Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,260 --> 00:01:01,840
What if you knew, beyond a doubt, what
was going to happen tomorrow?
2
00:01:02,760 --> 00:01:03,980
What would you do?
3
00:01:04,739 --> 00:01:09,040
There is no easy answer for a guy who
gets tomorrow's news today.
4
00:01:43,440 --> 00:01:45,700
Go back to sleep, and then I'd have the
same dream over again.
5
00:01:46,400 --> 00:01:47,400
About a tumble?
6
00:01:47,520 --> 00:01:48,780
I don't know. I was underground.
7
00:01:49,060 --> 00:01:51,620
I was trying to get somewhere. I was
trying to get something, and I couldn't.
8
00:01:52,160 --> 00:01:53,520
Well, maybe you had too much coffee.
9
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Yeah, maybe.
10
00:01:58,540 --> 00:01:59,800
So, what's in the paper today?
11
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
Oh, it's pretty light.
12
00:02:01,140 --> 00:02:02,980
All except an execution of Ricky Brown.
13
00:02:04,340 --> 00:02:07,480
You don't want me to get any rest, do
you?
14
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
I'm right here.
15
00:02:28,320 --> 00:02:30,400
You're not going to believe this. This
is a story about the execution.
16
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
What is it?
17
00:02:32,120 --> 00:02:33,700
Brown's defense was always shaky.
18
00:02:34,040 --> 00:02:38,280
The only witness to support his story
was an elderly eccentric named Lucius
19
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Snow.
20
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Lucius Snow?
21
00:02:40,720 --> 00:02:42,900
You're Lucius Snow? Well, who else could
it be?
22
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
The man who got the newspaper before
you.
23
00:02:45,480 --> 00:02:47,460
It says here that Ricky Brown was a
trucker.
24
00:02:48,060 --> 00:02:49,640
Supposedly killed the owner of the
company.
25
00:02:50,120 --> 00:02:52,700
No testified that he saw someone else
leave the scene.
26
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
Who was Snow doing that?
27
00:02:57,080 --> 00:02:58,200
Well, Snow got the paper.
28
00:02:58,980 --> 00:03:00,620
So he must have known about the murder.
29
00:03:01,180 --> 00:03:02,860
Then why didn't he get there in time to
stop it?
30
00:03:03,340 --> 00:03:04,340
I don't know.
31
00:03:04,520 --> 00:03:05,960
He claimed he saw someone else?
32
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
Yeah.
33
00:03:07,740 --> 00:03:09,000
So why was Brown convicted?
34
00:03:09,840 --> 00:03:11,560
Says here Snow was a lousy witness.
35
00:03:12,820 --> 00:03:14,760
They basically tore him apart on the
stand.
36
00:03:15,140 --> 00:03:16,200
I don't know what happened.
37
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
Morris?
38
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
Hello?
39
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Spockett?
40
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
She's got to be.
41
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Morris!
42
00:03:39,220 --> 00:03:40,480
It's about time.
43
00:03:41,760 --> 00:03:43,060
Been expecting you.
44
00:03:43,320 --> 00:03:44,319
Expecting us?
45
00:03:44,320 --> 00:03:46,060
Thought you'd have come here before now.
46
00:03:46,560 --> 00:03:48,500
This is about Ricky Brown, isn't it?
47
00:03:48,840 --> 00:03:49,900
How did you know that?
48
00:03:50,200 --> 00:03:51,800
You were friends with Lucius Snow.
49
00:03:52,160 --> 00:03:54,720
Not exactly. I never really met the guy.
50
00:03:54,940 --> 00:03:58,920
No. But for some strange reason, he left
you everything he had, didn't he?
51
00:03:59,260 --> 00:04:01,660
Sort of. But you were good friends with
him, weren't you, Morris?
52
00:04:02,080 --> 00:04:04,700
Um, fellow employees is more like it.
53
00:04:05,340 --> 00:04:06,620
I run the archives.
54
00:04:07,800 --> 00:04:09,020
Lucius was a typesetter.
55
00:04:09,500 --> 00:04:10,540
Last of his kind.
56
00:04:10,960 --> 00:04:15,300
Now, I didn't mind him, but he was a
strange sort of duck.
57
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
Kept to himself.
58
00:04:17,040 --> 00:04:20,600
What you two have in common with Lucius
Snow is beyond me.
59
00:04:20,959 --> 00:04:21,959
A cat.
60
00:04:22,200 --> 00:04:24,740
Pardon me, ma 'am. Why don't you get to
the point, Morris?
61
00:04:25,260 --> 00:04:27,480
Always in a hurry, aren't you? All
right.
62
00:04:28,060 --> 00:04:32,380
Last couple of times I seen you here, it
was linked to old Lucious Snow.
63
00:04:32,780 --> 00:04:38,180
Toward the end of his life, he was down
here nearly every day working on this.
64
00:04:46,740 --> 00:04:50,760
What is it?
65
00:04:51,380 --> 00:04:52,860
It's a file on Ricky Brown.
66
00:04:53,290 --> 00:04:55,170
The Brown case was his obsession.
67
00:04:55,650 --> 00:04:57,650
He said he knew that boy was innocent.
68
00:04:58,070 --> 00:05:00,910
It bothered him to the end that he
couldn't do more to help.
69
00:05:01,230 --> 00:05:03,650
Here, sit here, Marissa. Oh, thank you.
70
00:05:05,370 --> 00:05:09,010
And why don't I let you all be? I got
plenty to do to keep me busy.
71
00:05:09,310 --> 00:05:09,989
Thank you.
72
00:05:09,990 --> 00:05:11,250
Yeah, thanks, Morris.
73
00:05:11,510 --> 00:05:15,590
I imagine Lucius Snow would be happy to
know that you all finally got down here
74
00:05:15,590 --> 00:05:16,590
to look through that file.
75
00:05:16,830 --> 00:05:17,890
I imagine it would.
76
00:05:18,390 --> 00:05:19,830
Just hope you're not too late.
77
00:05:22,480 --> 00:05:24,580
So what exactly are we looking for? I
don't know.
78
00:05:25,020 --> 00:05:28,640
Well, if Mr. Snow couldn't find anything
down here, what can we do?
79
00:05:29,000 --> 00:05:30,880
I don't know, but we've got to start
somewhere, don't we?
80
00:05:31,320 --> 00:05:33,120
Looks like this answers one of our
questions.
81
00:05:33,460 --> 00:05:36,160
What? This story from the same night
Ricky Brown was arrested.
82
00:05:36,620 --> 00:05:39,120
Train collision avoided. Mystery man
intervenes.
83
00:05:39,440 --> 00:05:43,560
An unidentified man pulled the manual
track switch to prevent a runaway
84
00:05:43,560 --> 00:05:46,640
train from hitting a passenger train
last night on the Division Street yard,
85
00:05:46,840 --> 00:05:48,700
saving the lives of hundreds of people.
