Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:01,780
Thank you.
2
00:00:39,879 --> 00:00:40,879
Thank you.
3
00:00:56,140 --> 00:00:57,140
What? Crump.
4
00:00:57,920 --> 00:01:01,760
Hopson? Listen to me now. Do you know
what time it is? Yeah, I know what time
5
00:01:01,760 --> 00:01:03,700
is, but this is very important. You've
got to do something for me, and you've
6
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
got to hurry, Crump.
7
00:01:05,019 --> 00:01:06,020
What?
8
00:01:07,660 --> 00:01:10,780
The Aurora Borealis, Crum. It's visible
over your part of Idaho right now.
9
00:01:11,080 --> 00:01:14,160
Aurora? Who? What are you talking about?
The northern lights, Crum. The northern
10
00:01:14,160 --> 00:01:16,700
lights. I've never seen them before, and
you know I'm an amateur astronomer.
11
00:01:16,780 --> 00:01:20,040
Well, I was wondering if you could,
well, take a look and tell me what they
12
00:01:20,040 --> 00:01:21,380
like there. It's cold outside.
13
00:01:21,720 --> 00:01:24,320
This is a once -in -a -lifetime deal,
but you've got to hurry. You understand
14
00:01:24,320 --> 00:01:26,920
me? Hey, I'm looking out the window
right now. I don't see no lights. Well,
15
00:01:26,940 --> 00:01:29,120
you've got to look further in your
window. You've got to go outside, past
16
00:01:29,120 --> 00:01:31,740
building, far away from the building,
Crum. You're not going to quit bugging
17
00:01:31,740 --> 00:01:32,740
until I do this, are you?
18
00:01:32,750 --> 00:01:35,710
No, I'm not, but you gotta hurry, Crump.
All right, all right. Hold your horses.
19
00:01:35,790 --> 00:01:38,650
I'm going out. Far away from the
building, you understand me? Yeah, yeah,
20
00:01:38,790 --> 00:01:39,790
yeah, yeah.
21
00:02:03,020 --> 00:02:04,380
What lights? I don't see no lights.
22
00:02:15,500 --> 00:02:19,360
His name's Gary Hobson.
23
00:02:19,760 --> 00:02:22,160
He gets tomorrow's newspaper today.
24
00:02:24,240 --> 00:02:25,620
He doesn't know how.
25
00:02:25,980 --> 00:02:27,260
He doesn't know why.
26
00:02:27,980 --> 00:02:31,440
He only knows when the early edition
hits his front door.
27
00:02:32,560 --> 00:02:35,200
He had 24 hours. That day was right.
28
00:03:02,320 --> 00:03:03,920
How about hotels? Have you been double
-checking them?
29
00:03:05,440 --> 00:03:09,540
Yes, yes. I understand. It's just I'm...
Yeah.
30
00:03:10,260 --> 00:03:11,880
Okay, fine. Thank you.
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,720
You've got the number here, though,
right?
32
00:03:14,440 --> 00:03:17,140
Okay, because I... Bye.
33
00:03:18,160 --> 00:03:19,260
Sheriff still hasn't seen him?
34
00:03:20,720 --> 00:03:24,240
No. Neither does the volunteer fire
department or the local diner or the fly
35
00:03:24,240 --> 00:03:27,560
-fishing shop. Apparently nobody in Last
Chance, Idaho knows what happened to
36
00:03:27,560 --> 00:03:30,720
Crum. Well, there was nothing in the
paper, so we know he's still alive,
37
00:03:32,620 --> 00:03:34,240
I don't know if something happened to
him and found him yet.
38
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
Hobson!
39
00:03:37,480 --> 00:03:40,580
I think he found us. You want to know
what your Aurora Borneo looks like?
40
00:03:41,340 --> 00:03:42,119
My what?
41
00:03:42,120 --> 00:03:43,500
Those northern lights of yours.
42
00:03:43,760 --> 00:03:45,860
They look just like my cabin going up in
a ball of flame.
43
00:03:46,180 --> 00:03:49,360
Hey, are you all right, Crumb? We were
worried sick about you. It shook me up,
44
00:03:49,400 --> 00:03:53,420
but I'm all in one piece. Oh, give me a
cup of coffee. Very, very black. How are
45
00:03:53,420 --> 00:03:56,420
you, Marissa? I'm fine. I want to know
what else you know about my cabin.
46
00:03:57,540 --> 00:04:00,640
I don't know anything else. Oh, don't
give me that, Hobson.
47
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Whenever you're around.
48
00:04:02,320 --> 00:04:04,860
Something always happens because you
know something and you get in the way.
49
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
And then you always got a song and a
dance about how it is. You can't quite
50
00:04:08,000 --> 00:04:11,160
explain how it is that you know whatever
it is that you know. Well, that's
51
00:04:11,160 --> 00:04:14,460
because you always tell me that you
don't want to know what I know that I'm
52
00:04:14,460 --> 00:04:15,900
supposed to know. I don't.
53
00:04:17,579 --> 00:04:21,500
Because whatever you do, ESPN or heebie
-jeebie stuff like that, it gives me the
54
00:04:21,500 --> 00:04:23,880
creeps. Plus, I don't believe it anyway.
55
00:04:24,140 --> 00:04:26,840
But I'm going to tell you right now, if
you know anything else about my cabin,
56
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
you better spill it.
57
00:04:29,240 --> 00:04:32,520
There's nothing to spill. I understand
there was a propane explosion.
58
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Oh?
59
00:04:34,220 --> 00:04:35,340
And how would you know that?
60
00:04:38,060 --> 00:04:42,120
I'll tell you. A simple deduction, you
should know that. It's a rural area.
61
00:04:42,140 --> 00:04:46,360
There's a propane tank. This is what is
left of the safety valve on my propane
62
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
tank.
63
00:04:47,400 --> 00:04:48,440
Somebody sawed it down.
64
00:04:49,360 --> 00:04:52,200
What? It was intentional. Somebody's
trying to kill me.
65
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
What?
66
00:04:53,880 --> 00:04:56,060
You wouldn't happen to know who this is,
would you, Hobson?
67
00:04:56,410 --> 00:04:59,330
Or are you going to stand there and tell
me it's a total coincidence that the
68
00:04:59,330 --> 00:05:02,530
first time I hear from you in over six
months just happens to be 30 seconds
69
00:05:02,530 --> 00:05:03,910
before someone tries to blow my head
off?
70
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
It was coincidence.
71
00:05:07,870 --> 00:05:08,870
I don't believe this.
72
00:05:09,450 --> 00:05:12,530
Why would someone want to kill you,
Crumb? Let me count the ways, Marissa.
73
00:05:12,770 --> 00:05:15,010
For over 25 years, I've been a Chicago
cop.
74
00:05:15,790 --> 00:05:18,810
Now, if that ain't a way to make
enemies, I don't know what is. I figure
75
00:05:18,810 --> 00:05:19,950
somebody trying to get a little payback.
