All language subtitles for output(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,899 --> 00:00:04,520 Já jsem Daniel. 2 00:00:04,900 --> 00:00:05,900 Ahoj, já jsem Petra. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,740 Ahoj, já jsem Erik. Já jsem Lucka. 4 00:00:09,260 --> 00:00:10,320 Jak jste spolu dlouho? 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,220 Čtyři a půl roku. 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,240 Jedenáct roků. Jak jste se poznali? 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,580 Dělávám válnáku, já to takovou. 8 00:00:17,840 --> 00:00:19,040 No, proč to mi zbavilo? 9 00:00:19,640 --> 00:00:25,220 Pozvala jsem se ve fitku, vlastně Lancia byl můj trenér, takže myslím, že to 10 00:00:25,220 --> 00:00:26,380 byla láska například. 11 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Vypadli do boka, no. 12 00:00:29,000 --> 00:00:35,520 Proč jste se přihlásili do partnerů? No, tak nás k tomu vedla hlavně, dá se 13 00:00:35,520 --> 00:00:42,020 říct, asi finanční situace teď momentálně, protože tady Mirek je 14 00:00:42,020 --> 00:00:48,960 bez práce, já pracuji sama a v tom sexu 15 00:00:48,960 --> 00:00:53,020 Mirek si myslí, že to je v pořádku, ale já si myslím, že... 16 00:00:53,640 --> 00:00:58,420 by se to mohlo zase trošku popřít, že to jako trošku ujízlo někde v takovým 17 00:00:58,420 --> 00:01:02,460 stereotypu a... Takže... No to fakt ne. 18 00:01:02,880 --> 00:01:04,620 Tak já tady mám to předvídat, no. 19 00:01:05,540 --> 00:01:09,540 No, tady dvě mochy, no. A tak se začátku se ti to taky nelíbilo. 20 00:01:10,160 --> 00:01:12,200 Proč jste se přihlásili do tohoto pořadu? 21 00:01:14,300 --> 00:01:19,320 No, jakože... No, jakože to nebylo, protože... Jakož teda půl roku zase 22 00:01:19,320 --> 00:01:22,200 krátka dobyla a myslím, že prostě v jiných směrech to rozumíme. 23 00:01:22,780 --> 00:01:26,480 Máme stejné záleby, oba máme dobrou práci. 24 00:01:27,060 --> 00:01:30,540 Pána, já mám dítě, takže nevidím důvod, kdy se to ukončí. 25 00:01:31,140 --> 00:01:36,320 A tohleto vlastně drazovým měnám si myslím, že je náš sexuální vztah docela 26 00:01:36,320 --> 00:01:42,260 upořeněvaný. Taky si myslím. Já jsem sexuálně každému otevřená, takže taky si 27 00:01:42,260 --> 00:01:46,060 myslím, že... Myslím ti, že neděláme nic špatného, že asi nejsme jediní na 28 00:01:46,060 --> 00:01:48,260 světě, takže si myslím, že proč ne. 29 00:01:48,880 --> 00:01:50,280 Co očekáváte od... 30 00:01:51,250 --> 00:01:54,370 od té výměny, kromě té finanční části? 31 00:01:54,690 --> 00:02:00,070 Tak jako, nevím, jak Mirek, ale já očekávám to, že se tam něco tak trošku 32 00:02:00,070 --> 00:02:05,710 upevní, protože si myslím, že jedenáct let je hodně dlouhá doba a možná i to, 33 00:02:05,830 --> 00:02:06,830 že... 34 00:02:07,509 --> 00:02:12,310 Mírek teďka nějakou dobu nepracuje, tak jako je nakloněný k alkoholu, k nějakým 35 00:02:12,310 --> 00:02:18,890 takovým automátům a tak, k nějakým hrátkám, takový trošku sebe, tam myslím 36 00:02:18,970 --> 00:02:25,010 že by mu prosil, kdyby viděl ten život někde jinde, že ten chlap v té jiné 37 00:02:25,010 --> 00:02:29,790 domácnosti třeba nějak funguje a trošku by mě v tom vypomohl, protože já jsem na 38 00:02:29,790 --> 00:02:30,668 všechno sama. 39 00:02:30,670 --> 00:02:33,350 Teď momentálně finančně, protože pracuju jenom já. 40 00:02:34,070 --> 00:02:35,950 Jo? No jo, no tak jako. 41 00:02:36,170 --> 00:02:37,119 No jo, no. 42 00:02:37,120 --> 00:02:38,280 se napracovat, nebo něco takového. 43 00:02:38,760 --> 00:02:40,320 Už nějaký pátek mám. 44 00:02:41,840 --> 00:02:48,620 Nemáte obavy, že se vám zalíbí to společné žití s krudilovou třebou? 45 00:02:49,880 --> 00:02:54,220 Já si myslím, že máme strach z tohohle poběry vždycky, ale... Jo, tak já jsem 46 00:02:54,220 --> 00:02:55,220 nic rád. 47 00:02:55,320 --> 00:03:00,740 Já možná trošičku, jo, já jsem takovej trošičku žárlivec, ale zase si myslím, 48 00:03:00,740 --> 00:03:05,040 tohle to vždycky podstoupím, když vím, jaký nám to přimesne jeho hoce, takže... 49 00:03:06,950 --> 00:03:11,410 jako malé napětí a strach tam mám, ale prostě chtěj do toho, no. 50 00:03:11,950 --> 00:03:16,210 Já teda za sebe říkám, že jako bych narada ten vztah jako ukončovala. 51 00:03:16,790 --> 00:03:18,830 Takže doufám, že se to nějak spraví. 52 00:03:19,230 --> 00:03:21,330 Ptám se ještě posledního otázka. 53 00:03:22,050 --> 00:03:26,930 Všichni dobrovolně souhlasíte touto výměnu? Chcete to dobrovolně? 54 00:03:28,030 --> 00:03:32,630 Určitě. Určitě. Teď už nevím, jestli zpátka, takže určitě. Ano, určitě. 55 00:03:32,890 --> 00:03:35,050 V tom případě vám předávám kamery. 56 00:03:37,940 --> 00:03:40,500 Děkujeme. Později u hodiny, štěstí a... Děkujeme. 57 00:03:41,040 --> 00:03:43,260 Teďka ještě poprosím teda, abyste se prohodili. 58 00:03:44,200 --> 00:03:47,460 Důležitý okamžik. Tak ahoj. Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď s tím. 59 00:03:47,800 --> 00:03:48,920 Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď s tím. 60 00:03:49,720 --> 00:03:51,640 Pojď s tím. Pojď s tím. Pojď s tím. 61 00:03:52,380 --> 00:03:53,380 Pojď s tím. Pojď s tím. 62 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 Pojď s tím. 63 00:03:58,060 --> 00:03:59,060 Pojď s tím. 64 00:04:05,710 --> 00:04:07,750 Pojďte. Pojďte. 65 00:04:19,089 --> 00:04:20,490 Pojďte. 66 00:04:23,390 --> 00:04:24,790 Pojďte. 67 00:04:39,240 --> 00:04:41,380 To máme kuchynku tady. 68 00:04:42,200 --> 00:04:43,700 To je taková kuchynka. 69 00:04:45,560 --> 00:04:52,020 My tady moc nevadíme, jsme tady jenom chvíli, když jsme přišli odejít, tak to 70 00:04:52,020 --> 00:04:55,500 bylo sebeztrácet, tak jsme na řadu práce. 71 00:04:56,280 --> 00:05:01,680 Tady mají kamarádního efektiva volného, nezařízený. 72 00:05:02,780 --> 00:05:07,160 Tady taky přespáváme, proto jsme řekli, aby jsme vydělali nějaký prachy. Můžete 73 00:05:07,160 --> 00:05:08,200 si něco pořídit lepšího. 74 00:05:08,840 --> 00:05:11,440 Ježišmarja. Tak, tady je. 75 00:05:17,800 --> 00:05:21,580 Takhle zase máme záchod. 76 00:05:22,460 --> 00:05:24,660 To je nějaký rozbitý záchod. 77 00:05:31,950 --> 00:05:32,950 No jo. 78 00:05:33,590 --> 00:05:36,410 Takže? Tady koukám po nožkách. 79 00:05:37,570 --> 00:05:38,570 Například. 80 00:05:40,010 --> 00:05:42,390 Aha. To je podpadničku, ano. 81 00:05:43,090 --> 00:05:46,510 No a tady máme místnost. No. 82 00:05:47,610 --> 00:05:51,610 Televizi nemáme. Aha. A to je jako šifino. No. To je šifino. 83 00:05:51,870 --> 00:05:57,510 Takže to je takový, jak říkám, kamarád tady bydlal, vyhodzí, se podstěhoval a 84 00:05:57,510 --> 00:05:58,510 to ještě volný. 85 00:05:59,690 --> 00:06:04,650 Rychlosti, když nás vystěhovali z našeho, tak jsme to vytrvali. To je to 86 00:06:07,430 --> 00:06:13,690 Tak jsme říkali, no. 87 00:06:15,150 --> 00:06:16,250 No, potřebujeme. 88 00:06:17,490 --> 00:06:22,910 Tak si vidím, jak budeme jít, když do toho se chceme dostat, jestli můžu jít 89 00:06:22,910 --> 00:06:26,110 dát. Jo, dobře. Nebo jestli těž. 90 00:06:26,490 --> 00:06:31,470 Tak si to můžeš nechat v kufru, to není normální. No, tak já si to asi nechatu v 91 00:06:31,470 --> 00:06:32,470 kufru. 92 00:06:33,630 --> 00:06:35,290 Asi si to nechatu v kufru. 93 00:06:35,870 --> 00:06:36,870 Dobrý. 94 00:06:39,190 --> 00:06:40,750 Uklízní manželka asi na co? 95 00:06:41,010 --> 00:06:46,650 Tak jako, když už je OK, tak to uklidíme, ale tak jako jsme neuklízeli. 96 00:06:47,630 --> 00:06:50,550 Teď už jen předuklidujeme, to bylo právě na tebe, asi abyste nám uklidilo. 97 00:06:51,190 --> 00:06:53,910 Jo, takže jsem si přejela, abychom tady uklidili. 98 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 To je super, to jo. 99 00:06:56,720 --> 00:06:59,620 Ale vyzkoušela jsi jednoho napadání, co? 100 00:07:01,740 --> 00:07:07,980 No, jakoby... Nevím, kvůli tomu jsem 101 00:07:07,980 --> 00:07:14,920 šla původně, ale čekala jsem upřímně někoho mladšího, co neudáš, ale 102 00:07:14,920 --> 00:07:17,980 čekala jsem někoho mladšího, no. 103 00:07:19,260 --> 00:07:23,080 Takže... No, je to žisté. 104 00:07:34,880 --> 00:07:41,180 Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. 105 00:07:49,820 --> 00:07:51,220 Ahoj. 106 00:07:52,910 --> 00:07:55,170 Ty červený mužu. Jo, klidně. 107 00:07:59,090 --> 00:08:01,910 Tady mám mužu, jo, tady. Já tě tady vítám. 108 00:08:02,270 --> 00:08:04,850 Ježiš, vy to tady máte pěkný. Děkuju, děkuju. 109 00:08:05,210 --> 00:08:07,510 No, my to nemáme tak pěkný doma, víš. 110 00:08:07,730 --> 00:08:11,870 To je takový docela malej byteček, útrůnej, vky zařízený, jsme tady s 111 00:08:11,870 --> 00:08:12,870 spokojení. 112 00:08:13,360 --> 00:08:17,860 Tak jo, tak já ti poprosím, když ti tady můžeš u tý skríně položit tašku. Jo, 113 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 děkuju, no. 114 00:08:19,040 --> 00:08:21,420 Tak se stavíš, tak by to byla dlouhá. 115 00:08:21,660 --> 00:08:24,040 Ve drevenku, co? No, je hrozně teplá. 116 00:08:25,420 --> 00:08:26,740 Takový hrozný. No, 117 00:08:27,640 --> 00:08:31,760 máte to tady moc pěkný, teda. Tak já tady trošku provedu, no. Jo, to bude 118 00:08:31,760 --> 00:08:35,140 Tak super, hele, tady mám blouček, takový potočejný, tady můžeme posedět, 119 00:08:35,140 --> 00:08:39,380 kávu. Tady proměň, já jsem tady doma před chvilkou doleval. A zpočíval. No, 120 00:08:39,400 --> 00:08:41,860 no. Trošku to mám rozházený, se omluvám. 121 00:08:42,760 --> 00:08:44,960 Tady mám televizi, lampičku. 