86
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
We should know.
87
00:05:50,620 --> 00:05:52,140
I guess he had to make a choice, didn't
he?
88
00:05:52,780 --> 00:05:54,200
Either the train or it was Ricky Brown.
89
00:05:55,140 --> 00:05:57,820
He didn't have time to get from the
train yard down to Lower Wack where the
90
00:05:57,820 --> 00:06:02,500
murder took place, so he didn't have
time to stop Tom Fletcher from being
91
00:06:02,500 --> 00:06:04,300
killed. He made the right choice.
92
00:06:04,760 --> 00:06:06,440
Yeah, but that doesn't make it any
easier, does it?
93
00:06:07,220 --> 00:06:09,480
One of these days, I'm not going to be
able to get there on time just like Snow
94
00:06:09,480 --> 00:06:11,720
wasn't able to. You don't know that,
Garrett. Yeah, well, if it happened to
95
00:06:11,720 --> 00:06:14,040
Snow, it can happen to me, can't it? You
can't think about that right now.
96
00:06:14,740 --> 00:06:15,740
Ricky Brown is alive.
97
00:06:16,460 --> 00:06:17,880
You still have time to save his life.
98
00:06:18,240 --> 00:06:19,760
Well, how am I going to do that,
Marissa?
99
00:06:20,240 --> 00:06:23,120
You said fill yourself with snow camp
figures. How am I supposed to do it?
100
00:06:23,600 --> 00:06:26,620
Look, Ricky Brown, he's going to be
executed tonight at 9 o 'clock.
101
00:06:27,240 --> 00:06:29,400
Now, that doesn't give me enough time to
get through all this paperwork, let
102
00:06:29,400 --> 00:06:30,540
alone I'm supposed to solve a murder.
103
00:06:30,780 --> 00:06:33,700
I know what I said, but you still have
to do something.
104
00:06:34,600 --> 00:06:35,720
You have to at least try.
105
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
about seeing Ricky Brown?
106
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
You don't.
107
00:07:11,000 --> 00:07:15,800
Wait a second. I've done some
independent investigating and I've got
108
00:07:15,800 --> 00:07:21,300
I need to talk to him about before he's
gonna... Before it's too late.
109
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
Yeah.
110
00:07:24,300 --> 00:07:26,940
Well, so... So how do I get in and see
him?
111
00:07:28,040 --> 00:07:30,180
Do I look like a moron to you?
112
00:07:30,560 --> 00:07:32,740
No. Then don't waste my time.
113
00:07:33,180 --> 00:07:34,360
He's on death row.
114
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
You just don't take a number and walk
in.
115
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
On one.
116
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Gary Hobson?
117
00:07:46,100 --> 00:07:47,100
Molly Green.
118
00:07:47,360 --> 00:07:51,780
You know this joker, Molly? Yeah, I
wrote a few columns on his brief but
119
00:07:51,780 --> 00:07:53,640
brilliant career as a supervisor.
120
00:07:54,060 --> 00:07:55,140
What are you doing, dear?
121
00:07:55,460 --> 00:07:56,660
Can I talk to you for a minute?
122
00:07:59,860 --> 00:08:02,280
I need to see Ricky Brown.
123
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Yeah? Why?
124
00:08:04,740 --> 00:08:05,740
Do you know his story?
125
00:08:05,980 --> 00:08:08,280
I'd better. I'm about to go in and get
his final interview.
126
00:08:08,820 --> 00:08:11,020
You... Can I go with you?
127
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
Why?
128
00:08:12,620 --> 00:08:15,080
Well, I've stumbled upon a few things.
129
00:08:15,540 --> 00:08:17,000
Oh, don't tell me you think he's
innocent.
130
00:08:17,800 --> 00:08:19,660
Oh, my God, you do think he's innocent.
131
00:08:20,360 --> 00:08:23,300
Just listen to me for a minute. You are
the original bleeding heart. You know
132
00:08:23,300 --> 00:08:25,040
that? Do you remember when you first met
me?
133
00:08:25,390 --> 00:08:28,290
When you tried to get something done in
Chicago politics by being honest? Yeah,
134
00:08:28,370 --> 00:08:31,030
and it worked, didn't it? My grandfather
used to say, even a blind squirrel
135
00:08:31,030 --> 00:08:33,470
stumbles onto an acorn now and then.
Well, he was a smart man.
136
00:08:33,789 --> 00:08:36,650
Thank you. Yeah, but so why don't I go
in with you? What harm can it do, huh?
137
00:08:36,789 --> 00:08:40,049
What good can it do? Look, there might
be one insight, one thing that was
138
00:08:40,049 --> 00:08:41,890
overlooked that might do some good.
139
00:08:42,929 --> 00:08:44,490
This might be far -fetched. Yeah.
140
00:08:45,130 --> 00:08:49,370
But if Ricky Brown was falsely
condemned, then you got the story.
141
00:08:50,010 --> 00:08:50,989
No, no, no.
142
00:08:50,990 --> 00:08:52,490
You've got the exclusive.
143
00:09:00,110 --> 00:09:03,610
All right, boys camp. But as far as
everyone else is concerned, you're my
144
00:09:03,610 --> 00:09:05,110
research assistant, okay?
145
00:09:05,370 --> 00:09:07,930
Do not be wasting my time, please.
146
00:09:09,030 --> 00:09:10,730
Sleepy, I don't have time to waste.
147
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
Open three.
148
00:09:15,390 --> 00:09:16,790
First time on death row?
149
00:09:17,110 --> 00:09:18,650
Good. Open four.
150
00:09:19,690 --> 00:09:20,830
Don't let it freak you.
151
00:09:21,050 --> 00:09:24,290
Remember, we get to leave when the
interview's over.
152
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
They're here for the Brown interview.
153
00:10:01,290 --> 00:10:04,350
My biggest regret is that I'll never see
Allison again.
154
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
Tell me about her.
155
00:10:07,630 --> 00:10:08,810
Mind if I take this?
156
00:10:10,150 --> 00:10:11,270
I thought you were a reporter.
157
00:10:11,770 --> 00:10:12,770
You don't know this stuff?
158
00:10:13,730 --> 00:10:15,530
Well, it would help to get your version.
159
00:10:17,270 --> 00:10:18,270
Makes better copy, huh?
160
00:10:18,910 --> 00:10:23,330
Look, this might be the last chance you
have to get your story out.
161
00:10:23,950 --> 00:10:25,550
You want people to know the truth,
right?
162
00:10:26,190 --> 00:10:28,270
Mister, I've been telling the truth for
the past eight years.
163
00:10:28,530 --> 00:10:29,750
I didn't kill Tom Fletcher.
164
00:10:30,719 --> 00:10:31,740
Nobody wants to listen.
165
00:10:32,180 --> 00:10:33,180
Some people do.
