Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:02,079
Joe, no!
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,060
They're after me. They say that I killed
her.
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,660
Davey Baylor is mentally retarded. He's
not crazy. There is quite a difference,
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,840
you know. I never should have let him
have that apartment. I should have kept
5
00:00:13,840 --> 00:00:17,180
him to come. I'll get you out of here. I
promise you. What is the charge?
6
00:00:17,500 --> 00:00:18,760
Murder in the second degree.
7
00:00:19,020 --> 00:00:24,700
He doesn't understand.
8
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
Stay out of the way.
9
00:00:26,580 --> 00:00:27,580
Help me.
10
00:01:38,990 --> 00:01:39,990
Quick time, baby.
11
00:01:40,910 --> 00:01:41,910
Hey, Will.
12
00:01:42,330 --> 00:01:46,170
Look, I've got eight of them. I'm
impressed.
13
00:01:46,390 --> 00:01:49,590
It's ten after six. We're not getting
paid overtime, amigo.
14
00:01:50,670 --> 00:01:56,290
Mr. Zavitz told me to price these right
away.
15
00:01:56,850 --> 00:01:57,850
Zavitz.
16
00:01:59,130 --> 00:02:00,210
Hey, Will.
17
00:02:00,690 --> 00:02:03,510
Next time, I'm gonna get ten.
18
00:02:03,850 --> 00:02:04,850
Right, Chief.
19
00:02:16,710 --> 00:02:19,670
Davey. Hey, it's Julio's retirement
party. Did you forget?
20
00:02:19,970 --> 00:02:21,390
No, Cheryl.
21
00:02:22,090 --> 00:02:24,590
I didn't get an invitation.
22
00:02:25,130 --> 00:02:28,130
Nobody got an invitation, silly. It was
all word of mouth.
23
00:02:28,870 --> 00:02:30,350
Word of mouth.
24
00:02:30,770 --> 00:02:32,530
I didn't get that neither.
25
00:02:32,970 --> 00:02:33,970
Come on.
26
00:02:34,990 --> 00:02:37,470
For he's a jolly good fellow.
27
00:02:37,890 --> 00:02:39,850
For he's a jolly good fellow.
28
00:02:40,130 --> 00:02:42,090
For he's a jolly good fellow.
29
00:02:43,030 --> 00:02:45,290
Which nobody can deny.
30
00:02:45,930 --> 00:02:52,790
Which nobody can deny Which nobody can
deny For he's a jolly good fellow
31
00:02:52,790 --> 00:02:57,390
For he's a jolly good fellow For he's a
jolly good fellow
32
00:04:03,440 --> 00:04:04,620
Wake up, Cheryl.
33
00:04:05,600 --> 00:04:07,300
Don't worry, Cheryl.
34
00:04:08,060 --> 00:04:10,600
Everything is gonna be okay.
35
00:04:11,180 --> 00:04:13,860
Everything will be fine.
36
00:04:14,540 --> 00:04:16,360
Just fine.
37
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Just...
38
00:05:16,200 --> 00:05:19,540
Oh, Davey. I need you to help me.
39
00:05:20,380 --> 00:05:23,140
Davey, do you know what time it is?
40
00:05:23,940 --> 00:05:29,680
It's around 5 a .m. But the police, they
think that I killed somebody.
41
00:05:31,200 --> 00:05:32,240
What did you say?
42
00:05:32,580 --> 00:05:35,880
The police, they're after me. They say
that I killed her.
43
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
Killed her?
44
00:05:38,820 --> 00:05:41,480
Did you, Davey? Did you kill anyone,
Davey? No.
45
00:05:52,280 --> 00:05:53,480
We're going to have to meet somewhere.
46
00:05:53,720 --> 00:05:54,960
Somewhere safe.
47
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
Oh, Davey.
48
00:06:30,470 --> 00:06:33,230
Thank you for coming, Mr.
49
00:06:33,510 --> 00:06:34,510
Equalizer.
50
00:06:34,950 --> 00:06:37,630
Davey, would you please do me a favor?
Would you not call me Mr.
51
00:06:37,970 --> 00:06:40,570
Equalizer? My name is Robert. You know
that well enough.
52
00:06:42,350 --> 00:06:45,050
Do you want to sit down, Robert?
53
00:06:45,390 --> 00:06:47,170
No, thank you. Hey, you have a gun.
54
00:06:47,590 --> 00:06:52,090
The police, they aimed their guns at me.
55
00:06:52,690 --> 00:06:54,450
They were going to shoot me.
56
00:06:54,990 --> 00:06:56,590
No one's going to shoot you, Davey.
57
00:06:58,030 --> 00:07:00,010
Because you've got a friend here now.
Me.
58
00:07:01,870 --> 00:07:04,110
Hey, is that your secret tree hut?
59
00:07:04,450 --> 00:07:05,450
Uh -huh.
60
00:07:06,910 --> 00:07:10,210
Only me and a couple of people at work
know about it.
61
00:07:10,850 --> 00:07:12,230
I think that's a fine place.
62
00:07:13,050 --> 00:07:15,370
But a great view. You can see half the
city from here.
63
00:07:15,850 --> 00:07:17,390
Tell me something, Davey. Yeah?
64
00:07:19,130 --> 00:07:20,570
Do you live with anyone now?