122 00:08:45,300 --> 00:08:47,620 My nemáme televizi právě, no. 123 00:08:48,040 --> 00:08:51,780 Nemáme, no. To celou dobu děláte? Tak jako nic, no. 124 00:08:52,440 --> 00:08:57,620 Mirek prohrál všechny peníze v flautomatech, takže nemáme televizi. 125 00:08:57,620 --> 00:08:58,599 neměří, no. 126 00:08:58,600 --> 00:09:00,740 No, tak to nevadí. Se budu dívat tady. 127 00:09:01,940 --> 00:09:03,580 Tak jo, tak tady máme kuchyni. 128 00:09:04,099 --> 00:09:05,260 Ježíš, to je pěkný. 129 00:09:05,700 --> 00:09:07,540 Líbíte ti, jo? Jo, moc. To je vůbec. 130 00:09:08,040 --> 00:09:12,300 Tady kdybych chtěla něco vyprat, tak není problém. Tady máme vešák, takový 131 00:09:12,300 --> 00:09:16,040 obyčejný, tady se můžeš porusit prádlo, tady máme ledničku, když se budeš chtít 132 00:09:16,040 --> 00:09:20,600 obsloužit, máme tam nějaké bytí, tady je mikrofonkastul, to je normálně v 133 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 kuchyně, jo. 134 00:09:21,840 --> 00:09:26,480 A hygienické věci potřeby, to ti ukáže, tady máme koupelnu. 135 00:09:27,660 --> 00:09:28,619 Tady jo. 136 00:09:28,620 --> 00:09:30,340 Ježíš mi to pěkná kopa. 137 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 Je, děkuji. 138 00:09:31,840 --> 00:09:36,320 Tady máme prchář takový v obyčejně, já jsem radši za prchář, protože pouplnou 139 00:09:36,320 --> 00:09:40,520 moc nemusím. Jo, tak já teda vlastně mám radši vanu, ale to nevadí. 140 00:09:41,040 --> 00:09:43,120 Máme hostní bojler, což je úplně super. 141 00:09:43,720 --> 00:09:47,900 Je umyvadlo, tady můžeš dát kartáček na sobě, všechno, všechno. 142 00:09:48,680 --> 00:09:52,120 Nějakou drogerku a tak dále. Děkuji. Super. 143 00:09:52,760 --> 00:09:54,180 Jo, moc pěkný, moc. 144 00:09:55,260 --> 00:09:57,080 A toaletu máte někde? 145 00:09:57,400 --> 00:10:01,980 Jo, jo, jo, určitě, to máme tady takhle v oddělení. Aha, jo, to je dobrý. Takže 146 00:10:01,980 --> 00:10:04,260 se podíváš. Jo, jo, super, super. 147 00:10:05,000 --> 00:10:06,920 Jo, je to malinký, ale je to pěkný. 148 00:10:07,620 --> 00:10:11,200 A čerý, jo. Jo, jo, moc pěkný. A co to tady máte? 149 00:10:11,780 --> 00:10:13,180 Ježiši, tam to vede. 150 00:10:14,440 --> 00:10:15,480 Celá hloutka celá. 151 00:10:16,220 --> 00:10:19,680 Ty jo, já mám zvýšek, víš, paniku, mám zvýšek. Jo. 152 00:10:21,160 --> 00:10:24,680 Tak jo. Tam nás teď divad nepoznal. Tak když mě nepolezeš, tak se jde, tak? Jo, 153 00:10:24,680 --> 00:10:27,520 ne, nepolezu, ne, ne, ne, ne. OK, super. 154 00:10:28,040 --> 00:10:32,260 Tak jo, můžu ti nabít dovně pepítí a teď než dostávám... No, asi možná nějakou 155 00:10:32,260 --> 00:10:34,740 vodu. Jo, vodu. Vodu ti poprosím. Tak jo, super. 156 00:10:35,160 --> 00:10:37,760 Já si tady vezmu ten hrníček, jo, teda. 157 00:10:37,960 --> 00:10:40,880 Eee, jestli chceš, tak máme... Jo, ano, tady máme slinučky. Ony jsou takový 158 00:10:40,880 --> 00:10:43,340 menší, jo. To nevadí, to nevadí, jo, to je špatší. 159 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Tak přijď. 160 00:10:49,910 --> 00:10:52,030 Přes tu kytku bych na tebe neviděla. 161 00:10:52,290 --> 00:10:53,830 Nejdem asi sem na stranu. 162 00:10:56,410 --> 00:11:00,330 Tak jo, tak na zdraví, ať se ti tady líbí. Jo, děkuju, děkuju. 163 00:11:05,490 --> 00:11:07,250 Ty bláho. 164 00:11:08,110 --> 00:11:10,070 To mu takhle vedlo? 165 00:11:10,390 --> 00:11:16,870 No my jsme takový trošku úchyláci. My máme takovou úchylku, nebo neznamená to 166 00:11:16,870 --> 00:11:17,870 úplně úchylku. 167 00:11:18,360 --> 00:11:22,060 Spíš nám líbí, když měníme spolu partnery, ale když jsou ty partneři 168 00:11:22,100 --> 00:11:27,080 když někdo v našem věku, tak nás to docela dají, co je bedevý, že když 169 00:11:27,080 --> 00:11:31,460 nebo já spíme s někým jiným, tak nás to hrozně bede. 170 00:11:33,420 --> 00:11:34,720 Jaký máš na to názor? 171 00:11:36,140 --> 00:11:38,220 Nevím, jsem z toho taková překvapená. 172 00:11:39,360 --> 00:11:42,100 To je zajímavý. To jsi nečekala. No, to ano. 173 00:11:44,650 --> 00:11:48,190 Tak to bude asi tvoje manželka nadšená z mého manžela. 174 00:11:49,030 --> 00:11:55,630 A on nechodí do práce a prohrál všechny peníze v automatu. 175 00:11:55,710 --> 00:12:02,530 Nekeď! No, hrozný, jo. A tak sedí doma, se 176 00:12:02,530 --> 00:12:06,730 válí. Já už jsem si řekla, že už na to kašlu, že prostě... 177 00:12:07,420 --> 00:12:12,180 Já chodím do práce, víš, já pracuju v trafice, vydělávám teda málo peněz, ale 178 00:12:12,180 --> 00:12:17,060 táhnu všechno sama, jo, takže... Tak jsem si řekla, že prostě si to užiju 179 00:12:17,060 --> 00:12:18,240 ona dělá, co chce. 180 00:12:19,000 --> 00:12:20,920 Takže motivální půlky a ty makrošpily. 181 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 Tak, tak, tak, no. 182 00:12:23,000 --> 00:12:25,040 A tak jako... To mě mrzí, no. 183 00:12:25,300 --> 00:12:29,700 Ale tak nedá se nic dělat, no. Tak prostě ti tady týden pokusím co nejvíc 184 00:12:29,700 --> 00:12:31,140 příjemně. No, ty jsi hodný. 185 00:12:31,800 --> 00:12:36,140 Ale máte to tady pěkně, já si to tady užiju, víš, my to máme doma takový, no. 186 00:12:36,760 --> 00:12:38,580 My máme ani postel, víš. 187 00:12:39,060 --> 00:12:45,880 Na matračci. A tak aspoň že Nětkoviče nespíte na první podlaze. Tak jo, ale 188 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 jak to je. 189 00:12:47,000 --> 00:12:49,300 Jako člověk by to taky chtěl mít pěkný, že? 190 00:12:50,920 --> 00:12:53,960 Se bude muset manžel trošku polepšit. No, tak to je. 191 00:12:54,660 --> 00:13:00,140 Je to gambler, je to hajzlo. Tak všecko utratí, všecko propije, prohraje. 192 00:13:00,440 --> 00:13:03,980 A už jsem chtěla, aby se léčilo. 193 00:13:04,480 --> 00:13:06,600 Ani? Ne, kašle na to. 194 00:13:07,540 --> 00:13:09,580 Co z toho taková, no? 195 00:13:10,120 --> 00:13:12,700 Vždy radši bych odešla a byla sama. 196 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 Takže tak, no. 197 00:13:17,780 --> 00:13:19,100 Ach jo, ty jo. 198 00:13:19,420 --> 00:13:22,260 Moc dobrá Coca -Cola, my to nemáme doma, to víš to. 199 00:13:22,680 --> 00:13:24,060 Nemůžeme takhle utrácet. 200 00:13:24,260 --> 00:13:25,260 Jo, ještě no. 201 00:13:26,540 --> 00:13:30,780 Ale to kvůli němu co, ty jo? No, tak jak mě, no, tak protože... Ještě to mě 202 00:13:30,780 --> 00:13:31,779 mrdí, ty jo. 203 00:13:31,780 --> 00:13:33,260 A tak, a co dělá? 204 00:13:33,760 --> 00:13:37,700 Já jsem realetní maklér, dělám to jednu firmu, mám docela spouhodnýho zakázek, 205 00:13:37,740 --> 00:13:43,980 ještě dobrá teflona, že je lépe, lidi ho nechcí bydlet, takže je to fajn, nemáme 206 00:13:43,980 --> 00:13:46,080 se ze mnou špatně. Já to nedu, 207 00:13:46,860 --> 00:13:48,180 dám si jedno na například, jo? 208 00:13:48,620 --> 00:13:51,240 Jo, jo, pojď mě běž. 209 00:13:51,860 --> 00:13:54,800 Dobrý. Tak jo, ujist si to, čau. 210 00:13:57,720 --> 00:14:01,840 To kouká, jako myslím, že se to dostalo, protože to je úplně... 211 00:14:02,840 --> 00:14:09,420 Šílený. Jako, neříkávám nic, chápu, že lidi jsou chudý, ale prostě 212 00:14:09,420 --> 00:14:13,600 takováhle špína to prostě nikoho neomlouvá. 213 00:14:13,920 --> 00:14:20,580 Jako člověk může být chudej, ale dělat špinu, to je strašný prostě. 214 00:14:20,600 --> 00:14:26,580 Jak to někomu může stačit, to je prostě šílený. A nechápu, prostě na matrace 215 00:14:26,580 --> 00:14:31,080 tady je nějaká, ani tady nejsou tyky, prostě kdy budu špat. 216 00:14:31,660 --> 00:14:38,500 No to je úplně strašný a nechci spát s ním, protože to je starý pán 217 00:14:38,500 --> 00:14:43,260 a opravdu, opravdu, teda jsem do toho nechtala. 218 00:14:44,080 --> 00:14:50,940 Taková tána, neúplně jenom prostě položka na prce, 219 00:14:51,160 --> 00:14:58,040 znevrnutý prkínko, takže si se bálej, nevím, nějaký hanry na zemi špinavý, 220 00:14:58,140 --> 00:15:00,100 boty nad věmy. 221 00:15:02,199 --> 00:15:03,920 Prostě vás špinavá. 222 00:15:06,360 --> 00:15:08,000 Teď si říkám, že jsi špinavý. 223 00:15:08,400 --> 00:15:13,020 Já jsem se přihlásila, takže musíme to přežít. 224 00:15:13,300 --> 00:15:18,940 No myslím, že bych třeba mohla vybalit nějak věci někam. Můžu si někam dát 225 00:15:19,180 --> 00:15:22,600 No jak ne, samozřejmě. Určitě, určitě. Určitě z tašek a to. 226 00:15:24,160 --> 00:15:26,980 A k tomu mám jakože ohlaška, nevíš? 227 00:15:29,290 --> 00:15:34,890 Ale máme tady tu skřínku, tam je potřeba mít padlost. A jak říkám, hygienické 228 00:15:34,890 --> 00:15:36,770 věci, tady můžeš všechno si dát. 229 00:15:37,310 --> 00:15:42,930 Sprcháče, tady určitě, jasně. Dobře, tak já si to asi vyvalím. 230 00:15:44,390 --> 00:15:44,930 A 231 00:15:44,930 --> 00:15:51,930 tak 232 00:15:51,930 --> 00:15:57,550 ty chodíš do práce nepravidelně, ne? 233 00:15:58,090 --> 00:16:04,370 Já jsem jakoby pánem svýho času, já můžu odmítat zakáz, který bude přijímat. 234 00:16:05,570 --> 00:16:06,670 To je dobrý, no. 235 00:16:07,150 --> 00:16:12,710 To já myslím na pátou na ráno. Ty jo, už v pět ráno, jo? No, tak ty trafiky, víš 236 00:16:12,710 --> 00:16:15,130 co. Noviny, to je hrozný. 237 00:16:16,770 --> 00:16:18,330 To je prostě hrozný. 238 00:16:20,750 --> 00:16:26,470 Lidi jak chodí ráno do práce, víš, tak si kupujou ten denní tízka. No ven je 239 00:16:26,470 --> 00:16:28,790 cigára všechno. No ven je cigára, no, no, no. 240 00:16:46,450 --> 00:16:49,450 Se mě ten můj blbec ptal, kam jedu, že si beru šmínky. 241 00:16:56,780 --> 00:16:59,660 Tak jsem mu řekla dělat tak, abych se ještě vrátila. 242 00:17:02,960 --> 00:17:05,040 To si můžu dát taky tady, jo? Jo, jo. 243 00:17:22,440 --> 00:17:23,940 Co si dneska dáme dobrýho spolu? 