76
00:05:20,530 --> 00:05:21,530
So what are you going to do?
77
00:05:21,670 --> 00:05:24,190
I'm going to try to piece it together
before whoever's after me gets lucky.
78
00:05:24,650 --> 00:05:27,070
That's why I'm going to be staying with
Hobson until I sort it all out.
79
00:05:27,870 --> 00:05:28,829
You what?
80
00:05:28,830 --> 00:05:31,870
Well, I have to keep a low profile
someplace that nobody would expect me to
81
00:05:32,130 --> 00:05:36,930
Why don't you keep a low profile at a
hotel? Because they keep records in
82
00:05:36,930 --> 00:05:40,930
hotels, Hobson. Besides, this is perfect
cover. A nowhere bar on a nowhere
83
00:05:40,930 --> 00:05:41,930
street.
84
00:05:42,950 --> 00:05:43,950
That's fine.
85
00:05:47,290 --> 00:05:48,290
All right.
86
00:05:49,570 --> 00:05:53,890
You can stay. That's fine. You can stay.
I've got to...
87
00:05:54,810 --> 00:05:55,970
Take out that hat, though, would you?
88
00:05:58,710 --> 00:05:59,710
What's wrong with the hat?
89
00:06:00,370 --> 00:06:01,830
Looks great to me.
90
00:06:26,890 --> 00:06:27,890
What happened to you?
91
00:06:28,430 --> 00:06:33,330
Well, a truckload of fish. A guy
slipped. It's a long story. Can I come
92
00:06:33,330 --> 00:06:34,750
place? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
93
00:06:40,050 --> 00:06:41,050
All right, come on in.
94
00:06:43,910 --> 00:06:45,650
And don't mess up none of my stacks.
95
00:06:46,090 --> 00:06:48,350
And don't touch none. I don't want my
stuff smelling like fish.
96
00:06:49,130 --> 00:06:53,230
Crump, I said that you could stay a
couple of days, not the rest of the
97
00:06:53,510 --> 00:06:54,610
Oh, put a sock in it, will you?
98
00:06:55,230 --> 00:06:58,590
I had to move my personal files out of
storage. I'm making a list of possible
99
00:06:58,590 --> 00:07:05,530
suspects. You really need all
100
00:07:05,530 --> 00:07:11,070
this? Hey, when someone's trying to kill
you, you don't leave no leaf
101
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
overturned, you understand?
102
00:07:12,570 --> 00:07:15,610
I'm pointing out a list of all the
possible people who want to see me dead,
103
00:07:15,610 --> 00:07:18,450
I'm going to check out their current
whereabouts. Maybe, maybe, maybe.
104
00:07:19,110 --> 00:07:23,070
Maybe nobody's trying to kill you. Did
you ever consider that? Because I looked
105
00:07:23,070 --> 00:07:24,070
at the gas valve.
106
00:07:24,250 --> 00:07:25,810
And it looked corroded to me, Crumb.
107
00:07:26,290 --> 00:07:27,770
Yeah, well, you're not going to get rid
of me that easy.
108
00:07:28,030 --> 00:07:29,030
You know which you are.
109
00:07:29,510 --> 00:07:30,510
You're paranoid.
110
00:07:30,610 --> 00:07:32,170
Hey, all good cops are paranoid.
111
00:07:32,450 --> 00:07:35,270
Well, you're not a cop, though. You're a
retired cop. And I'm telling you, the
112
00:07:35,270 --> 00:07:38,370
reason your cabin blew up is because of
a gas leak. Yeah, yeah, yeah, whatever
113
00:07:38,370 --> 00:07:39,370
you say.
114
00:07:40,090 --> 00:07:41,190
Will you take a shower?
115
00:07:41,570 --> 00:07:43,430
You're starting to smell like a duck
around here.
116
00:07:57,450 --> 00:07:58,450
Hey, Father!
117
00:08:00,050 --> 00:08:01,050
Crumb.
118
00:08:02,270 --> 00:08:03,290
Good to see you, buddy.
119
00:08:05,330 --> 00:08:07,030
Listen, I need another quick little
favor.
120
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
Name it.
121
00:08:08,590 --> 00:08:09,790
Would you look up these names?
122
00:08:10,850 --> 00:08:13,010
Let me know who's out of the joint and
where they are.
123
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
What's this all about?
124
00:08:15,150 --> 00:08:16,170
I can't say now.
125
00:08:18,070 --> 00:08:20,910
This got anything to do with those files
I sent you in Idaho?
126
00:08:21,170 --> 00:08:21,769
No, no.
127
00:08:21,770 --> 00:08:24,870
Right now, the less said, the better.
You know what I mean?
128
00:08:25,230 --> 00:08:27,070
You sure you don't want to tell me
what's going on?
129
00:08:27,310 --> 00:08:29,250
Hey, believe me, you'll be the first.
130
00:08:35,250 --> 00:08:38,230
And last night he was making a list of
possible suspects. Today he's going to
131
00:08:38,230 --> 00:08:41,350
talk to a cop friend of his that's in
records, you know, find out anyone's
132
00:08:41,350 --> 00:08:43,570
released, that sort of thing. Well, it
makes sense.
133
00:08:43,929 --> 00:08:46,950
No, no, what makes sense is if Crum
would let the cops deal with the whole
134
00:08:46,950 --> 00:08:49,670
thing, but he can't do that, because if
he did that, he'd find out nobody's
135
00:08:49,670 --> 00:08:51,310
trying to kill him. You know what? That
would ruin his day.
136
00:08:51,530 --> 00:08:52,670
But, Gary, you don't know that.
137
00:08:52,890 --> 00:08:56,230
Well, I know what the paper said, don't
I? It said propane leak.
138
00:08:57,060 --> 00:09:00,520
Yeah, but that's what the local
authorities said. I mean, I don't think
139
00:09:00,520 --> 00:09:03,860
have many arson murders in last -dance
Idaho. Come on, you know what this is
140
00:09:03,860 --> 00:09:04,860
about as well as I do.
141
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
What?
142
00:09:09,740 --> 00:09:14,880
The guy was a top cop. Now he's out
chasing trout with teensy -weensy little
143
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
flies. He's bored.
144
00:09:16,120 --> 00:09:19,320
Well, so what if he's bored? What's
wrong with indulging him a little?
145
00:09:19,740 --> 00:09:22,840
Oh, that's easy for you to say, isn't
it? He's not sleeping in your apartment.
146
00:09:23,220 --> 00:09:25,060
They can hear him snoring over in
Skokie.
147
00:09:25,310 --> 00:09:27,950
Oh, come on, Gary, give him some time.
Let him poke around a little. I mean,
148
00:09:27,970 --> 00:09:30,490
what's the worst thing that can happen?
149
00:09:33,210 --> 00:09:34,210
Oh, boy, I gotta go.
