All language subtitles for early_edition_s01e14_the_wall_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,040 Previously on Early Edition. If that's the same cat, then I figure all I gotta 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,320 do is find out about this guy. 3 00:00:05,540 --> 00:00:08,160 What can I do for you? I was wondering if I could get a look at the archives. 4 00:00:08,380 --> 00:00:12,940 Lucious Snow, that's the fella's name. He set the Truman headline a whole day 5 00:00:12,940 --> 00:00:17,560 before anybody else knew. He had all the type all set before it happened. 6 00:00:26,660 --> 00:00:29,000 The path is never over. 7 00:00:30,220 --> 00:00:32,320 The future's never begun. 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,380 That's what someone said. 9 00:00:36,580 --> 00:00:37,680 Don't ask me who. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,860 When you think about it, though, it kind of makes sense. 11 00:00:44,740 --> 00:00:48,320 Like, yesterday's dinners, tomorrow's leftovers. 12 00:00:49,400 --> 00:00:50,800 Or something like that. 13 00:00:59,280 --> 00:01:02,660 The thing is, most of us live in the now. 14 00:01:03,060 --> 00:01:08,520 You know, get up in the morning, brush your teeth, put on your sock. Easy. 15 00:01:09,360 --> 00:01:13,520 Until you start getting tomorrow's news today. 16 00:01:16,400 --> 00:01:19,100 Then, everything changes. 17 00:01:21,080 --> 00:01:24,840 And nothing will ever quite be the same again. 18 00:02:10,470 --> 00:02:13,350 Come on, let's go to work. We got a newspaper to put out here. 19 00:02:14,830 --> 00:02:17,470 Here's the president's business story you asked for. Hanley, you missed your 20 00:02:17,470 --> 00:02:19,050 deadline again. No excuses. 21 00:02:19,790 --> 00:02:22,390 Wallman, you put me to sleep again. 22 00:02:22,830 --> 00:02:24,350 Doesn't anyone write the news around here? 23 00:02:24,570 --> 00:02:26,530 Who else is covering the presidential story? 24 00:02:28,190 --> 00:02:30,070 We need more stock on that cord. 25 00:02:31,210 --> 00:02:32,210 That's a new bit? 26 00:02:32,390 --> 00:02:33,390 Yeah. 27 00:02:34,190 --> 00:02:35,190 It's gone. 28 00:02:35,910 --> 00:02:36,910 It's dead. 29 00:02:38,670 --> 00:02:39,670 What's this? 30 00:02:52,719 --> 00:02:57,260 What is that? 31 00:02:58,280 --> 00:02:59,760 Okay, is that everything? 32 00:03:01,680 --> 00:03:03,420 Don't forget cat food. 33 00:03:11,470 --> 00:03:12,470 What did it come to? 34 00:03:12,890 --> 00:03:14,210 Whatever it is, it isn't enough. 35 00:03:14,450 --> 00:03:15,450 It is for me. 36 00:03:15,550 --> 00:03:19,110 Man, I have been coming here every month and haven't watched you make a budget. 37 00:03:19,270 --> 00:03:23,230 A budget. When you could have more cash than the Prince of Brunei. 38 00:03:24,170 --> 00:03:27,070 Monks in Tibet make more money than you. It's starting to drive me crazy. 39 00:03:27,510 --> 00:03:28,289 Oh, no, go. 40 00:03:28,290 --> 00:03:29,290 Oh, no, no, no. 41 00:03:29,370 --> 00:03:32,230 Pathetic as it may seem, this is the one time in my life when I know I can 42 00:03:32,230 --> 00:03:34,450 actually beat the odds. That is pathetic. 43 00:03:34,770 --> 00:03:35,770 Thank you, Marissa. 44 00:03:43,600 --> 00:03:46,800 Look, all I'm suggesting is that we take a more prudent financial approach. 45 00:03:47,040 --> 00:03:50,880 Say, uh, throw in season tickets to the Bulls for a few years, huh? What's this? 46 00:03:51,300 --> 00:03:53,200 What? There's marks all over the headline. 47 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 So? 48 00:03:56,140 --> 00:03:57,380 So it's a sloppy headline. 49 00:03:57,600 --> 00:04:00,160 Wait a minute, let me see that. Come on. 50 00:04:01,420 --> 00:04:03,060 You never give up, do you, Chuck? 51 00:04:05,100 --> 00:04:07,940 How do you expect me to bet on a horse if I can't see the race results? 52 00:04:08,220 --> 00:04:09,220 Just keeping you honest. 53 00:04:09,600 --> 00:04:11,220 That's not a contradiction in terms. 54 00:04:11,440 --> 00:04:13,280 All right, here's one. Third race at Pimlico. 55 00:04:14,060 --> 00:04:15,620 362 trifecta, pace 160. 56 00:04:16,060 --> 00:04:17,839 Okay. How much are we putting down? 57 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 16. 58 00:04:28,960 --> 00:04:30,040 16 bucks, that's it? 59 00:04:30,480 --> 00:04:31,980 Yeah. What if we do a little negotiation? 60 00:04:32,400 --> 00:04:33,780 No. Another grand? 61 00:04:33,980 --> 00:04:35,300 No. My own money. Do you want me to go? 62 00:04:37,130 --> 00:04:39,470 You know it's embarrassing what I have to do to help you pay your rent. 63 00:04:41,430 --> 00:04:42,690 362. Don't get creative on it. 64 00:04:42,910 --> 00:04:43,910 Yeah, yeah, yeah. 65 00:04:46,110 --> 00:04:48,150 Now that your finances are done... 66 00:05:04,780 --> 00:05:06,660 What do you mean the mail hasn't come yet? Where are we? 67 00:05:06,880 --> 00:05:09,380 Timbuktu? Mr. Hawks, I... Never mind, I'll get it myself. 68 00:05:09,880 --> 00:05:12,700 Stafford, you miss Belprasier again. A little thing called Belcher, okay? 69 00:05:13,460 --> 00:05:15,900 There's someone here to see you, Stafford. Where? 70 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 He's over there. 71 00:05:18,800 --> 00:05:20,100 I don't know. I'm asking him to leave. 