244 00:17:25,020 --> 00:17:26,020 Jako co myslíš? 245 00:17:26,660 --> 00:17:30,840 Říkám, jestli mám uvařit něco dobrýho, nebo jestli se půjdem někam najít. Jako 246 00:17:30,840 --> 00:17:34,840 ty, že jsi dvaři, jo? No, jasně, já jsem takovej... Ježiši, to jsem svat ještě 247 00:17:34,840 --> 00:17:37,600 nezažila od chlapa. Já jsem takovej muž do života. 248 00:17:38,480 --> 00:17:43,780 Jsem takovej chlap do života, vyteru si, uvařim si, žehlim si. 249 00:17:44,880 --> 00:17:48,200 Tak to je manželka spokojená, ne? Jo, tak nechtěžuje si, no. 250 00:17:49,040 --> 00:17:50,840 A tak vládneme to tady spolu, ne? 251 00:17:51,120 --> 00:17:52,120 Určitě, jo. 252 00:17:53,980 --> 00:17:57,440 Možná bych tě poprosila po té službě, že bych ti jako dala sprchu. 253 00:17:57,660 --> 00:18:03,200 Jo, jo, úplně, bez problémů. Protože přijďte a máte si tu taková, víš, celá 254 00:18:03,200 --> 00:18:09,220 zalepená tím vlakem, to je hrozně... Jezdíte určitě autem, že? 255 00:18:09,600 --> 00:18:11,400 No, to mi nemá na to. 256 00:18:12,160 --> 00:18:13,500 Mějte by se na to neznoho. 257 00:18:13,860 --> 00:18:15,260 Tak jo, určitě, to víš, jo. 258 00:18:15,640 --> 00:18:17,440 Je tam všechno, sprcháč. Jo. 259 00:18:17,960 --> 00:18:19,040 Ručník a takhle. 260 00:18:20,820 --> 00:18:27,400 Tady si můžu vzít. To máte čistý? To je to čistý. Tak mi 261 00:18:27,400 --> 00:18:29,680 stačí jeden, já nepotřebuju všechny. 262 00:18:30,640 --> 00:18:32,600 Dobrý. Můžu si to? 263 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Jo, děkuju. 264 00:18:36,220 --> 00:18:37,840 Tady mám tu svoji ženuško. 265 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 Nazda, ženuško. 266 00:18:39,680 --> 00:18:45,780 Čau. Máme se ještě hodně? Jo, tak jsem byl na jednou, dej takhle dvě. 267 00:18:46,420 --> 00:18:48,750 Jo, jednou. Třetí, jo. 268 00:18:49,010 --> 00:18:51,550 Tak jsem si dělala pivíčko. Jak jsi se zavidlala? 269 00:18:52,170 --> 00:18:54,850 No, tak jako vzhledem na středí. 270 00:18:55,110 --> 00:18:56,110 Co? 271 00:18:56,130 --> 00:18:57,130 Dobrý, ne? 272 00:18:57,170 --> 00:18:58,290 No, dobrý. 273 00:18:58,930 --> 00:19:03,750 Dobrý možná pro tebe, ty jo, ale nevím, jak tady bych z vás, předpomněj, že jste 274 00:19:03,750 --> 00:19:04,750 šíct, no nechápu. 275 00:19:05,230 --> 00:19:09,050 No tak jakoraj si říkám, no je to nouzovka, no tak jakoraj, no něco, no to 276 00:19:09,050 --> 00:19:11,950 řešíme, no. Máme se kde, máme se kde vyspát, že jo. 277 00:19:12,290 --> 00:19:16,630 A tvojíma, že jo, co se nevadí, jo. No, tak jako, jako určitě musíme nám to 278 00:19:16,630 --> 00:19:19,970 vadit, že jo. A co si mám dělat? Práci vynajdu. 279 00:19:20,310 --> 00:19:21,850 Jo, práci nenejdeš. 280 00:19:22,210 --> 00:19:24,670 Alebo nechteš. Ale ona se mě taky nechce najít potvora. 281 00:19:27,150 --> 00:19:30,590 Takže z toho pesátku, kdo mají asi moc těch peněz, není věc. 282 00:19:31,190 --> 00:19:32,770 Protože ani jeden nepracuje. 283 00:19:33,370 --> 00:19:34,370 Maďoka dělá. 284 00:19:34,890 --> 00:19:37,130 Maďoka dělá. No, Maďoka dělá. 285 00:19:38,390 --> 00:19:41,630 Progrává noviny, cigára, trafice. 286 00:19:42,850 --> 00:19:46,210 To víš, mají taky moc plat, tak aby utáhl. 287 00:19:48,550 --> 00:19:50,990 Máš něco najít jako schopné? 288 00:19:51,230 --> 00:19:53,150 Tak já hledám, já hledám. 289 00:19:54,570 --> 00:19:56,170 Nejvíc se to hledá po spodě. Po spodě. 290 00:19:56,570 --> 00:19:57,570 Jasně. 291 00:19:58,610 --> 00:19:59,610 Tak to můžeš. 292 00:20:02,050 --> 00:20:08,710 Tak jsi to teď jako našel. Tak dneska jsem si našel. 293 00:20:08,870 --> 00:20:12,290 V sobotu mám práci. 294 00:20:12,550 --> 00:20:15,150 Jdu pomáhat jednomu. 295 00:20:15,990 --> 00:20:16,990 na barák. 296 00:20:17,370 --> 00:20:19,810 Víš? Můžeme tam něco dělat. Tak aspoň něco. 297 00:20:20,290 --> 00:20:25,550 Já nevím, já... Jako našikovný sen? Jako no ale hlupce kakaromy, zrovna jiné 298 00:20:25,550 --> 00:20:31,450 věci? Tak hlupu, že prostě nemáš peníze, ale ty vole, to je prostě moc. Ale hle, 299 00:20:31,490 --> 00:20:35,370 v sobotu nějaké přinesu, to se ožere. 300 00:20:35,810 --> 00:20:38,730 No jasně, já vím, že se ožere. No. 301 00:20:39,110 --> 00:20:44,230 Tak ty si ustej, tvole, tak jako místo, abys si šetřil ty peníze nebo utržel na 302 00:20:44,230 --> 00:20:45,930 něco jinýho, tak řekneš, že se užerem. 303 00:20:46,570 --> 00:20:51,190 No tak to je, no co, co na mě tak ukáž, prosím tě. Taková krásná matička, kterou 304 00:20:51,190 --> 00:20:54,650 mají opět dva. Jo, jo, jo, trošku předrol, ne? 305 00:20:56,310 --> 00:20:59,270 Moninko, jako, Moninko, ty jsi už krásná. 306 00:20:59,950 --> 00:21:06,570 No, jsi už tady taky, jsme tady jako i taky výmění, ne? Jsi taky bývala, co, se 307 00:21:06,570 --> 00:21:07,570 poznal trošku? 308 00:21:07,800 --> 00:21:09,140 Že ho nepovídej. 309 00:21:11,200 --> 00:21:12,860 Co chtěla tvůj manžel tady? 310 00:21:13,100 --> 00:21:15,660 O, můj manžel je relaký maklář. 311 00:21:16,420 --> 00:21:17,460 Relaký maklář, jo. 312 00:21:18,140 --> 00:21:19,700 Tak to vydělává prachyc, ano. 313 00:21:20,600 --> 00:21:23,020 Tak jako nejste žoustr. A ty jsi doma? 314 00:21:23,220 --> 00:21:25,280 Ne, nejsem doma, já jsem v recepční. 315 00:21:25,540 --> 00:21:26,540 Jsi v recepční? 316 00:21:28,860 --> 00:21:30,780 Ano, my se neflákáme. 317 00:21:31,220 --> 00:21:36,220 No taky, my bychom se taky neflákali, že jo, kdyby bylo co dělat. 318 00:21:36,880 --> 00:21:40,920 No tak to jste uvíjnuli podle mě. Ale povešenek, ale podívej se. 319 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 Stojí ti. 320 00:21:43,700 --> 00:21:44,700 Vidím, no. 321 00:21:45,940 --> 00:21:49,540 Ale... To jako funguje. Bychom si mohli trošku... Funguje. 322 00:21:50,000 --> 00:21:52,300 Na to si máš lejte, tak funguje. 323 00:21:54,180 --> 00:21:55,440 Trošku rozveselil jsem. 324 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 Maťka. 325 00:22:09,840 --> 00:22:12,060 No, ale dobrý. Co? 326 00:22:12,860 --> 00:22:15,420 Ale za to trošku se uklidnit. 327 00:22:15,660 --> 00:22:16,660 No. 328 00:22:18,600 --> 00:22:25,240 No, ale... No tak co uděláme? Asi si pojedeme spát asi, co? 329 00:22:25,480 --> 00:22:28,180 A to budeme jako spát jako vedle teba. 330 00:22:28,520 --> 00:22:33,180 Ne, ne, tak bude nějaký sex, ne? No, to ne. Co? No, to ne. 331 00:22:33,460 --> 00:22:35,260 Průběhne to sex, jako... No. 332 00:22:35,880 --> 00:22:37,440 A proč by měl být? 333 00:22:42,279 --> 00:22:48,900 Jako, neříkám, že zrný, ale prostě... Máš nějaký tatuářička velmi 334 00:22:48,900 --> 00:22:51,300 pěkný? Máš tam napsaný? 335 00:22:53,120 --> 00:22:56,100 Tento má vášině tam napsaný. Jo. 336 00:22:56,300 --> 00:22:57,820 Že teď vášině máš. 337 00:23:00,240 --> 00:23:06,460 Jako jo, jako zrný, ale děláme rádi experimenty, třeba... 338 00:23:07,320 --> 00:23:13,900 A kvůli tomu jsme šli do toho, že poznáme někoho jiného, protože vlastně 339 00:23:13,900 --> 00:23:18,580 takhle zrušuje, když prostě víme, že ten druhý je s nikým jiným. To mě taky 340 00:23:18,580 --> 00:23:21,820 zrušuje, ty těch rohaní a co tam máte dát. To já si myslím, že tebe zruší 341 00:23:21,820 --> 00:23:22,820 všechno. 342 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Musím to povídat. 343 00:23:25,460 --> 00:23:28,380 Myslíš, že ruska se velikosti určitě vybrání tomuto? 344 00:23:28,660 --> 00:23:34,680 No, tak ta taky má ten materiál. No jo, ale to tě zvládne. 345 00:23:35,520 --> 00:23:38,940 Jako kromě, oni se dva užívají. A myslíš, že se dva užívá takhle? 346 00:23:39,160 --> 00:23:42,760 Tak já bych mě cikala někoho mladšího. 347 00:23:43,060 --> 00:23:44,500 Takhle mladšího, takhle. 348 00:23:45,080 --> 00:23:46,480 Samozřejmě něco staršího. 349 00:23:46,680 --> 00:23:49,920 Nevím, kolik je Zuzaně. Ale podívej se. 350 00:23:50,900 --> 00:23:54,520 Funční, podívej se. No, jako já ti věřím, že je funkční. 351 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 Dobrý noh. 352 00:23:59,400 --> 00:24:01,180 Rád bys rád. 353 00:24:01,380 --> 00:24:02,380 Já vím, že bys rád. 354 00:24:05,190 --> 00:24:08,530 Co? Ježíš, Mareo. Co, zkus zjít pyslet? 355 00:24:09,950 --> 00:24:10,970 Zkus pochutnat? 356 00:24:11,850 --> 00:24:13,670 Co? Ale ne. 357 00:24:13,970 --> 00:24:14,970 No jo. 358 00:24:18,390 --> 00:24:21,350 Myslíš, že... Ale, vždycky tam už mám chudíkou, že jo? 359 00:24:21,830 --> 00:24:23,650 To bych postoupil. Ale, ale. 360 00:24:24,510 --> 00:24:27,590 Co? No tak, když já nejmladej nevám chci. 361 00:24:27,870 --> 00:24:29,050 Mladej. Tak to je jasný, jo. 362 00:24:29,990 --> 00:24:32,550 No jenom. 363 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 Co s tebou volká? 364 00:24:37,100 --> 00:24:39,060 No se mnou teďka asi nic. 365 00:24:40,980 --> 00:24:47,320 Z toho se nedá normálně asi teďka bavit, jak 366 00:24:47,320 --> 00:24:51,380 tady budeme žít, jak tady budeme ukrýt, jak tady budeme vařit. 367 00:24:51,940 --> 00:24:55,220 Takže asi půjdeme spát. No tak asi lehnu teď. 368 00:24:58,420 --> 00:24:59,480 Podkej ke mně, ne? 369 00:25:02,879 --> 00:25:05,360 Ono dělá tím zvířat, protože je rojem, ale tady dává stejnou. 370 00:25:07,140 --> 00:25:08,140 Stejná. 371 00:25:11,000 --> 00:25:12,260 Tady mám stejnou. 372 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 Tady to. 373 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 Stejná mám. 374 00:25:20,800 --> 00:25:22,720 Tak se podíláme, co mám tady dělat. 375 00:26:18,220 --> 00:26:19,680 Ježišmarja, co tady děláš? 376 00:26:20,480 --> 00:26:21,860 Jseš normální? 377 00:26:22,580 --> 00:26:23,920 Co plkneš? 