150
00:09:42,090 --> 00:09:44,930
Identity of the victim was not released.
The Chicago police deemed it doing so
151
00:09:44,930 --> 00:09:46,890
would hamper their investigation.
152
00:09:47,290 --> 00:09:48,290
That's great.
153
00:10:05,550 --> 00:10:07,010
I don't know where I shouldn't have
found.
154
00:10:09,370 --> 00:10:11,710
No, I'm not... Run!
155
00:10:18,530 --> 00:10:20,470
Who is that guy?
156
00:10:22,290 --> 00:10:23,930
I have no idea, but he's turning around.
157
00:10:24,510 --> 00:10:26,470
Did you get the plane number? Are you
crazy?
158
00:10:28,990 --> 00:10:30,110
Come on, get out of here!
159
00:10:39,530 --> 00:10:40,850
So nobody's trying to kill me, huh?
160
00:10:43,490 --> 00:10:47,690
Okay. Maybe you're right. Maybe someone
is trying to kill you. Thank you.
161
00:10:48,510 --> 00:10:49,910
Now, you please get up off of me.
162
00:11:26,650 --> 00:11:28,490
Hello. You know her? Sort of.
163
00:11:28,980 --> 00:11:32,400
Someone tried to shoot these two. For
the life of them, they can't figure out
164
00:11:32,400 --> 00:11:33,660
why. I'll bet.
165
00:11:34,140 --> 00:11:35,140
Wait a second.
166
00:11:35,680 --> 00:11:38,780
Detective, what are you doing here? I
thought you were a U .S. Marshal. I was.
167
00:11:38,980 --> 00:11:41,200
But they kept transferring me to places
that made lousy pizza.
168
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
Who are you?
169
00:11:45,080 --> 00:11:49,500
Crump. Used to be one of Chicago's
finest. Now retired. Worked plain
170
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
Detective, huh?
171
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
Retired.
172
00:11:53,700 --> 00:11:55,360
Yeah? You two together?
173
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
Depends on how you mean it.
174
00:11:59,760 --> 00:12:01,120
You want to tell me about it?
175
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
Tell you about what?
176
00:12:03,980 --> 00:12:06,160
Okay. You want to play it that way.
177
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Take him downtown.
178
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
My office.
179
00:12:10,040 --> 00:12:11,120
Oh, boy.
180
00:12:11,660 --> 00:12:12,900
Has she got your number?
181
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
Yeah.
182
00:12:18,760 --> 00:12:21,820
So you, uh, date her or something?
183
00:12:22,660 --> 00:12:24,000
No, I didn't date her.
184
00:12:24,420 --> 00:12:26,480
I'm lucky I survived her. You'll see.
185
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
So what was it?
186
00:12:29,740 --> 00:12:32,600
I was her government witness, and she
handled my protection.
187
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Mm -hmm.
188
00:12:35,920 --> 00:12:38,400
Pulled your jacket, Crumb. You did all
right on the job.
189
00:12:40,060 --> 00:12:41,520
So what are you doing with Hobson?
190
00:12:42,060 --> 00:12:43,060
Ask him.
191
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
I'm asking you.
192
00:12:47,080 --> 00:12:48,260
I was living in Idaho.
193
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Fishing, mostly.
194
00:12:50,380 --> 00:12:52,980
I came back for a visit, and Hobson
offered his place to stay.
195
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
Above the bar?
196
00:12:58,350 --> 00:12:59,530
They still got that cat?
197
00:13:00,630 --> 00:13:03,510
Yeah. I hate cats.
198
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
Did she stay there?
199
00:13:06,050 --> 00:13:07,410
It's very hard to explain.
200
00:13:08,350 --> 00:13:09,350
All right.
201
00:13:09,890 --> 00:13:13,470
Bullets were standard nines. Nobody got
a clean look at the car or the license.
202
00:13:14,010 --> 00:13:15,790
It's probably a random drive -by.
203
00:13:17,010 --> 00:13:18,650
Yeah. Single shooter.
204
00:13:18,910 --> 00:13:21,230
Empty freak fires off a full clip at an
ex -cop.
205
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
I don't think so.
206
00:13:25,830 --> 00:13:27,310
So how long you been back in town?
207
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
One day.
208
00:13:29,560 --> 00:13:30,720
How long you been gone?
209
00:13:31,020 --> 00:13:31,979
About a year.
210
00:13:31,980 --> 00:13:34,180
Ended up on the Henry Fork of the Snake
River.
211
00:13:34,780 --> 00:13:35,800
You like fishing, detective?
212
00:13:36,180 --> 00:13:37,820
I hate fishing.
213
00:13:38,640 --> 00:13:40,220
So where does Hudson enter the picture?
214
00:13:41,000 --> 00:13:42,840
I attended bar for him after I retired.
215
00:13:45,020 --> 00:13:47,000
Any reason to think somebody want to
take you out?
216
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
No.
217
00:13:50,520 --> 00:13:52,320
You and that little blondie still an
item?
218
00:13:54,120 --> 00:13:55,780
Now, what does that have to do with
anything?
219
00:13:57,209 --> 00:14:00,110
Most murders boil down to love or money,
Hobson.
220
00:14:00,930 --> 00:14:03,290
They tried to shoot him, not me, him.
221
00:14:05,170 --> 00:14:11,290
Why didn't you tell Brigada you were
running names and you had a list of
222
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
suspects?
223
00:14:13,130 --> 00:14:15,210
Crump, somebody tried to shoot me too,
remember?
224
00:14:15,590 --> 00:14:17,850
It's only because you were standing next
to me, that's all.
225
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
That's very comforting.
226
00:14:19,690 --> 00:14:20,990
Will you relax, Hobson?
227
00:14:21,250 --> 00:14:24,810
Jeez. You act like a guy that's never
been shot at before. I went along with
228
00:14:24,810 --> 00:14:26,670
you. This is the first time anything
else happens to me.
229
00:14:27,210 --> 00:14:30,210
I'm telling you, you're going to be on
your own. You count me out. You got me?
230
00:14:31,130 --> 00:14:32,130
Well?
231
00:14:32,270 --> 00:14:33,270
Joanne.
232
00:14:40,190 --> 00:14:41,190
Marianne?
233
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
Joanne.
234
00:14:42,930 --> 00:14:44,690
Is that really you?
235
00:14:45,650 --> 00:14:46,650
It's been a long time.
236
00:14:48,550 --> 00:14:49,550
Lifetime.
237
00:14:51,140 --> 00:14:54,840
I walk by this bar all the time. I never
came in till tonight.
238
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
I've been out of town.
239
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
But you're back.
240
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
For a while, anyway.
241
00:15:03,260 --> 00:15:04,260
I'm glad.
242
00:15:04,640 --> 00:15:05,640
So am I now.
243
00:15:09,720 --> 00:15:11,760
I'll be over at the bar in case you
might need me.
244
00:15:12,900 --> 00:15:14,000
Which is right over there.