166
00:10:34,000 --> 00:10:37,780
Look, I'm just here to write whatever
you have to say.
167
00:10:38,340 --> 00:10:43,000
I happen to believe that the readers
would like to hear your story one last
168
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
in your own words.
169
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
Well, yeah.
170
00:10:47,660 --> 00:10:49,280
You would have never put the two of us
together.
171
00:10:51,260 --> 00:10:53,040
Me, I'm Kentucky Bluegrass.
172
00:10:53,820 --> 00:10:57,960
And Allison, well, Allison Chicago
Blueblood.
173
00:10:59,850 --> 00:11:03,450
Her father had died of a heart attack a
few months before I met her.
174
00:11:03,990 --> 00:11:09,410
Allison and her older brother Tom had
just taken over Fletcher Enterprises.
175
00:11:09,410 --> 00:11:11,910
trucking business was just a small piece
of the operation.
176
00:11:12,310 --> 00:11:13,310
Nice parking job.
177
00:11:14,150 --> 00:11:15,810
Well, can't scratch company property.
178
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
No?
179
00:11:17,730 --> 00:11:19,910
No, that was old man Fletcher's rule.
180
00:11:20,110 --> 00:11:21,270
Gotta keep it looking new.
181
00:11:22,430 --> 00:11:26,430
Really? You'd have thought, rich as he
was, the old man had employed the
182
00:11:26,430 --> 00:11:27,430
docks, but...
183
00:11:27,480 --> 00:11:29,880
No, that old man was down here all the
time, just sticking his nose into
184
00:11:29,880 --> 00:11:30,940
everything. Uh -huh. Really?
185
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Yeah.
186
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
Yeah, he was a good boss.
187
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
He was the best.
188
00:11:37,080 --> 00:11:40,060
You know, now that he's gone, I bet we
don't see another Fletcher down here.
189
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
You don't think so?
190
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Oh, heck no.
191
00:11:43,120 --> 00:11:45,220
A couple of rich kids inheriting all of
Daddy's money.
192
00:11:45,520 --> 00:11:48,940
Last thing they're going to do is poke
around a bunch of noisy old big rigs.
193
00:11:48,960 --> 00:11:53,240
no. They'll be off spending all their
time playing tennis or something.
194
00:11:53,540 --> 00:11:54,780
Well, not all their time.
195
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
I'm Alison Fletcher.
196
00:11:57,390 --> 00:11:58,390
Oh.
197
00:11:58,870 --> 00:12:00,430
Oh, I guess I just stepped in it, didn't
I?
198
00:12:01,030 --> 00:12:02,030
No, not necessarily.
199
00:12:05,950 --> 00:12:07,990
You know, I could use a tour of the
loading dock.
200
00:12:08,550 --> 00:12:09,509
Are you serious?
201
00:12:09,510 --> 00:12:12,630
Yeah, Dad said we have to learn the
business from the ground up, so...
202
00:12:12,630 --> 00:12:19,310
You know what? We've got to make it
fast, though, because
203
00:12:19,310 --> 00:12:20,950
I've got a tennis game at three.
204
00:12:27,690 --> 00:12:29,910
She was so easy to talk to.
205
00:12:30,250 --> 00:12:31,790
There was nothing I couldn't tell her.
206
00:12:32,530 --> 00:12:36,330
I'd get up every morning, counting the
minutes before I'd see her that day.
207
00:12:37,350 --> 00:12:41,750
Even though we were from different sides
of the tracks, I was happier with her
208
00:12:41,750 --> 00:12:44,170
than I'd been with anyone in my life.
209
00:12:44,770 --> 00:12:46,490
I proposed to her three months later.
210
00:12:51,670 --> 00:12:53,370
Gave her my grandmother's engagement
ring.
211
00:12:56,910 --> 00:13:00,390
It was fast, but sometimes you just know
something's supposed to be.
212
00:13:01,190 --> 00:13:03,770
But there was trouble with her brother,
right?
213
00:13:05,610 --> 00:13:07,070
Tom didn't like me from the jump.
214
00:13:08,150 --> 00:13:09,150
Why was that?
215
00:13:10,370 --> 00:13:11,830
Thought I was after Allison's money.
216
00:13:12,070 --> 00:13:13,550
It was always about money with Tom.
217
00:13:15,090 --> 00:13:19,090
When he and Allison took over, he seemed
to think some of the family's assets
218
00:13:19,090 --> 00:13:22,090
were being mishandled, and that included
Allison.
219
00:13:23,310 --> 00:13:26,310
There was a big bash at Fletcher
headquarters, too.
220
00:13:26,910 --> 00:13:28,510
Celebrate Tom and Allison's taking over.
221
00:13:29,070 --> 00:13:33,190
I thought it was a good time for Allison
and me to announce our engagement.
222
00:13:33,630 --> 00:13:34,890
I guess I was the only one.
223
00:13:35,810 --> 00:13:38,070
You know I don't care about your money.
I know.
224
00:13:39,330 --> 00:13:40,530
All I care about is you.
225
00:13:40,770 --> 00:13:41,770
I know.
226
00:13:42,290 --> 00:13:44,090
Tom can be so stubborn.
227
00:13:44,610 --> 00:13:45,830
Oh, and what does that mean?
228
00:13:46,310 --> 00:13:50,230
It means that I think that we should
hold off for a while.
229
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
the engagement?
230
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
No, no, no.
231
00:13:57,040 --> 00:13:58,460
Just the announcement.
232
00:13:58,720 --> 00:14:00,900
I don't think that we should do it at
the party.
233
00:14:01,340 --> 00:14:04,800
I don't want Tom to resent you.
234
00:14:05,180 --> 00:14:06,720
This is about us, okay?
235
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
Not him.
236
00:14:09,740 --> 00:14:13,320
Ricky, he asked me to wait.
237
00:14:16,660 --> 00:14:18,500
You told him?
238
00:14:19,980 --> 00:14:24,680
I had to. He's my brother. Together,
we... Yeah, yeah, you run a Fortune 500
239
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
company. I know.
240
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Ricky.
241
00:14:27,600 --> 00:14:30,120
Look, if we love each other, then it's
not going to be so bad.
242
00:14:30,700 --> 00:14:34,140
I wish I would have listened to her.
243
00:14:34,620 --> 00:14:35,640
Everything would have been different.
244
00:14:37,500 --> 00:14:38,780
But she was my whole world.
245
00:14:39,920 --> 00:14:41,660
I just couldn't stand being treated like
that.
246
00:14:42,660 --> 00:14:45,580
Ricky, don't do this. Why not?
247
00:14:45,920 --> 00:14:48,840
This isn't the time or the place.
There's never going to be a time or
248
00:14:49,120 --> 00:14:50,490
Ricky. Ricky, please.
249
00:14:50,770 --> 00:14:51,770
I got to talk to you, Tom.
250
00:14:52,610 --> 00:14:53,950
I got an announcement to make.