72 00:05:20,420 --> 00:05:23,260 Junk. Junk. He is from the government, sir. Whose government? 73 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 Ours. 74 00:05:25,240 --> 00:05:28,320 Okay, here, open this door, will you? I second thought it might be personal. 75 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 Morning, 76 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Harry Hawks. 77 00:05:33,660 --> 00:05:34,660 Looking for me? 78 00:05:34,700 --> 00:05:36,660 I am. Well, what can I do for you? 79 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 Don't open that. 80 00:05:38,560 --> 00:05:39,560 Don't open that. 81 00:05:45,260 --> 00:05:47,000 Hey, wait. That's my man. Everybody get down. 82 00:05:47,540 --> 00:05:48,580 Everybody get down. 83 00:05:52,640 --> 00:05:56,100 Are you all right? 84 00:05:57,860 --> 00:06:02,600 Who the hell is that? 85 00:06:03,920 --> 00:06:06,260 You all right, Mr., uh... Dobbs. 86 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 John Dobbs. 87 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Secret service. 88 00:06:11,640 --> 00:06:13,660 Secret service, huh? What are you doing here? 89 00:06:14,640 --> 00:06:15,640 Special assignment. 90 00:06:15,820 --> 00:06:16,820 Washington. 91 00:06:17,540 --> 00:06:19,000 What kind of special assignment? 92 00:06:19,600 --> 00:06:21,660 Well, you can call and check me out. 93 00:06:22,380 --> 00:06:23,800 Detective, uh... Crumb. 94 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Crumb? 95 00:06:26,180 --> 00:06:28,520 I suggest you do that. Oh, don't worry, I will. 96 00:06:28,780 --> 00:06:29,780 Detective? 97 00:06:30,140 --> 00:06:31,079 So you got statements? 98 00:06:31,080 --> 00:06:33,140 Yep. Yeah, what do we got? Letter bomb. 99 00:06:33,720 --> 00:06:36,060 At least that's what he says. We're running forensics. 100 00:06:36,280 --> 00:06:37,280 You again. 101 00:06:37,440 --> 00:06:38,640 Now, don't tell me. 102 00:06:39,280 --> 00:06:41,220 You had another one of those flashes? 103 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 Really? 104 00:06:42,820 --> 00:06:44,040 What kind of flashes? 105 00:06:44,720 --> 00:06:45,860 It's kind of hard to explain. 106 00:06:46,360 --> 00:06:47,400 I imagine it is. 107 00:06:47,600 --> 00:06:50,800 I don't get it. Who'd want to kill me? I'm an editor. They just get another 108 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 Don't worry about it. 109 00:06:52,500 --> 00:06:54,220 Whoever this guy is, we're going to find him. 110 00:06:54,900 --> 00:06:56,160 In the meantime, you can go. 111 00:06:56,900 --> 00:06:57,900 Come on, I'll buy you lunch. 112 00:06:58,100 --> 00:07:00,320 Near -death experiences always make me hungry. 113 00:07:00,720 --> 00:07:02,800 Excuse me. First, I'd like to talk to you two. 114 00:07:06,599 --> 00:07:07,840 Me? It'll just take a minute. 115 00:07:09,120 --> 00:07:11,660 Oh, no, I can't. I insist, Gary. 116 00:07:12,360 --> 00:07:13,720 Do you mind if we use your office? 117 00:07:14,100 --> 00:07:15,100 What? 118 00:07:17,300 --> 00:07:18,300 Oh, sure. 119 00:07:18,500 --> 00:07:19,500 Go right ahead. 120 00:07:27,240 --> 00:07:31,780 First of all, I hope I can count on some discretion concerning what I'm about to 121 00:07:31,780 --> 00:07:33,320 say. How about we order lunch in? 122 00:07:33,890 --> 00:07:36,530 Listen, I'm sure it's none of my business, so why don't I... Oh, I think 123 00:07:36,930 --> 00:07:38,010 Okay, we'll wait on lunch. 124 00:07:38,390 --> 00:07:41,430 Gentlemen, the president is due in town day after tomorrow. 125 00:07:41,890 --> 00:07:42,990 He's here to make a speech. 126 00:07:43,710 --> 00:07:45,750 I'm here to make sure that everything goes well. 127 00:07:46,030 --> 00:07:48,470 One guy? I thought they had a whole team for that. 128 00:07:48,810 --> 00:07:49,810 Oh, they do. 129 00:07:50,810 --> 00:07:52,870 Protection, surveillance, security. 130 00:07:53,470 --> 00:07:55,830 They know what to look for. My job is different. 131 00:07:56,110 --> 00:07:57,110 I work in the background. 132 00:07:58,250 --> 00:08:00,930 I'm what you might call a... a hunter. 133 00:08:04,140 --> 00:08:05,140 Hunting for what? 134 00:08:05,420 --> 00:08:06,480 Oh, most anything. 135 00:08:06,960 --> 00:08:13,240 People with grudges, people with plans, the odd schizophrenic, garden variety 136 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 nut. 137 00:08:14,740 --> 00:08:18,100 The one who hasn't shown up on the radar screen yet. 138 00:08:18,980 --> 00:08:20,920 My job is to see that he doesn't. 139 00:08:21,180 --> 00:08:25,040 And that's why you came to see me? It's funny the things that pass through a 140 00:08:25,040 --> 00:08:26,220 newspaper editor's office. 141 00:08:26,720 --> 00:08:30,780 For instance, people who think that they know things that the rest of us don't. 142 00:08:33,280 --> 00:08:34,640 This confab just about over. 143 00:08:35,159 --> 00:08:36,380 Some of us have work to do. 144 00:08:37,760 --> 00:08:39,020 I think we're finished for now. 145 00:08:40,200 --> 00:08:41,940 I'm sure we'll be talking again soon. 146 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Yeah. 147 00:08:47,620 --> 00:08:49,400 So, when do I reach you? 148 00:08:49,680 --> 00:08:51,640 In the unlikely event that I should want to. 149 00:08:52,640 --> 00:08:53,640 Right here will do. 150 00:08:55,680 --> 00:08:57,020 Do you want to show me an office? 