers.
500
00:39:32,120 --> 00:39:33,980
They didn't have any money.
501
00:39:34,480 --> 00:39:36,000
All they had were guns.
502
00:39:43,140 --> 00:39:44,180
Where's my stuff?
503
00:39:46,280 --> 00:39:47,640
Where's my damn stuff?
504
00:39:51,340 --> 00:39:52,340
They ripped on him.
505
00:39:53,440 --> 00:39:56,160
What about Bobby and Tom?
506
00:40:21,000 --> 00:40:25,240
you to deliver and protect my stuff i
don't know you didn't steal it i don't
507
00:40:25,240 --> 00:40:26,940
know you're not trying to do me what i'm
doing
508
00:41:32,330 --> 00:41:36,290
I want him to experience the best our
criminal justice system has to offer.
509
00:41:36,290 --> 00:41:37,690
ain't got nothing on me, man.
510
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
Really?
511
00:41:39,190 --> 00:41:40,250
I beg to differ.
512
00:41:40,670 --> 00:41:41,670
Sure, Willie.
513
00:41:46,530 --> 00:41:49,290
You poor guy! Come on, Willie, you'll
get for once in your life.
514
00:41:50,070 --> 00:41:51,750
We heard every word you said.
515
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
very much about football.
516
00:42:06,840 --> 00:42:09,000
But I know a courageous game when I see
it.
517
00:42:28,700 --> 00:42:29,700
Hey, hey.
518
00:42:29,720 --> 00:42:31,320
You going back to school, Mr. McCall?
519
00:42:33,140 --> 00:42:34,420
Sometimes think I never left it.
520
00:42:35,200 --> 00:42:37,220
Oh, I bought you this.
521
00:42:38,860 --> 00:42:39,860
Oh, wow.
522
00:42:40,680 --> 00:42:42,500
It's a book about family that survives.
523
00:42:44,180 --> 00:42:45,180
I'll read it.
524
00:42:45,680 --> 00:42:46,860
You'd better. It was expensive.
525
00:42:47,580 --> 00:42:48,580
Thank you.
526
00:42:49,300 --> 00:42:50,300
Willie! Good luck.
527
00:42:51,420 --> 00:42:52,920
I was afraid I might miss you.
528
00:42:53,500 --> 00:42:55,760
I thought you might need a new one.
Guess I do.
529
00:42:56,320 --> 00:42:57,460
Never had an old one.
530
00:42:58,580 --> 00:42:59,580
Take care.
531
00:43:01,300 --> 00:43:02,300
Well?
532
00:43:03,020 --> 00:43:04,520
Just a better go to class, huh?
533
00:43:11,900 --> 00:43:12,900
Go get him, Willie.
39944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.