All language subtitles for early_edition_s01e08_gun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,640 Benny Vidi Vici. 2 00:00:06,560 --> 00:00:10,540 We came, we saw, we conquered. 3 00:00:10,960 --> 00:00:17,420 Or in Chicago speak, went to work, we had a bad day, we took the L home. 4 00:00:17,960 --> 00:00:18,960 Hey. 5 00:00:19,340 --> 00:00:21,200 Hey, what are you doing? There's no smoking. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,840 I'm not smoking. It's not lit. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,660 Yeah, but it's still a thing. 8 00:00:27,020 --> 00:00:28,020 Look around. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 It's a violent world. 10 00:00:30,650 --> 00:00:31,870 It's been that way forever. 11 00:00:32,910 --> 00:00:36,410 At least since Cain whacked Abel. Hey, leave the guy alone. 12 00:00:36,710 --> 00:00:38,690 Or vice versa, whichever it was. 13 00:00:39,630 --> 00:00:41,910 Don't tell me what to do. Go ahead and smoke it. 14 00:00:42,510 --> 00:00:45,250 Violence. There's practically no stopping it. 15 00:00:46,230 --> 00:00:47,810 Okay, just keep it up, pal. 16 00:00:48,950 --> 00:00:52,790 Even when you know it's coming. 17 00:00:54,540 --> 00:00:57,460 Quit telling me what to do. Listen, touch me and you're asking for trouble. 18 00:00:57,460 --> 00:00:58,460 You're asking for trouble. 19 00:00:58,500 --> 00:01:00,020 Hey, now don't push me. 20 00:01:00,580 --> 00:01:01,580 Hey. 21 00:01:02,160 --> 00:01:03,380 Hey. Hey. 22 00:01:04,260 --> 00:01:06,620 Hey, wait a minute. 23 00:01:11,260 --> 00:01:13,520 What's wrong with you? You're adults. You're acting like kids. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 You. 25 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 You run a corporation. 26 00:01:21,420 --> 00:01:23,260 And you, you got a wife and kids at home. 27 00:01:24,810 --> 00:01:29,190 And you, you're a... Oh, 28 00:01:34,510 --> 00:01:35,510 look. 29 00:01:36,090 --> 00:01:39,010 Look, anyway, can't you get along together in an L train, for God's sake? 30 00:01:42,110 --> 00:01:43,190 What's wrong with you? 31 00:01:48,670 --> 00:01:49,670 What? 32 00:02:43,280 --> 00:02:46,560 and sunshine for at least the next three days, we'll have... 33 00:03:15,820 --> 00:03:16,960 I said don't tell me. 34 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 All right, well, come in. 35 00:03:23,500 --> 00:03:25,580 Guess even enigmatic cats get fleas, huh? 36 00:03:25,800 --> 00:03:27,100 Yeah, well, my place is full of them. 37 00:03:27,420 --> 00:03:29,320 Yeah, well, I don't know why that should surprise you. 38 00:03:29,580 --> 00:03:32,280 I've been telling you for months that that hotel you're in is a flea bag. 39 00:03:32,580 --> 00:03:34,700 None of this would have happened if you would have stayed at the Ritz. 40 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 I wonder where they come from. They come from here or from there? 41 00:03:39,620 --> 00:03:40,599 They're where? 42 00:03:40,600 --> 00:03:41,780 Wherever the paper comes from. 43 00:03:42,580 --> 00:03:43,580 Newspaper land. 44 00:03:43,740 --> 00:03:47,220 What you need is a good vet. Usually you can find that in the financial section. 45 00:03:47,420 --> 00:03:48,420 Allow me. 46 00:03:48,700 --> 00:03:49,700 Nice car. 47 00:03:50,760 --> 00:03:52,560 Looking out for old Felix over there. 48 00:03:54,720 --> 00:03:58,200 Hey, I know a good vet. We could go there after breakfast. 49 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 I don't think I'm going to make it. 50 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 Uh -oh, what now? 51 00:04:03,480 --> 00:04:07,840 Tragedy struck a suburban Chicago home yesterday afternoon around 4 .30 p .m. 52 00:04:08,240 --> 00:04:12,580 when an innocent game between two young siblings turned into a parent's worst 53 00:04:12,580 --> 00:04:13,580 nightmare. 