245
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Sit down.
246
00:15:16,420 --> 00:15:19,320
How good to see you. It's good to see
you.
247
00:15:30,440 --> 00:15:32,000
Whoa, talk about Casa Blake.
248
00:15:32,260 --> 00:15:36,120
Huh? In all the gin joints, in all the
towns, in all the worlds, she had to
249
00:15:36,120 --> 00:15:36,799
into yours.
250
00:15:36,800 --> 00:15:39,400
What are you talking about? Well, I
think Crumb deserves a little romance.
251
00:15:39,940 --> 00:15:41,380
Crumb? Yeah.
252
00:15:41,680 --> 00:15:45,440
I mean, deep down, I feel he's very
romantic at heart.
253
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
Very chivalrous.
254
00:15:47,700 --> 00:15:48,700
Bogart.
255
00:15:48,980 --> 00:15:50,840
Exactly. Bogart? Crumb?
256
00:15:51,720 --> 00:15:52,840
You gotta be kidding me.
257
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Where were you staying?
258
00:15:54,700 --> 00:15:56,680
Upstairs. With Hapson. Oh.
259
00:16:00,360 --> 00:16:02,420
Would you like to go someplace else?
260
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
Yes, I would.
261
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
But not tonight.
262
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Oh.
263
00:16:10,020 --> 00:16:14,020
I don't know about you, Joanne, but for
me, things are moving kind of fast.
264
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Okay.
265
00:16:16,780 --> 00:16:17,840
How about tomorrow night?
266
00:16:19,860 --> 00:16:22,180
Are you sure?
267
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
Yes, yes.
268
00:16:23,520 --> 00:16:27,200
It'll give me a chance to dig up some
decent clothes and kind of let this all
269
00:16:27,200 --> 00:16:28,119
sink in.
270
00:16:28,120 --> 00:16:29,380
Yeah, me too.
271
00:16:52,810 --> 00:16:55,550
All right, break it up, you guys. Show's
over. Come on, get out of here.
272
00:17:09,910 --> 00:17:10,270
About
273
00:17:10,270 --> 00:17:17,150
time.
274
00:17:18,810 --> 00:17:20,329
What can I do for you, detective?
275
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
Fish and Expedition.
276
00:17:24,040 --> 00:17:27,420
I want to start by cross -referencing
convicted felons on parole with the case
277
00:17:27,420 --> 00:17:28,540
reports of a retired detective.
278
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Which detective?
279
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Marion Crump.
280
00:17:35,000 --> 00:17:39,780
G .I. Beans and G .I. Gravy. Gee, I'm
glad I joined the Navy. Sound off, one,
281
00:17:39,940 --> 00:17:42,000
two. Sound off, three, four.
282
00:17:42,200 --> 00:17:45,580
One, two, three, four. One, two, three,
four.
283
00:17:48,140 --> 00:17:49,360
What? Too loud?
284
00:17:50,380 --> 00:17:51,780
I don't know. Compared to what?
285
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
Your snoring?
286
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
Joanne called.
287
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
What?
288
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
Why didn't you call me?
289
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
You were in the shower.
290
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
So?
291
00:18:03,580 --> 00:18:04,840
She said not to bother you.
292
00:18:06,140 --> 00:18:07,520
You could have gotten me, Hobson.
293
00:18:07,820 --> 00:18:09,900
Yeah, you got reservations at 7 o
'clock.
294
00:18:11,400 --> 00:18:14,180
It's a place called Big's. You're
supposed to wear a jacket and a tie -in.
295
00:18:14,180 --> 00:18:15,720
you don't like it, you should give her a
call. Here's the address.
296
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Should make her happy.
297
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
I'm fine with it.
298
00:18:19,189 --> 00:18:20,590
Isn't that right, kitty cat?
299
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
Isn't that right?
300
00:18:24,270 --> 00:18:25,270
Hey, Crump.
301
00:18:26,870 --> 00:18:31,650
How long has it been since you and this
woman, you've seen each other?
302
00:18:31,910 --> 00:18:33,470
Oh, it's six, seven years.
303
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
How'd you meet?
304
00:18:36,490 --> 00:18:40,590
I can send you your business. In other
words, an armed robbery.
305
00:18:40,790 --> 00:18:41,830
She almost got shot.
306
00:18:42,150 --> 00:18:43,150
What?
307
00:18:43,410 --> 00:18:44,349
That's the truth.
308
00:18:44,350 --> 00:18:47,670
You met her at a shootout? Yeah, she was
a victim in a hole -up I was covering.
309
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Well, what happened?
310
00:18:50,260 --> 00:18:54,400
Well, somebody was robbing a bank. No,
no, no. I mean, not the robbery. What
311
00:18:54,400 --> 00:18:55,800
happened with the relationship?
312
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Oh, I don't know.
313
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
The job, I guess.
314
00:19:00,120 --> 00:19:03,200
When my wife died, I threw everything I
had into being a cop.
315
00:19:04,320 --> 00:19:07,320
Joanne was a second chance, and I didn't
let myself take it. It was a long time
316
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
ago.
317
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
What about now?
318
00:19:10,560 --> 00:19:13,140
You know, you ask an awful lot of
questions. You know that, Hudson? All
319
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
all right, fine.
320
00:19:21,930 --> 00:19:23,390
I lose some crumb. I got to get going.
321
00:19:24,690 --> 00:19:27,090
I got some things to do.
322
00:19:27,470 --> 00:19:28,770
What you got on your plate today?
323
00:19:29,050 --> 00:19:30,050
Pinky Mahoney.
324
00:19:31,010 --> 00:19:35,570
Who? I put him away for extortion and
racketeering. He swore he'd chop my head
325
00:19:35,570 --> 00:19:37,530
off and send it to the judge in a
plastic bag.
326
00:19:38,330 --> 00:19:41,290
He got out four months ago. I think I'll
look him up. You want to come along?
327
00:19:42,550 --> 00:19:43,550
No.
328
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
Suit yourself.
329
00:19:46,090 --> 00:19:48,510
Sound off. One, two, three, four.
330
00:19:48,810 --> 00:19:50,290
One, two, three, four.
331
00:20:32,350 --> 00:20:33,350
Crumb. Detective.
332
00:20:34,050 --> 00:20:35,050
What are you doing here?
333
00:20:35,410 --> 00:20:36,850
I'm looking for Pinky Mahoney.
334
00:20:37,090 --> 00:20:39,550
Funny thing. So am I. Oh?
335
00:20:39,950 --> 00:20:41,930
You do think there's someone after you.
336
00:20:42,230 --> 00:20:43,230
It's personal.
337
00:20:43,250 --> 00:20:44,570
I could haul you in for obstruction.
338
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
Oh, yeah?
339
00:20:47,390 --> 00:20:49,910
From now on, we share information.
340
00:20:50,530 --> 00:20:51,770
Can you live with that?