65
00:07:21,010 --> 00:07:25,010
No. I moved out of my mom's six months
ago.
66
00:07:26,990 --> 00:07:29,230
I sleep there a couple of nights a week.
67
00:07:32,270 --> 00:07:36,270
Hey, you're not going to tell her, are
you? Oh, I think I have to do that,
68
00:07:36,270 --> 00:07:43,150
you? No, because that's not why I
brought you up here, because if you tell
69
00:07:43,150 --> 00:07:50,150
her, she's going to make me quit my job,
and I'll have to leave my place,
70
00:07:50,310 --> 00:07:53,290
and I haven't had anybody over for
dinner.
71
00:07:55,830 --> 00:07:58,470
Davy Baylor, don't you dare stamp your
foot at me.
72
00:07:59,530 --> 00:08:01,170
Now, listen.
73
00:08:01,510 --> 00:08:04,550
You call me at all times of the day and
night with all your problems.
74
00:08:05,230 --> 00:08:09,010
I always answer. I'm always there. Well,
now you have a serious problem.
75
00:08:09,610 --> 00:08:14,330
So now is not the time to throw a
tantrum. Certainly, Davy Baylor, not at
76
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
All right?
77
00:08:16,090 --> 00:08:17,730
Now, your mother will be told.
78
00:08:18,450 --> 00:08:21,190
And you have to accept that. And then we
can move on.
79
00:08:23,470 --> 00:08:24,470
Okay.
80
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
All right, come on, David.
81
00:08:27,190 --> 00:08:29,070
You tell me what happened to you last
night.
82
00:08:31,970 --> 00:08:32,970
Okay.
83
00:08:36,010 --> 00:08:42,530
I... I left work and I was walking down
the alley
84
00:08:42,530 --> 00:08:49,230
and I heard Cheryl scream and I ran to
her and
85
00:08:49,230 --> 00:08:50,890
she was hurt.
86
00:08:52,130 --> 00:08:53,130
Bad!
87
00:08:53,870 --> 00:08:55,710
And this man, he ran away.
88
00:08:56,590 --> 00:08:57,670
Did you see the man?
89
00:08:58,050 --> 00:09:04,590
No. Yes, I couldn't see his face, but...
Just Cheryl
90
00:09:04,590 --> 00:09:05,810
lying there.
91
00:09:09,990 --> 00:09:11,910
It was awful, Robert.
92
00:09:13,290 --> 00:09:14,470
I'm sure it was, David.
93
00:09:15,190 --> 00:09:17,850
Is there anything you can tell me about
this man?
94
00:09:20,230 --> 00:09:21,230
No, nothing.
95
00:09:22,110 --> 00:09:23,210
Did you see a weapon?
96
00:09:23,640 --> 00:09:24,820
You mean like a gun?
97
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
Gun?
98
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Knife?
99
00:09:31,260 --> 00:09:32,660
No, none of them.
100
00:09:34,720 --> 00:09:37,340
All right, after the man ran away, what
did you do?
101
00:09:39,380 --> 00:09:42,900
I held her as tight as I could.
102
00:09:45,800 --> 00:09:46,920
But she died.
103
00:09:49,380 --> 00:09:50,800
I'll tell you what we're going to do,
Davey.
104
00:09:53,040 --> 00:09:55,860
I'm going to take you to the police
station and I want you to tell the
105
00:09:55,860 --> 00:09:57,140
exactly what you've told me.
106
00:09:57,560 --> 00:09:59,440
No, they'll throw me in jail.
107
00:09:59,660 --> 00:10:04,260
They won't, David. They won't, David.
They will believe you as I believe you.
108
00:10:05,620 --> 00:10:06,680
Do you promise?
109
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
I promise.
110
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Now, come on.
111
00:10:13,360 --> 00:10:15,220
All right, David, let's try it again.
112
00:10:15,440 --> 00:10:17,460
See if you can tell us what the killer
looked like.
113
00:10:18,460 --> 00:10:19,700
I can't.
114
00:10:21,460 --> 00:10:25,190
Lieutenant. Davy has already told you
three times that he didn't see the man's
115
00:10:25,190 --> 00:10:27,390
face. It's rather convenient for him,
wouldn't you think?
116
00:10:27,690 --> 00:10:31,930
Well, what I would say is that if you
continue in this vein, we shall just sit
117
00:10:31,930 --> 00:10:35,470
here in complete silence until Davy's
lawyer and his guardian arrive.
118
00:10:38,990 --> 00:10:39,990
Yeah.
119
00:10:42,190 --> 00:10:44,210
Just trying to interview a witness,
McCall.
120
00:10:44,490 --> 00:10:45,490
Not a suspect.
121
00:11:00,579 --> 00:11:01,740
Results from latent printing.
122
00:11:03,020 --> 00:11:06,040
Fingerprints on the murder weapon match
the ones on his lunchbox perfectly.
123
00:11:09,360 --> 00:11:10,960
You mean it was found at the site?
124
00:11:11,980 --> 00:11:12,939
Galvanized pipe.
125
00:11:12,940 --> 00:11:14,080
The victim's blood on it.
126
00:11:14,720 --> 00:11:17,180
I'd better get his lawyer, McCall. I'm
going to have to read him his rights.