54 00:04:24,170 --> 00:04:28,870 is 11 -year -old Bryce Porter and 8 -year -old brother Tommy were playing in 55 00:04:28,870 --> 00:04:30,510 their mother's bedroom when the incident occurred. 56 00:04:38,990 --> 00:04:42,070 Authorities aren't sure how the pistol fell into the hands of the younger 57 00:04:42,070 --> 00:04:44,490 or whether the boy even knew it was loaded. 58 00:04:46,490 --> 00:04:49,310 Paramedics said the 11 -year -old died on the way to the hospital. 59 00:04:51,050 --> 00:04:54,570 After the incident, authorities booked the mother, Nikki Porter, on suspicion 60 00:04:54,570 --> 00:04:55,810 criminal storage of a weapon. 61 00:04:57,650 --> 00:04:58,629 That's awful. 62 00:04:58,630 --> 00:05:01,470 How could that happen? I don't know, but I guess we'll find out. 63 00:05:05,050 --> 00:05:06,050 All right. 64 00:05:06,410 --> 00:05:08,510 Well, I'm in, I get the gun, I'm out. Problem solved. 65 00:05:08,810 --> 00:05:09,810 Just like that? 66 00:05:10,010 --> 00:05:11,010 Yeah, just like that. 67 00:05:11,430 --> 00:05:12,369 We'll see. 68 00:05:12,370 --> 00:05:13,690 It may not be that easy. 69 00:05:14,430 --> 00:05:16,290 Chuck, do me a favor, would you? 70 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 Name it. 71 00:05:19,190 --> 00:05:21,940 Really? Yeah, but then, of course, you owe me something. 72 00:05:22,300 --> 00:05:23,300 What? 73 00:05:23,480 --> 00:05:24,560 All right, what do you need? 74 00:05:25,140 --> 00:05:26,140 The cap. 75 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 Three door closed, Tom. 76 00:06:26,660 --> 00:06:28,820 Tommy? I'm not supposed to open the door. 77 00:06:29,620 --> 00:06:30,800 Can I speak to your mom? 78 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Mom? 79 00:06:33,140 --> 00:06:34,140 Tommy, who is it? 80 00:06:36,080 --> 00:06:38,760 Hi, I'm Gary Hobson. 81 00:06:39,320 --> 00:06:41,080 Hi. Can I help you? 82 00:06:41,580 --> 00:06:43,800 Well, yeah, I came to... Is this about Kurt? 83 00:06:44,580 --> 00:06:45,800 I'm sorry? My ex -husband? 84 00:06:46,860 --> 00:06:47,860 No, no. 85 00:06:49,340 --> 00:06:51,140 Actually, I came here to talk to you about your boys. 86 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 You're from the school? 87 00:06:53,930 --> 00:06:57,630 Well, I... You must be the county guidance counselor. They told me you 88 00:06:57,630 --> 00:06:58,630 going to call. 89 00:07:02,830 --> 00:07:07,630 Oh, uh, it's somebody who helps people figure out what their future is, right? 90 00:07:08,650 --> 00:07:09,790 Right. That's right. 91 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 Look, 92 00:07:16,410 --> 00:07:18,510 Miss Porter, uh... 93 00:07:20,490 --> 00:07:23,250 I came here because I think you should know something about... Bryce. 94 00:07:25,630 --> 00:07:27,890 Well, uh... Is he in trouble again? 95 00:07:29,090 --> 00:07:30,110 Well, no, not yet. 96 00:07:30,730 --> 00:07:32,490 Mom, do I still have to get my shot? 97 00:07:32,830 --> 00:07:33,830 Yeah, why? 98 00:07:34,270 --> 00:07:37,450 School called. They want you to come. Bryce is in trouble again. 99 00:07:53,450 --> 00:07:54,450 Are you proud of yourself? 100 00:07:54,730 --> 00:07:56,210 It's not my fault. He got in the way. 101 00:07:56,410 --> 00:07:59,610 I want an apology now. I mean it. No, that's all right. I'm fine, really. I'm 102 00:07:59,610 --> 00:08:01,850 from County. 103 00:08:02,430 --> 00:08:03,430 Social? 104 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 Very. 105 00:08:05,930 --> 00:08:09,410 Mrs. Porter, I'm sorry, but this is the third incident this month. Your son 106 00:08:09,410 --> 00:08:11,890 won't be allowed in after -school care anymore. Wait a minute. Where am I going 107 00:08:11,890 --> 00:08:15,610 to put him? That is up to you. But I don't get home from work until 4 .30, 108 00:08:15,610 --> 00:08:16,950 daycare is really more than I... I'm sorry. 