151 00:08:57,700 --> 00:08:59,620 Or shall I pick out one myself? 152 00:09:01,300 --> 00:09:02,540 So he calls you a nut? 153 00:09:02,920 --> 00:09:03,960 So many words, yeah. 154 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Among other things. 155 00:09:06,560 --> 00:09:09,640 Well, you might be right. You are kind of, uh, different. 156 00:09:09,980 --> 00:09:12,960 There's a booth over at Table 2. The only reason I'm different is because I 157 00:09:12,960 --> 00:09:13,859 this paper. 158 00:09:13,860 --> 00:09:15,480 Other than that, I'm completely normal. 159 00:09:15,740 --> 00:09:16,740 You sure about that? 160 00:09:17,520 --> 00:09:18,940 Knock it off, will you? 161 00:09:19,940 --> 00:09:23,040 You saved a guy's life today. You should feel good about that. Sit's fine. 162 00:09:23,340 --> 00:09:25,760 Yeah, except for he probably thinks I'm the one that sent the damn thing. 163 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 Who, huh? 164 00:09:27,740 --> 00:09:29,160 Um, Agent Dob. 165 00:09:30,080 --> 00:09:31,920 What's wrong with this thing? The headline's getting worse. 166 00:09:32,440 --> 00:09:33,540 It should be spiked. 167 00:09:34,400 --> 00:09:37,280 Well, I'm back. 168 00:09:37,980 --> 00:09:39,060 Did you make the race track? 169 00:09:40,080 --> 00:09:42,260 Yeah, I made it to the track. Did you make the bet? 170 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 Yep. 171 00:09:46,620 --> 00:09:49,680 Dan, we have a little problem. 172 00:09:51,000 --> 00:09:52,040 What kind of a problem? 173 00:09:52,580 --> 00:09:55,060 Not my fault. I was going to do exactly as you told me. 174 00:09:55,320 --> 00:09:58,620 The 362 horse, third race, trifecta, 16 bucks. 175 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 So what happened? 176 00:10:01,360 --> 00:10:02,360 Last minute scratch. 177 00:10:03,700 --> 00:10:06,560 What do you mean last minute scratch? That's impossible. It's in the paper. I 178 00:10:06,560 --> 00:10:08,300 don't care what was in the paper. The paper was wrong. 179 00:10:08,540 --> 00:10:09,780 The three horse came up lame. 180 00:10:09,980 --> 00:10:11,520 So I had to bet on my lucky number. 181 00:10:12,300 --> 00:10:13,800 Seven. And you lost. 182 00:10:14,880 --> 00:10:15,880 Au contraire. 183 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 You won? 184 00:10:18,700 --> 00:10:19,700 Yep. 185 00:10:20,060 --> 00:10:21,060 How much did you win? 186 00:10:21,960 --> 00:10:23,060 Forty -two grand and change. 187 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 Oh, my God. 188 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Hello. 189 00:10:28,200 --> 00:10:31,200 And not only that, look at the name of the seven horse. 190 00:10:31,620 --> 00:10:34,000 The one that won the third race. Go ahead, look it up. 191 00:10:35,240 --> 00:10:36,240 What's its name? 192 00:10:38,540 --> 00:10:39,540 Number seven. 193 00:10:39,940 --> 00:10:41,060 Mr. Snow's cat. 194 00:10:41,860 --> 00:10:42,860 I don't believe it. 195 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Told you. 196 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 So it's a coincidence. 197 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 It could have been anything. 198 00:10:54,640 --> 00:10:57,420 Jack, it happened to be Mr. Snow's cat. Sure. 199 00:10:58,010 --> 00:11:01,670 The number you want. There's nothing mystical about that. No. Could happen to 200 00:11:01,670 --> 00:11:02,670 anyone. That's right. 201 00:11:02,710 --> 00:11:05,790 Except that the name of the horse happens to be the same name of a certain 202 00:11:05,790 --> 00:11:09,450 typesetter they got to pay from before you did. And his cat, who you happen to 203 00:11:09,450 --> 00:11:11,330 share an apartment with. Enough already. 204 00:11:11,670 --> 00:11:13,390 You find proof great. Otherwise, coincidence. 205 00:11:13,870 --> 00:11:14,870 Mr. Hobson? 206 00:11:15,670 --> 00:11:16,670 Morris. 207 00:11:17,010 --> 00:11:18,530 From the Sun -Times, remember? 208 00:11:18,830 --> 00:11:19,629 The archives? 209 00:11:19,630 --> 00:11:21,070 Yeah, how are you? I brought you something. 210 00:11:21,530 --> 00:11:22,570 Figured you'd be interested. 211 00:11:22,790 --> 00:11:23,930 Just turned up today. 212 00:11:24,150 --> 00:11:25,430 In a hole in the wall. 213 00:11:35,219 --> 00:11:40,880 find this wasn't me telephone guys they were installing new lines when the wall 214 00:11:40,880 --> 00:11:46,660 caved in being as high i'm the archivist wait a minute it was in the wall why 215 00:11:46,660 --> 00:11:53,500 got me they renovated the place in 65 maybe got put in by mistake somehow i 216 00:11:53,500 --> 00:11:58,160 doubt that not when it comes to lucius snow anyway now that you've got it i'll 217 00:11:58,160 --> 00:12:01,860 be going where you going you just got here take a load off let's just say i'm 218 00:12:01,860 --> 00:12:05,990 superstitious Last time I got involved in that stuff, it almost got me killed. 219 00:12:06,390 --> 00:12:08,730 Call me if you need me, which I hope you don't. 220 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 So you gonna open it? 221 00:12:15,830 --> 00:12:16,830 Oh, no. 222 00:12:18,650 --> 00:12:20,290 Maybe he's right. Maybe it's none of my business. 