341
00:20:54,070 --> 00:20:55,070
Yeah, I can live with that.
342
00:20:56,030 --> 00:20:57,810
Okay. Come on.
343
00:21:01,160 --> 00:21:02,400
So how'd you know to look here?
344
00:21:02,800 --> 00:21:03,840
Found Pinky's girlfriend.
345
00:21:04,320 --> 00:21:07,000
Threatened to take her probation away
unless she walled on him.
346
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Oh, that's good.
347
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
You?
348
00:21:10,460 --> 00:21:13,820
I promised his fence immunity if he
turned Pinky over to me.
349
00:21:14,020 --> 00:21:15,360
You're retired. You can't give immunity.
350
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Yeah, but you don't know that.
351
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
What?
352
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
You carry it?
353
00:21:22,580 --> 00:21:23,580
No.
354
00:21:24,540 --> 00:21:25,540
Take this.
355
00:21:25,840 --> 00:21:27,020
What is this, a pop gun?
356
00:21:56,110 --> 00:21:57,110
What's going down there?
357
00:22:03,570 --> 00:22:04,910
Tell me that little weasel got away.
358
00:22:05,190 --> 00:22:07,470
No. He didn't go far. He hurt himself.
He was limping.
359
00:22:15,530 --> 00:22:18,570
Police! Come out of there now and come
out slow.
360
00:22:25,990 --> 00:22:26,990
Hanson!
361
00:22:47,150 --> 00:22:48,150
Don't look at me.
362
00:22:53,530 --> 00:22:54,530
Well?
363
00:22:57,480 --> 00:23:00,720
You gonna tell me how it is you wind up
at the bottom of a manhole to catch our
364
00:23:00,720 --> 00:23:02,820
suspect after he jumps in and knocks
himself unconscious?
365
00:23:03,400 --> 00:23:04,540
I already told you that.
366
00:23:04,820 --> 00:23:07,580
You see, the next door neighbor, she
lost her cocker spaniel, and while I was
367
00:23:07,580 --> 00:23:10,660
looking for Brownie, I heard some noise
down in the sewer grate. So you decided
368
00:23:10,660 --> 00:23:12,160
to open a manhole and go exploring?
369
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
Exactly.
370
00:23:17,340 --> 00:23:18,340
Don't look at me.
371
00:23:18,760 --> 00:23:20,360
When I was on the job, he drove me nuts.
372
00:23:20,880 --> 00:23:23,080
He's got extrasensory precipitation or
something.
373
00:23:23,620 --> 00:23:24,960
I couldn't have said it any better.
374
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
Why am I not surprised?
375
00:23:32,460 --> 00:23:35,620
Truth is, Pinky Mahoney would have
drowned if you hadn't been there.
376
00:23:36,680 --> 00:23:38,240
But that doesn't solve our problem.
377
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
His alibi checked.
378
00:23:39,900 --> 00:23:41,080
He's not your gunman, Crumb.
379
00:23:42,020 --> 00:23:45,500
That's... Maybe I ought to tell her
behind all.
380
00:23:48,700 --> 00:23:49,700
What about it?
381
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
Absent.
382
00:23:52,120 --> 00:23:54,720
Nothing other than someone tried to blow
his cabin up while he was still in it.
383
00:23:55,660 --> 00:23:57,280
Nice of you to share this with me
earlier.
384
00:23:58,000 --> 00:23:59,960
I didn't think it was pertinent at the
time.
385
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
I'll bet.
386
00:24:03,300 --> 00:24:04,300
What's in Idaho?
387
00:24:04,760 --> 00:24:05,639
Rainbow trout.
388
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
In the dead of winter?
389
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
There were two guys on your list of
suspects, Grum.
390
00:24:09,820 --> 00:24:10,820
But they're both clean.
391
00:24:11,340 --> 00:24:15,060
So I'm thinking what's going on here
isn't about the past, but the present.
392
00:24:15,980 --> 00:24:18,780
Do you want to tell me what it is you're
doing in Idaho in the dead of winter
393
00:24:18,780 --> 00:24:20,120
besides freezing your butt off?
394
00:24:24,120 --> 00:24:25,140
Writing my memoirs.
395
00:24:30,140 --> 00:24:31,740
Your memoirs? Hey.
396
00:24:32,120 --> 00:24:33,780
I can be as illiterate as the next guy.
397
00:24:34,080 --> 00:24:36,960
Who else knows about these memoirs? Are
you kidding?
398
00:24:37,180 --> 00:24:38,520
It's bad enough I told you.
399
00:24:39,280 --> 00:24:43,800
I had to get copies of some old police
reports from a buddy of mine in the
400
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
record department.
401
00:24:45,100 --> 00:24:46,760
I didn't even tell him what I wanted
them for.
402
00:24:46,980 --> 00:24:48,500
I would never hear the end of it.
403
00:24:52,600 --> 00:24:57,180
Look, you pull any more surprises on me,
and I'll make sure everyone in the
404
00:24:57,180 --> 00:24:59,600
department hears about these memoirs.
405
00:25:00,920 --> 00:25:01,920
You got me?
406
00:25:02,540 --> 00:25:03,540
Yes, ma 'am.
407
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Good.
408
00:25:06,540 --> 00:25:08,280
You should have told me about the
memoirs.
409
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
Hey, hey, hey.
410
00:25:10,380 --> 00:25:12,180
Don't sit on that box. That's important
stuff.
411
00:25:17,280 --> 00:25:22,040
For what it's worth, I... Yeah, it's a
good idea, the memoirs, I guess.
412
00:25:22,700 --> 00:25:25,200
Yeah, well, it don't matter now. It all
got burned up in the cabin.
413
00:25:26,260 --> 00:25:27,280
How much did you write?
414
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
About 400 pages.
415
00:25:30,220 --> 00:25:31,580
Hey, the winters aren't long in Idaho.
416
00:25:32,540 --> 00:25:35,160
Somebody left an old beat -up typewriter
in the cabin. I thought I'd put it to
417
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
use.
418
00:25:36,240 --> 00:25:38,820
Don't matter now. It all got burned up.
So, what do you think?
419
00:25:40,680 --> 00:25:43,460
The plaid or the houndstooth?
420
00:25:49,260 --> 00:25:50,260
Hey.
421
00:25:50,620 --> 00:25:52,400
I'm going to need you to pull some stuff
for me.
422
00:25:53,160 --> 00:25:55,500
You been pulling case reports for
Detective Crump?
423
00:25:56,000 --> 00:25:57,900
That wouldn't be authorized, would it?
424
00:25:58,270 --> 00:25:59,910
Neither is sleeping on the job.
425
00:26:00,730 --> 00:26:03,090
Give me the same case report she sent to
Crum.
426
00:26:04,890 --> 00:26:06,290
Today, Saunders.
427
00:26:13,210 --> 00:26:19,870
Would the lady and gentleman
428
00:26:19,870 --> 00:26:21,210
care to see the wine list?