378 00:26:24,160 --> 00:26:25,960 Chci to jenom trošku prohlídnout. 379 00:26:26,320 --> 00:26:30,760 Ježišmarja. Ty, nemusíš se nějak toho stresovat. 380 00:26:31,460 --> 00:26:34,120 Prostě... Můžeš být v klidu, on nic nejde. 381 00:26:35,040 --> 00:26:39,720 Má žistý tělo, tak se nemusí stydět. Tak to nevím, ale nevím jestli to úplně 382 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 hodí. 383 00:26:41,500 --> 00:26:42,780 Ale jo, hodí. 384 00:26:45,920 --> 00:26:47,100 Nemůžeš jít pryč? 385 00:26:55,159 --> 00:26:57,900 Dobrý. A co já to teďka podle tebe mám někoho dělat? 386 00:26:58,840 --> 00:27:03,860 Já bych si chtěla jako v klidu osprachovat. V klidu? Jako kdyby jsi tu 387 00:27:03,860 --> 00:27:06,000 tak to právě nejde, jako kdyby jsi tu nebyl. 388 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 Ježišmarja! 389 00:27:10,320 --> 00:27:11,320 Neotvírej mě to. 390 00:27:11,400 --> 00:27:17,080 Přece se nestydíš. No tak... Prosím tě, to se nehodí. 391 00:27:17,740 --> 00:27:18,740 Ale... 392 00:27:20,570 --> 00:27:21,570 Nespič se. 393 00:27:21,650 --> 00:27:23,170 Co děláš? 394 00:27:28,070 --> 00:27:31,410 Jo, jako... Námočila jsem ještě něco. 395 00:27:32,590 --> 00:27:35,630 Tak ty taky nejsi v zahození, že? Jo. 396 00:27:36,010 --> 00:27:37,910 Ale nevím, jestli se to hodí. 397 00:27:38,170 --> 00:27:39,330 Jo, hodí, hodí. 398 00:27:40,390 --> 00:27:43,030 Teda Mirek je takovej, když to vypadá hrozně. 399 00:27:43,550 --> 00:27:44,550 Ježišmarja. 400 00:27:56,680 --> 00:27:57,680 Já nevím. 401 00:27:57,720 --> 00:27:59,480 Já nevím. 402 00:27:59,740 --> 00:28:01,220 To si asi nehodí. 403 00:28:02,080 --> 00:28:08,440 V duchu se ti to líbí, ale... Tak jako já neříkám, že ne, ale jako... Jste mý 404 00:28:08,440 --> 00:28:12,640 spolu s Mirkem moc jako na to, ale... Prostě... Nepředstavte, jo? 405 00:28:13,300 --> 00:28:16,220 Tak s takovým, prosím tě. 406 00:28:16,540 --> 00:28:18,260 My tady můžeme představt furt, jo? 407 00:28:18,700 --> 00:28:20,240 Jako my dva? No. 408 00:28:20,720 --> 00:28:21,720 Ježiši. 409 00:28:22,000 --> 00:28:23,020 Co snad ne? 410 00:28:23,280 --> 00:28:24,280 My jste hlady? 411 00:28:28,270 --> 00:28:30,010 A to si asi fakt ale nehodí. 412 00:28:35,990 --> 00:28:37,830 Podáš mi tu ortužku, prosím tě. 413 00:28:38,390 --> 00:28:39,930 Tady, za rohem. Co za to? 414 00:28:40,590 --> 00:28:45,010 Já nevím, tak... Nedívej se tak na mě. 415 00:28:47,690 --> 00:28:49,230 Kdybys měl na ruku do pusinky. 416 00:28:51,030 --> 00:28:53,230 A to mě toho sušku jinak nedáš? Ne. 417 00:28:54,110 --> 00:28:56,090 To mě asi nic jiného nezbývá. 418 00:28:56,490 --> 00:28:58,030 No, já si myslím, že ne. 419 00:28:58,290 --> 00:28:59,290 Ne. 420 00:29:00,290 --> 00:29:01,690 Tak pojď, nezpět se. 421 00:29:02,910 --> 00:29:04,730 Ježišmarja, já za čas nezpět se. 422 00:29:05,550 --> 00:29:06,550 Hm, 423 00:29:24,290 --> 00:29:25,610 holka umí, ty jo. 424 00:29:37,900 --> 00:29:39,420 Ať mi vlastně budeme rozumět. 425 00:31:36,810 --> 00:31:39,450 Už mi podáš ten ručník? Jo, jo určitě. 426 00:31:42,290 --> 00:31:43,290 Děkuju. 427 00:31:53,430 --> 00:31:55,130 Proč tady pořád stojíš? 428 00:31:55,450 --> 00:31:56,810 Tak protože se mi líbíš. 429 00:32:03,630 --> 00:32:05,110 Nakouříš mu země teda jako? 430 00:32:05,580 --> 00:32:06,580 Děkuju. 431 00:32:07,360 --> 00:32:08,380 Snažila jsem se. 432 00:32:09,420 --> 00:32:11,380 Budem, když mi ten učník nedal. 433 00:32:12,960 --> 00:32:15,940 A toho přišlo něco na chvíličku. Jako tady? 434 00:32:16,700 --> 00:32:17,700 Ježíši Maria. 435 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 Já tě budu volit na hře, když jdu do postýlky, jo? 436 00:34:36,400 --> 00:34:37,820 Do postýlky? 437 00:36:28,520 --> 00:36:29,540 a kameru položím na chvíli. 438 00:38:57,040 --> 00:38:58,440 Konec. 439 00:40:08,520 --> 00:40:09,520 Konec. 440 00:41:04,040 --> 00:41:05,040 Oh. 441 00:44:02,510 --> 00:44:04,990 Nevíš, kam jsem si dala tu gumíčku do těch vlasů? 442 00:44:05,810 --> 00:44:09,050 Já nevím, nejí v kopelně. Já nevím. 443 00:44:11,450 --> 00:44:14,930 Jo, máme tady. Jo? Jo, jo, jo, tady máme. 444 00:44:16,150 --> 00:44:18,450 A půjdeme někam ven? 445 00:44:19,070 --> 00:44:20,070 Jo, jo. 446 00:44:20,770 --> 00:44:24,090 Tady je jedna dobrá docela restaurace, tak se tam můžeme bavit na jídlo. 447 00:44:24,370 --> 00:44:25,370 Ty jo, dobrý. 448 00:44:26,030 --> 00:44:27,930 A vážíme tam dobře? 449 00:44:28,150 --> 00:44:31,150 Jo. Já teda do restaurací nechodím, víš. Tak jenom. 450 00:44:31,400 --> 00:44:32,960 Ale mají tam dobrý český jídlo. 451 00:44:37,280 --> 00:44:41,200 A chodíte tam zpět? Jo, docela často. 452 00:44:41,560 --> 00:44:44,100 Vím, že je něco lehkého, je tam fakt ledro jako svoje. 453 00:44:52,140 --> 00:44:54,660 Až se najíme, tak skočíme do kráhu. 454 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 A co tam? 455 00:44:56,080 --> 00:44:59,780 Pro nějaké pití. Jo, dobře. Něco do mnoho šipu. 456 00:45:02,030 --> 00:45:04,130 Teď to jen s dítem může být, to ti sluší. 457 00:45:04,650 --> 00:45:06,550 Děkuju. Jsi taková kudík. 458 00:45:06,970 --> 00:45:08,050 Ale prostě nic. 459 00:45:11,470 --> 00:45:17,410 Tak já nevím, já jsem asi tak 460 00:45:17,410 --> 00:45:19,470 nachytaná. Jo, jo, jo. 461 00:45:19,810 --> 00:45:21,010 Tak to sluší, super. 462 00:45:21,390 --> 00:45:22,390 Děkuju. 463 00:45:24,630 --> 00:45:26,630 Ještě dám do koupelny ten ručník. 464 00:45:26,950 --> 00:45:27,950 Jo, jo, jo. 465 00:45:31,310 --> 00:45:35,590 Krásná asi, krásná. No, moc, moc. Prosím tě, tě sluším, se mi líbí takovýhle ty 466 00:45:35,590 --> 00:45:36,970 školácký ty. Jo, jo. 467 00:45:39,330 --> 00:45:40,330 Dobrá chvílka. 468 00:45:40,470 --> 00:45:46,650 No, tak víš co, já už se nedívám, je nekutráci, ale tak já chci taky něco 469 00:45:46,650 --> 00:45:47,650 koupit. 470 00:45:49,290 --> 00:45:51,390 Tak jo, no, tak to já půjdu. 471 00:46:59,500 --> 00:47:00,500 Dobrý ráno. 472 00:47:01,660 --> 00:47:04,280 Co? Co? Dobrý ráno. 473 00:47:04,600 --> 00:47:06,340 Tak co, jak jsi, hezky spinkala? 474 00:47:07,800 --> 00:47:11,020 No, tak jako nic moc na tý matraci. 475 00:47:11,840 --> 00:47:13,680 Nic tý vyvádíš? 476 00:47:13,960 --> 00:47:18,240 No tak, jsi tak hezky spinkala, veď, jako odpol vystečený, tak jsem si jako 477 00:47:18,240 --> 00:47:20,140 jenom podíval, jak vypadáš. 478 00:47:21,100 --> 00:47:22,100 Tam dole. 479 00:47:22,200 --> 00:47:23,300 Ještě skvělý, ne, trošku. 480 00:47:23,760 --> 00:47:28,080 Taky drzý trošku, ne? No tak, jako, se nemusíš dát, ne. 481 00:47:31,240 --> 00:47:33,560 Přesně ani nemůžu usnout tady. 482 00:47:35,300 --> 00:47:37,560 Někteří říkají, že ti to hodilo. 483 00:47:38,760 --> 00:47:41,620 Mně by to ani nehodilo. 484 00:47:43,440 --> 00:47:45,900 Já vím, že tobě ne. 485 00:47:57,310 --> 00:47:58,310 Ne, nevím. 486 00:47:58,450 --> 00:48:01,150 Ty už prcali včera večer, ty jo. 487 00:48:01,650 --> 00:48:05,670 No, dobrý, zase nemusíš mi to říkat, co to mi dala Dan. 488 00:48:09,350 --> 00:48:11,330 Můžeš to ukázat, ne? Co? 489 00:48:11,950 --> 00:48:13,090 Jak vypadáš? 490 00:48:37,320 --> 00:48:38,320 Tohle líbí takhle, he? 491 00:48:41,940 --> 00:48:45,560 No nevím, asi jako... Asi já vím. 492 00:48:47,340 --> 00:48:48,340 Hmm. 493 00:49:03,740 --> 00:49:04,740 Nejde. Co? 494 00:49:07,450 --> 00:49:09,830 Neplátně teda. No by to šlo, hodně by to šlo. 495 00:49:12,510 --> 00:49:13,990 Víš, co by to šlo. 496 00:49:14,350 --> 00:49:15,730 Možná taky jasně, víš to. 497 00:49:21,790 --> 00:49:24,170 No a co, kdybych ti takhle parána masovala hezky, co? 498 00:49:24,530 --> 00:49:25,530 Můžeš to být masáž. 499 00:49:26,910 --> 00:49:33,050 Tak jako masáž můžeš, to mi to nedělá, takže... To jo, to jsem pro. Tak si si 500 00:49:33,050 --> 00:49:34,050 dej koširku. 501 00:49:35,330 --> 00:49:39,370 Strach ty děláš jenom pro to, abys mě viděla náhodou. To je můj pás. 502 00:49:40,510 --> 00:49:43,470 Ne, to já... Vždycky jdu ženský nějaká. 503 00:49:45,650 --> 00:49:47,890 Lidská vykaři to i úplně umět nějaká. Jo. 504 00:49:48,770 --> 00:49:50,810 Když nás týdala, tak to jsem si dělala. 505 00:49:52,210 --> 00:49:53,930 Ty kde jsi jela, tak to by tě pochvala. 506 00:49:56,510 --> 00:49:58,990 Aby jsi to dala sama, tak já si si udělám taky trance. 507 00:50:08,330 --> 00:50:12,710 No nekej, tady ty máš si olejček. Tak to je. 508 00:50:13,090 --> 00:50:19,070 Tak to je. 509 00:50:25,230 --> 00:50:29,110 Tak je to vždycky povíc ale taky takový půjči jezdky. 510 00:50:29,810 --> 00:50:31,310 Dali doma zálezky. 511 00:51:14,540 --> 00:51:15,540 Krásný dědečko. 512 00:51:17,360 --> 00:51:19,260 Asi doma hodně užíváš, co? 513 00:51:20,780 --> 00:51:22,800 Na tebe bylo taky musíme dělat, co? 514 00:51:23,900 --> 00:51:27,340 No, tak my oba dva cvičíme, takže... Jo. 515 00:51:27,800 --> 00:51:29,140 Je to doposlední? 516 00:51:29,480 --> 00:51:30,480 Chodíme, ano. 517 00:51:44,740 --> 00:51:46,740 Dávně nemastýruje, takže ty máš jako bod. 518 00:51:46,980 --> 00:51:47,980 Co říkáš? 519 00:51:48,160 --> 00:51:53,240 Dávně nemastýruje, takže ty máš bod na hlavě. Jo, on tě nemastýruje. Jo, to je 520 00:51:53,240 --> 00:51:56,140 názor. No, tak to je hlavná trika zase. 521 00:52:22,510 --> 00:52:24,390 To jsou naši dojpeně hrozně. 522 00:52:24,790 --> 00:52:25,750 To je to 523 00:52:25,750 --> 00:52:41,350 jak 524 00:52:41,350 --> 00:52:49,790 u 525 00:52:49,790 --> 00:52:50,790 mě. 526 00:52:53,630 --> 00:52:57,210 Tak se to líbí, že se to líbí, že se to líbí. 527 00:54:03,630 --> 00:54:04,630 Jo. 528 00:54:49,900 --> 00:54:50,900 Děkujeme za pozornost. 