251
00:14:55,050 --> 00:14:57,190
Maybe we should go somewhere else. Talk
this through.
252
00:14:58,350 --> 00:15:01,710
I don't see anything that needs to be
talked through. It's real simple what
253
00:15:01,710 --> 00:15:02,349
talking about.
254
00:15:02,350 --> 00:15:04,490
Ricky. And it doesn't have anything to
do with money.
255
00:15:05,190 --> 00:15:08,210
I never said anything about money. No,
but it's what you meant.
256
00:15:08,810 --> 00:15:12,590
You know, if you would just take two
minutes of your precious time to get to
257
00:15:12,590 --> 00:15:15,450
know me. You don't need to hear about
our problems, Ricky. You won't talk to
258
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
anyplace else.
259
00:15:17,270 --> 00:15:18,490
If you'd like to make an appointment.
260
00:15:18,690 --> 00:15:20,660
An appointment? I'm talking about your
sister.
261
00:15:23,920 --> 00:15:27,400
I'm talking to you. Take your hands off
of me. Not until I'm through saying what
262
00:15:27,400 --> 00:15:28,840
I want to say. I think you've said
enough.
263
00:15:29,400 --> 00:15:30,820
Oh, you think you know much better.
264
00:15:31,620 --> 00:15:32,860
You don't even know who I am.
265
00:15:33,480 --> 00:15:36,240
I think you've shown everyone here
exactly who and what you are.
266
00:15:36,980 --> 00:15:37,980
Wouldn't you agree?
267
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
Excuse me.
268
00:15:44,020 --> 00:15:45,200
Oh, you think you're the better man?
269
00:15:57,200 --> 00:16:00,100
anything by it. It was stupid. I was
mad.
270
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
What happened next?
271
00:16:03,780 --> 00:16:04,780
What's the point?
272
00:16:04,900 --> 00:16:09,060
There was one witness who tried to help
out.
273
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
Lucius Snow.
274
00:16:12,500 --> 00:16:15,440
He was sort of a friend of mine.
275
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
He was?
276
00:16:19,660 --> 00:16:20,660
Lucius Snow.
277
00:16:21,420 --> 00:16:23,120
Old man never gave up trying to help.
278
00:16:24,200 --> 00:16:27,140
If he'd just gotten there a few seconds
earlier, he would have seen everything.
279
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
What happened?
280
00:16:32,580 --> 00:16:35,620
Day after the party, I figured I had
some fence -mending to do.
281
00:16:36,180 --> 00:16:37,680
I needed to do more than apologize.
282
00:16:39,620 --> 00:16:43,980
I went to find Tom to try to work out
some kind of prenuptial agreement.
283
00:16:44,820 --> 00:16:47,060
Whatever else I could come up with to
try to make things right.
284
00:16:49,420 --> 00:16:50,680
I'd like to see Mr. Fletcher.
285
00:16:51,420 --> 00:16:52,279
Sorry, Mr.
286
00:16:52,280 --> 00:16:53,300
Fletcher's gone for the day.
287
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
Well, his car's still here.
288
00:16:56,440 --> 00:16:57,880
Maybe you passed each other.
289
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
Let me go check.
290
00:17:01,480 --> 00:17:02,620
He's not in, sir.
291
00:17:03,120 --> 00:17:04,540
Sir, come back here.
292
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
Security, please.
293
00:17:10,200 --> 00:17:11,460
He wasn't in his office.
294
00:17:11,720 --> 00:17:15,140
I went down and rechecked the parking
lot. His car was still there.
295
00:17:32,680 --> 00:17:34,100
I saw somebody run away.
296
00:17:34,460 --> 00:17:37,040
Well, I didn't really see him. I saw his
shadow.
297
00:17:37,400 --> 00:17:40,580
I tried to follow, but it's like a maze
down there.
298
00:17:56,400 --> 00:17:57,680
I lost him.
299
00:17:57,880 --> 00:18:00,400
But the police didn't lose me.
300
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
I didn't do anything.
301
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Put your hands... No!
302
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
No!
303
00:18:09,890 --> 00:18:11,010
They never found the gun.
304
00:18:12,390 --> 00:18:13,730
They said I threw it in the river.
305
00:18:16,150 --> 00:18:18,330
They said I was a cold, calculating
killer.
306
00:18:19,730 --> 00:18:23,270
I'd gone there to shoot Tom, to show him
who was the better man.
307
00:18:35,050 --> 00:18:36,050
Some story.
308
00:18:38,170 --> 00:18:39,170
You don't believe them?
309
00:18:40,330 --> 00:18:41,330
It's death row.
310
00:18:41,570 --> 00:18:42,570
We're all innocent.
311
00:18:43,150 --> 00:18:44,150
It's back to them.
312
00:18:44,690 --> 00:18:45,910
What if he's telling the truth?
313
00:18:46,870 --> 00:18:47,990
I guess we'll never know.
314
00:18:55,630 --> 00:18:56,990
Excuse me, is anyone here?
315
00:18:57,670 --> 00:18:58,670
May I help you?
316
00:18:59,170 --> 00:19:02,530
Yes, my wallet fell out of my purse down
the hallway and I was wondering if you
317
00:19:02,530 --> 00:19:03,530
could help me find it.
318
00:19:05,290 --> 00:19:06,290
Well, please.
319
00:19:06,550 --> 00:19:07,770
It has everything in it.
320
00:19:09,390 --> 00:19:10,390
Just a minute.
321
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
Thank you so much.
322
00:19:28,130 --> 00:19:29,009
Excuse me.
323
00:19:29,010 --> 00:19:30,010
Alison Fletcher?
324
00:19:30,230 --> 00:19:31,230
Who are you?
325
00:19:31,850 --> 00:19:33,350
Gary Hobson. I really need to talk to
you.
326
00:19:33,790 --> 00:19:34,729
About what?
327
00:19:34,730 --> 00:19:38,590
I was a friend of Lucius Snow's, and I
came across some of his papers that
328
00:19:38,590 --> 00:19:39,590
involved Ricky Brown.
329
00:19:40,310 --> 00:19:43,310
Well, I think that Ricky Brown might be
innocent, but I could use your help to
330
00:19:43,310 --> 00:19:45,530
prove it. How did you get past the
receptionist?
331
00:19:45,770 --> 00:19:49,790
Well, look... No reporters, okay? No
interviews, no questions, no comments.
332
00:19:49,870 --> 00:19:51,270
Understand? No, I'm not a reporter.
333
00:19:51,590 --> 00:19:53,950
Get out. You don't understand. No, you
don't understand.
334
00:19:54,190 --> 00:19:55,109
What's the problem?
335
00:19:55,110 --> 00:19:56,610
This reporter sneaked in somehow.
336
00:19:56,950 --> 00:19:59,770
No, I'm not a reporter. Look, just give
me a second here.