429
00:26:22,190 --> 00:26:24,150
I don't think so.
430
00:26:24,570 --> 00:26:27,030
I'll have a glass of the house Chablis,
please.
431
00:26:29,120 --> 00:26:31,580
And the gentleman will have a glass of
the house beer.
432
00:26:32,100 --> 00:26:33,400
Yes, of course, sir.
433
00:26:33,740 --> 00:26:36,020
And can we get some breadsticks or
something here?
434
00:26:37,080 --> 00:26:38,440
I'll see what I can do.
435
00:26:41,380 --> 00:26:43,600
Wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. Hang
on here, buddy.
436
00:26:44,920 --> 00:26:51,860
I would hate to see one of those
embarrassing moments where you have to
437
00:26:51,860 --> 00:26:54,260
running after us down the street because
I forgot to leave a tip.
438
00:26:54,740 --> 00:26:55,740
Sir.
439
00:26:56,200 --> 00:26:57,740
Just drop the attitude.
440
00:26:58,520 --> 00:27:00,920
I'm sure everybody can share and we'll
have a much more pleasant evening.
441
00:27:02,140 --> 00:27:03,340
You got that, Garcon?
442
00:27:09,280 --> 00:27:15,600
I'm looking for a guy named Crumb.
443
00:27:16,340 --> 00:27:17,600
Still all for you, don't you think?
444
00:27:18,220 --> 00:27:20,340
Cute. So you remember me, huh?
445
00:27:20,560 --> 00:27:24,200
Oh, it's hard to forget someone who runs
into your bar wearing nothing but a
446
00:27:24,200 --> 00:27:25,700
bath towel and a wielding firearm.
447
00:27:26,080 --> 00:27:27,280
This is strictly business.
448
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
Is he here or not?
449
00:27:29,300 --> 00:27:30,480
No, he's not.
450
00:27:30,760 --> 00:27:31,760
He's on a date.
451
00:27:32,340 --> 00:27:33,340
A date?
452
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
Hmm?
453
00:27:34,920 --> 00:27:36,440
Chrome. Yeah.
454
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
What about Hobson?
455
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
He's in the office.
456
00:27:40,620 --> 00:27:41,620
Thanks.
457
00:27:42,360 --> 00:27:44,800
Try and keep your clothes on this time.
I heard that.
458
00:27:48,860 --> 00:27:53,900
You can sit over here.
459
00:27:57,610 --> 00:27:58,790
Blondie said Crumb's on a date.
460
00:27:59,190 --> 00:28:00,190
Yeah.
461
00:28:00,730 --> 00:28:02,350
Good. Gives us all hope.
462
00:28:03,110 --> 00:28:06,390
Look, I may have a lead. I was going
through the files Crumb pulled for his
463
00:28:06,390 --> 00:28:08,250
memoirs, and according to the log, one
is missing.
464
00:28:08,490 --> 00:28:09,690
I thought you said they were all on
computer.
465
00:28:10,010 --> 00:28:12,710
For some reason, it's not in the
computer, and the hard copy is missing.
466
00:28:14,230 --> 00:28:16,690
What, do you think the file has
something to do with Crumb? You got any
467
00:28:16,690 --> 00:28:17,690
ideas?
468
00:28:18,050 --> 00:28:19,050
No, I don't.
469
00:28:19,210 --> 00:28:21,170
Do you know if Crumb kept any of his
personal case notes?
470
00:28:23,390 --> 00:28:25,370
It's very funny that you should ask that
question.
471
00:28:26,570 --> 00:28:28,170
I can't believe Crump keeps all this
stuff.
472
00:28:28,470 --> 00:28:29,830
Good detectives are pack rats.
473
00:28:30,030 --> 00:28:32,250
Especially if there's a chance they wind
up in court on a case.
474
00:28:36,150 --> 00:28:37,150
Bingo.
475
00:28:37,470 --> 00:28:38,470
Sure?
476
00:28:38,950 --> 00:28:40,690
Case number CTV28L.
477
00:28:40,950 --> 00:28:42,870
Let's see.
478
00:28:43,630 --> 00:28:44,630
It's a bank job.
479
00:28:44,730 --> 00:28:45,730
Brief gunfight.
480
00:28:45,990 --> 00:28:48,290
Both perpetrators captured. Both now
deceased.
481
00:28:48,970 --> 00:28:50,770
2 .5 million stolen.
482
00:28:51,330 --> 00:28:52,570
Only 1 million recovered.
483
00:28:53,370 --> 00:28:54,370
Interesting.
484
00:28:54,680 --> 00:28:57,320
There's still a million and a half
dollars loose on this case? Apparently.
485
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Wait.
486
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
What's that?
487
00:29:01,740 --> 00:29:02,559
What's that?
488
00:29:02,560 --> 00:29:05,480
This wasn't Crump's case. He answered
the call because he was close and got
489
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
wounded in the shootout.
490
00:29:06,560 --> 00:29:07,459
Who's wounded?
491
00:29:07,460 --> 00:29:08,179
Just mine.
492
00:29:08,180 --> 00:29:13,500
The primary detective was... Saunders.
493
00:29:15,060 --> 00:29:16,060
Who's Saunders?
494
00:29:16,460 --> 00:29:18,260
Cop in records marking his day till
retirement.
495
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
Wait, that...
496
00:29:21,939 --> 00:29:24,980
It's not the guy who told you this file
was lost. Yeah, and he was the guy
497
00:29:24,980 --> 00:29:26,180
pulling files for Crum in Idaho.
498
00:29:27,240 --> 00:29:29,500
Saunders, you little weasel, what are
you up to?
499
00:29:31,060 --> 00:29:35,440
You're not telling me that you think
that a cop is after Crum.
500
00:29:36,420 --> 00:29:37,660
Well, let's add it up, Hobson.
501
00:29:38,160 --> 00:29:41,820
We've got Crum writing memoirs. He
requests a file on a robbery which a
502
00:29:41,820 --> 00:29:45,520
and a half dollars is still missing. The
cop who pulls the file for him happens
503
00:29:45,520 --> 00:29:48,800
to be the same cop who investigated the
crime when it happened.
504
00:29:49,420 --> 00:29:50,420
Funny coincidence.
505
00:29:51,370 --> 00:29:55,130
But what's funnier is shortly after
requesting the file, Crum is suddenly
506
00:29:55,130 --> 00:29:56,130
running for his life.
507
00:29:58,170 --> 00:29:59,690
How old is this case?
508
00:30:01,890 --> 00:30:03,550
It'll be seven years next month.
509
00:30:04,270 --> 00:30:07,010
The statute of limitations on robbery is
seven years.
510
00:30:07,530 --> 00:30:12,270
Suppose, just suppose, Saunders dipped
his hands in the cookie jar when he
511
00:30:12,270 --> 00:30:15,730
busted those bank robbers. For seven
years, he's been sitting on a fortune.