529 00:55:25,380 --> 00:55:28,640 Asi ty líbí to. Asi klužíš nohy od své líby. 530 00:55:29,260 --> 00:55:32,900 Já... Asi když to koučku. 531 00:55:33,920 --> 00:55:34,920 Asi když... 532 00:56:53,740 --> 00:56:56,220 Jo, si to ulezuji. 533 00:58:20,620 --> 00:58:21,620 Uuuu 534 00:59:18,670 --> 00:59:21,090 Co, nevíš, že ty jsi starým frérem, co? 535 00:59:21,330 --> 00:59:22,830 Ano, nevíš, co je tak. 536 00:59:23,110 --> 00:59:24,190 To říkáš. 537 00:59:24,710 --> 00:59:25,710 Jo, jo. 538 00:59:26,750 --> 00:59:27,750 Jo, jo. 539 00:59:29,870 --> 00:59:30,970 Dobré hlady, co? 540 01:02:01,540 --> 01:02:02,540 Měj se. 541 01:02:45,260 --> 01:02:46,260 Ještě jíka to bude. 542 01:07:32,520 --> 01:07:33,520 Můžete si to rovnit? 543 01:07:33,640 --> 01:07:34,640 Jo. 544 01:07:41,840 --> 01:07:42,840 Taky si to. 545 01:09:19,529 --> 01:09:21,250 Co jsi mi dal? Jsi celá mokrá. 546 01:09:22,930 --> 01:09:24,649 To je vytoprák, jak je. 547 01:09:25,590 --> 01:09:26,590 Zakontičkaj. 548 01:09:27,310 --> 01:09:28,249 Taky ti? 549 01:09:28,250 --> 01:09:29,370 Vytopí vždycky doma? 550 01:09:30,390 --> 01:09:31,390 Taky. 551 01:09:35,310 --> 01:09:37,130 Ale jo, jsi dobré. 552 01:09:40,450 --> 01:09:46,990 Já hlad jsem z toho dostala. 553 01:09:50,700 --> 01:09:52,020 Musím dopadět energie. 554 01:09:52,680 --> 01:09:56,560 Co? Jdete se starým kořenem šukat sak? 555 01:09:57,540 --> 01:09:58,980 Co? Jo, teď to no. 556 01:09:59,800 --> 01:10:01,500 Musím dopadět energie mé. 557 01:10:02,020 --> 01:10:03,020 Jo. 558 01:10:04,160 --> 01:10:05,540 Osprchujeme a zejdeme se někam? 559 01:10:05,900 --> 01:10:10,880 Hmm, nevím co tak, ještě návštěváme sprchu a... Děláme nějakej výlet. Jo. Do 560 01:10:10,880 --> 01:10:13,920 přírody. Jo, co co, jedeme na výlet. 561 01:10:14,380 --> 01:10:15,380 Tak jo. 562 01:10:16,080 --> 01:10:17,140 Tady je napad. 563 01:10:18,640 --> 01:10:19,640 Tam je jídlo. 564 01:10:23,900 --> 01:10:25,800 Ukaž mu, heď, jo? Ježiš, sekundičku. 565 01:10:26,280 --> 01:10:27,280 No, 566 01:10:30,760 --> 01:10:36,340 to 567 01:10:36,340 --> 01:10:40,960 je schovaná, hej? 568 01:10:41,800 --> 01:10:46,300 To jsem jenom dovnitř. No, ty jsi mě to tam celý nadsákal. 569 01:10:46,700 --> 01:10:52,320 No, já byl venku a teď najednou jsi tady vytekla trošku a... 570 01:10:52,800 --> 01:10:53,800 Máš od toho vnitř? 571 01:10:54,180 --> 01:10:58,360 Jo, víš, ještě kdyby my z toho uměli, no. Měl bych to tlačit, ne? 572 01:11:03,260 --> 01:11:03,620 Si 573 01:11:03,620 --> 01:11:11,360 to 574 01:11:11,360 --> 01:11:13,900 taky třeba to vytočit, protože to nebude mělo. 575 01:11:17,000 --> 01:11:19,280 Jsi zateklo do mě, no. Nemáš si dřetně? 576 01:11:29,640 --> 01:11:30,640 Vlastně nic. 577 01:11:39,420 --> 01:11:41,020 Co? To ti tam je co? 578 01:11:42,720 --> 01:11:44,220 To ti nic. 579 01:11:45,360 --> 01:11:46,700 Chudá ještě od chlámy. 580 01:11:54,640 --> 01:11:57,140 No hele, nic pro tě, já to třebuji čurát. 581 01:11:58,559 --> 01:11:59,920 Jo, tak čudy? 582 01:12:00,940 --> 01:12:01,940 Na zem. 583 01:12:05,800 --> 01:12:06,860 Jako vážně? 584 01:12:07,160 --> 01:12:09,100 Jasně, vy tam děláte takový uchráně? 585 01:12:10,540 --> 01:12:17,280 No ani moc ne, jako mě to baví, ale... No, tak když ti to baví, jde. 586 01:12:17,560 --> 01:12:20,680 No asi moc o to není, nebo já nevím. 587 01:12:21,460 --> 01:12:23,240 Není, jo? Asi ne. 588 01:12:23,560 --> 01:12:25,220 Ale už tohle pomohlo i dětejka. 589 01:12:25,720 --> 01:12:26,720 Jo? 590 01:12:40,490 --> 01:12:42,670 Co, tak chcete kikura? No chci. 591 01:12:42,910 --> 01:12:43,889 Jděla jich? 592 01:12:43,890 --> 01:12:45,390 Jo. A co čekáš? 593 01:12:47,070 --> 01:12:48,070 Tak jo. 594 01:12:58,670 --> 01:12:59,670 Jasný. 595 01:13:00,650 --> 01:13:01,730 Můžete toho. 596 01:13:19,880 --> 01:13:20,880 Horebátky. 597 01:13:28,220 --> 01:13:29,520 To je dél už. 598 01:13:30,300 --> 01:13:34,220 To jsi si rovná lehká čůrák. 599 01:13:36,940 --> 01:13:42,140 Jsi si rovná lehká čůrák. Ne, můžu dělat. 600 01:13:42,900 --> 01:13:46,960 Tak chtěl jsem to dělat, máš to víc? Tak máš, můžeš dělat. 601 01:13:48,250 --> 01:13:49,250 Zmrška zrazná. 602 01:13:50,710 --> 01:13:52,270 To s mančou nemám. 603 01:13:53,830 --> 01:13:59,070 Jako ne, že bys tak spln zlatný, to jako vůbec, ale... Je trošku 604 01:13:59,070 --> 01:14:02,870 zaexperimentovat, jo. Přesně tak, člověk musí trošku vypisit to. 605 01:14:03,090 --> 01:14:04,110 Takže jenom jednou. 606 01:14:05,290 --> 01:14:06,990 Tak já jdu do té stršky. 607 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 Pojď. 608 01:14:10,470 --> 01:14:11,550 Pojď do stršky. 609 01:14:14,250 --> 01:14:15,870 Můžeš si tě otočit, jak se zprochuješ. 610 01:14:22,580 --> 01:14:27,820 No, tak to budeme jako zítra umývat, protože to je pekný humus. 611 01:14:28,920 --> 01:14:30,720 Chápeš, že se to pláhne alespoň. 612 01:14:32,320 --> 01:14:33,320 Já vidím. 613 01:14:33,400 --> 01:14:36,700 Už se na to vedela. Už se se na to nedozvedlo. Jo. 614 01:14:38,420 --> 01:14:40,580 No já bych se nejedila nic, vole. 615 01:14:43,860 --> 01:14:45,440 No, to je hoditý. 616 01:15:00,590 --> 01:15:02,290 Co máte říct, Katra? 617 01:15:02,650 --> 01:15:09,410 Co máte říct, Polo? 618 01:15:15,910 --> 01:15:17,230 Takhle máme řečku. 619 01:15:18,410 --> 01:15:19,830 Takhle máme takhle řečku. 620 01:15:20,790 --> 01:15:22,050 Lampěra rodinská. 621 01:15:33,550 --> 01:15:35,370 Je to nějak dělávající. 622 01:15:41,530 --> 01:15:42,150 No 623 01:15:42,150 --> 01:15:49,790 moc 624 01:15:49,790 --> 01:15:50,790 mi to nejde dělat. 625 01:15:52,230 --> 01:15:54,330 To jsi tohle málo dělávající. 626 01:15:55,210 --> 01:15:57,010 Já si všechno málo dělám. 627 01:16:01,200 --> 01:16:02,940 Můžeme se taky roce vychcát, že jo? 628 01:16:04,700 --> 01:16:08,240 Ještě je poráno, jsme ještě nevěděli, kdo je. No, nevěděli, no. Teď si to 629 01:16:08,240 --> 01:16:11,420 ovlíčeme a teď jdeme tady musíme taky. 630 01:16:12,460 --> 01:16:13,700 Dáme tyhle kávičky. 631 01:16:14,480 --> 01:16:15,480 Pozdní sídení. 632 01:16:16,220 --> 01:16:19,860 No, to všechny jsou nezajistí na ně. Pak popolíme sobě den. 633 01:16:20,120 --> 01:16:20,919 Tak jo. 634 01:16:20,920 --> 01:16:21,920 Tak. 635 01:16:23,560 --> 01:16:24,560 Tak jo. 636 01:16:34,179 --> 01:16:36,300 Máš píče? Ne, mám píče. 637 01:16:36,860 --> 01:16:41,080 Vidíš, když nejsi vytary u třeba. 638 01:16:42,120 --> 01:16:48,860 Tak jo, tenhle je skvělý, tenhle je 639 01:16:48,860 --> 01:16:49,860 hodně máš. 640 01:16:50,020 --> 01:16:51,020 No. 641 01:16:51,440 --> 01:16:52,740 Tak už jsem popadla. 642 01:16:53,120 --> 01:16:54,260 Jsem popadl. 643 01:16:57,290 --> 01:16:59,710 Jak se třeba vyděláš to malinko? Zkusím mě říct rozhodnutí. 644 01:17:00,890 --> 01:17:01,930 No to ano. 645 01:17:02,290 --> 01:17:04,530 A nebo? 646 01:17:04,810 --> 01:17:05,810 A nebo? 647 01:17:06,610 --> 01:17:09,190 Říkáš, že já mě vyděláš. A pak ty jenom třeba. 648 01:17:09,450 --> 01:17:11,550 Jo, ale mám věc ve sluníku. 649 01:17:13,150 --> 01:17:14,170 Je tady jo? 650 01:17:14,490 --> 01:17:17,710 No. Ať toho je. 651 01:17:18,270 --> 01:17:20,230 Tohle tak já dostaneš z té budoviny. 652 01:17:21,170 --> 01:17:23,330 Mám 28 metrů člověčný. 653 01:17:27,280 --> 01:17:28,820 A ne, on by už neznal nic. 654 01:17:32,280 --> 01:17:33,800 Takže davá, ký má auto. 655 01:17:35,020 --> 01:17:36,260 Necháme si překopit. 656 01:17:40,560 --> 01:17:41,560 Čau, kámo. 657 01:17:41,900 --> 01:17:43,380 Ale poslouchej, potřebuješ dostat auto? 658 01:17:45,140 --> 01:17:48,980 Musíte říct, že bych potřeboval, nebo učíš? Počkej, ty nemáš auto? 659 01:17:50,140 --> 01:17:51,140 Mám auto. 660 01:17:51,620 --> 01:17:53,720 A co, ty si máš kamarádové? No. 661 01:17:54,180 --> 01:17:56,340 A co je kamaráde moje, hej? 662 01:17:57,260 --> 01:18:00,480 No to hele, prosím tě. Taky on nevychcenej. 663 01:18:01,440 --> 01:18:04,000 Děkujte na něho. Tak jo hele, dík. 664 01:18:04,960 --> 01:18:07,020 Tak ty jsi pěkný mič chudanej. 665 01:18:08,220 --> 01:18:09,520 Teďže je to jeho auto. 666 01:18:10,860 --> 01:18:12,700 Kdyby vzal auto, když se naproti. 667 01:18:14,500 --> 01:18:15,900 Tak co, už máš klíče? 668 01:18:16,140 --> 01:18:17,140 Jasně. 669 01:18:17,240 --> 01:18:18,240 No super. 670 01:18:18,980 --> 01:18:21,140 Podívejte na to, jakou káru sehnal. 671 01:18:22,400 --> 01:18:25,320 Oni nemusí být bohatý, ale musí být bohatý kamarádi. 672 01:18:40,010 --> 01:18:41,190 Jsme spali dlouho, tyjo, co? 673 01:18:41,470 --> 01:18:42,710 Hm, kolik je? 674 01:18:46,630 --> 01:18:48,250 Tyjo, půl jedenácti už. 675 01:18:49,490 --> 01:18:54,370 Ty znatá hlubinka na tak pozdě. 676 01:18:55,410 --> 01:18:56,990 Chci si víc a trošku přispat. 677 01:18:58,190 --> 01:18:59,230 Co, jak se ti spal? 678 01:18:59,770 --> 01:19:01,090 No jo, dobrý. 679 01:19:01,330 --> 01:19:02,350 Dál se ti něco? 680 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 Asi ne. 681 01:19:05,730 --> 01:19:09,070 Nebo si to nepamatuju? Asi to taky nepamatuju, tyjo. 682 01:19:09,420 --> 01:19:10,900 Mně se nechce stávat. 683 01:19:11,520 --> 01:19:12,600 Mně taky ne. 684 01:19:18,680 --> 01:19:25,560 Ale když vstaneš a uděláš mi kafe, tak tady pro tebe budu 685 01:19:25,560 --> 01:19:26,560 mít malou odměnu. 686 01:19:30,360 --> 01:19:34,360 Chcete na to plásmenci? Tak to jsme tady chtěli za to, abych vstala. 687 01:19:38,730 --> 01:19:39,730 Ach jo. 688 01:19:45,810 --> 01:19:47,590 To kafe s mlíkem? 689 01:19:48,550 --> 01:19:50,150 Poprosím. A cukrem? 690 01:19:51,070 --> 01:19:54,390 Ty chceš, tak mi ho můžeš tečku pokouřit, teď máš něco na cestu. 