109 00:08:17,250 --> 00:08:19,170 Well, it's... It's all mine. 110 00:08:19,970 --> 00:08:22,990 It seems to me that you ought to be able to handle these kids around here. 111 00:08:23,810 --> 00:08:27,970 I don't want to make a big deal out of this, so why don't you give Bryce 112 00:08:27,970 --> 00:08:28,970 chance? 113 00:08:31,150 --> 00:08:32,610 Okay, one more chance. 114 00:08:35,350 --> 00:08:36,929 Not bad for a guidance counselor. 115 00:08:38,450 --> 00:08:39,610 Want a cup of coffee? 116 00:08:40,890 --> 00:08:41,890 Bryce? 117 00:08:45,770 --> 00:08:47,210 It doesn't really hurt. 118 00:08:51,500 --> 00:08:53,260 You take your job pretty seriously, don't you? 119 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Yeah. 120 00:08:56,020 --> 00:08:57,940 To tell you the truth, I'm kind of new at it. 121 00:08:58,760 --> 00:09:01,360 How about you? You're pretty good at this. You didn't happen to be a nurse by 122 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 any chance, did you? 123 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 Started out to be. 124 00:09:04,760 --> 00:09:06,580 Then kids, you know. 125 00:09:07,020 --> 00:09:10,220 Anyway, no. I work for a medical supplies company. 126 00:09:11,200 --> 00:09:12,320 Shouldn't you be writing this down? 127 00:09:14,340 --> 00:09:15,900 No, I've got a pretty good memory. 128 00:09:16,540 --> 00:09:17,860 Mom, Dad's here! 129 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 Bryce? 130 00:09:27,980 --> 00:09:28,980 Hey, babe. 131 00:09:29,200 --> 00:09:30,600 I'm just here to pick up the Bryce man. 132 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 Tonight? 133 00:09:32,380 --> 00:09:33,400 Bryce didn't tell me. 134 00:09:33,840 --> 00:09:34,900 I did, too. 135 00:09:35,140 --> 00:09:36,140 I told you. 136 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 And what is tonight? 137 00:09:38,080 --> 00:09:39,079 Hockey night. 138 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 And where are we sitting? 139 00:09:40,340 --> 00:09:41,460 Two on the glass. 140 00:09:42,180 --> 00:09:43,180 Guess I forgot. 141 00:09:44,380 --> 00:09:45,380 Only two? 142 00:09:45,440 --> 00:09:46,620 It's the best I could do. 143 00:09:47,200 --> 00:09:48,360 Tommy can go another time. 144 00:09:48,660 --> 00:09:50,200 Yeah. Come on. 145 00:09:50,560 --> 00:09:51,700 Wait out by the car, champ. 146 00:10:02,349 --> 00:10:03,349 Kurt, you don't have to. 147 00:10:03,530 --> 00:10:04,530 No, really. 148 00:10:04,570 --> 00:10:05,570 I want you to have him. 149 00:10:07,730 --> 00:10:09,970 I just want you to know I'm real sorry about the other night. 150 00:10:10,830 --> 00:10:12,530 Just go, okay? No, no, really. 151 00:10:13,510 --> 00:10:19,670 I just want you to know that this new job is... I just had a few too many 152 00:10:19,670 --> 00:10:24,350 and... Oh, who's this? 153 00:10:26,370 --> 00:10:27,370 He's from the school. 154 00:10:28,310 --> 00:10:29,129 Oh, yeah. 155 00:10:29,130 --> 00:10:31,070 Kurt, please, just go. 156 00:10:32,189 --> 00:10:33,189 All right. 157 00:10:33,690 --> 00:10:37,710 It's none of my business who's here, and this is not my house. Hey, Mom! 158 00:10:41,550 --> 00:10:42,550 What's up, big man? 159 00:10:42,950 --> 00:10:43,950 Huh? 160 00:10:44,530 --> 00:10:45,530 What do you say? 161 00:10:46,370 --> 00:10:47,590 You a magician today? 162 00:10:48,030 --> 00:10:49,030 Huh? 163 00:10:53,270 --> 00:10:54,270 All right. 164 00:10:58,070 --> 00:11:00,270 Well, we gotta go. You're late on your payment again. 165 00:11:01,440 --> 00:11:02,480 The kids need things. 166 00:11:04,380 --> 00:11:06,480 Well, I don't think now's the time to discuss that. 167 00:11:16,280 --> 00:11:17,380 Can I give you a hand with anything? 168 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 No, I gotta think. 