223 00:12:20,670 --> 00:12:21,670 Nah. Yeah. 224 00:12:22,270 --> 00:12:23,049 Open it. 225 00:12:23,050 --> 00:12:24,050 Yeah, go ahead. 226 00:12:46,280 --> 00:12:47,280 Another newspaper. 227 00:12:47,780 --> 00:12:49,440 What'd you expect, old bone? 228 00:12:54,640 --> 00:12:55,660 Gary, what is it? 229 00:12:58,040 --> 00:13:00,140 Saturday, November 23rd, 1963. 230 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 Kennedy killed. 231 00:13:09,680 --> 00:13:12,660 John F. Kennedy, 35th president of the United States. 232 00:13:13,240 --> 00:13:14,840 Shot and killed today in Dallas. 233 00:13:15,470 --> 00:13:16,930 12 .59 local time. 234 00:13:19,270 --> 00:13:23,850 The president, enjoying new popularity all through the South, was waving from 235 00:13:23,850 --> 00:13:26,150 his motorcade when the shots were fired. 236 00:13:44,240 --> 00:13:47,800 four -year -old Lee Harvey Oswald has been charged with the crime and is 237 00:13:47,800 --> 00:13:49,800 expected to be formally booked this afternoon. 238 00:13:53,500 --> 00:13:56,220 The nation has gone into mourning for its fallen hero. 239 00:13:59,820 --> 00:14:03,300 Okay, so the guy leaves a newspaper some 30 years old. 240 00:14:03,860 --> 00:14:04,860 What's the point? 241 00:14:05,180 --> 00:14:06,180 Don't you see? 242 00:14:06,540 --> 00:14:08,040 He knew it was going to happen. 243 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 What? 244 00:14:10,320 --> 00:14:13,300 He read about it in his paper the day before. 245 00:14:14,199 --> 00:14:15,700 Somehow he knew about it all. 246 00:14:15,940 --> 00:14:17,740 The when, the where, the how. 247 00:14:18,660 --> 00:14:19,720 It's more than that. 248 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 He was there. 249 00:14:31,180 --> 00:14:32,660 Ah, Crumb. 250 00:14:33,180 --> 00:14:34,660 Mind if I borrow your desk? 251 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 Apparently not. 252 00:14:36,980 --> 00:14:38,400 Anything else I can do for you? 253 00:14:39,240 --> 00:14:41,560 Well, I've been browsing through some of your products. 254 00:14:42,780 --> 00:14:43,780 Interesting reading. 255 00:14:44,640 --> 00:14:47,840 Can help but notice a common thread running through a lot of them. 256 00:14:48,100 --> 00:14:49,100 And what would that be? 257 00:14:49,580 --> 00:14:55,920 Well, Hobson, Hobson, Hobson, and Hobson. 258 00:14:56,740 --> 00:15:00,100 Kind of a theme, don't you think? You're wasting your time. 259 00:15:00,660 --> 00:15:01,720 The kid's harmless. 260 00:15:02,220 --> 00:15:05,780 Harmless? Seems like every time something happens, he's around. 261 00:15:06,080 --> 00:15:11,960 I don't know. He gets these feelings, I guess. He gets feelings and things blow 262 00:15:11,960 --> 00:15:13,140 up. fall down? 263 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 What are you saying? 264 00:15:16,140 --> 00:15:17,140 He's making this up? 265 00:15:17,780 --> 00:15:22,760 Well, let's say he's the fireman who sets the fires and then shows up to put 266 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 them out. 267 00:15:25,720 --> 00:15:27,460 This doesn't seem strange to you? 268 00:15:27,800 --> 00:15:29,220 I see things different, that's all. 269 00:15:30,580 --> 00:15:31,680 I think he's trouble. 270 00:15:32,540 --> 00:15:33,860 I think you're making a mistake. 271 00:15:35,660 --> 00:15:36,740 I don't make mistakes. 272 00:15:37,200 --> 00:15:38,320 I can't afford to. 273 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 Neither can you. 274 00:15:43,930 --> 00:15:46,250 Airline tickets, hotel reservations, car runs. 275 00:15:46,970 --> 00:15:48,470 So the guy took a trip, that's all. 276 00:15:49,370 --> 00:15:51,750 There must be a clue in there somewhere, some kind of message. 277 00:15:53,170 --> 00:15:54,870 Maybe he meant to just throw all this stuff away. 278 00:15:55,890 --> 00:15:58,330 You don't really believe that, do you? He hid the damn thing in a wall. 279 00:15:58,550 --> 00:15:59,550 Yeah? Well, why? 280 00:16:00,050 --> 00:16:01,650 Look, we knew the guy was in Dallas. 281 00:16:01,990 --> 00:16:05,830 We knew he was there the day it happened. So the question is, where did 282 00:16:05,910 --> 00:16:06,910 What did he do? 283 00:16:07,430 --> 00:16:08,630 There's something we're not seeing. 284 00:16:09,290 --> 00:16:11,270 What is that? 285 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 That. 286 00:16:15,920 --> 00:16:16,919 What is it? 287 00:16:16,920 --> 00:16:17,980 A business card. 288 00:16:19,540 --> 00:16:21,260 U .S. Secret Service. J .T. 289 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 Marley. Bingo. 290 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 Bingo? 291 00:16:23,940 --> 00:16:25,760 Snow needed help. That's who we went to. 292 00:16:26,160 --> 00:16:27,680 We have to find this Marley guy. 293 00:16:29,120 --> 00:16:30,980 What, you expect to find this guy after 30 years? 294 00:16:31,420 --> 00:16:34,200 Yeah, what do you want us to do, knock on the Secret Service's door and say, 295 00:16:34,400 --> 00:16:35,840 excuse me, is that J .T. in? 296 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 Morris. 297 00:16:41,440 --> 00:16:42,440 Oh, no. 298 00:16:42,590 --> 00:16:46,830 Not me. I told you I'm superstitious. Come on, Morris. It's a favor. Just a 299 00:16:46,830 --> 00:16:47,830 little research. That's all. 300 00:16:48,190 --> 00:16:49,810 That's what you said last time. 301 00:16:50,310 --> 00:16:51,830 Why is this so important anyway? 