127
00:11:17,640 --> 00:11:18,680
All right, Davey.
128
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Stand up.
129
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
You're under arrest.
130
00:11:31,110 --> 00:11:36,590
Soon. I promise you. I promise before I
don't believe you anymore.
131
00:11:37,510 --> 00:11:38,670
No! No!
132
00:11:39,250 --> 00:11:43,370
Papa! I want that man protected in here.
In this precinct. I do not want him
133
00:11:43,370 --> 00:11:44,570
moved to the tombs or put in a pen.
134
00:11:45,150 --> 00:11:48,590
He's a murder suspect, McCall. He has to
go to the tombs. Oh, come on,
135
00:11:48,590 --> 00:11:49,590
Lieutenant Kramer.
136
00:11:50,070 --> 00:11:51,690
To start with, he didn't even have a
motive.
137
00:11:51,950 --> 00:11:55,410
Well, there could be several. For one,
she was a very good -looking woman.
138
00:11:55,410 --> 00:11:57,470
he felt he'd never get close to her, so
he flipped out.
139
00:11:59,600 --> 00:12:02,680
Lieutenant, Davy Baylor is mentally
retarded.
140
00:12:03,540 --> 00:12:05,080
He is not crazy.
141
00:12:06,180 --> 00:12:07,840
And there is a great difference, you
know.
142
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
I'll be back.
143
00:12:24,560 --> 00:12:26,820
Baylor, I'm Robert McCoy.
144
00:12:29,870 --> 00:12:34,310
When we spoke, he assured me that there
would be no reason to worry.
145
00:12:35,290 --> 00:12:39,490
How can they think that Davy could do
such a thing? I'm sorry, Mrs. Baylor,
146
00:12:39,490 --> 00:12:41,530
at the moment they seem to have a great
deal of evidence against him.
147
00:12:43,370 --> 00:12:47,270
I want to see my son. No, Mrs. Baylor,
you can't see him now. Only a lawyer can
148
00:12:47,270 --> 00:12:48,870
see him until the arraignment.
149
00:12:50,190 --> 00:12:51,190
Oh.
150
00:12:51,630 --> 00:12:52,630
Oh.
151
00:12:53,290 --> 00:12:57,930
I wish that his teachers from the center
were here and able to see this.
152
00:12:59,310 --> 00:13:03,590
Always pushing me to mainstream, Davy. I
never should have let him have that
153
00:13:03,590 --> 00:13:05,570
apartment. I should have kept him at
home.
154
00:13:06,270 --> 00:13:08,830
You could hardly keep him at home
forever, Miss Bailey.
155
00:13:10,670 --> 00:13:13,650
And what are you going to do, Lauren,
Mr. McCall?
156
00:13:15,750 --> 00:13:19,290
I'm going to find out who killed that
girl.
157
00:13:20,890 --> 00:13:24,450
So that your son is not convicted of the
crime. That's what I'm going to do.
158
00:13:35,240 --> 00:13:38,720
In a case like Davy's, Mrs. Baylor, they
may want to keep him for observation.
159
00:13:39,600 --> 00:13:43,920
I think he's crying. No, no, no. They
just want to see that he understands
160
00:13:43,920 --> 00:13:46,640
what's happening so he can stand trial.
161
00:13:48,640 --> 00:13:49,760
Davy's coming in now.
162
00:13:50,340 --> 00:13:51,760
Try to look cheery, okay?
163
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
Mom!
164
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
All rise.
165
00:14:31,920 --> 00:14:33,340
Court is in session.
166
00:14:38,120 --> 00:14:39,860
Present the first case.
167
00:14:41,240 --> 00:14:43,700
Arraignment number 2743.
168
00:14:44,660 --> 00:14:48,820
People of the state of New York versus
David William Bailey.
169
00:14:49,080 --> 00:14:50,220
What is the charge?
170
00:14:51,220 --> 00:14:52,920
Murder in the second degree.
171
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
Uh -huh.
172
00:15:00,420 --> 00:15:05,920
Counsel, do you waive a reading of the
warrant of arrest and the charges?
173
00:15:06,460 --> 00:15:07,740
The defendant waives the reading.
174
00:15:07,960 --> 00:15:11,820
District Attorney, do you wish to be
heard on bail?
175
00:15:13,160 --> 00:15:14,240
Yes, Your Honor.
176
00:15:14,940 --> 00:15:16,920
We do wish to be heard on bail.
177
00:15:17,620 --> 00:15:21,840
Since the mandatory sentence was five,
fifteen years of life.
178
00:15:22,380 --> 00:15:26,080
The mistake happened. It couldn't have
been managed without the support of
179
00:15:26,080 --> 00:15:27,900
psychiatric examination.
180
00:15:28,500 --> 00:15:29,840
Go, go, go!
181
00:16:23,550 --> 00:16:26,310
This place isn't safe. Yes, it is.
182
00:16:26,750 --> 00:16:31,410
Davey, you told me yourself that friends
from work know about this place.
183
00:16:31,630 --> 00:16:34,950
Now, I want to take you somewhere where
the police won't find you.
184
00:16:35,570 --> 00:16:36,570
No!
185
00:16:37,850 --> 00:16:41,190
Davey! I don't trust you anymore!
186
00:16:41,650 --> 00:16:42,650
Davey!