169 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Sorry about Kurt. 170 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 It's pretty rough, huh? 171 00:11:28,140 --> 00:11:31,420 Yeah. We've been divorced for two years now. Married for ten. 172 00:11:32,980 --> 00:11:34,460 Actually, it's been rougher on the boys. 173 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 I'm Bryce, mostly. 174 00:11:37,360 --> 00:11:38,480 I think Tommy's okay. 175 00:11:41,600 --> 00:11:43,080 Joyo's coming out on the right side. 176 00:11:43,600 --> 00:11:44,840 He's at the blue line. 177 00:11:45,140 --> 00:11:49,740 He'll... He shoots. He scores. The biscuit's in the basket, baby. 178 00:11:50,120 --> 00:11:51,440 No more. Can't take it. 179 00:12:10,890 --> 00:12:13,210 It all started to fall apart when he lost his job. 180 00:12:14,110 --> 00:12:17,310 It wasn't just the money. He'd been at that plant for almost 15 years. 181 00:12:18,190 --> 00:12:21,110 He'd just been promoted to director of sales, and out of nowhere he gets a 182 00:12:21,110 --> 00:12:22,069 letter. 183 00:12:22,070 --> 00:12:23,070 Downsizing, they call it. 184 00:12:23,850 --> 00:12:25,370 Well, it's hard to get a good job. 185 00:12:26,270 --> 00:12:27,810 He sent out hundreds of resumes. 186 00:12:29,490 --> 00:12:30,590 He started drinking. 187 00:12:31,790 --> 00:12:33,990 We fought, and he really started drinking. 188 00:12:34,670 --> 00:12:35,830 It got pretty ugly. 189 00:12:36,230 --> 00:12:37,230 Lots of fights. 190 00:12:38,330 --> 00:12:39,330 I got a divorce. 191 00:12:40,620 --> 00:12:41,840 I got a restraining order. 192 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 I still got him. 193 00:12:46,080 --> 00:12:47,480 Will, we're here. 194 00:12:48,660 --> 00:12:49,980 Hey, thanks for walking us. 195 00:12:50,460 --> 00:12:53,180 If you call me tomorrow after work, I'll have more time to talk about Bryce. 196 00:12:54,180 --> 00:12:55,220 He's really a good kid. 197 00:12:56,320 --> 00:12:57,320 All right. 198 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 Come on, Tommy. 199 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 I don't wanna. 200 00:13:00,520 --> 00:13:02,040 Tommy, don't start. You're getting your shot. 201 00:13:02,320 --> 00:13:03,980 You're not the boss of me, and I'm not going. 202 00:13:04,240 --> 00:13:06,200 I am the boss of you, and you are going. 203 00:13:08,240 --> 00:13:09,360 I'm counting to five. 204 00:13:10,140 --> 00:13:11,140 But it hurts. 205 00:13:11,560 --> 00:13:15,200 Oh, Tom, it just stings a little bit. Don't worry. 206 00:13:16,060 --> 00:13:17,160 Have you ever had one? 207 00:13:17,560 --> 00:13:18,560 Sure. 208 00:13:19,820 --> 00:13:21,980 Okay, but he goes first. 209 00:13:25,600 --> 00:13:28,960 I had my shot a couple years ago. 210 00:13:32,200 --> 00:13:35,300 I really don't like doctors very much. 211 00:13:41,979 --> 00:13:44,700 At least you won't get the flu. 212 00:13:45,380 --> 00:13:47,860 Hey, this shot's on me. You get the next one. 213 00:13:49,140 --> 00:13:50,300 Okay, here are Tommy's forms. 214 00:13:50,800 --> 00:13:53,320 And, um, are you sure you don't want me to take a look at your arm? 215 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 I'm fine, really. 216 00:13:57,780 --> 00:14:00,160 I'll just take it as a sign that some people aren't meant to rollerblade. 217 00:14:02,420 --> 00:14:03,940 Okay, so what do we do? 218 00:14:04,400 --> 00:14:07,480 Place cat in water, start at nape of neck, and work your way down. 219 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Sounds easy enough. 220 00:14:09,390 --> 00:14:10,390 Piece of cake. 221 00:14:10,490 --> 00:14:12,390 Okay. Come here, Puss. Come here. 222 00:14:13,850 --> 00:14:14,850 Well? 223 00:14:15,070 --> 00:14:16,750 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 224 00:14:17,110 --> 00:14:18,110 Here, kitty. 225 00:14:18,970 --> 00:14:20,050 Come to Papa. 226 00:14:21,670 --> 00:14:23,090 Come to Uncle Charlie. 227 00:14:25,030 --> 00:14:26,050 Good kitty. 