302 00:16:52,150 --> 00:16:56,150 No, it's not that. It's just I need to know a little bit more about the guy. 303 00:16:56,190 --> 00:16:56,969 That's all. 304 00:16:56,970 --> 00:17:02,970 So you want me to break into government files and find you a name just like 305 00:17:02,970 --> 00:17:03,970 that? 306 00:17:05,630 --> 00:17:07,810 Well, you're right. You probably wouldn't be able to figure that out 307 00:17:13,680 --> 00:17:17,020 Probably should have my head examined for letting you talk me into this. 308 00:17:19,420 --> 00:17:20,619 Okay, here we go. 309 00:17:20,900 --> 00:17:22,440 You sure you know what you're doing, Morris? 310 00:17:22,680 --> 00:17:26,020 You don't work in the basement 30 years without learning some tricks. 311 00:17:27,099 --> 00:17:28,760 Let's see what happened. 312 00:17:29,560 --> 00:17:31,740 Boy, you're breaking into a secret service file. 313 00:17:32,480 --> 00:17:34,120 This is not the secret service. 314 00:17:34,400 --> 00:17:35,860 This is the IRS. 315 00:17:37,620 --> 00:17:39,840 Taxes. By department zip code. 316 00:17:40,240 --> 00:17:42,800 Your bureaucracy at work. 317 00:17:45,950 --> 00:17:47,190 There. Let's see. 318 00:17:54,550 --> 00:17:56,950 I'll see you. Maybe he never paid his taxes. 319 00:17:57,210 --> 00:17:58,210 That happens. 320 00:17:58,450 --> 00:17:59,450 What happens? 321 00:17:59,650 --> 00:18:01,210 Whoops. What's going on here? 322 00:18:02,270 --> 00:18:03,270 Research. 323 00:18:03,690 --> 00:18:04,730 Research on what? 324 00:18:07,910 --> 00:18:08,910 Bolivian finches. 325 00:18:10,250 --> 00:18:11,930 Bob -tailed Bolivian finches. 326 00:18:14,310 --> 00:18:17,190 White -breasted, bobtailed Bolivian finches. Very rare. 327 00:18:19,030 --> 00:18:20,290 Cute. Now, get out of here. 328 00:18:20,770 --> 00:18:22,010 This isn't a public library. 329 00:18:22,990 --> 00:18:23,990 Morris, check these out. 330 00:18:26,170 --> 00:18:28,470 Stop tying up my employees on company time, huh? 331 00:18:29,070 --> 00:18:31,990 Hey, Hawks. Remember a guy who used to work here, retired a few years ago, 332 00:18:32,010 --> 00:18:33,130 typesetter named Lucius Snow? 333 00:18:37,250 --> 00:18:38,250 Yeah. 334 00:18:39,050 --> 00:18:40,029 White -haired guy? 335 00:18:40,030 --> 00:18:41,030 Yeah. Had a cat? 336 00:18:41,410 --> 00:18:42,410 Yeah. 337 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 Crackpot. 338 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 How's that? 339 00:18:45,510 --> 00:18:46,670 Completely out of his mind. 340 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 Why? 341 00:18:50,890 --> 00:18:52,670 Nothing, sir, nothing. 342 00:18:54,050 --> 00:18:56,750 Well, then, if you'll excuse me, I've got tomorrow's edition to deal with. 343 00:19:33,450 --> 00:19:37,710 Hope I'm not disturbing you. Just thought you might want to know. I found 344 00:19:37,730 --> 00:19:39,730 Marley. Took a while, but I did. 345 00:19:40,330 --> 00:19:41,330 Where is he? 346 00:19:41,850 --> 00:19:42,930 In the old bits. 347 00:19:43,230 --> 00:19:44,230 He's dead. 348 00:19:45,910 --> 00:19:46,910 When? 349 00:19:48,230 --> 00:19:49,990 January 1964. 350 00:19:51,110 --> 00:19:52,610 Two months after Dallas. 351 00:19:53,270 --> 00:19:54,610 Went down in a plane. 352 00:19:54,870 --> 00:19:55,870 No survivors. 353 00:19:56,810 --> 00:19:57,830 You're sure it's him? 354 00:20:03,310 --> 00:20:05,230 According to this, the man was a hero. 355 00:20:06,630 --> 00:20:07,630 Sorry. 356 00:20:07,790 --> 00:20:09,230 Oh, thanks, Morse. 357 00:20:24,490 --> 00:20:25,810 So this is where he lives. 358 00:20:26,730 --> 00:20:27,730 Rented room. 359 00:20:28,010 --> 00:20:29,010 Well, it's the only hotel. 360 00:20:32,200 --> 00:20:34,540 He's got a problem with people who live in rented rooms. 361 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 Oh, come on. 362 00:20:36,340 --> 00:20:37,340 He's harmless. 363 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 Let's go home. 364 00:20:39,420 --> 00:20:42,620 Hey. Did you check me out? What? Did you call Washington? 365 00:20:43,140 --> 00:20:45,040 Oh, yeah. Did they tell you what I was doing here? 366 00:20:45,560 --> 00:20:46,820 Sure. So do me a favor. 367 00:20:48,360 --> 00:20:49,600 Don't get in my way. 368 00:20:55,260 --> 00:20:56,260 Yeah, sure. 369 00:23:09,520 --> 00:23:11,340 The time is now 6 .30 in Chicago. 370 00:23:11,540 --> 00:23:14,040 It's a chilly 24 degrees, and here's the news. 371 00:23:14,580 --> 00:23:18,220 Security is tight as the city prepares for tomorrow's visit from President 372 00:23:18,220 --> 00:23:19,220 Tyson. 373 00:23:42,250 --> 00:23:43,270 You're on your own today, buddy. 374 00:23:47,970 --> 00:23:48,849 Hey, Mike. 375 00:23:48,850 --> 00:23:49,850 What's up, son? 376 00:23:50,450 --> 00:23:51,450 That about it? 377 00:23:52,310 --> 00:23:53,310 Yeah. 378 00:23:54,550 --> 00:23:56,070 Ooh, $50. 379 00:23:56,610 --> 00:23:57,610 What you got? 380 00:23:58,010 --> 00:23:59,210 What'd you do, rob a bank? 381 00:23:59,410 --> 00:24:00,410 I'm sorry. 382 00:24:00,430 --> 00:24:02,190 Hey, you what? Next time, rob one for me. 383 00:24:02,750 --> 00:24:03,750 Yeah. 384 00:24:04,490 --> 00:24:05,550 Mike. Yeah. 385 00:24:05,770 --> 00:24:06,770 You look. 386 00:24:07,530 --> 00:24:08,570 One of these headlines. 