187
00:16:43,130 --> 00:16:44,710
You have to trust me!
188
00:16:45,850 --> 00:16:47,750
I'm the only one you can trust!
189
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
Don't move.
190
00:17:29,130 --> 00:17:30,950
Lieutenant, nobody makes a fool out of
me.
191
00:17:31,910 --> 00:17:33,210
Certainly not a boy like that.
192
00:17:34,570 --> 00:17:36,650
I want him as much as you do now,
believe me.
193
00:17:37,630 --> 00:17:38,630
Excuse me, gentlemen.
194
00:17:38,750 --> 00:17:40,050
I'll call you when I find him.
195
00:17:45,230 --> 00:17:45,590
As
196
00:17:45,590 --> 00:17:53,450
I
197
00:17:53,450 --> 00:17:56,930
told you before, you're going to do a
little play -acting here, Davy.
198
00:17:58,860 --> 00:18:03,420
You see, I want you to relive that night
so that we can find the man.
199
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
I'm scared.
200
00:18:05,660 --> 00:18:08,940
There's no need to be scared. Come on,
you and me together, we could take on
201
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
world, right?
202
00:18:10,120 --> 00:18:11,400
Anyway, it's just the two of us here.
203
00:18:12,980 --> 00:18:14,200
There she is, the ghost!
204
00:18:14,400 --> 00:18:16,420
No, no, David, it's not a ghost.
205
00:18:17,360 --> 00:18:18,740
Come here, David, look. Just look.
206
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
There's chalk.
207
00:18:27,760 --> 00:18:31,760
You see, what the police had to do, they
had to draw an outline of her as she
208
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
was lying on the ground.
209
00:18:34,800 --> 00:18:39,160
Remember when you were a child, I know
it happened to me, you'd take a pencil
210
00:18:39,160 --> 00:18:42,220
and you'd draw the outline, trace around
your hand, remember?
211
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
On a piece of paper?
212
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
That's all that is.
213
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
Tracing, just talking.
214
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Right?
215
00:18:50,160 --> 00:18:55,240
Right, now what I want you to do is tell
me where you were standing that night
216
00:18:55,240 --> 00:18:57,160
when you saw what you saw.
217
00:18:58,770 --> 00:19:00,210
There. Over there?
218
00:19:00,830 --> 00:19:01,990
Okay, you go there, all right?
219
00:19:02,370 --> 00:19:03,650
It's all right. I'm here. You go there.
220
00:19:10,330 --> 00:19:11,330
Now, Davy.
221
00:19:12,230 --> 00:19:15,410
Now, this isn't going to be easy, Davy,
I know. But I want you to take your mind
222
00:19:15,410 --> 00:19:20,650
back to that moment on that night, and I
want you to tell me exactly what you
223
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
saw.
224
00:19:29,260 --> 00:19:30,720
Come on, David, don't be frightened. I'm
here.
225
00:19:31,540 --> 00:19:33,340
We're here together. I'm here to protect
you.
226
00:20:10,990 --> 00:20:11,990
Go on, Davy.
227
00:20:12,170 --> 00:20:15,830
Tell me an exact detail. What can you
see?
228
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
Come on.
229
00:20:21,550 --> 00:20:22,990
I see his feet.
230
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
His feet.
231
00:20:25,170 --> 00:20:26,650
What's he wearing on his feet, Davy?
232
00:20:27,070 --> 00:20:28,070
Shoes? Boots?
233
00:20:28,650 --> 00:20:30,010
Sneakers? Boots.
234
00:20:30,290 --> 00:20:31,290
Tan boots.
235
00:20:31,510 --> 00:20:32,510
Go on, Davy.
236
00:20:32,730 --> 00:20:35,430
Tell me. Tell me what you see. Tell me
in every detail what you see.
237
00:20:39,630 --> 00:20:40,810
He's wearing pants.
238
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Tan pants.
239
00:20:42,850 --> 00:20:45,670
They have a stripe going down the leg.
240
00:20:45,890 --> 00:20:49,430
Hey, just like mine. Just like mine at
work.
241
00:20:50,130 --> 00:20:52,950
Just like all the shipping clerks wear.
242
00:20:54,930 --> 00:20:56,130
Good man, baby.
243
00:20:56,390 --> 00:20:57,390
Good man.
244
00:21:15,980 --> 00:21:17,760
Counselor just broke up with his wife.
245
00:21:17,980 --> 00:21:20,680
Why should that worry you? He's sleeping
on my couch.
246
00:21:23,160 --> 00:21:26,600
You have got such good taste in safe
houses.
247
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
Always have.
248
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
Yes.
249
00:21:29,820 --> 00:21:33,240
I've got a job for you. Place the usual
amount. I want you to run a name through
250
00:21:33,240 --> 00:21:33,939
the system.
251
00:21:33,940 --> 00:21:34,940
Who is it?
252
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Young girl.
253
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
Killed yesterday.
254
00:21:38,500 --> 00:21:39,680
Her name is Cheryl Johnson.
255
00:21:40,420 --> 00:21:42,020
I want you to follow her paper trail.
256
00:21:42,280 --> 00:21:43,720
And her wedding before...
257
00:21:44,840 --> 00:21:46,060
Bad credit. Usual stuff.