691 01:19:55,550 --> 01:19:57,270 Ty sež lajdák. 692 01:20:02,230 --> 01:20:06,330 Je příjemný, ano. 693 01:21:04,810 --> 01:21:05,930 To by stačilo, ne? 694 01:21:06,610 --> 01:21:08,550 Tak jo. A teď to kafe. 695 01:21:09,950 --> 01:21:10,950 Děkuju. 696 01:21:11,350 --> 01:21:13,290 Co bys nadával? 697 01:21:13,590 --> 01:21:16,310 Prosím, chodíš po mě o vladače, já si zapnu televizi. 698 01:21:21,410 --> 01:21:22,410 Děkuju. 699 01:21:27,370 --> 01:21:28,950 Co budem dneska dělat? 700 01:21:31,890 --> 01:21:35,050 Nevím, tak mám tady trošku... Můžu vám ukázat toho kory, ne? 701 01:21:37,530 --> 01:21:38,910 Jo, to bych mohl, no. 702 01:21:39,810 --> 01:21:41,030 A jdeš do práce? 703 01:21:43,290 --> 01:21:44,450 Ne, ne, ne, ne, ne. 704 01:21:46,970 --> 01:21:48,570 Už byla zase postela. 705 01:21:51,550 --> 01:21:53,310 Zase byla zase postela, si do ní rád jíme. 706 01:21:53,850 --> 01:21:55,170 Ale prosím tě. 707 01:21:56,510 --> 01:21:58,590 A když jsme dneska někam ještě došli. 708 01:22:00,330 --> 01:22:02,510 Ale jo, půjdem, půjdem. 709 01:22:04,490 --> 01:22:06,630 A tak stejně je to takový divný, že? 710 01:22:08,850 --> 01:22:15,510 Takhle jako... Mě už bude vařit ta konvice, ale... Máš ještě čas? 711 01:22:15,730 --> 01:22:16,730 Jo. 712 01:23:05,019 --> 01:23:06,019 Káva. 713 01:23:07,640 --> 01:23:08,640 Kapitko. 714 01:23:16,240 --> 01:23:17,240 Zkoušíš? 715 01:23:17,840 --> 01:23:18,840 No jest. 716 01:23:19,140 --> 01:23:22,160 Já to vidím. Mě nevšímeň. 717 01:23:22,620 --> 01:23:24,880 To určitě jde. 718 01:23:26,560 --> 01:23:28,580 Tak jo, 719 01:23:31,020 --> 01:23:32,100 vezmeš to tam, nebo chceš pomoct? 720 01:23:32,340 --> 01:23:33,420 Ne, vezmu to, dobrý. 721 01:23:37,470 --> 01:23:39,670 Děkuji. Až do kostele. 722 01:24:10,410 --> 01:24:12,530 Co kdybych se na tebe na chvilku nasedla? 723 01:24:13,070 --> 01:24:14,990 Co říkáš, je to nejšpatný nápad? 724 01:24:15,230 --> 01:24:17,150 Než nám vychládne to kafíčko. 725 01:24:19,030 --> 01:24:20,030 Tak jo. 726 01:25:30,740 --> 01:25:32,180 Teda tady máš tu količku. 727 01:26:46,400 --> 01:26:47,400 Můžeme se hlupit. 728 01:27:38,000 --> 01:27:39,000 A? 729 01:28:21,240 --> 01:28:23,520 Jeho věku na jeho... 730 01:30:15,280 --> 01:30:17,440 ... ... ... 731 01:31:12,370 --> 01:31:13,770 Děkujeme. 732 01:34:03,400 --> 01:34:04,400 Uff. 733 01:34:56,680 --> 01:34:59,240 Ty ses udělal do mě? No, to vadí. 734 01:34:59,880 --> 01:35:03,720 No tak jako... Ani ses nezeptal. 735 01:35:04,100 --> 01:35:08,280 Je? Tak to mě napadlo. Tak promiň, já jsem byla teďka v takovém hrauši. 736 01:35:09,420 --> 01:35:11,660 A co kdybyš jako nic nebrala? 737 01:35:12,900 --> 01:35:17,840 Ale doufám, že bereš, ne? No tak jako beru, ale víš jak. Ty vole, uch. 738 01:35:18,840 --> 01:35:22,500 Fakt to rád, čtěvo, ale já už jsem jinak nemohl, tyjo. To už nešlo zastavit. 739 01:35:23,400 --> 01:35:25,260 Dobře. Známý mužka, ty vole. 740 01:35:25,980 --> 01:35:29,360 Ty seš divo. Děkuju. 741 01:35:38,460 --> 01:35:42,420 Dobré ráno. Dobrý Janko. Praho. 742 01:35:43,400 --> 01:35:44,440 Ok. 743 01:35:45,360 --> 01:35:46,980 Tak slezu. 744 01:35:47,540 --> 01:35:49,500 Tak se teď spršku. 745 01:35:49,880 --> 01:35:51,720 Pomalu porazíme, jo? 746 01:35:51,940 --> 01:35:53,460 Tak jo, super. Dobrá. 747 01:35:55,180 --> 01:35:56,180 Může, může, jo. 748 01:35:58,300 --> 01:35:59,300 Tak jo. 749 01:36:00,480 --> 01:36:03,320 Tak jo, hned mu děkují, kdo zpracuje ten první kapel. Jo. 750 01:36:07,000 --> 01:36:08,000 Ty vole. 751 01:36:08,200 --> 01:36:09,480 Tak nepovíš, že jsem ještě nebyla? 752 01:36:11,420 --> 01:36:12,820 Co jsi na chvíli? 753 01:36:13,880 --> 01:36:15,860 Co jsi nám myslela krásně? 754 01:36:16,800 --> 01:36:18,700 A nebo jsi podělala tenhle háčat? 755 01:36:19,000 --> 01:36:20,000 Jo. 756 01:36:21,840 --> 01:36:23,960 Ať můžeme dělat i něco jiného, pláče. 757 01:36:24,360 --> 01:36:25,480 Třeba si nahývá kaula. 758 01:36:28,460 --> 01:36:30,120 Nebo si vzájemní kameru stínu. 759 01:36:31,860 --> 01:36:33,400 Udělá tam nějakou dušťárnu. 760 01:36:34,920 --> 01:36:39,220 Tak jsme nudi. Tak se slychni. Strašný vedro. 761 01:36:39,940 --> 01:36:43,180 To je i ráda slychnout. To je šílený vedro. 762 01:36:43,700 --> 01:36:44,700 No. 763 01:36:47,800 --> 01:36:49,880 Marej soukromý přírodní estetízek. 764 01:37:03,850 --> 01:37:04,850 Koukne ho čičku. 765 01:37:12,070 --> 01:37:15,430 Ale ty bude fakt nejdůležitý. 766 01:37:17,970 --> 01:37:19,670 Můj pesto stává tohle. 767 01:37:20,290 --> 01:37:21,930 Jo, stává tohle. 768 01:37:22,510 --> 01:37:24,150 A zákona slíkneš ho. 769 01:37:24,350 --> 01:37:25,350 Slíkne? 770 01:37:29,290 --> 01:37:30,490 Můj slíkneš? 771 01:37:30,730 --> 01:37:31,950 Ne, či slíknu, klidně. 772 01:37:32,350 --> 01:37:33,350 Tím, že si to neumíš. 773 01:37:39,690 --> 01:37:40,850 To bych chtěla chvíli. 774 01:37:41,910 --> 01:37:44,910 To by to bylo, abych si ji měl vzít. 775 01:37:45,470 --> 01:37:46,470 Co jsi to říkala? 776 01:37:49,350 --> 01:37:50,350 Říkala jsem to. 777 01:39:29,800 --> 01:39:31,980 Máš čudovitou masku kajdu. 778 01:39:33,680 --> 01:39:35,420 Kajdu. Kajdu. Kajdu. Kajdu. 779 01:41:39,840 --> 01:41:41,180 Ukoznali, že nemám baterku. 780 01:41:41,900 --> 01:41:42,900 Cože to? 781 01:41:43,020 --> 01:41:44,200 Ukoznali, že není baterka. 782 01:42:16,460 --> 01:42:17,860 Pán se dají na nás koukat, co? 783 01:42:18,400 --> 01:42:21,020 To je jiné. 784 01:42:22,180 --> 01:42:23,340 To je jiné. 785 01:42:24,960 --> 01:42:26,340 Máme diváka, no. 786 01:42:28,520 --> 01:42:29,920 Chceš mu ho pohnit? 787 01:42:31,260 --> 01:42:33,000 Ne. Ne? 788 01:42:33,680 --> 01:42:35,340 Ne. Ne. 789 01:42:36,460 --> 01:42:38,580 Ne. Ne. 790 01:42:40,540 --> 01:42:42,480 Ne. Ne. 791 01:42:42,860 --> 01:42:43,860 Ne. 792 01:42:44,080 --> 01:42:44,679 Ne. Ne. 793 01:42:44,680 --> 01:42:46,790 Ne. Já nevím, sehát jenom kolikrát. 794 01:43:14,410 --> 01:43:15,910 Pojď, nám dochází baterka. 795 01:43:16,210 --> 01:43:20,150 Si vyjdem do přírody a nemáme nabitou baterku. 796 01:44:49,070 --> 01:44:50,210 Co jsem se teda udělal? 797 01:45:19,040 --> 01:45:21,280 Pojď tam, jestli chceš se otočit, já chci měš ostažený. 798 01:45:47,800 --> 01:45:51,300 Tohle bylo... Já nevím, dávně, jak se spláněvej. 799 01:45:52,000 --> 01:45:53,000 Ano. 800 01:45:54,160 --> 01:45:58,420 Ale tak tady není důležitost, nebo co? Ne, to je to jedno. 801 01:46:04,800 --> 01:46:06,200 To se vše 802 01:46:06,200 --> 01:46:16,480 provokuje. 803 01:46:16,760 --> 01:46:19,360 Můžeme? Můžeme. 804 01:46:25,380 --> 01:46:26,780 Můžeme. 805 01:47:16,230 --> 01:47:18,910 Jo. Co to mám dělat? 806 01:47:20,710 --> 01:47:22,630 Nejde tě musít umět dělat. 807 01:47:54,440 --> 01:48:00,860 Můžete se tam poskytnout. 808 01:48:42,570 --> 01:48:49,390 a a a a a a a 809 01:51:58,800 --> 01:51:59,960 Od starého dětka, že? 810 01:52:00,720 --> 01:52:02,900 To si na starého dětka říkala, že? 811 01:52:04,760 --> 01:52:06,620 To takhle na pořád. 812 01:55:20,720 --> 01:55:21,720 Pojď na mě. 813 01:55:21,760 --> 01:55:24,480 To jsme spolu ještě nedělali. 814 02:00:09,100 --> 02:00:11,100 Říkal jsem ti žabečku. 815 02:00:13,000 --> 02:00:14,180 Mělo nás stejnou. 816 02:00:15,800 --> 02:00:16,800 Ještě? 817 02:00:19,280 --> 02:00:20,640 Ještě nějakého sikana? 818 02:00:43,220 --> 02:00:45,280 Co? Já jenom tady šukáme. No. 819 02:00:46,640 --> 02:00:47,640 Musíš tě ani dělat. 820 02:00:47,920 --> 02:00:49,940 No, to je sníh, sního. 821 02:00:50,180 --> 02:00:51,660 To je věc, kterou nemáme, víš. 822 02:00:52,300 --> 02:00:54,400 Takže zábavu, chudej, mrdáčka. Rádi to máme. 823 02:00:54,860 --> 02:00:56,300 Sex, vyrába, děti. 824 02:00:58,780 --> 02:01:00,340 Víš, to je otevřená prázdná. 825 02:01:03,180 --> 02:01:04,180 Žebička, no. 826 02:01:04,460 --> 02:01:05,540 No, žebičko, no. 827 02:01:06,620 --> 02:01:07,880 Počkej. No, žebičko. 828 02:01:09,120 --> 02:01:10,620 Popkej se, mějko. No, ale ona. 829 02:01:11,080 --> 02:01:12,840 Tady na to čeká, on na tom, kudy to může. 830 02:01:13,520 --> 02:01:15,260 Takže víš, že tam vždycky nějaký postane, víš. 831 02:01:15,640 --> 02:01:16,740 No, tak to je hezký. 832 02:01:17,220 --> 02:01:19,460 Co? Chci být těhotná na dvou minut. 833 02:01:19,700 --> 02:01:20,700 Tak mít můj. 834 02:01:21,380 --> 02:01:23,220 Tvojí starý krmí. Co? Se mnou. 835 02:01:24,080 --> 02:01:25,080 Jo, to vševičku. 836 02:01:25,800 --> 02:01:26,800 To se snáhá. 837 02:01:28,420 --> 02:01:29,460 Ten krmí mají. 838 02:01:30,780 --> 02:01:31,780 Pinoch. 839 02:01:32,400 --> 02:01:33,400 Ježiš. 840 02:01:33,980 --> 02:01:35,600 To je, že jsi jel se do sprchy, viď? 841 02:01:35,900 --> 02:01:38,820 Co? Že jsi jel se do sprchy, jo? Jo, tyvoři bráře. 842 02:01:42,700 --> 02:01:45,140 A teďka jsem celá mokrá odstala. 843 02:01:50,780 --> 02:01:52,280 Jsme na nějaké rozpechy. 844 02:01:55,320 --> 02:01:59,900 Já s tebě něco hodím, půjde mnou? 845 02:02:00,180 --> 02:02:01,180 Jo. 846 02:02:01,360 --> 02:02:06,520 Tak já něco na sebe hodím. Co za píláš? Jsi potroblé. 847 02:02:33,580 --> 02:02:35,260 Kozí a prdel školačky! 848 02:02:35,520 --> 02:02:39,820 No to nechte, projdem takhle venku, je herky, tak... 849 02:02:55,130 --> 02:02:56,310 Sér na to. 850 02:03:03,270 --> 02:03:04,870 Musím se namalovat. 851 02:03:06,230 --> 02:03:10,050 Trochu. Tak udělej ze sebe mega sexy čubinku. 852 02:03:10,350 --> 02:03:11,390 Ale prostě, nechtěm. 853 02:03:13,450 --> 02:03:15,190 Jsem tak hezká! 854 02:03:15,410 --> 02:03:17,370 Jsem tak krásná! 855 02:03:27,920 --> 02:03:29,000 Lepší už to nebude. 