387 00:24:09,050 --> 00:24:11,230 Is there anything strange in them? Strange? 388 00:24:12,350 --> 00:24:16,410 Huh. They got marks on them. They're kind of... Which bank? 389 00:24:22,950 --> 00:24:23,950 It's you again. 390 00:24:25,010 --> 00:24:27,750 Like the moth to the flame, which bank did you rob? 391 00:24:27,970 --> 00:24:28,970 Oh, all of them. 392 00:24:29,390 --> 00:24:31,310 So where are you going, Hobson? None of your business. 393 00:24:31,930 --> 00:24:34,750 Maybe it is, maybe it isn't. You seem to be in a hurry. Beat it. 394 00:24:35,250 --> 00:24:36,250 I would if I could. 395 00:24:37,170 --> 00:24:38,690 What the hell is it you want with me? 396 00:24:39,290 --> 00:24:40,290 What do I want? 397 00:24:40,450 --> 00:24:44,030 Well, maybe I want the answers to a few questions, like, what are you going to 398 00:24:44,030 --> 00:24:45,030 do today, huh? 399 00:24:45,290 --> 00:24:47,610 You're not going to work. You haven't got a job. I know that. 400 00:24:47,930 --> 00:24:51,670 Congratulations. So maybe you've got something else in mind, something you 401 00:24:51,670 --> 00:24:52,850 in your head, huh? 402 00:24:53,450 --> 00:24:56,650 What does it sound like, this voice that you talk to? 403 00:24:57,310 --> 00:24:58,790 Or is it a vision, huh? 404 00:24:59,070 --> 00:25:00,990 Gary do this, Gary do that. 405 00:25:01,790 --> 00:25:03,470 Must be kind of a drag, huh? 406 00:25:03,810 --> 00:25:07,090 Do you see a shrink about this, or do you try to keep it down inside? 407 00:25:08,220 --> 00:25:11,140 That's it. It's like a genie trying to break out. 408 00:25:11,560 --> 00:25:12,820 It's crazy, isn't it? 409 00:25:13,660 --> 00:25:16,600 You know what I'm talking about, don't you? It's crazy. 410 00:25:17,640 --> 00:25:19,720 You can't stop it, can you? 411 00:25:30,140 --> 00:25:32,120 Yeah, it's the cat, all right. 412 00:25:33,720 --> 00:25:35,660 Kind of blurry, but there it is. 413 00:25:35,880 --> 00:25:37,440 Morse, is there any way you can blow that picture up? 414 00:25:39,169 --> 00:25:43,790 Well, I could, but with the grain, it most likely turned out the same. 415 00:25:45,430 --> 00:25:46,710 What are you looking for anyway? 416 00:25:46,930 --> 00:25:48,310 Or do I want to know? 417 00:25:48,530 --> 00:25:49,349 Probably not. 418 00:25:49,350 --> 00:25:50,350 I figured. 419 00:25:52,630 --> 00:25:53,630 So, what now? 420 00:25:55,390 --> 00:25:56,390 Now I go home. 421 00:25:56,810 --> 00:25:58,530 You don't mean that, do you? 422 00:25:58,750 --> 00:25:59,950 Gary, you just found a clue. 423 00:26:00,490 --> 00:26:03,650 So there's a cat in the picture. What am I supposed to do? So that means he was 424 00:26:03,650 --> 00:26:04,910 there the moment it happened. 425 00:26:05,250 --> 00:26:07,690 I mean, he must have tried to stop it, just as you would. 426 00:26:08,240 --> 00:26:10,480 But he couldn't. The question is why. 427 00:26:11,200 --> 00:26:13,900 Look, if the guy wanted help, he should have asked for it. He did. 428 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 He's asking you. 429 00:26:15,440 --> 00:26:17,940 Gary, there's something else in that picture. You just have to find it. 430 00:26:18,160 --> 00:26:19,620 Maybe there I can help. 431 00:26:23,900 --> 00:26:24,900 Crumb. 432 00:26:25,600 --> 00:26:26,680 There goes my digestion. 433 00:26:27,840 --> 00:26:29,080 You eat that for breakfast? 434 00:26:30,140 --> 00:26:31,140 It's better than donuts. 435 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 What do you want? 436 00:26:33,680 --> 00:26:35,880 Well, I thought maybe we should make peace. 437 00:26:36,690 --> 00:26:37,850 Cut off on the wrong foot. 438 00:26:38,830 --> 00:26:41,270 And the fact is, we could help each other out. 439 00:26:42,090 --> 00:26:42,889 How's that? 440 00:26:42,890 --> 00:26:45,790 Oh, I've got my job, you've got yours. We're both under a lot of pressure. 441 00:26:46,830 --> 00:26:49,510 Hell, we've both got families to support, right? Ah, well. 442 00:26:50,910 --> 00:26:53,910 So, I was thinking like, uh, well, the letter bomb. 443 00:26:54,450 --> 00:26:55,790 Do you have any leads on that? 444 00:26:55,990 --> 00:26:56,909 No, not a trace. 445 00:26:56,910 --> 00:26:58,890 And don't start with this Hobson stuff again. 446 00:26:59,150 --> 00:27:00,150 No, no. 447 00:27:00,910 --> 00:27:03,410 I'm probably too hard on that guy, huh? You're damn right, Chuck. 448 00:27:03,630 --> 00:27:05,170 Well, you know him. I don't. 449 00:27:05,960 --> 00:27:08,680 But you can't blame me for asking questions. You have to admit he's 450 00:27:08,980 --> 00:27:12,460 I call that money he carries around. 451 00:27:13,080 --> 00:27:14,080 What money? 452 00:27:14,840 --> 00:27:15,840 All that cash. 453 00:27:16,820 --> 00:27:18,820 I mean, he hasn't got a job. 454 00:27:19,420 --> 00:27:20,560 Who's paying him, huh? 455 00:27:20,900 --> 00:27:21,900 How much money? 456 00:27:22,600 --> 00:27:27,940 Well, look, it's not like you have to have a search warrant or anything. 457 00:27:29,580 --> 00:27:32,340 Like I said, it's just strange, huh? 458 00:27:35,690 --> 00:27:36,690 Not bad. 459 00:27:37,110 --> 00:27:40,790 I think I'll order one. No, no, be my guest. 460 00:27:41,550 --> 00:27:42,910 Oh, thanks. 461 00:27:43,970 --> 00:27:46,330 Ah, the Warren Commission's report. 