228 00:14:27,170 --> 00:14:28,750 Did you ever think about getting a dog? 229 00:14:28,950 --> 00:14:29,950 I got a gun. 230 00:14:30,490 --> 00:14:33,070 Took lessons from a retired cop down at the police station. 231 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 What? 232 00:14:35,690 --> 00:14:36,690 Nothing. 233 00:14:37,690 --> 00:14:38,469 You got kids? 234 00:14:38,470 --> 00:14:40,670 Yeah, my kids still have a mom because I got a gun. 235 00:14:41,830 --> 00:14:45,550 Don't you ever worry about them finding me? When I was a kid, everything my 236 00:14:45,550 --> 00:14:46,810 mother hid, it seemed like I found. 237 00:14:47,090 --> 00:14:48,850 I appreciate your concern, Gary. Thanks. 238 00:14:50,370 --> 00:14:55,170 It's just in the papers you hear a lot about kids and guns and... I'm not one 239 00:14:55,170 --> 00:14:56,330 your students from school, Gary. 240 00:14:57,250 --> 00:15:00,390 No, I... You think I'm happy about living the kind of life that means I 241 00:15:00,390 --> 00:15:01,390 keep a gun in the house? 242 00:15:02,370 --> 00:15:04,390 No, I was just saying that I think you have a choice. 243 00:15:04,590 --> 00:15:06,050 If you want... No, I don't have a choice. 244 00:15:06,760 --> 00:15:09,760 Last time he broke in, it took the cops 20 minutes to get there. 245 00:15:10,100 --> 00:15:12,560 Time before that, 911 never even picked up. 246 00:15:13,160 --> 00:15:15,420 I'd move if I had the money, but I don't. 247 00:15:15,740 --> 00:15:17,540 So don't tell me to get a dog, Gary. 248 00:15:22,080 --> 00:15:23,080 Tommy? 249 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 Uh, 250 00:15:27,080 --> 00:15:30,300 Nicky, wait. You read my file. You think you can tell me how to run my life? 251 00:15:30,540 --> 00:15:32,920 No. Look, I'm sorry. I... 252 00:15:39,400 --> 00:15:42,760 Can I buy you an ice cream? No, thank you. Ice cream? 253 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 Yes! 254 00:15:45,600 --> 00:15:47,400 The flame will enforce a habit. 255 00:15:48,420 --> 00:15:49,420 Habit? 256 00:15:50,380 --> 00:15:53,420 Being a guidance counselor has its problems, like being too nosy. 257 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 I apologize. 258 00:15:58,600 --> 00:16:00,280 I'll have a creamsicle. 259 00:16:02,420 --> 00:16:03,420 Creamsicle. 260 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 Creamsicle. 261 00:16:10,860 --> 00:16:15,540 I'll have a donut, a drumstick, a giant rainbow, a pop, and a cotton sundae. Uh, 262 00:16:15,640 --> 00:16:19,320 just one, champ. 263 00:16:20,480 --> 00:16:21,980 Just like my mom. 264 00:16:22,540 --> 00:16:23,540 I'll have a drumstick. 265 00:16:23,740 --> 00:16:25,940 A drumstick and two creamsicles. 266 00:16:26,320 --> 00:16:27,940 Why weren't you and my mom fighting? 267 00:16:29,840 --> 00:16:31,360 We weren't fighting. We were just talking. 268 00:16:31,800 --> 00:16:33,100 Don't be mad at my mom. 269 00:16:34,060 --> 00:16:36,060 I'm not mad at your mom. I like your mom. 270 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 Here you go. 271 00:16:39,820 --> 00:16:40,820 Here, kitty, kitty. 272 00:16:41,840 --> 00:16:43,900 Hey, kitty, kitty, kitty. 273 00:16:44,640 --> 00:16:46,000 Didn't I see this in Alien? 274 00:16:47,400 --> 00:16:49,080 I know you're here somewhere. 275 00:16:52,940 --> 00:16:56,340 You don't look like a guy who's recently been divorced. 276 00:16:56,620 --> 00:16:57,920 What am I supposed to look like? 277 00:16:59,120 --> 00:17:00,160 Damaged. Guilty. 278 00:17:01,040 --> 00:17:03,060 Why was the dump being at the dumper? 279 00:17:04,119 --> 00:17:05,160 No gray hair. 280 00:17:06,440 --> 00:17:07,599 No loss of hair. 281 00:17:08,810 --> 00:17:09,849 No wrinkled brow? 282 00:17:11,010 --> 00:17:12,869 Sorry, that can tell you're not nursing an ulcer. 283 00:17:15,810 --> 00:17:18,530 And where are the broken knuckles from punching your fist through a wall? 284 00:17:19,210 --> 00:17:20,829 Well, believe me, I wanted to. 285 00:17:22,270 --> 00:17:23,270 But you didn't. 286 00:17:24,250 --> 00:17:26,069 That's the difference between you and men like Kurt. 287 00:17:29,910 --> 00:17:31,890 So, who got the house? 