856 02:03:29,320 --> 02:03:32,800 Paráda. Tak jo, tak si ještě vem ty věci ze skříně, ať to všechno teda dobalíme, 857 02:03:32,880 --> 02:03:34,580 když jsme hotoví. 858 02:03:36,680 --> 02:03:38,900 Tady nic nemáš, víš, poukáhnem. 859 02:03:39,480 --> 02:03:41,040 Jo? Super, super. 860 02:03:44,700 --> 02:03:45,700 Paráda. 861 02:03:46,260 --> 02:03:47,660 Můžeme to vzít sem. 862 02:04:07,680 --> 02:04:09,720 Jdeme? Vyrážíme. Jdeme, jdeme? 863 02:04:10,340 --> 02:04:11,340 Jdeme, jdeme. 864 02:04:11,580 --> 02:04:13,240 Vezmu ti kabelku, jo? 865 02:04:13,600 --> 02:04:14,600 Tak jen. 866 02:04:17,980 --> 02:04:21,940 No, týden nám utekla jako voda, ty vole, jak se ti u mě líbilo. Jo, dobrý to 867 02:04:21,940 --> 02:04:22,980 bylo. Jo? Jo, jo, jo. 868 02:04:24,100 --> 02:04:27,840 Ty vole, ale budeš mi to říkat, že jsme tam spolu šukali? Já právě nevím, no, 869 02:04:27,920 --> 02:04:32,320 jako... No, já jí to, jako, mý přítelkyně to určitě řekne, jo? No, 870 02:04:32,320 --> 02:04:35,720 to říct hned tam. No, no. Ano, předevšema, jo, to my si to pak povíme, 871 02:04:35,800 --> 02:04:37,240 ale... No. Ty jako... 872 02:04:37,660 --> 02:04:41,160 Mě zajímalo to jenom, jestli to tam řekneš na rovinu, nebo... Jako já nevím. 873 02:04:41,220 --> 02:04:46,540 Jako na rovinu ti řeknu, že jako... Na jednu stranu bych mu to jako chtěla 874 02:04:46,540 --> 02:04:53,080 jako, a na druhou stranu zase... Prostě... Nevím, jestli je to dobrý 875 02:04:53,100 --> 02:04:54,600 Jo, abys ty věci ještě neposlal. 876 02:04:55,000 --> 02:04:58,420 Ono už teda je to poslaný tak jako dostale, víš jak. 877 02:05:01,559 --> 02:05:06,680 Možná třeba víš, nevím, jestli bych mu to neřekla, že když budu nasraná v 878 02:05:06,680 --> 02:05:10,900 afektu, takže si není lepší říct mu to na rovinu jako teď. 879 02:05:11,720 --> 02:05:16,160 Ale to asi ukáže situace, až se uvidíme všichni. 880 02:05:18,060 --> 02:05:23,540 Jestli se třeba nějak nad tím zamyslí, že by mohl něco dělat a ne sedět doma 881 02:05:23,540 --> 02:05:24,560 prostě bez práce. 882 02:05:27,280 --> 02:05:32,060 Jako já nepotřebuji, aby nosil dom 50 kusíců, ale nemůžu všechno táhnout sama. 883 02:05:35,200 --> 02:05:36,200 Takže uvidíme, no. 884 02:05:37,040 --> 02:05:39,660 Třeba si uvědomí i on, že se mnou být nechce, nevíš? 885 02:05:39,920 --> 02:05:46,340 No, ale... Máme taktikáři, už je tady pro nás, jo? No. 886 02:05:46,860 --> 02:05:48,420 Tak půjdeme, jo? Jo, dobře. 887 02:05:50,080 --> 02:05:51,120 A kdo čeká? 888 02:05:51,900 --> 02:05:53,040 Kde? Tady na rohu budeš. 889 02:05:53,280 --> 02:05:54,280 Jo. 890 02:05:55,040 --> 02:05:56,040 No. 891 02:05:59,470 --> 02:06:00,590 No jasný, jasný. 892 02:06:01,250 --> 02:06:03,370 A já taky. 893 02:06:04,830 --> 02:06:06,910 No tak je, ponesme chytáně. 894 02:06:20,810 --> 02:06:24,030 Podívej se, ono se taky může stát, že mu to šplíchnu hnedka teďka, jak tam 895 02:06:24,030 --> 02:06:28,430 přijedeme. No jakože, záleží, jak se bude chovat, no. 896 02:06:30,720 --> 02:06:34,840 On je takový flagmatik, on je večný flagmatik. 897 02:06:35,080 --> 02:06:41,860 Tak já 898 02:06:41,860 --> 02:06:44,000 načekám. No asi tak, asi tak. 899 02:06:45,400 --> 02:06:46,740 Sama se zvědavám. 900 02:06:55,120 --> 02:06:57,240 A my jedeme za svýma polovičkama. 901 02:06:57,840 --> 02:06:58,840 Drahejma. 902 02:07:18,990 --> 02:07:24,890 To se mi nehodí, no blázní, prosím, teď se by na to řekl tady pan taxikář. A mě 903 02:07:24,890 --> 02:07:25,890 to nevadí. 904 02:07:26,130 --> 02:07:32,510 Vy mě si užijte. Vy jste teda dobrý. To jste mě nepotěšil. Když, pan, ten má 905 02:07:32,510 --> 02:07:38,790 charakter. No, tak jako, pan má charakter, ale jako zase všeho moc 906 02:07:38,790 --> 02:07:39,790 jo. 907 02:07:40,450 --> 02:07:43,850 Ty za ten týden dvíš ho. Tak máš jen na památku, no, tak trošku, no. 908 02:07:44,130 --> 02:07:45,850 Jo, jo, na památku, prej. 909 02:07:47,740 --> 02:07:49,920 Výstlužku. Jo, výstlužku, aha. 910 02:07:51,040 --> 02:07:52,460 Tak pojď, nestýč se. 911 02:07:52,760 --> 02:07:54,680 No já nevím, co je to díky. A jo. 912 02:07:55,100 --> 02:07:56,100 A jo. 913 02:07:57,100 --> 02:07:58,740 Neblázni. Pojď, pojď, pojď. Ne. 914 02:07:59,080 --> 02:08:00,080 Nestýč se. 915 02:08:00,560 --> 02:08:02,120 A podsumlí ho trošku. 916 02:08:03,540 --> 02:08:04,880 Však se mu pak bude stýčkat. 917 02:08:05,200 --> 02:08:08,420 Ty nekece, já... Lucinče. Pojď, pojď. 918 02:08:09,120 --> 02:08:11,300 No a... Lucinko. 919 02:08:11,620 --> 02:08:14,560 Ty neříkej mě Lucinko, jako jo. Danečku. 920 02:08:14,920 --> 02:08:16,760 Lucí, pojď. Ne. Pojď, pojď. 921 02:08:17,360 --> 02:08:23,680 Ty jsi říkal na záležitosti. To není zviděné, to jsou použilé skláky. 922 02:08:24,400 --> 02:08:28,620 Nebo to jako nejde, ale víš co, nevím. 923 02:08:28,880 --> 02:08:32,780 Vždy pro mě to uděláš. Už jsi, ukáž prosím tě. 924 02:09:30,440 --> 02:09:31,440 Řekl bych, že ne. 925 02:10:05,840 --> 02:10:10,520 On každý mě pěkně zpět zpět zpět zpět zpět zpět 926 02:10:50,950 --> 02:10:53,150 Jak by jsi se ještě zaprcal? 927 02:10:54,610 --> 02:10:55,610 Zapomenu. 928 02:10:56,250 --> 02:10:57,250 Už nic. 929 02:10:57,970 --> 02:10:59,930 Napracáme? Ne. Máme rychlost? Ne. 930 02:11:00,310 --> 02:11:01,310 Jo? Ne. 931 02:11:01,510 --> 02:11:03,570 Jo, jo. Říkám, že ne. Ale jo. 932 02:11:44,080 --> 02:11:45,080 To je blbý. 933 02:11:45,100 --> 02:11:46,340 Pojď, pojď, pojď. Ne. 934 02:11:46,580 --> 02:11:52,160 Proč vás máte ty skla kouřovy? Nejde sem vidět. Nejde sem vidět. Jo? Opravdu sem 935 02:11:52,160 --> 02:11:53,380 nejde vidět. Opravdu sem nejde vidět. 936 02:11:53,600 --> 02:11:57,440 Ne, zveňku, zveňku dovnitř vědeň opět. To je skvělý. 937 02:11:57,680 --> 02:12:00,340 To se nám, to se mi hodí do krávu. 938 02:12:01,040 --> 02:12:02,300 Tak pojď, tak pojď. 939 02:12:14,060 --> 02:12:15,060 Děkujeme. 940 02:12:48,170 --> 02:12:49,049 Já už budu. 941 02:12:49,050 --> 02:12:50,350 Ty vole, pojď, pojď, pojď. 942 02:12:50,790 --> 02:12:51,790 Pojď. 943 02:12:57,170 --> 02:12:58,170 Ty vole, jo. 944 02:12:59,030 --> 02:13:00,030 Jo. 945 02:13:00,110 --> 02:13:01,630 Ty vole, nevyklidni, to už jsme tady. 946 02:13:02,390 --> 02:13:03,390 Ty vole, 947 02:13:06,990 --> 02:13:07,990 co to je? 948 02:13:09,410 --> 02:13:16,070 To tady někde? 949 02:13:16,190 --> 02:13:17,190 Jo, jo, jo. 950 02:13:24,160 --> 02:13:26,160 Tak pojď, vezmu si tašky. 951 02:13:27,980 --> 02:13:28,980 Tak jo. 952 02:13:33,500 --> 02:13:34,500 Jo? 953 02:13:36,960 --> 02:13:38,980 Jsi z toho úplně nervý. 954 02:13:39,660 --> 02:13:43,200 Vůbec na to nemyslím, jako kdyby se nezastalo. Ale děkuju ti za parádičku. 955 02:13:43,560 --> 02:13:44,560 Jo, jo, výborný. 956 02:13:44,700 --> 02:13:51,680 Tak jo. Už se 957 02:13:51,680 --> 02:13:53,260 dostává těšení. 958 02:13:54,400 --> 02:13:59,080 Já to taky těším, hlavně se hlavně těším na svou dvanou těškovu. 959 02:14:02,640 --> 02:14:05,100 Já myslím, že oni se na nás těší taky. 960 02:14:05,820 --> 02:14:08,740 Já myslím, že už jsou nedokončení. 961 02:14:10,520 --> 02:14:13,280 To asi jo. 962 02:14:18,480 --> 02:14:19,480 Dva očily. 963 02:14:21,600 --> 02:14:24,460 Říkám, že jste měla hned hodinu všechno srovnaný vejti, ale teď to máš tam 964 02:14:24,460 --> 02:14:28,380 uzázený. To je nevadější, než je vejva, to je úžasné no, že jo. 965 02:14:28,900 --> 02:14:29,659 Zatneš to. 966 02:14:29,660 --> 02:14:30,980 Neboj se, já vždycky to dělám. 967 02:14:31,240 --> 02:14:32,240 Jo. 968 02:14:33,020 --> 02:14:34,620 To mám ještě víc, nevaj. 969 02:14:38,540 --> 02:14:40,540 Tak, následujte, co jsem si dělala. 970 02:14:41,420 --> 02:14:42,600 Tak se na toto všechno. 971 02:15:12,230 --> 02:15:14,350 Tak pojď, jdeme. 972 02:15:15,290 --> 02:15:17,310 Tak půjď, jdeme konečně domů. 973 02:15:18,910 --> 02:15:20,650 S těším. 974 02:15:21,170 --> 02:15:23,030 S ty kostylky. 975 02:15:23,970 --> 02:15:26,070 Na televizi hlavně. 976 02:15:27,440 --> 02:15:29,220 No a co tady tak ještě? Co tady je? 977 02:15:29,520 --> 02:15:35,380 On si nedá pokoj ani na sezpět za svou ženu. Tak ještě naposledy, ne? Tak ještě 978 02:15:35,380 --> 02:15:36,380 pokluřit chvíli. 979 02:15:36,940 --> 02:15:42,620 Tak už tě neuvidím, dlouho, víš. No, tak ještě ruka. Hej, obíček, malá dřeva. 980 02:15:42,960 --> 02:15:44,260 Děj ho teďku většího. 981 02:15:44,520 --> 02:15:45,520 Mánek. 982 02:15:56,970 --> 02:15:58,150 se ti udělá bobánka. 983 02:15:59,130 --> 02:16:03,830 Lidska. To je neuvěřitelné, to fakt pořád mluvíš. 984 02:16:07,850 --> 02:16:09,410 Nebereš mě jak růč, počkej. 985 02:16:10,050 --> 02:16:12,750 Cože? Nebereš mě jak růč a veřej. 986 02:16:12,990 --> 02:16:13,990 Z tebe? 987 02:16:14,070 --> 02:16:15,310 Jsi mě jak růč. 988 02:16:33,480 --> 02:16:35,299 Dobrý den, vítám vás zpět. 989 02:16:36,540 --> 02:16:39,219 Musím se říct tak, jaký to bylo? 990 02:16:41,400 --> 02:16:42,600 Jaký to bylo? 991 02:16:43,440 --> 02:16:49,219 No... Jakoby to říct... Ano, jak to říct... 992 02:16:49,219 --> 02:16:55,900 Na jednu stránku mi to dalo do života zkušenou seživou 993 02:16:55,900 --> 02:16:57,299 jiný lidé prostě. 994 02:16:57,959 --> 02:17:00,240 Promiň. To bylo vlastně na pořádku. 995 02:17:01,360 --> 02:17:05,160 Až na světě nepracuje, jestli nevíte, kdo ho chápá, už prostě nechtá do 996 02:17:05,180 --> 02:17:06,340 samozřejmě vůbec ne. 997 02:17:06,559 --> 02:17:08,620 Dančí a prostě je pracovitý člověk. 998 02:17:09,160 --> 02:17:10,900 Jeho oddělá první, poslední. 999 02:17:11,680 --> 02:17:13,340 Nemůžu prostě v tomhle shodit. 1000 02:17:13,860 --> 02:17:17,340 Ale zase na druhou stranu, byla s tebou sranda, byla s tebou zábava. 