462 00:27:46,730 --> 00:27:49,290 That picture's famous. It should be in here. 463 00:27:50,430 --> 00:27:52,530 So? Hold your horses. 464 00:27:52,770 --> 00:27:54,190 Ah, ain't good as it was. 465 00:27:55,790 --> 00:27:56,970 Ah, here it is. 466 00:27:58,490 --> 00:27:59,550 It's the same picture. 467 00:27:59,890 --> 00:28:02,030 Yeah, but this time they've got names. 468 00:28:02,930 --> 00:28:03,930 Names. 469 00:28:08,110 --> 00:28:12,050 He's Anderson, Spivak, and great. What is it? 470 00:28:12,690 --> 00:28:14,390 J .T. Marley. It's a dead end. 471 00:28:14,730 --> 00:28:15,629 What did he say? 472 00:28:15,630 --> 00:28:17,590 Well, J .T. Marley's dead. That's a dead end. 473 00:28:18,230 --> 00:28:19,350 Unless, of course, he's not. 474 00:28:20,690 --> 00:28:23,770 Huh? He faked his death. He's still out there, alive and well. Haven't you 475 00:28:23,770 --> 00:28:24,770 heard? 476 00:28:25,050 --> 00:28:26,050 How do you know that? 477 00:28:26,190 --> 00:28:28,530 Your friend Snow told me. Now, get out of my stacks. 478 00:28:29,430 --> 00:28:30,430 Hey, Hawks, hang on. 479 00:28:30,570 --> 00:28:31,570 Wait a second. 480 00:28:31,890 --> 00:28:35,270 Hawks! Listen, Hawks, all I need to know... Forget about it. I don't want to 481 00:28:35,270 --> 00:28:36,530 talk about this anymore, okay? 482 00:28:37,130 --> 00:28:38,970 You're wasting my time, not to mention my staff. 483 00:28:39,170 --> 00:28:41,050 Listen, what about Snow? Snow was a lunatic. 484 00:28:41,330 --> 00:28:43,810 This guy drove me mad. He gave me this crackpot theory. 485 00:28:44,430 --> 00:28:45,430 What theory? 486 00:28:45,650 --> 00:28:47,030 Oh, come on. It's Kennedy. 487 00:28:47,270 --> 00:28:48,830 Everyone has a theory. CIA. 488 00:28:49,710 --> 00:28:51,250 Bandits. Outlaws. Pink elephants. 489 00:28:51,630 --> 00:28:54,470 But Snow's... That was a doozy. 490 00:28:55,430 --> 00:28:58,910 So he told you about it? I was just a cub, okay? I was trying to be polite. 491 00:28:59,210 --> 00:29:00,210 But my God. 492 00:29:00,630 --> 00:29:01,589 Renegade agents. 493 00:29:01,590 --> 00:29:02,950 Falsified death certificates. 494 00:29:03,270 --> 00:29:05,410 Oswald was just a dupe. Come on, that's crazy. 495 00:29:09,100 --> 00:29:10,100 And what about Marley? 496 00:29:10,740 --> 00:29:13,660 They found his bones scattered all over a mountaintop in central Peru. 497 00:29:14,520 --> 00:29:16,800 It's over his teeth, which they identified one by one. 498 00:29:17,260 --> 00:29:20,220 I checked it all out. It's a waste of time. I almost got fired. 499 00:29:21,220 --> 00:29:22,220 And what about the cat? 500 00:29:22,580 --> 00:29:24,900 Cat? The cat in the picture. What cat? 501 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 Snow's cat. 502 00:29:26,280 --> 00:29:27,159 Give me that. 503 00:29:27,160 --> 00:29:29,560 You found this here, it's property of this paper, and here it stays. 504 00:29:29,940 --> 00:29:32,320 The only reason I don't throw you out is because you saved my life, which I 505 00:29:32,320 --> 00:29:33,680 thank you for. Now get out. 506 00:29:33,880 --> 00:29:35,320 No, you listen to me. 507 00:29:35,720 --> 00:29:38,100 Cats don't kill presidents, got it? Now go. 508 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 I got work to do. 509 00:29:49,400 --> 00:29:54,600 Come back anytime. 510 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Conspiracy theories. 511 00:30:01,000 --> 00:30:02,720 Stuff will be the death of me yet. 512 00:31:16,880 --> 00:31:18,260 What do you want to do about Dobbs? 513 00:31:20,760 --> 00:31:21,760 I need a warrant. 514 00:31:22,160 --> 00:31:23,240 Warrant? For what? 515 00:31:24,060 --> 00:31:26,640 Hobbs, I need to make a search. 516 00:31:54,670 --> 00:31:55,690 Yeah, I'm hungry too. 517 00:32:08,690 --> 00:32:11,970 The White House announced today that after the president's arrival in 518 00:32:12,210 --> 00:32:14,190 he will speak to labor leaders all over the country. 519 00:32:14,510 --> 00:32:17,570 Governor Fallin has called the visit a proud day for a proud city. 520 00:32:18,490 --> 00:32:22,250 So you made a fool of yourself. What else is new? 521 00:32:23,810 --> 00:32:26,670 I would have liked to have seen his face when he told him about that cat. 522 00:32:27,750 --> 00:32:29,110 Did he really threaten to throw you out? 523 00:32:29,410 --> 00:32:30,650 You're getting a real kick out of this one. 524 00:32:31,590 --> 00:32:32,590 Thanks, Hammond. Bye. 525 00:32:32,810 --> 00:32:33,810 I got it. 526 00:32:34,850 --> 00:32:35,870 So you came up with this. 527 00:32:36,090 --> 00:32:39,070 Maybe there was nothing to it in the first place. I mean, crack's thing is 528 00:32:39,070 --> 00:32:40,670 practically age and history by now anyway. 529 00:32:42,990 --> 00:32:43,990 I don't have any cash. 530 00:32:46,710 --> 00:32:47,710 Here. 531 00:32:53,320 --> 00:32:54,279 I don't have any either. 532 00:32:54,280 --> 00:32:56,400 What? I don't have any money. What about the money from the track? 533 00:32:56,880 --> 00:32:59,960 The money from the track? No, the money from the track is not for something like 534 00:32:59,960 --> 00:33:01,520 this. That's for living expenses. Wrong. 535 00:33:01,980 --> 00:33:05,140 Money from the track was a windfall. You said yourself you didn't need all that. 536 00:33:05,680 --> 00:33:06,760 Come on, let's live a little. 