288 00:17:32,550 --> 00:17:36,130 Uh, she, uh, she got the house. I got a hotel room at the Blackstone. 289 00:17:36,550 --> 00:17:37,810 Mom, I'm starving. 290 00:17:38,030 --> 00:17:41,040 Can we have a... hot dogs? You betcha. Can Gary stay for dinner? 291 00:17:43,060 --> 00:17:46,420 Well, sweetie, I'm sure Gary has more important things to do than... Well, no, 292 00:17:46,540 --> 00:17:49,580 if you don't mind, it's not a problem. I'd like to. 293 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 If you don't mind. 294 00:17:51,460 --> 00:17:52,460 Please. 295 00:17:54,220 --> 00:17:55,800 It wasn't always like this. 296 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 See that treehouse? 297 00:18:01,140 --> 00:18:02,240 Kurt built it for the boys. 298 00:18:03,120 --> 00:18:06,080 Treehouse? Well, it would have been a treehouse if he'd had a tree. 299 00:18:07,240 --> 00:18:08,640 Kurt and the boys planned it together. 300 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 Then what to them? 301 00:18:25,840 --> 00:18:28,300 Hey, buddy, can I come up? 302 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 Yeah, sure. 303 00:18:29,620 --> 00:18:30,620 Yeah? 304 00:18:41,450 --> 00:18:42,450 What do you got? 305 00:18:43,250 --> 00:18:44,049 What's this? 306 00:18:44,050 --> 00:18:45,050 That's a magic box. 307 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 Oh, yeah? 308 00:18:46,550 --> 00:18:48,430 This is a sword from the Knightsman Roundtable. 309 00:18:51,410 --> 00:18:52,910 I challenge you to a fight. 310 00:18:55,370 --> 00:18:56,370 Ah! 311 00:18:57,450 --> 00:18:58,730 Brite used to play with me. 312 00:18:59,170 --> 00:19:01,450 I was Lancelot, and he was Black Knight. 313 00:19:01,690 --> 00:19:02,329 Oh, yeah? 314 00:19:02,330 --> 00:19:03,330 You want to play? 315 00:19:04,030 --> 00:19:06,950 Oh, I don't think I'm... You're Merlin, the magician. 316 00:19:08,710 --> 00:19:10,830 Whoa, whoa, whoa. How come I can't be the Black Knight? 317 00:19:11,350 --> 00:19:12,870 Because you're Marlon, the magician. 318 00:19:13,330 --> 00:19:14,330 You can do anything. 319 00:19:15,090 --> 00:19:16,230 You can see the future. 320 00:19:18,550 --> 00:19:19,870 I can see the future, huh? 321 00:19:20,310 --> 00:19:22,650 All you gotta do is look into your crystal ball. 322 00:19:28,070 --> 00:19:30,650 And what do I do when I find out what the future holds? 323 00:19:31,350 --> 00:19:32,350 I don't know. 324 00:19:34,690 --> 00:19:36,310 So, you gonna marry Mom? 325 00:19:37,950 --> 00:19:39,850 What? You said you liked her. 326 00:19:41,469 --> 00:19:44,750 I do like her, but I... She's been hanging around with us all day. 327 00:19:45,770 --> 00:19:46,549 Uh -huh. 328 00:19:46,550 --> 00:19:47,810 Because she's great cooking. 329 00:19:48,130 --> 00:19:50,450 She slices up the hot dogs and puts cheese in them. 330 00:19:50,690 --> 00:19:51,810 She's real funny, too. 331 00:19:52,310 --> 00:19:54,930 She makes up great stories, even from her book. 332 00:19:55,250 --> 00:19:56,250 She makes them up. 333 00:19:59,250 --> 00:20:00,250 You know what? 334 00:20:01,050 --> 00:20:02,610 You're lucky to have such a great mom. 335 00:20:03,210 --> 00:20:04,650 Dinner's ready. You guys hungry? 336 00:20:09,250 --> 00:20:10,770 So... You'll think about it, right? 337 00:20:11,230 --> 00:20:12,230 Marrying her? 338 00:20:12,490 --> 00:20:13,490 Yeah. 339 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 How you guys doing? 340 00:20:47,860 --> 00:20:49,500 Good. I think he's going to marry you. 341 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 Oh, is he? 342 00:20:56,100 --> 00:20:57,880 I'm going to go wash up. 343 00:20:58,780 --> 00:21:00,400 Through the kitchen. First door to the right. 344 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Coward. 