258
00:21:46,680 --> 00:21:49,860
And then when you found it, I want you
to come back here.
259
00:21:50,660 --> 00:21:51,660
For dinner?
260
00:21:52,620 --> 00:21:53,620
No, no, no.
261
00:21:54,580 --> 00:21:55,940
I want you to look after a friend of
mine.
262
00:21:56,720 --> 00:21:58,440
A boy called Davey Baylor.
263
00:21:58,720 --> 00:22:01,020
The suspect in the murder?
264
00:22:02,300 --> 00:22:03,540
He's innocent. He didn't do it.
265
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
He's a nice lad.
266
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
He's mentally retarded.
267
00:22:11,100 --> 00:22:13,480
You want me to babysit this guy?
268
00:22:14,610 --> 00:22:15,610
It's okay, Jimmy.
269
00:22:15,970 --> 00:22:17,770
He's quite capable of looking after
himself.
270
00:22:18,530 --> 00:22:20,230
Just want you to watch out for him,
that's all.
271
00:22:21,150 --> 00:22:22,150
Robert, I don't know.
272
00:22:22,990 --> 00:22:25,250
People like him make me uncomfortable.
273
00:22:30,970 --> 00:22:31,970
Davey! McCall!
274
00:22:32,810 --> 00:22:33,810
Davey!
275
00:22:38,270 --> 00:22:39,750
Davey, I want you to meet a friend of
mine, Jimmy.
276
00:22:40,570 --> 00:22:42,030
Hi, Davey Balor.
277
00:22:42,390 --> 00:22:43,470
What's your name? Jimmy.
278
00:22:46,469 --> 00:22:48,570
Jamie. Try and make him feel
comfortable, Jamie.
279
00:22:50,270 --> 00:22:50,670
Come
280
00:22:50,670 --> 00:23:05,730
here,
281
00:23:05,750 --> 00:23:06,750
Mr. McCall.
282
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
How is he?
283
00:23:16,040 --> 00:23:17,060
Oh, he's fine, Miss Bella.
284
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
He's really fine.
285
00:23:19,460 --> 00:23:20,680
I want to see Davy.
286
00:23:21,960 --> 00:23:24,260
Since his father died, he's all I've
got.
287
00:23:26,180 --> 00:23:27,540
Would you like to come over here for a
minute?
288
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Please.
289
00:23:31,980 --> 00:23:34,380
See the two gentlemen in that car?
They're New York Police Department.
290
00:23:35,720 --> 00:23:38,700
And they would love you to try and leave
here to see your son.
291
00:23:41,360 --> 00:23:42,880
Well, how do you plan to?
292
00:23:43,400 --> 00:23:45,140
Get back to him without being followed.
293
00:23:45,500 --> 00:23:47,820
Mrs. Baylor, they are here specifically
to watch you.
294
00:23:49,560 --> 00:23:54,220
If I discovered that I was being
followed, I wouldn't know it.
295
00:23:54,700 --> 00:23:57,620
And I have certain ways of losing them.
296
00:23:58,200 --> 00:24:00,140
Well, then why can't I go along with
you?
297
00:24:00,880 --> 00:24:04,460
Because if you left here with me, they
would follow us.
298
00:24:04,940 --> 00:24:07,320
And they'd call out the fleet, and that
is too risky.
299
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
Please.
300
00:24:10,260 --> 00:24:11,500
I want to see my son.
301
00:24:22,960 --> 00:24:24,000
Well, maybe there is a way.
302
00:24:24,920 --> 00:24:28,900
Mrs. Bailey, you have living staff here,
don't you?
303
00:25:09,360 --> 00:25:10,500
Thank you, Mr. McCall.
304
00:25:14,660 --> 00:25:16,140
Two pair.
305
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
Flush.
306
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Queen high.
307
00:25:22,120 --> 00:25:25,900
What is this queen high flush thing? I
mean, are you a mechanic or what?
308
00:25:27,180 --> 00:25:29,580
No, I never worked on cars.
309
00:25:53,360 --> 00:25:53,939
I'm sorry.
310
00:25:53,940 --> 00:25:54,940
Dave!
311
00:25:55,620 --> 00:25:56,620
Davey!
312
00:25:57,360 --> 00:25:58,700
Davey, your mother's come to see you.
313
00:25:59,780 --> 00:26:00,780
Hi, Mom.
314
00:26:01,320 --> 00:26:03,600
You want to play some five -card stunt?
315
00:26:05,500 --> 00:26:11,440
Oh, Davey. Oh, my baby. Everything is
going to be okay.
316
00:26:11,740 --> 00:26:12,800
I promise.
317
00:26:13,860 --> 00:26:16,720
Jimmy. Hey, you know what I did?
318
00:26:17,100 --> 00:26:20,540
What? I played cards. Found anything?
319
00:26:21,380 --> 00:26:27,000
Cheryl. had a husband, an older husband.
A few weeks ago, his credit card placed
320
00:26:27,000 --> 00:26:28,200
him in Duluth on business.
321
00:26:28,620 --> 00:26:32,660
Meanwhile, her charge played stacking up
the bills at Chez Panisse, the Roxy,
322
00:26:32,760 --> 00:26:34,700
and the Rivers End Motel in Connecticut.
323
00:26:37,000 --> 00:26:40,640
So, Cheryl Jansen, you're having an
affair.