1001 02:17:18,860 --> 02:17:21,920 Ale... Dobrý, meru to, že na to finance. 1002 02:17:22,540 --> 02:17:24,080 Ale prostě špína. 1003 02:17:24,670 --> 02:17:30,190 To se omluvit nedá. To se na mě nezlo. Byla tam spína, byl tam prostě posědaný 1004 02:17:30,190 --> 02:17:36,490 záchod, linka spinová, všude prach, prostě nevyčená hrubá humus. 1005 02:17:37,070 --> 02:17:41,170 Jako, domy, ale aby spala na matře s tvým manželem. 1006 02:17:41,670 --> 02:17:48,590 Tak my na to nemáme to. Já to beru, ale prostě... To se omluvit 1007 02:17:48,590 --> 02:17:50,670 nedá. Chudba jo, ale nepořádek ne. 1008 02:17:52,469 --> 02:17:53,469 Dobře, já chci... 1009 02:17:55,340 --> 02:18:00,920 Když jsme byli spolu, doma jsme ho ovládali naprosto perfektně. 1010 02:18:01,780 --> 02:18:05,760 Myslím si, že je výborný charakter, je hodná ženka, ženská do domácnosti, 1011 02:18:05,760 --> 02:18:09,620 fungovala úplně. Ani s tým jiným nemuseli říkat, to bylo prostě 1012 02:18:10,740 --> 02:18:17,700 Já jsem byl velice spokojený a velice spokojený, že některých věcí 1013 02:18:17,700 --> 02:18:18,760 se tě docela předhání. 1014 02:18:24,719 --> 02:18:31,000 Tak jako já řekli k tomu muži jenom tak, že prostě doma nemám prostě chuť nic 1015 02:18:31,000 --> 02:18:35,340 dělat, protože jsou na všechno samá, jsou od nevidím do nevidím v práci. 1016 02:18:36,260 --> 02:18:42,820 Mirek sedí doma prostě na zadku, nedělá nic a nesnaží se, je na úřadě 1017 02:18:42,820 --> 02:18:47,559 práce a prostě to pak člověka nebaví jako doma něco dělat. 1018 02:18:49,900 --> 02:18:51,440 Ano, s pínou na matraci. 1019 02:18:51,680 --> 02:18:55,559 Ano, s pínou na matraci, protože my máme na postel. Ale on říká, že ty peníze, 1020 02:18:55,559 --> 02:18:58,660 co vyděláš, tak ty si to zarazíš. Ano, ty bys to taky tak dělala. 1021 02:18:58,860 --> 02:19:00,080 Kdyby ti pán nerozříkal. 1022 02:19:00,360 --> 02:19:01,318 Takhle nedělala. 1023 02:19:01,320 --> 02:19:04,459 Promiň, já bych se vydala, až to bych vydala, ty jsi někam jiná. My to máme do 1024 02:19:04,459 --> 02:19:06,559 školy. Já to nemůžete volit, já na to nemám. 1025 02:19:07,980 --> 02:19:13,200 Jako to je tvoje věc, ale prostě ta špína... Jako ten čast. 1026 02:19:13,920 --> 02:19:14,980 Já mám jiný priority. 1027 02:19:16,540 --> 02:19:19,219 Než... Ne, žádný priority, přesně. 1028 02:19:19,540 --> 02:19:20,959 Normálně člověk přece uklízí. 1029 02:19:21,219 --> 02:19:26,219 Jako, vy žijete prostě ve chývku. To je chývek, to není ani byt. 1030 02:19:26,420 --> 02:19:31,020 Vy tam nemáte spojráky, tam nemáte nic. Jo, tak myslím, že to je přesný. Ale to 1031 02:19:31,020 --> 02:19:33,100 není nás. To je kamaráda, že vlastně dřevná teď uklízí. 1032 02:19:34,360 --> 02:19:39,100 Takže ať teda má doma někdo do práce, je to vlastně jinak. Ale promiň, já tě do 1033 02:19:39,100 --> 02:19:42,700 toho musím zatáhnout. Abyste jen do práce teď? Počkej, aby jako manželka, 1034 02:19:42,700 --> 02:19:45,559 dřevná, nějaký rota, když jsi doma hlál šumky, tyvole. Ty jsi toho zřejmě ne 1035 02:19:46,350 --> 02:19:50,390 Poslouchej, ale on říká, že to nějak dlouho trvá, jo, ale to už trvá několik 1036 02:19:50,390 --> 02:19:53,510 roků, co jsem slyšel, tyhle, ty, kteří tam valí šumky, on říká, jak mě znak 1037 02:19:53,510 --> 02:19:54,510 tyhle. 1038 02:19:54,790 --> 02:19:59,990 No právě proto to říkám, že samozřejmě není chyba v ní, jo, jo, i když to v 1039 02:19:59,990 --> 02:20:01,850 úklidu samozřejmě ženská má uklidit. 1040 02:20:02,290 --> 02:20:05,090 To je prostě u mě na první výběr ten úklid. 1041 02:20:05,370 --> 02:20:09,550 Ale já už na prvním výběru chci se zeptat, to vám elektrická výměna 1042 02:20:09,550 --> 02:20:10,550 přinesla? 1043 02:20:17,710 --> 02:20:22,930 To bylo určitá potěšení. Já jsem si to takhle zpestřel. 1044 02:20:24,030 --> 02:20:29,590 Řekl bych to takhle laicky, zmínil jsem trošku jídelníček a pochutnal jsem si. 1045 02:20:30,850 --> 02:20:33,070 Teď to nevím, zlé lásko, samozřejmě. 1046 02:20:34,370 --> 02:20:41,290 Ježíš. Tak mi to přizastalo hodně, jenom s jiným tělem, s 1047 02:20:41,290 --> 02:20:43,770 jiným člověkem. Tohle je to, jak to chodí jinde. 1048 02:20:46,140 --> 02:20:47,220 Může to být konkrétní sníh? 1049 02:21:16,160 --> 02:21:17,520 Válení postele a tak dále. 1050 02:21:18,840 --> 02:21:21,880 K čemu konkrétně a kolikrát k tomu došlo? 1051 02:21:22,860 --> 02:21:23,860 K čemu? 1052 02:21:24,500 --> 02:21:25,500 Jako seksu. 1053 02:21:25,780 --> 02:21:29,780 Já myslím, že několikrát došlo k sexu. No zase nepřehánět lidi. 1054 02:21:33,610 --> 02:21:36,810 Nejvíc teda jako Romani z Ráno, ale když potom viděla, že musíme taky jako 1055 02:21:36,810 --> 02:21:40,290 podívat na křížu, tak co si myslíme? To je zajímavý, že z Měťara nikdo nemá 1056 02:21:40,290 --> 02:21:43,550 síru. No, tak jako Romani musíme ženský nemusíme předbavovat sexu, tak co? To mě 1057 02:21:43,550 --> 02:21:45,610 nemá síru, já jsem tady kusový. Aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, 1058 02:21:45,610 --> 02:21:45,610 aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, 1059 02:21:45,610 --> 02:21:47,070 aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, 1060 02:21:47,070 --> 02:21:48,490 aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha 1061 02:22:02,250 --> 02:22:03,470 Kolikrát jste měli sex? 1062 02:22:04,030 --> 02:22:05,210 To je dvakrát denně? 1063 02:22:07,030 --> 02:22:10,170 Dvakrát na týden, jasně ty vole. Jste kefál ty vole. 1064 02:22:11,770 --> 02:22:15,130 Já se nepoláhávám teď momentálně. 1065 02:22:16,390 --> 02:22:21,690 Tak ty se neudělej, tak já musím říct, že čekáš, prosím tě. Ale ne, ale ne, tak 1066 02:22:21,690 --> 02:22:24,850 my se vypustíme a vždycky vypustíš takovou strašku z hluby ty vole. 1067 02:22:25,350 --> 02:22:29,830 Cože? Tak já nevím, jestli to nepřiděláme, pro mě, ale já prostě... No 1068 02:22:29,830 --> 02:22:35,170 víš, jak to mám, že ho domávám, že já... No jo, ale... A proč mi to neřekla na 1069 02:22:35,170 --> 02:22:38,890 rovinu? Prostě já ti to říkám celý čtyři... Čtyři roky, pane Bože! 1070 02:22:39,150 --> 02:22:39,609 To jo! 1071 02:22:39,610 --> 02:22:41,790 Nech to bej, já se tomu nebudu bojovat, člověk. Ano, to je asi tím, že jsi, 1072 02:22:41,990 --> 02:22:45,730 tyvole... No ale asi tím, že jenom já nevím, no tak jako, no, jste spolu... A 1073 02:22:45,730 --> 02:22:51,670 tak to bude asi těžké... Tak jsme si sedli, no, tak jsme si... Jo, pořád jsme 1074 02:22:51,670 --> 02:22:53,050 sedli, to je to, jako... 1075 02:23:16,009 --> 02:23:21,390 Já musím přiznat, že tady s partnerkou jsme měli výborný sex. 1076 02:23:35,190 --> 02:23:39,410 Tak já ti to říkám tedy. 1077 02:23:39,930 --> 02:23:43,250 Poslední dva roky se opakuju, v čem je problém, pane bože. 1078 02:23:43,830 --> 02:23:48,930 A až tyka si myslím, že jsi s jinou partnerkou, co uděláš? A jenom se mou, 1079 02:23:49,190 --> 02:23:50,190 No tak. 1080 02:23:51,630 --> 02:23:55,630 To je jenom... Prostě tě můžu říct, to je trápík tohoto zebírat. To je trápík, 1081 02:23:55,750 --> 02:23:59,450 že se držíš do posilovny, pochábeš to, že jdeš z práce, ty vole, jdeš do 1082 02:23:59,450 --> 02:24:01,330 posilovny, pak jdeš s kamarádama. 1083 02:24:02,710 --> 02:24:07,070 Ale jako pak řekneš, hm, tak dobrý rok, celokrát začínáme. Tak já mám nějaký 1084 02:24:07,070 --> 02:24:08,070 priority, že jo? 1085 02:24:08,710 --> 02:24:11,550 Ne, já jsem unavěný, víš, to bude tím, že mě nestojí. 1086 02:24:11,870 --> 02:24:17,090 No ale tak já mám nějaký priority, přijdu unavěný z posilovny, ty vole. 1087 02:24:17,090 --> 02:24:18,090 já řeknu na to mozek. 1088 02:24:18,510 --> 02:24:21,920 No jako jo, jasný, jo, ale... Dostáváte dluhy. 1089 02:24:22,840 --> 02:24:27,160 No dobře. No teď můžu. Okej, je to napsaný na tebe, jo. Ale tak vem, teď to 1090 02:24:27,160 --> 02:24:29,680 dělám pro tebe já, tyvej. Makám takhle netek, tyvej. 1091 02:24:29,920 --> 02:24:33,840 Přijdu pozdě z práce, tyvej. Ty máš hodně tý frky, tyvej. A já nechci dělat. 1092 02:24:33,840 --> 02:24:35,520 chci dělat tý frky. Já nechci dělat tý frky. Já chci dělat tý frky. Já chci 1093 02:24:35,520 --> 02:24:37,060 dělat tý frky. Já chci dělat tý frky. Já chci dělat tý frky. Já chci dělat tý 1094 02:24:37,060 --> 02:24:42,320 frky. Já chci dělat tý frky. Já chci dělat tý frky. Já 1095 02:24:42,320 --> 02:24:49,180 chci dělat tý frky. Já chci d To taky Romani tříctě, že by se udělal, taky 1096 02:24:49,180 --> 02:24:53,180 musíš taky pro mě šukat, jo? Ale tak já se snažím, že jo? Tam Romani se mnou 1097 02:24:53,180 --> 02:24:55,040 mrdala, ty vole, říkala, stříkej to do mě, ty vole. 1098 02:24:56,180 --> 02:25:00,400 A ty Romani vlastně, nevidím, že by Romani byla nějaká, že by se mě chtěla 1099 02:25:00,400 --> 02:25:04,200 udělat. Se udělal dvakrát, během jednoho čísla, ty vole. Takže by se to 1100 02:25:04,200 --> 02:25:05,200 neštříkal? 1101 02:25:05,560 --> 02:25:08,380 Takže ode mě to vadí, aby se to neštříkal, vole? 1102 02:25:08,780 --> 02:25:13,780 Do piče, Německa, vole! O prdele ty! 1103 02:25:14,160 --> 02:25:15,360 Ma gore! Ty to prdele! 1104 02:25:16,740 --> 02:25:17,740 Pojdechaj ty vole! 1105 02:25:18,660 --> 02:25:19,960 Čurák zasranej vole! 1106 02:25:21,120 --> 02:25:22,380 Já jsem to můžeš neslet! 1107 02:25:22,740 --> 02:25:23,740 Píčoviny tady vole! 1108 02:25:28,000 --> 02:25:30,160 Prostě tě tady neptuj tam ty vole ne! 1109 02:25:34,220 --> 02:25:36,060 Čurák, mám si o tebe já dělat vole! 1110 02:25:38,100 --> 02:25:41,520 Já pro tuto chvíli vám poděkuju a... Mějte se. 81450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.