537 00:33:08,700 --> 00:33:10,080 All right, I'll go. No, no, no. 538 00:33:10,300 --> 00:33:10,899 I'll go. 539 00:33:10,900 --> 00:33:11,879 You sit down. 540 00:33:11,880 --> 00:33:12,880 Relax. 541 00:33:12,900 --> 00:33:13,900 Take a load off. 542 00:33:14,280 --> 00:33:15,280 Where is it? 543 00:33:17,980 --> 00:33:19,340 It's in the desk on the right -hand side. 544 00:33:19,620 --> 00:33:21,160 All right. You wet your whistle. 545 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 Watch some TV. 546 00:33:23,440 --> 00:33:25,720 All right, look, I'll be back in two minutes. 547 00:33:48,460 --> 00:33:52,300 Air Force One will arrive at O 'Hare International Airport sometime just 548 00:33:52,300 --> 00:33:58,800 noon. Airport officials don't expect the visit will disrupt commercial 549 00:33:58,800 --> 00:34:02,980 traffic, but they are suggesting that passengers be aware of potential delays. 550 00:34:03,400 --> 00:34:07,500 The motorcade route will take the president, as well as the governor, into 551 00:34:07,500 --> 00:34:11,820 along Wacker Drive, where lunch crowds are expected to turn out. The 552 00:34:11,820 --> 00:34:16,360 car will then travel down Michigan Avenue and arrive at the hotel at 553 00:34:16,360 --> 00:34:17,360 'clock. 554 00:34:23,909 --> 00:34:30,510 President Kennedy died at 1 p .m. Central Standard Time, 2 o 'clock 555 00:34:30,510 --> 00:34:34,290 Eastern Standard Time, some 38 minutes ago. 556 00:34:37,449 --> 00:34:41,210 ...direction of government policy, although Federal Reserve analysts have 557 00:34:41,210 --> 00:34:44,429 already stated their reluctance to upset the status quo. 558 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 Hey, Lisa. 559 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 Yeah? 560 00:36:13,350 --> 00:36:14,450 Wait, wait, on the right there. 561 00:36:14,950 --> 00:36:16,850 Against the law. Come on. Turn around. 562 00:36:18,210 --> 00:36:22,510 Detective Clark, over here. You better come see what we got. 563 00:36:23,790 --> 00:36:24,790 What? What'd I do? 564 00:37:16,650 --> 00:37:17,650 Thanks a lot. Gary? 565 00:37:18,550 --> 00:37:19,550 Gary? 566 00:37:21,410 --> 00:37:22,348 What's wrong? 567 00:37:22,350 --> 00:37:23,410 Wait, where are you taking me? 568 00:37:23,770 --> 00:37:25,450 What's happening, Gary? Where are we going? 569 00:37:26,310 --> 00:37:27,630 Gary, tell me what's going on. 570 00:37:28,830 --> 00:37:30,210 What is it, Gary? What is it? 571 00:37:34,190 --> 00:37:35,190 Oh, my God, Gary. 572 00:37:40,780 --> 00:37:43,100 You're shaking. What's wrong? What's happening? The President Titan's going 573 00:37:43,100 --> 00:37:46,460 be shot. The headlines, the marks on the paper, it's been trying to tell me. Oh, 574 00:37:46,460 --> 00:37:49,220 my God. We've got to get help. No, we can't do that. Of course we can. If 575 00:37:49,220 --> 00:37:50,420 there's a gunman out there. Marissa, it's me. 576 00:37:52,040 --> 00:37:53,200 What are you talking about? It's you. 577 00:37:53,700 --> 00:37:56,300 Listen, tomorrow at 2 o 'clock, the paper says I'm going to try and shoot 578 00:37:56,300 --> 00:37:57,300 President of the United States. 579 00:37:59,120 --> 00:38:00,120 That doesn't make sense. 580 00:38:01,220 --> 00:38:02,220 That's not right. 581 00:38:03,620 --> 00:38:05,020 Maybe someone's trying to set you up. 582 00:38:05,860 --> 00:38:08,180 Dobbs. No, it's not Dobbs. How do you know it's not Dobbs? Because I'm going 583 00:38:08,180 --> 00:38:09,180 kill Dobbs, too. 584 00:38:12,720 --> 00:38:13,720 What are you going to do? 585 00:38:16,500 --> 00:38:17,500 I don't know. 586 00:38:18,660 --> 00:38:19,660 I'm going to need help. 587 00:38:25,020 --> 00:38:26,020 Crud. 588 00:38:27,260 --> 00:38:28,260 Crud. 589 00:38:38,940 --> 00:38:41,640 You want to brush police on this? A lot of people. 590 00:39:51,050 --> 00:39:52,270 He may lead us to Marley. 591 00:40:25,580 --> 00:40:28,900 the president's arrival tomorrow morning to speak to the nation's governor. 592 00:40:29,340 --> 00:40:30,820 I need to talk to Hawks. Where is he? 593 00:40:31,380 --> 00:40:32,380 In his office. 594 00:40:33,280 --> 00:40:36,540 But I wouldn't disturb him. He's been in there all night long. 595 00:40:39,160 --> 00:40:40,980 Hey, Hawks. 596 00:40:41,920 --> 00:40:43,000 Hawks, open up. It's Hawks. 597 00:40:45,740 --> 00:40:46,920 I'm sorry. The bar's in line. 598 00:40:47,800 --> 00:40:48,618 Something's happened. 599 00:40:48,620 --> 00:40:50,220 I don't know when it turned to. I'm in trouble. 600 00:40:51,040 --> 00:40:52,040 Hawks. 601 00:40:53,020 --> 00:40:54,020 Hawks. 602 00:41:04,680 --> 00:41:05,680 want me to help you with it? 603 00:41:06,460 --> 00:41:07,460 Oh, my God. 604 00:41:08,080 --> 00:41:09,800 Oh, my God. No, no, stop! 605 00:42:37,390 --> 00:42:41,570 Early edition moves to a new later time of midday from Monday, and that's 606 00:42:41,570 --> 00:42:45,150 because the Camdens are coming back. Well, Matt's decided to leave already. 607 00:42:45,510 --> 00:42:49,670 You'll find out why in an award -winning family favourite returning to Hallmark. 608 00:42:49,930 --> 00:42:54,370 7th Heaven is back on Monday morning at 11 o 'clock. Next, another early 609 00:42:54,370 --> 00:42:55,370 edition. 45148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.