324
00:26:42,160 --> 00:26:44,280
A jealous husband got to be your killer.
325
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
No, I doubt that.
326
00:26:48,260 --> 00:26:51,560
You see, the man Davey saw was wearing a
shipping clutch.
327
00:26:52,560 --> 00:26:54,420
He worked in the department store with
Davy?
328
00:26:55,760 --> 00:26:56,760
Apparently.
329
00:26:58,180 --> 00:26:59,420
And Cheryl Jansen?
330
00:27:00,040 --> 00:27:04,620
I got a copy of that motel registry. The
fellow she was shacked up with goes by
331
00:27:04,620 --> 00:27:06,340
the name of Will Rattigan.
332
00:27:08,440 --> 00:27:11,900
Davy, do you know anybody called
Rattigan?
333
00:27:12,280 --> 00:27:13,440
Will Rattigan?
334
00:27:14,060 --> 00:27:15,060
Sure.
335
00:27:15,940 --> 00:27:17,300
He's a friend of mine.
336
00:27:17,500 --> 00:27:19,820
We work at the department store
together.
337
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
Mr. Rattigan?
338
00:27:37,420 --> 00:27:39,340
Yeah. Mind if I join you?
339
00:27:40,820 --> 00:27:41,679
Who are you?
340
00:27:41,680 --> 00:27:43,500
I'm a friend of Davy Baylor's.
341
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
It's too bad about Davy. He was a buddy
of mine, too.
342
00:27:50,460 --> 00:27:55,300
I never suspected he was... What?
343
00:27:56,700 --> 00:27:57,700
Suspected what?
344
00:27:58,980 --> 00:28:01,480
That he was capable of doing something
like that.
345
00:28:01,780 --> 00:28:03,100
Oh, but he isn't, is he?
346
00:28:07,040 --> 00:28:08,200
You think he's innocent?
347
00:28:09,020 --> 00:28:10,660
Oh, yes, yes. I know he's innocent.
348
00:28:11,560 --> 00:28:16,320
To start with, he had no motive. You, on
the other hand, were seen arguing with
349
00:28:16,320 --> 00:28:19,000
Cheryl Jansen on that very evening,
weren't you?
350
00:28:20,140 --> 00:28:23,120
What is this? What is this? Who are you,
man? Are you some kind of a cop?
351
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
No. Oh.
352
00:28:26,180 --> 00:28:27,300
Oh, I get it.
353
00:28:29,160 --> 00:28:32,860
Davy's mother hired you, didn't she?
Told you to nail somebody with this beef
354
00:28:32,860 --> 00:28:35,480
her sicko son could run wild. Get out of
here.
355
00:28:36,659 --> 00:28:38,160
Interesting use of the word beef.
356
00:28:39,640 --> 00:28:40,720
Prison jargon, isn't it?
357
00:28:41,540 --> 00:28:42,580
For a criminal charge.
358
00:28:43,580 --> 00:28:44,580
Look at you.
359
00:28:45,160 --> 00:28:50,620
Chair pressed against the wall, covering
your back like some paranoid inmate.
360
00:28:52,840 --> 00:28:53,940
What are you saying, then?
361
00:28:54,320 --> 00:28:56,380
You can always tell. You've been inside,
haven't you?
362
00:28:57,360 --> 00:28:59,100
Why? No, no, no, let me guess.
363
00:28:59,720 --> 00:29:05,700
You are the kind of man who, when having
a lover's quarrel,
364
00:29:06,659 --> 00:29:07,659
Brutalizes her.
365
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
Even kills her.
366
00:29:13,320 --> 00:29:14,860
I don't know what you're talking about.
367
00:29:15,420 --> 00:29:16,540
Well, try this one, theory.
368
00:29:19,200 --> 00:29:23,060
You wanted Carol Jantman to leave her
husband.
369
00:29:24,220 --> 00:29:25,220
She wouldn't.
370
00:29:25,740 --> 00:29:26,740
You couldn't stand it.
371
00:29:28,740 --> 00:29:29,740
So you killed her.
372
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
How's that?
373
00:29:34,200 --> 00:29:35,500
What are you doing with my cup?
374
00:29:36,719 --> 00:29:39,360
Newspapers said that Davy's fingerprints
were the only ones found on the murder
375
00:29:39,360 --> 00:29:40,360
weapon.
376
00:29:40,540 --> 00:29:42,460
Oh, you can't always trust the
newspapers, Kat.
377
00:29:44,940 --> 00:29:46,620
I know what you are, Mr. Rattigan.
378
00:29:47,400 --> 00:29:48,860
All I have to do is prove it.
379
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
And I will.
380
00:29:58,880 --> 00:29:59,559
That's right.
381
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
Run away.
382
00:30:02,060 --> 00:30:03,060
Prove my point.
383
00:30:14,040 --> 00:30:18,720
Dad, listen to me. I am talking about a
murder charge here.
384
00:30:19,480 --> 00:30:21,420
If you didn't do it, you got nothing to
worry about.
385
00:30:22,340 --> 00:30:24,160
No, no, I don't think you understand.
386
00:30:25,140 --> 00:30:29,120
They're trying to make a scapegoat out
of me because they feel so sorry for
387
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
psycho idiot.