337
00:20:00,870 --> 00:20:01,629
It's okay.
338
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
It's all right, Winston.
339
00:20:02,910 --> 00:20:03,910
No, it's not all right.
340
00:20:04,670 --> 00:20:06,530
Claims he has new evidence on the Brown
case.
341
00:20:06,850 --> 00:20:12,710
Oh. Then why don't you come with me for
a moment, Mr., um... Hobson. Mr. Hobson,
342
00:20:12,750 --> 00:20:16,270
in addition to being corporate counsel,
I'm also Allison's personal attorney,
343
00:20:16,330 --> 00:20:18,750
and I'd like to hear anything you have
to say about Ricky Brown.
344
00:20:19,530 --> 00:20:22,930
Thank you, Winston, and you can tell him
anything that you would tell me.
345
00:20:23,550 --> 00:20:24,550
This way, Mr.
346
00:20:24,770 --> 00:20:25,770
Hobson. Thank you.
347
00:20:33,770 --> 00:20:35,610
Maybe we should knock off the rest of
the day.
348
00:20:36,750 --> 00:20:40,630
No, uh... No, I feel better working,
especially today.
349
00:20:45,730 --> 00:20:48,030
I, uh, I know I've come onto this case a
little late.
350
00:20:48,610 --> 00:20:49,790
That's an understatement.
351
00:20:50,830 --> 00:20:54,890
Well, it's just that, uh... Well, if
Lucia Snow thinks that Ricky Brown was
352
00:20:54,890 --> 00:20:56,390
innocent, I have to believe that, too.
353
00:20:56,650 --> 00:20:58,930
Nobody would like to hear that more than
me, Mr. Hobson.
354
00:20:59,450 --> 00:21:01,870
The Fletcher family is practically my
family.
355
00:21:02,520 --> 00:21:07,340
I grew up with the old man, John
Fletcher. I went off to law school while
356
00:21:07,340 --> 00:21:09,360
started this tiny trucking company.
357
00:21:09,800 --> 00:21:12,460
I've been the family attorney since I
passed the bar.
358
00:21:13,220 --> 00:21:16,320
Together, we built this corporation from
the ground up.
359
00:21:16,660 --> 00:21:19,920
I watched his children grow. I never had
any myself.
360
00:21:20,940 --> 00:21:24,060
When Tom died, it felt like losing one
of my own.
361
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Here, sit.
362
00:21:28,240 --> 00:21:29,300
So, uh...
363
00:21:29,770 --> 00:21:33,270
You believed that Ricky Brown did it.
Well, no, not at first.
364
00:21:33,590 --> 00:21:35,110
And it's always troubled me.
365
00:21:35,410 --> 00:21:38,230
I genuinely want to believe that he's
innocent.
366
00:21:39,010 --> 00:21:41,910
We've done more than you might realize,
Mr. Hobson.
367
00:21:42,130 --> 00:21:46,110
Given the circumstances of the case,
you'll appreciate why this knowledge
368
00:21:46,110 --> 00:21:51,170
made public. But working through me,
Allison has secretly financed Ricky's
369
00:21:51,170 --> 00:21:52,910
defense and all of his appeals.
370
00:21:54,090 --> 00:21:55,090
Huh.
371
00:21:56,850 --> 00:21:58,790
No one ever believed Lucious Snow.
372
00:22:00,170 --> 00:22:01,430
He was a terrible witness.
373
00:22:01,910 --> 00:22:03,950
At first, police thought he was a
transient.
374
00:22:04,310 --> 00:22:09,990
He was filthy, his clothes were in
tatters, he looked like... Like he was
375
00:22:09,990 --> 00:22:10,689
train wreck?
376
00:22:10,690 --> 00:22:14,350
Exactly. The prosecution had a field day
with him.
377
00:22:14,750 --> 00:22:17,010
What was he doing down there?
378
00:22:17,310 --> 00:22:19,570
He thought something was wrong?
379
00:22:19,790 --> 00:22:21,350
Why? How?
380
00:22:21,690 --> 00:22:24,090
They attacked his credibility from every
angle.
381
00:22:24,780 --> 00:22:28,960
and the more he tried to explain
himself, the more convoluted and strange
382
00:22:28,960 --> 00:22:30,340
testimony began to sound.
383
00:22:30,740 --> 00:22:32,500
Everyone thought he was a lunatic.
384
00:22:32,920 --> 00:22:34,740
But he and Ricky did see somebody.
385
00:22:35,840 --> 00:22:37,040
But no description.
386
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
A shadow.
387
00:22:39,560 --> 00:22:40,860
Nothing to go on.
388
00:22:41,880 --> 00:22:48,580
We did everything we could to find this
man, and we had ample resources, believe
389
00:22:48,580 --> 00:22:52,480
me. I'm afraid we were chasing a
phantom, Mr. Hobson.
390
00:22:53,230 --> 00:22:54,710
Now you're chasing it, too.
391
00:23:01,230 --> 00:23:02,230
Yeah.
392
00:23:07,230 --> 00:23:08,910
All right, you got three steps here.
393
00:23:15,610 --> 00:23:16,610
My dream.
394
00:23:16,690 --> 00:23:17,690
What?
395
00:23:18,410 --> 00:23:20,470
This is the exact same as it looked in
my dream.
396
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
Are you sure?
397
00:23:22,090 --> 00:23:23,090
Yeah, I'm sure.
398
00:23:28,490 --> 00:23:30,190
Maybe Lucius was trying to reach you.
399
00:23:31,690 --> 00:23:33,150
This must have been where he came down.
400
00:23:36,930 --> 00:23:37,930
Come on.
401
00:23:45,350 --> 00:23:46,350
Hang on a second.
402
00:23:47,190 --> 00:23:49,350
There's nowhere to go help Ricky.
403
00:23:49,770 --> 00:23:51,670
But by then, the murderer already moved
past him.
404
00:23:53,810 --> 00:23:57,850
But the problem is that the murderer
could have been anywhere.
405
00:23:58,710 --> 00:23:59,710
So what do we do?
406
00:24:01,010 --> 00:24:02,010
I don't know.
407
00:24:18,910 --> 00:24:19,910
Mealtime.
408
00:24:20,670 --> 00:24:21,670
I don't want it.
409
00:24:22,410 --> 00:24:23,530
It smells pretty good.
410
00:24:23,750 --> 00:24:26,030
I leave it out here, there's no telling
what's going to happen to it.
411
00:24:26,670 --> 00:24:29,010
You want it, you take it.
412
00:24:30,110 --> 00:24:37,010
No, I was just trying to... I don't know
what I was
413
00:24:37,010 --> 00:24:38,010
trying to do.
414
00:24:39,550 --> 00:24:40,770
Just let me know if you change your
mind.
415
00:24:51,780 --> 00:24:54,400
Didn't Lucius write anything down or
take any notes?