512
00:30:16,330 --> 00:30:21,550
Then, at the last minute, a retired cop,
a smart retired cop, with time on his
513
00:30:21,550 --> 00:30:24,010
hands, suddenly requests a case file on
the robbery.
514
00:30:25,870 --> 00:30:28,590
If I'm Saunders, I might start sweating.
515
00:30:31,010 --> 00:30:34,670
And then he wouldn't know that Crum just
wants it for his memoir, so... He might
516
00:30:34,670 --> 00:30:35,670
try to reopen the case.
517
00:30:38,190 --> 00:30:40,370
So, what do you say? You don't know that
for sure. I mean, that's just
518
00:30:40,370 --> 00:30:42,710
hypothetical. So, I'm going to shake the
tree and see what falls out.
519
00:30:49,070 --> 00:30:51,590
You know, I don't think anything's going
to happen tonight.
520
00:30:51,830 --> 00:30:52,409
Oh, yeah?
521
00:30:52,410 --> 00:30:53,410
And how do you know that?
522
00:30:54,250 --> 00:30:57,650
It's just a hunch I have. Yeah, well, I
got hunched to my own Hobson. I ain't
523
00:30:57,650 --> 00:30:58,650
taking any chances.
524
00:30:59,410 --> 00:31:01,010
Brigatti, I need you to pick up a cop.
525
00:31:01,730 --> 00:31:02,830
No, that's right, a cop.
526
00:31:03,370 --> 00:31:06,290
How is a cutthroat trout different from
a rainbow trout?
527
00:31:07,390 --> 00:31:10,190
You don't really want me to keep talking
about fish, do you? Yes, I do.
528
00:31:10,750 --> 00:31:13,510
You should see the way your eyes light
up when you describe fishing.
529
00:31:14,130 --> 00:31:16,190
I do like it.
530
00:31:18,500 --> 00:31:21,300
If you could afford to go fishing
anywhere in the world, where would you
531
00:31:23,400 --> 00:31:24,420
Where I was.
532
00:31:30,760 --> 00:31:31,760
Okay,
533
00:31:42,520 --> 00:31:45,820
leave a car at his place. Anybody finds
him, you hold him for me personally.
534
00:31:46,020 --> 00:31:47,020
Out. Copy.
535
00:31:51,159 --> 00:31:52,860
Leave it here or leave it running. Yes,
ma 'am.
536
00:31:53,820 --> 00:31:55,420
I'm looking for Crump. Are you?
537
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
Crump!
538
00:31:58,900 --> 00:32:01,540
Listen, I'm really sorry. This better be
good.
539
00:32:01,780 --> 00:32:02,780
Believe me, it is.
540
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
I'm waiting.
541
00:32:31,400 --> 00:32:32,720
Think I know who tried to kill you.
542
00:32:33,700 --> 00:32:34,720
And he just got away.
543
00:32:38,260 --> 00:32:41,720
Put the canvas area out five blocks. If
he's hiding, we'll find him. Uh -huh.
544
00:32:41,740 --> 00:32:42,740
You got it.
545
00:32:44,020 --> 00:32:46,320
Kind of like it ended last time.
546
00:32:47,260 --> 00:32:48,260
What?
547
00:32:48,580 --> 00:32:49,620
You're a cop, Perth.
548
00:32:50,900 --> 00:32:52,580
Nothing is ending yet. You got that?
549
00:32:53,560 --> 00:32:54,560
Okay.
550
00:32:55,200 --> 00:32:58,480
But as long as this guy is out there,
you'll be safer at home.
551
00:32:59,790 --> 00:33:01,190
And I'm not a cop anymore.
552
00:33:01,390 --> 00:33:02,390
I'm retired.
553
00:33:02,850 --> 00:33:05,930
I would feel so much safer if you came
home with me.
554
00:33:06,650 --> 00:33:09,370
I have to go downtown and do whatever I
can to nail this guy.
555
00:33:10,150 --> 00:33:11,470
You don't sound retired.
556
00:33:12,070 --> 00:33:13,410
This is just unfinished business.
557
00:33:20,570 --> 00:33:21,570
I have to go.
558
00:33:22,590 --> 00:33:23,590
I know.
559
00:33:24,990 --> 00:33:26,890
Marion, be careful.
560
00:33:37,800 --> 00:33:38,459
Here you go.
561
00:33:38,460 --> 00:33:39,560
Oh, thanks.
562
00:33:40,220 --> 00:33:41,420
Coffee? Yeah, black.
563
00:33:42,380 --> 00:33:45,740
You know, the beauty of this is the
insurance company paid the bank back
564
00:33:45,740 --> 00:33:47,560
ago. No one's even looking for this
money.
565
00:33:48,260 --> 00:33:50,460
Hey, Saunders didn't kill those two
robbers, did he?
566
00:33:50,760 --> 00:33:51,679
Didn't have to.
567
00:33:51,680 --> 00:33:53,960
One had cancer, the other got stabbed in
a prison riot.
568
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
We got him.
569
00:34:00,620 --> 00:34:04,180
We'll wake somebody up. I want the full
FBI case report, and I want it now.
570
00:34:05,100 --> 00:34:08,199
It looks like Saunders deleted as much
of this case from the files as he could
571
00:34:08,199 --> 00:34:09,199
over the years.
572
00:34:09,420 --> 00:34:12,100
Yeah, and he almost got away with it. No
wonder he tried to kill you, Crumb.
573
00:34:14,120 --> 00:34:20,139
We're getting... We're on our way.
574
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
They found him.
575
00:34:39,429 --> 00:34:40,429
Suicide.
576
00:34:41,090 --> 00:34:42,230
I was afraid of this.
577
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
You all right, Crump?
578
00:34:47,030 --> 00:34:48,030
Hey, it happens.
579
00:34:48,449 --> 00:34:51,290
Guys cross the line, they don't see the
options.
580
00:34:53,150 --> 00:34:55,310
Come on, why don't you run me and Hopson
back to his house?
581
00:35:02,870 --> 00:35:03,870
What are you doing?
582
00:35:05,320 --> 00:35:06,560
I'll get all this crap out of here
tomorrow.
583
00:35:07,620 --> 00:35:08,820
What are you doing? Where are you going?
584
00:35:09,960 --> 00:35:11,980
It's the middle of the night. I need
some time to myself.
585
00:35:13,380 --> 00:35:17,640
You know, three days ago, I thought I
had it made. Now everything is just...
586
00:35:17,640 --> 00:35:19,040
Hey, Crone.
587
00:35:21,300 --> 00:35:22,900
Saunders. Is he a friend of yours?
588
00:35:24,060 --> 00:35:25,460
No, I didn't know him that well.
589
00:35:27,940 --> 00:35:28,940
What is it?
590
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
What?
591
00:35:31,040 --> 00:35:32,660
I don't know. Whatever's bothering you.
What is it?
592
00:35:35,280 --> 00:35:36,400
I got a lot of stuff I got to sort out.