388
00:30:31,700 --> 00:30:35,840
Dad, I was walking home alone when
Cheryl got killed.
389
00:30:36,600 --> 00:30:39,380
Now, if the cops come looking for me,
what do I got?
390
00:30:39,600 --> 00:30:41,760
A record for assault and no alibi.
391
00:30:46,670 --> 00:30:50,030
You picked me up after work and you took
me home. Now, is that so hard?
392
00:30:50,610 --> 00:30:52,710
You call that boy a psycho idiot?
393
00:30:53,090 --> 00:30:56,610
Used to call him a friend. Used to go
over to his little hideout, drink a beer
394
00:30:56,610 --> 00:30:58,310
with him now and then. I like that.
395
00:30:58,790 --> 00:31:01,710
Thought maybe you were finally learning
something about compassion.
396
00:31:01,930 --> 00:31:04,430
What the hell are you talking about?
397
00:31:05,470 --> 00:31:06,630
Dave, he's a murderer.
398
00:31:08,570 --> 00:31:09,570
Yes, he will.
399
00:31:11,570 --> 00:31:13,550
What are you saying to me?
400
00:31:16,040 --> 00:31:17,200
I used to pray for you, Will.
401
00:31:19,420 --> 00:31:22,340
You could pray you'd grow up without my
disease.
402
00:31:23,920 --> 00:31:25,780
But I should have done it just to get
the hell out.
403
00:31:27,100 --> 00:31:30,280
Because watching me batter your mother
around, you'll learn things that no
404
00:31:30,280 --> 00:31:31,280
prayer could ever erase.
405
00:31:36,220 --> 00:31:37,260
You think I killed her?
406
00:31:40,980 --> 00:31:42,340
Are you going to help me or not?
407
00:31:47,370 --> 00:31:48,930
And throw making excuses for your will.
408
00:32:34,060 --> 00:32:35,960
Don't blame me, Jimmy.
409
00:32:36,520 --> 00:32:40,280
Davey's prescription has got to be
filled or he's in danger of losing his
410
00:32:40,280 --> 00:32:44,780
equilibrium. Look, lady, it's not like
we're playing a full court game of
411
00:32:44,780 --> 00:32:45,800
basketball here.
412
00:32:46,020 --> 00:32:48,860
Let him sit around for a few days. When
things cool off, he can... Yeah, he
413
00:32:48,860 --> 00:32:51,120
needs his medicine every six hours.
414
00:32:51,460 --> 00:32:54,380
Now either you go get this prescription
filled or I'm gonna go myself.
415
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
All right.
416
00:33:00,080 --> 00:33:02,300
But I am doing this under protest.
417
00:33:03,220 --> 00:33:04,760
Don't go near those windows.
418
00:33:05,060 --> 00:33:06,060
Of course not.
419
00:33:11,260 --> 00:33:13,520
Mom, I never fall down.
420
00:33:13,740 --> 00:33:15,040
What was that all about?
421
00:33:15,400 --> 00:33:17,220
Come on, David. We're getting out of
here, okay? No, Mom.
422
00:33:17,820 --> 00:33:22,240
Robert said to stay right here. I don't
care what Robert said. I am your mother,
423
00:33:22,280 --> 00:33:25,200
and I am telling you, it is not safe
here. Now, I'm going to take you out of
424
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
city. Now, come on. Let's go.
425
00:33:26,320 --> 00:33:28,560
No, Mom. David, come on.
426
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
of guts, you know that?
427
00:33:41,900 --> 00:33:45,960
Coming in here and trying to play God
with me, with my son's life. Aren't you
428
00:33:45,960 --> 00:33:48,900
the one who's trying to play God, Mr.
Rattigan, with Davy Baylor's life?
429
00:33:49,220 --> 00:33:53,120
You really intend to sacrifice a man who
is innocent?
430
00:33:53,940 --> 00:33:55,920
Have you had a son? I do have a son.
431
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Could you turn him in?
432
00:34:03,040 --> 00:34:07,620
If my son were trying to lay the blame
on an innocent man, which would mean
433
00:34:07,620 --> 00:34:08,620
he would be free too.
434
00:34:10,439 --> 00:34:14,100
possibly brutalize more young women,
yes, I would turn him in.
435
00:34:15,380 --> 00:34:16,780
I would have to turn him in.
436
00:34:20,199 --> 00:34:21,900
Please help me with this, Mr. Rattigan.
437
00:34:24,000 --> 00:34:25,960
Tell me what you know. Give me any proof
you have.
438
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
Please.
439
00:34:53,389 --> 00:34:54,810
saying your plane is leaving right now.
440
00:34:55,190 --> 00:34:56,570
I said, come on.
441
00:34:57,250 --> 00:34:58,250
Hey,
442
00:34:59,990 --> 00:35:01,830
where is... Hey,
443
00:35:03,810 --> 00:35:04,950
that is far away.
444
00:35:05,510 --> 00:35:09,290
Don't worry about far away. It's safe.
That's what's important. No, Mom.
445
00:35:09,570 --> 00:35:13,090
I'm running away again like a bad man.
446
00:35:13,390 --> 00:35:15,290
Like I deserve to run.
447
00:35:15,790 --> 00:35:16,769
Daisy, please.