416
00:24:54,760 --> 00:24:59,580
Not much. He just sat right there where
Marissa is, going over the clippings and
417
00:24:59,580 --> 00:25:00,580
talking to himself.
418
00:25:02,000 --> 00:25:03,520
I'm not going to end up like that.
419
00:25:04,040 --> 00:25:05,180
Like Lucius Snow?
420
00:25:06,240 --> 00:25:07,640
What makes you think he would?
421
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
It's nothing.
422
00:25:09,360 --> 00:25:11,640
Hey, what's this?
423
00:25:12,860 --> 00:25:14,400
It's a business card. Where'd you get
it?
424
00:25:14,800 --> 00:25:15,820
In the drawer here.
425
00:25:16,440 --> 00:25:17,640
That drawer's empty.
426
00:25:18,120 --> 00:25:19,400
I cleaned it out myself.
427
00:25:19,760 --> 00:25:21,280
Well, this was in it.
428
00:25:24,080 --> 00:25:27,680
Frank Scanlon, Vice President of
Fletcher Enterprise.
429
00:25:29,100 --> 00:25:30,100
Wait a second.
430
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
I just saw that.
431
00:25:34,820 --> 00:25:35,340
I
432
00:25:35,340 --> 00:25:42,900
know
433
00:25:42,900 --> 00:25:43,900
who Frank Scanlon is.
434
00:25:45,120 --> 00:25:47,500
And I'll bet you Lucious Snow knew who
he was, too.
435
00:25:48,560 --> 00:25:49,660
I'll be darned.
436
00:25:51,180 --> 00:25:52,860
Now, all we got to do is make a
connection here.
437
00:25:54,140 --> 00:25:55,520
You mean a motive, don't you?
438
00:25:57,200 --> 00:25:58,220
Yeah, I guess I do.
439
00:26:01,240 --> 00:26:03,500
What's this supposed to prove? That
Scanlon was involved.
440
00:26:03,940 --> 00:26:05,100
In the murder? Yeah.
441
00:26:05,300 --> 00:26:07,280
How is a business card supposed to prove
that?
442
00:26:07,580 --> 00:26:08,720
Well, I don't know.
443
00:26:09,180 --> 00:26:11,880
Perfect. Well, that's why I brought it
to you. Well, I'll get right on it.
444
00:26:11,880 --> 00:26:14,440
Listen, I'm telling you, there's a
connection. Now, that card was in a file
445
00:26:14,440 --> 00:26:15,500
in the archives from Snow.
446
00:26:16,040 --> 00:26:18,020
Well, why didn't you say so? That
changes everything.
447
00:26:18,660 --> 00:26:21,420
No, look, you know what? I asked some of
the old -timers around here about Snow.
448
00:26:21,900 --> 00:26:24,760
To put it nicely, it doesn't seem like
the elevator went to the top.
449
00:26:25,000 --> 00:26:28,980
Well, maybe he had things on his mind
all the time. What is that?
450
00:26:31,380 --> 00:26:34,540
All right, well, I thought I'd give
Fletcher Enterprises a second look.
451
00:26:34,760 --> 00:26:36,080
I thought you didn't believe Ricky
Brown.
452
00:26:36,560 --> 00:26:40,100
Oh, no, no, no. I said you shouldn't
believe Ricky Brown. I'm a journalist,
453
00:26:40,200 --> 00:26:42,400
Hobson. You know, it's just facts with
me, not emotion.
454
00:26:42,740 --> 00:26:43,740
And?
455
00:26:43,880 --> 00:26:47,620
And the only red flag is... Come on,
come on, come on.
456
00:26:48,040 --> 00:26:51,500
Okay, right after Tom Fletcher's murder,
the company sold off its specialty
457
00:26:51,500 --> 00:26:52,980
parts division to Forrester
International.
458
00:26:53,460 --> 00:26:58,460
So? So, a bunch of executives made a
killing in a stock options thing as part
459
00:26:58,460 --> 00:26:58,939
the deal.
460
00:26:58,940 --> 00:27:04,000
Numero uno was the division director at
the time. Your boy, Frank Scanlon.
461
00:27:47,720 --> 00:27:53,500
green from the sun times to see you
should i call security uh no no that's
462
00:27:53,500 --> 00:27:59,500
you can send them in winston could you
please uh come in here gary hopson's
463
00:27:59,500 --> 00:28:03,700
with molly uh molly green from the sun
times i'd like you to be here are you
464
00:28:03,700 --> 00:28:07,760
sure you want to see anyone right now if
they have new evidence
465
00:28:10,890 --> 00:28:12,870
Thank you for seeing us, Miss Fletcher.
466
00:28:13,150 --> 00:28:16,690
Molly Green from the Chicago Sun -Times.
I know this must be a very difficult
467
00:28:16,690 --> 00:28:17,649
day for you.
468
00:28:17,650 --> 00:28:20,590
Hold on, Miss Green. We haven't agreed
to any interviews.
469
00:28:21,030 --> 00:28:25,690
Miss Fletcher, if there is any chance at
all of saving Ricky Brown, we need your
470
00:28:25,690 --> 00:28:28,170
help. What makes you so sure about this?
471
00:28:29,550 --> 00:28:30,550
Lucius Snow.
472
00:28:30,630 --> 00:28:34,090
Now, I know he made a poor witness, but
I would stake my life on anything the
473
00:28:34,090 --> 00:28:35,090
man had to say.
474
00:28:35,430 --> 00:28:40,600
Miss Fletcher, for the sake of Ricky
Brown, for the sake of your own brother,
475
00:28:40,600 --> 00:28:41,760
you could just hear us out here.
476
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
Of course.
477
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
Go ahead.
478
00:28:51,780 --> 00:28:55,860
Fletcher Specialty Parts was a very
profitable division, yet it was sold off
479
00:28:55,860 --> 00:28:57,120
well under its market value.
480
00:28:57,460 --> 00:29:01,140
And key execs were awarded stock options
from the buyer, Forrester
481
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
International.
482
00:29:02,400 --> 00:29:04,940
After the sale, those options shot up in
value.
483
00:29:05,200 --> 00:29:07,500
I don't understand what that has to do
with Ricky.
484
00:29:09,010 --> 00:29:12,970
Ricky told us that your brother thought
that somebody was trying to profit off
485
00:29:12,970 --> 00:29:14,790
of this company after the death of your
father.
486
00:29:15,030 --> 00:29:17,150
Yes, but he never mentioned anyone in
particular.
487
00:29:17,490 --> 00:29:20,830
Well, nobody made a larger profit off
the sale of the parts division than
488
00:29:20,830 --> 00:29:22,270
Scanlon. Frank?
489
00:29:22,690 --> 00:29:23,690
That's outrageous.
490
00:29:24,310 --> 00:29:27,650
We all profited. Scanlon just happened
to broker the deal.
491
00:29:28,170 --> 00:29:33,230
Frank has been advising me since my
brother died, and we've become close.