345 00:22:26,160 --> 00:22:27,600 When I need your help, I'll ask for it. 346 00:22:29,160 --> 00:22:30,160 I need it fast. 347 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 Gary? 348 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Gary? 349 00:22:48,980 --> 00:22:49,980 Gary, you all right? 350 00:22:53,600 --> 00:22:57,110 Yeah. He didn't wait on me, did he? No, dinner's ready. Okay. 351 00:23:12,870 --> 00:23:13,870 Here, kitty. 352 00:23:14,130 --> 00:23:15,130 Come here. 353 00:23:15,170 --> 00:23:17,650 Come on, Red. I'm going to get you. 354 00:23:22,830 --> 00:23:25,650 I know you promised Tommy you'd marry me, but I'm not going to hold you to 355 00:23:26,290 --> 00:23:29,110 Well, that's good, because I don't think I can afford a ring right now anyway. 356 00:23:29,430 --> 00:23:30,430 Oh, well, well. 357 00:23:31,810 --> 00:23:32,810 Cozy little scene. 358 00:23:34,370 --> 00:23:36,770 Are we playing husband tonight? 359 00:23:37,350 --> 00:23:41,470 Mom, it's okay. Kurt, just turn around now and leave, or I will call the 360 00:23:41,550 --> 00:23:42,850 What else are we going to play tonight? 361 00:23:43,090 --> 00:23:45,010 Dad, just come on. Bryce, not now. 362 00:23:45,230 --> 00:23:46,230 That's it. 363 00:23:46,250 --> 00:23:47,990 Come on, come on, don't. 364 00:23:48,350 --> 00:23:51,470 You know, this is still my house. Dad, come on. 365 00:23:51,790 --> 00:23:52,790 paid for this house. 366 00:23:52,830 --> 00:23:55,790 Let's not forget you're still my wife. This is Nikki Porter. 367 00:23:55,990 --> 00:23:58,730 I have a restraining order against my ex -husband. Go on. Go on. Call him. 368 00:23:59,630 --> 00:24:00,630 Can't get rid of me forever. 369 00:24:00,990 --> 00:24:05,750 This is my house. This is still my house. Cut it out. 370 00:24:06,410 --> 00:24:09,090 Please. Get away from him. Come on, Dad. 371 00:24:09,550 --> 00:24:11,690 Welcome to your car. Come on. It's all right, right? 372 00:24:12,450 --> 00:24:13,450 Yes, sir. 373 00:24:14,050 --> 00:24:15,210 Yes, sir. He's gone now. 374 00:24:16,470 --> 00:24:17,770 Yes, sir. We're fine. Thank you. 375 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Bryce, are you okay? 376 00:24:44,720 --> 00:24:45,720 Bryce, 377 00:24:46,180 --> 00:24:47,180 do you want dinner? 378 00:24:48,220 --> 00:24:49,220 I'm not hungry. 379 00:24:51,060 --> 00:24:52,060 Bryce, 380 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 your mom made a good meal. 381 00:24:54,840 --> 00:24:56,960 You're not my dad. You can't tell me what to do. 382 00:24:57,640 --> 00:24:59,700 I'm not trying to tell you what to do. Bryce, 383 00:25:01,420 --> 00:25:02,580 I will not tolerate that. 384 00:25:25,900 --> 00:25:27,700 I didn't exactly hit home run. I'm sorry. 385 00:25:29,220 --> 00:25:31,920 I guess even guidance counselors strike out sometimes, huh? 386 00:25:35,960 --> 00:25:42,280 I guess I better be going. 387 00:25:52,640 --> 00:25:53,860 Crazy kind of day, huh? 388 00:27:45,690 --> 00:27:46,690 You're going where? 389 00:27:47,330 --> 00:27:49,810 I asked him to meet me. He suggested CJ's Tavern. 390 00:27:50,090 --> 00:27:52,810 Oh, that's great. And what are you going to say to the guy? Excuse me, are you 391 00:27:52,810 --> 00:27:54,190 planning on killing your ex -wife tonight? 392 00:27:54,550 --> 00:27:57,310 Well, I got to do something, don't I? You know he's going to look at you like 393 00:27:57,310 --> 00:27:58,089 you're nuts. 394 00:27:58,090 --> 00:28:00,990 Shocked that you even accused him of something like that. Look, I don't have 395 00:28:00,990 --> 00:28:04,150 choice. She's like a sitting duck and it's my fault. Here you go. Gary, you 396 00:28:04,150 --> 00:28:07,090 what you could to save those kids. Yeah, and because of that, I put her life on 397 00:28:07,090 --> 00:28:07,609 the line. 398 00:28:07,610 --> 00:28:08,770 Well, guns aren't the answer. 399 00:28:09,850 --> 00:28:11,870 Well, that's a nice bumper sticker, Marissa. 