448
00:35:16,770 --> 00:35:21,750
Robert says that I'm a good man and I
shouldn't have to run anymore.
449
00:35:28,740 --> 00:35:33,520
I don't want to go. Well, you have to
go. Do you hear me, Davey Baylor? You
450
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
to. Now, come on.
451
00:36:00,720 --> 00:36:03,140
Computers are down. We will have to
check all the gates.
452
00:36:03,840 --> 00:36:04,960
You'd better get to the boarding area.
453
00:36:05,180 --> 00:36:06,700
I'll talk to Osmar. I need to get
Kennedy.
454
00:36:07,200 --> 00:36:08,200
Robert.
455
00:36:09,040 --> 00:36:13,420
All first class passengers and rows 35
and 47 to gate 42, please.
456
00:36:15,460 --> 00:36:16,460
Where is he?
457
00:36:17,940 --> 00:36:21,200
I don't know. He ran away from me.
Jimmy, stay with her.
458
00:36:22,880 --> 00:36:24,060
I doubt we might have gone.
459
00:36:24,540 --> 00:36:25,540
Yes, so do I.
460
00:36:25,880 --> 00:36:29,260
Mr. Carl, I'm sorry. It is not me to
whom you should apologize, Mrs. Faber.
461
00:38:05,870 --> 00:38:06,870
Hello, Mr. Ratner.
462
00:38:07,250 --> 00:38:13,670
Why don't you put that weapon down
before things get worse for you?
463
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
Back off, man.
464
00:38:15,430 --> 00:38:16,428
Back off.
465
00:38:16,430 --> 00:38:17,590
You've got nothing on me.
466
00:38:18,230 --> 00:38:20,590
But I do. An eyewitness, Davy Baylor.
467
00:38:21,110 --> 00:38:24,090
I also have the boots that you were
wearing.
468
00:38:25,790 --> 00:38:26,990
Spattered with the girl's blood.
469
00:38:29,010 --> 00:38:30,010
You're lying.
470
00:38:30,610 --> 00:38:32,090
Your father gave them to me.
471
00:38:41,710 --> 00:38:42,710
Thank you.
472
00:40:22,540 --> 00:40:24,920
Something. A piece of wood or a bar or
something.
473
00:40:27,100 --> 00:40:28,380
I'm finding something, Davey. Come on.
474
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
Come on.
475
00:40:30,880 --> 00:40:31,738
Right, now listen.
476
00:40:31,740 --> 00:40:32,840
He's going to come down these stairs.
477
00:40:33,700 --> 00:40:34,880
It's the only way he can come down.
478
00:41:47,340 --> 00:41:48,640
The police, baby. It's the police.
479
00:41:48,860 --> 00:41:49,860
No!
480
00:41:50,540 --> 00:41:51,540
No, Dad!
481
00:41:51,680 --> 00:41:54,240
Don't hurt me! Sandy, put the gun down.
Please!
482
00:41:55,240 --> 00:41:57,540
Help! Help me, Robert!
483
00:41:58,240 --> 00:41:59,240
Drop the gun.
484
00:42:00,100 --> 00:42:02,500
Help me, Robert, please!
485
00:42:04,020 --> 00:42:05,960
Throw your weapon. He doesn't
understand.
486
00:42:25,480 --> 00:42:29,140
I'm an old, tired man, and I'm in pain.
487
00:42:30,040 --> 00:42:36,020
Now, you are young, and you are strong,
and you have already won this battle,
488
00:42:36,100 --> 00:42:37,100
baby, without a gun.
489
00:42:37,520 --> 00:42:38,520
You've won it.
490
00:42:39,240 --> 00:42:42,220
You're the kind of man who doesn't need
a gun.
491
00:42:43,060 --> 00:42:46,820
Now, would you just give it to me,
please? Come on.
492
00:42:49,680 --> 00:42:51,020
They're not going to hurt me?
493
00:42:51,540 --> 00:42:53,060
You're not going to hurt him, are you,
Sergeant?
494
00:42:56,620 --> 00:42:58,500
No, we won't hurt him. They're not going
to hurt you, dear.
495
00:42:59,100 --> 00:43:00,560
Now, come on. Give me the gun, please.
496
00:43:04,800 --> 00:43:05,980
Good night, Dave. Good night.
497
00:43:23,920 --> 00:43:25,640
Say thank you to Robert.
498
00:43:26,890 --> 00:43:27,890
Thank you, Robert.
499
00:43:28,050 --> 00:43:29,050
Not at all.
500
00:43:30,270 --> 00:43:31,270
It's all right.
501
00:43:31,790 --> 00:43:34,110
Now, listen.
502
00:43:34,590 --> 00:43:40,650
I want you two guys to come over to my
place for dinner Wednesday night, okay?
503
00:43:41,330 --> 00:43:42,330
Right, right.
504
00:43:42,810 --> 00:43:44,150
Cooking cheeseburger.
505
00:43:45,030 --> 00:43:46,150
Oh, you're on.
506
00:43:49,270 --> 00:43:52,210
Mom, you can come, too.
507
00:44:12,400 --> 00:44:15,920
Oh, Mom, I know my own way home.
508
00:44:21,740 --> 00:44:24,780
Come on, Irene, we'll take you home.
509
00:44:25,700 --> 00:44:26,820
Jimmy, you drive.
37901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.