492
00:29:33,890 --> 00:29:37,310
Well, what about the bargain basement
price for the division?
493
00:29:38,059 --> 00:29:39,120
On paper only.
494
00:29:40,060 --> 00:29:43,740
The truth is the international market
for those kind of parts has been drying
495
00:29:43,740 --> 00:29:45,880
for years. We were lucky to get what we
did.
496
00:29:46,520 --> 00:29:50,120
That Forrester was able to turn its
stock around with the new division and
497
00:29:50,120 --> 00:29:50,959
such a profit.
498
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
It was pure luck.
499
00:29:52,300 --> 00:29:54,920
Wait a second. There's got to be an
explanation. There's got to be a motive
500
00:29:54,920 --> 00:29:57,200
this somewhere. I admire your
determination, Mr. Hudson.
501
00:29:57,400 --> 00:30:00,540
But what makes you think you can succeed
when so many others have failed?
502
00:30:01,280 --> 00:30:02,840
In two hours, no less.
503
00:30:03,540 --> 00:30:04,620
That I don't know.
504
00:30:05,130 --> 00:30:07,830
But I do know I'm not going to let an
innocent man die without using every
505
00:30:07,830 --> 00:30:08,830
minute that I've got.
506
00:30:09,890 --> 00:30:10,869
All right.
507
00:30:10,870 --> 00:30:11,870
Sorry to bother you.
508
00:30:19,410 --> 00:30:22,770
What now, Ace? There's got to be
something we don't understand yet.
509
00:30:22,770 --> 00:30:25,430
think about it. Do you honestly think in
these last few hours we're going to
510
00:30:25,430 --> 00:30:28,190
uncover anything? Yeah, I know, I know.
But Lucius Snow would not have stuck
511
00:30:28,190 --> 00:30:31,450
with Ricky Brown if he wasn't innocent.
You and Lucius Snow, you both told me
512
00:30:31,450 --> 00:30:33,130
enough. I will tell you enough. Let me
tell you.
513
00:30:46,440 --> 00:30:48,340
I think he might have heard you. Me and
my big mouth.
514
00:30:57,360 --> 00:30:58,620
What, you think I'm nuts now?
515
00:31:14,760 --> 00:31:16,620
Yes? Allison, Molly Green.
516
00:31:17,080 --> 00:31:20,100
Yes? I think we might have left your
office a little early.
517
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
What do you mean?
518
00:31:21,460 --> 00:31:24,560
Well, can I come back over there and
look through your financial records from
519
00:31:24,560 --> 00:31:26,860
before the sale of the parts division?
520
00:31:27,320 --> 00:31:30,280
Well, it's funny that you should ask,
because after you left, I went to look
521
00:31:30,280 --> 00:31:31,340
them over, and they're gone.
522
00:31:31,600 --> 00:31:32,519
What do you mean?
523
00:31:32,520 --> 00:31:34,340
They've been wiped off the computer.
They're not there.
524
00:31:34,940 --> 00:31:37,720
Their financial records were wiped off
the computer? Yeah, yeah, yeah. Ask them
525
00:31:37,720 --> 00:31:39,960
if they keep hard copies in a warehouse
in Calumet.
526
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
How do you know?
527
00:31:41,380 --> 00:31:42,380
Just ask her.
528
00:31:42,720 --> 00:31:45,320
No, I heard what he said, and he's
right. That's exactly where we keep all
529
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
hard copy files.
530
00:31:46,800 --> 00:31:47,539
Let's go.
531
00:31:47,540 --> 00:31:48,540
Huh? Let's go.
532
00:31:49,040 --> 00:31:51,420
How did you know that? I just know these
things.
533
00:31:51,900 --> 00:31:54,100
Creeps me out about you. Don't answer me
questions.
534
00:32:05,900 --> 00:32:06,879
Edit the cop.
535
00:32:06,880 --> 00:32:08,700
Yeah, let's call the cop. No. No,
Hudson, wait!
536
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
What are you doing here?
537
00:32:47,240 --> 00:32:50,900
We killed Tom Fletcher, and you're
trying to cover up what you're doing
538
00:32:50,900 --> 00:32:52,120
company money, aren't you? What?
539
00:32:52,560 --> 00:32:54,580
And you're trying to get rid of the
evidence.
540
00:32:55,240 --> 00:32:58,480
Get rid of it? I'm trying to find it.
Oh, that's right. That's why you tried
541
00:32:58,480 --> 00:32:59,600
run us over at the office, huh?
542
00:33:00,000 --> 00:33:03,460
Run you over? What are you talking
about? I'm talking about your black
543
00:33:03,460 --> 00:33:06,520
parked out back, pal. I have a red
Chevy, and it's parked in front.
544
00:33:07,020 --> 00:33:08,020
Red Chevy?
545
00:33:08,600 --> 00:33:09,600
Oh.
546
00:33:10,280 --> 00:33:11,640
I heard you talking to Allison.
547
00:33:12,220 --> 00:33:14,440
I came here to find the paperwork that
proves...
548
00:33:14,780 --> 00:33:15,960
Someone manipulated the record.
549
00:33:16,520 --> 00:33:18,120
Do you smell that?
550
00:33:20,180 --> 00:33:21,180
Yes!
551
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
Yes,
552
00:33:23,700 --> 00:33:28,140
I'm sure. Somebody just tried to run us
over. Wait, oh God, don't please don't
553
00:33:28,140 --> 00:33:29,140
put me on hold again.
554
00:33:32,800 --> 00:33:33,800
Hobson.
555
00:33:58,480 --> 00:33:59,480
There's a minister here.
556
00:33:59,840 --> 00:34:01,100
I already done my praying.
557
00:34:01,500 --> 00:34:03,140
Might be easier if you talked about it.
558
00:34:07,280 --> 00:34:08,699
There ain't nothing easy about this.
559
00:34:09,199 --> 00:34:10,480
I thought a minister.
560
00:34:37,130 --> 00:34:40,230
Despite his claims of innocence right up
until the end, convicted murderer Ricky
561
00:34:40,230 --> 00:34:44,389
Brown faces death by lethal injection in
just a few minutes from now at the
562
00:34:44,389 --> 00:34:48,690
Illinois State Maximum Security
Penitentiary. His final stay of
563
00:34:48,690 --> 00:34:50,810
denied earlier today by the governor's
office.
564
00:34:51,150 --> 00:34:55,530
Brown's defense was not able to provide
any new evidence in the case. That would
565
00:34:55,530 --> 00:34:58,650
have been necessary for any final review
of his death sentence.
566
00:34:59,070 --> 00:35:03,090
Brown was convicted of the 1990 murder
of Thomas Fletcher, the heir to the
567
00:35:03,090 --> 00:35:04,410
Fletcher Enterprises fortune.
568
00:35:06,830 --> 00:35:09,670
Well, I guess some things were just
meant to be.