593
00:35:37,740 --> 00:35:38,740
Hey, Crumb.
594
00:35:40,300 --> 00:35:41,460
You got friends here, you know.
595
00:35:44,220 --> 00:35:45,220
I'll be back.
596
00:36:02,060 --> 00:36:03,060
Detective?
597
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
Yeah?
598
00:36:04,520 --> 00:36:07,680
You wanted the M .E.'s preliminary on
Saunders? What do you got?
599
00:36:08,360 --> 00:36:09,480
Nick's on the suicide.
600
00:36:10,360 --> 00:36:12,280
What? Angle of exit wound.
601
00:36:12,760 --> 00:36:13,920
Lack of powder residue.
602
00:36:14,500 --> 00:36:17,920
Saunders was shot from close range, but
by someone else.
603
00:36:18,760 --> 00:36:19,760
Thanks.
604
00:36:29,960 --> 00:36:31,000
I'm up already.
605
00:36:33,640 --> 00:36:35,120
Knock it off. Would you have a short
night?
606
00:37:05,070 --> 00:37:06,070
Oh, Marion.
607
00:37:09,090 --> 00:37:10,029
What's wrong?
608
00:37:10,030 --> 00:37:11,030
Where was it?
609
00:37:13,110 --> 00:37:14,009
Where was what?
610
00:37:14,010 --> 00:37:15,010
The money.
611
00:37:15,490 --> 00:37:17,130
Money? From the robbery.
612
00:37:18,570 --> 00:37:20,130
Two guys knock over a bank.
613
00:37:20,770 --> 00:37:22,770
You're the manager, the one handing over
the bags.
614
00:37:23,490 --> 00:37:25,510
A cop was just passing by. Me.
615
00:37:26,110 --> 00:37:28,470
Busted in on the scene. Things get
pretty jumpy.
616
00:37:29,210 --> 00:37:31,670
I take a bullet in the shoulder. A
bullet, by the way, was meant for you.
617
00:37:33,710 --> 00:37:38,050
I go down, the bad guys run out, the
good guys arrive on the scene, cops,
618
00:37:38,330 --> 00:37:39,330
medics, big commotion.
619
00:37:39,590 --> 00:37:41,670
You manage to hide a chunk of money away
for yourself.
620
00:37:42,750 --> 00:37:45,490
Then to cover up, you come on to me in
the hospital.
621
00:37:46,310 --> 00:37:47,310
Nice act, huh?
622
00:37:47,990 --> 00:37:49,390
Oh, that wasn't an act, Marion.
623
00:37:50,370 --> 00:37:51,370
Right.
624
00:37:52,230 --> 00:37:54,270
Marion, please. So where was the money,
Joanna?
625
00:37:56,770 --> 00:37:58,230
I figured it couldn't have gone too far.
626
00:38:04,520 --> 00:38:05,800
And a safe deposit box.
627
00:38:06,400 --> 00:38:08,020
All this time it was in the bank.
628
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Well, that makes sense.
629
00:38:11,940 --> 00:38:13,940
You're the bank manager. You control the
keys.
630
00:38:14,760 --> 00:38:16,780
Marion, listen to me. And Saunders does
his job.
631
00:38:17,460 --> 00:38:21,920
He catches the bad guys. But funny
thing, they swear they don't have nearly
632
00:38:21,920 --> 00:38:22,980
amount of money they're supposed to
have.
633
00:38:25,940 --> 00:38:28,800
Saunders puts two and two together and
comes up with 1 .5 million.
634
00:38:29,720 --> 00:38:31,620
Cuts himself in for a share of your
take.
635
00:38:32,120 --> 00:38:35,680
There was nothing between me and
Saunders. I want you to know that. I'm
636
00:38:35,680 --> 00:38:37,060
got the point when you shot him in the
head.
637
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
He panicked.
638
00:38:41,740 --> 00:38:44,400
Marion, I never wanted to hurt you. Save
it, Joanne.
639
00:38:47,920 --> 00:38:49,980
That'd be pretty hard to get to an
airport with all this.
640
00:38:50,820 --> 00:38:54,880
Someone who knows about banks. Could
they drive to Houston or New Orleans?
641
00:38:55,760 --> 00:39:00,560
Convert the money to T -notes and
cashier checks and bearer bonds along
642
00:39:05,070 --> 00:39:06,070
And from there?
643
00:39:06,530 --> 00:39:09,170
From there, Mexico.
644
00:39:13,410 --> 00:39:14,410
So what now?
645
00:39:15,690 --> 00:39:16,690
Come with me.
646
00:39:18,010 --> 00:39:19,430
They say the fishing's great.
647
00:39:20,710 --> 00:39:22,370
You know I can't do that. Why not?
648
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
I'm a cop.
649
00:39:24,350 --> 00:39:25,350
Not anymore.
650
00:39:26,410 --> 00:39:27,630
Some things don't change.
651
00:39:31,430 --> 00:39:32,970
I am so sorry, Mary.
652
00:39:36,370 --> 00:39:37,370
Wait! Robinson!
653
00:39:39,110 --> 00:39:40,029
Don't shoot.
654
00:39:40,030 --> 00:39:41,290
She's not going to shoot anybody.
655
00:39:42,690 --> 00:39:43,690
Give me the gun, Joanne.
656
00:39:44,110 --> 00:39:45,110
It's over.
657
00:39:50,370 --> 00:39:51,370
Crumb!
658
00:39:52,110 --> 00:39:53,730
Get out of there! She's going to shoot
you!
659
00:39:54,290 --> 00:39:55,290
No, she's not.
660
00:39:59,730 --> 00:40:01,810
Crumb, damn it! Get out of there! She's
going to shoot you!
661
00:40:11,560 --> 00:40:17,860
Joanne Joanne I
662
00:40:17,860 --> 00:40:30,840
was
663
00:40:30,840 --> 00:40:31,840
so close
664
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
Goodbye, John.
665
00:41:34,440 --> 00:41:35,440
She wouldn't shot me.
666
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
She couldn't have.
667
00:42:11,180 --> 00:42:12,180
I was a cop.
668
00:42:12,920 --> 00:42:14,140
A Chicago cop.
669
00:42:15,860 --> 00:42:16,980
This is my story.
670
00:42:18,320 --> 00:42:20,400
I was born and raised in Chicago.
671
00:42:20,700 --> 00:42:22,460
And I'll probably die here, too.
672
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
But not today.
673
00:42:45,320 --> 00:42:49,500
And early edition returns tomorrow at
midday. More murder mystery next on
674
00:42:49,500 --> 00:42:54,040
Hallmark. Brian Dennehy is a tough
Chicago cop investigating the death of a
675
00:42:54,040 --> 00:42:56,740
stripper only to unveil a secret
criminal ring.
676
00:42:57,200 --> 00:43:00,440
Jack Reed, search for justice in just a
moment.
51477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.