569
00:35:11,730 --> 00:35:13,430
Sorry about that, Mr. Snow.
570
00:35:14,270 --> 00:35:16,890
I know that Hobson kid did all he could.
571
00:35:18,470 --> 00:35:19,470
Yes, he did.
572
00:35:20,650 --> 00:35:25,150
The Fletcher family has decided not to
issue any formal statement on Brown's
573
00:35:25,150 --> 00:35:28,230
execution. In other news today in
Springfield...
574
00:35:48,750 --> 00:35:49,750
Come here.
575
00:35:55,290 --> 00:35:56,650
You look exhausted.
576
00:35:58,410 --> 00:36:00,990
I didn't want to be alone.
577
00:36:01,870 --> 00:36:03,290
No, no, you shouldn't be.
578
00:36:03,790 --> 00:36:06,270
I keep thinking I'm going to cry, but
the tears don't come.
579
00:36:07,730 --> 00:36:08,730
They will.
580
00:36:09,970 --> 00:36:10,970
They will.
581
00:36:14,030 --> 00:36:15,610
When's the last time you had a meal?
582
00:36:16,080 --> 00:36:17,220
No, I'm not hungry.
583
00:36:17,480 --> 00:36:19,020
You want to get out? Maybe try to eat?
584
00:36:19,300 --> 00:36:21,380
No, no, I want to stay here and wait
until they call.
585
00:36:24,180 --> 00:36:25,560
I still love him, Winston.
586
00:36:28,020 --> 00:36:29,160
God help me, I do.
587
00:36:30,540 --> 00:36:31,540
I know.
588
00:36:31,580 --> 00:36:32,580
I know.
589
00:36:32,880 --> 00:36:34,040
Get away from her, Thorpe.
590
00:36:38,740 --> 00:36:39,740
Frank, what happened?
591
00:36:41,080 --> 00:36:42,260
We just put out a fire.
592
00:36:42,640 --> 00:36:45,920
What? All the records are safe, at least
the ones that matter.
593
00:36:46,420 --> 00:36:47,880
What are you talking about?
594
00:36:48,140 --> 00:36:49,400
I can't believe you did it, Winston.
595
00:36:49,700 --> 00:36:54,000
What? He skimmed a million dollars
during the company transfer to you and
596
00:36:54,160 --> 00:36:57,360
Absolutely, Chris. An army of lawyers
went over that transfer.
597
00:36:57,700 --> 00:36:59,140
And who supervised the lawyers?
598
00:36:59,380 --> 00:37:00,760
Your brother found the shortages.
599
00:37:01,240 --> 00:37:03,820
But he was killed before he could tell
anyone about it.
600
00:37:04,080 --> 00:37:07,440
Don't listen to them. All the losses
were covered in the sale of the parts
601
00:37:07,440 --> 00:37:12,960
division. We almost pulled it off,
Thorpe. This is an embarrassing,
602
00:37:13,160 --> 00:37:14,880
You killed Tom?
603
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
Please.
604
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
Did you? Please.
605
00:37:19,680 --> 00:37:20,960
Did you kill Tom?
606
00:37:21,280 --> 00:37:25,880
You killed Tom Fletcher, and then you
undermined all of Ricky Brown's defense
607
00:37:25,880 --> 00:37:29,720
over the years. And then you tried to
run us over when we got close to the
608
00:37:29,720 --> 00:37:31,040
truth. Winston.
609
00:37:34,100 --> 00:37:37,900
I built this company, not just your
father.
610
00:37:38,240 --> 00:37:40,080
I was there, too, every day.
611
00:37:40,750 --> 00:37:42,870
My father made you a rich man.
612
00:37:43,090 --> 00:37:44,090
Not compared to you.
613
00:37:44,350 --> 00:37:45,770
To you and your brother.
614
00:37:46,030 --> 00:37:48,370
I never got my fair share. Never.
615
00:37:49,330 --> 00:37:53,270
So I arranged a little benefit package
on my own. It was just a drop in the
616
00:37:53,270 --> 00:37:54,530
bucket compared to what you got.
617
00:37:54,810 --> 00:37:55,970
A million dollars?
618
00:37:56,390 --> 00:37:57,390
Some drop.
619
00:37:57,470 --> 00:37:58,930
And then Tom found out.
620
00:38:01,810 --> 00:38:02,990
He wouldn't listen.
621
00:38:06,270 --> 00:38:08,430
He was going to expose me.
622
00:38:10,120 --> 00:38:16,920
After all these years, expose me, the
man who made his father what he
623
00:38:16,920 --> 00:38:18,640
was, who made his company what it was.
624
00:38:19,420 --> 00:38:20,560
So you shot him.
625
00:38:22,260 --> 00:38:23,440
You'll never prove that.
626
00:38:24,160 --> 00:38:28,060
All you have is a set of financial
records, and we all know statistics can
627
00:38:28,060 --> 00:38:29,780
made to say whatever anybody wants them
to say.
628
00:38:30,360 --> 00:38:31,360
No.
629
00:38:31,640 --> 00:38:32,960
No, we have one thing more.
630
00:38:33,820 --> 00:38:34,820
What's that?
631
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
We have this.
632
00:38:43,009 --> 00:38:44,590
Ricky. Ricky, what time is it?
633
00:39:23,400 --> 00:39:28,180
Live outside Illinois Maximum Security
Penitentiary at Joliet, where death row
634
00:39:28,180 --> 00:39:32,820
inmate Ricky Brown is walking out a free
man after last -minute evidence cleared
635
00:39:32,820 --> 00:39:35,680
him of the murder of Fletcher Enterprise
heir Tom Fletcher.
636
00:39:36,020 --> 00:39:38,760
Brown was just minutes away from being
executed.
637
00:41:08,200 --> 00:41:10,840
My column today has a lot of stories in
it.
638
00:41:11,340 --> 00:41:16,220
There's the story about Ricky Brown, who
escaped the executioner at the last
639
00:41:16,220 --> 00:41:17,220
minute.
640
00:41:17,400 --> 00:41:22,780
There's the story about Lucius Snow, an
old man who died thinking he'd lost his
641
00:41:22,780 --> 00:41:25,760
final battle, only to win it from the
grave.
642
00:41:26,920 --> 00:41:33,720
But the biggest story is about how, when
we feel most alone, when hope seems
643
00:41:33,720 --> 00:41:35,800
like a word with no meaning,
644
00:41:36,590 --> 00:41:41,870
Someone is there, and that makes it a
story about all of us.
645
00:42:05,790 --> 00:42:09,810
whose body dates from the Bronze Age is
discovered in the Italian Alps, and a
646
00:42:09,810 --> 00:42:14,150
genetic experiment is about to yield a
cruel joke on an infertile couple.
647
00:42:14,950 --> 00:42:17,930
Evolution's Child, the hallmark
lunchtime film next.
51122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.