400 00:28:12,430 --> 00:28:13,490 But tell me this. 401 00:28:14,060 --> 00:28:16,480 What's the answer when some guy's coming after you with a baseball bat, huh? 402 00:28:16,840 --> 00:28:17,840 Yeah. 403 00:28:22,360 --> 00:28:26,380 I don't know. I'll just go to the guy and... And what? 404 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 What are you thinking, Gare? 405 00:28:31,480 --> 00:28:32,840 I'm thinking I give her the gun back. 406 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 Then what good are you? 407 00:28:35,340 --> 00:28:36,440 That's where she was yesterday. 408 00:28:36,740 --> 00:28:38,640 Well, I don't know. Either of you guys got a better idea? 409 00:28:41,760 --> 00:28:42,760 Give me eight bucks. 410 00:28:57,740 --> 00:28:58,519 How you doing? 411 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 There you go. 412 00:28:59,680 --> 00:29:02,160 So how's my boy, huh? How's my boy, Bryce? You okay? 413 00:29:04,660 --> 00:29:06,620 Yeah, he's fighting a lot in school. 414 00:29:07,000 --> 00:29:08,240 Might have to be my fault, right? 415 00:29:09,660 --> 00:29:12,580 No, I didn't say it was your fault. Just because I taught him not to run away 416 00:29:12,580 --> 00:29:13,580 from a fight. 417 00:29:16,560 --> 00:29:18,740 Look, I know you and your wife are divorced. 418 00:29:19,040 --> 00:29:20,040 Whoa, whoa, whoa. 419 00:29:20,480 --> 00:29:22,640 You said you wanted to come here to talk about Bryce. 420 00:29:23,860 --> 00:29:26,040 I just want to get an idea what goes on. 421 00:29:27,870 --> 00:29:28,930 So what did she tell you? 422 00:29:29,970 --> 00:29:31,390 I'm a lousy dad, right? 423 00:29:32,630 --> 00:29:34,570 No. I can't provide for my family, right? 424 00:29:35,430 --> 00:29:36,830 No, she didn't say that at all. 425 00:29:39,030 --> 00:29:41,410 Look, I just think that the both of you... What do you know? 426 00:29:43,490 --> 00:29:44,830 I love my kids, man. 427 00:29:45,790 --> 00:29:47,230 I wouldn't hurt them for the world. 428 00:29:48,810 --> 00:29:50,050 She's turning them against me. 429 00:29:50,530 --> 00:29:53,990 You know, I... I gotta stay outside when I come pick them up. 430 00:29:55,420 --> 00:29:58,100 My kids say look at me like I'm some sort of monster. 431 00:30:04,140 --> 00:30:05,140 Don't tell me what to do. 432 00:30:07,340 --> 00:30:08,440 Stay away from my kids. 433 00:30:09,100 --> 00:30:10,280 Stay away from my wife. 434 00:30:15,020 --> 00:30:16,540 I'll be home before they go to bed. 435 00:30:18,640 --> 00:30:20,660 I'll be home to give them a good night's sleep, all right? 436 00:30:22,100 --> 00:30:23,320 Put the popsicles back. 437 00:30:24,840 --> 00:30:26,200 We'll take them and put the cookies back. 438 00:30:26,780 --> 00:30:29,180 Pick one, Tommy. We're only keeping one of them. 439 00:30:31,600 --> 00:30:33,520 Gary, what are you doing here? 440 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 Well, 441 00:30:35,740 --> 00:30:38,380 I was looking for you. The neighbor told me you were here. 442 00:30:38,640 --> 00:30:40,520 Are you coming over for dinner? We got popsicles. 443 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Tommy, put them back. 444 00:30:44,460 --> 00:30:45,460 Bryce, 445 00:30:48,540 --> 00:30:50,140 why don't you get some cereal? Real cereal. 446 00:30:50,560 --> 00:30:52,480 No loops, no smacks, no captains. 447 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Go. 448 00:30:59,940 --> 00:31:04,940 Uh, look, I was, uh... Well, I was hoping I could take you out to dinner. 449 00:31:05,820 --> 00:31:07,160 I mean, the four of us. 450 00:31:09,080 --> 00:31:11,200 A little above and beyond the call of duty, isn't it? 451 00:31:11,600 --> 00:31:14,180 What is it, Gary? Why are you here? 452 00:31:16,560 --> 00:31:19,180 I was worried about you. 453 00:31:19,840 --> 00:31:20,840 Mm -hmm. 454 00:31:21,980 --> 00:31:24,280 You don't have to do that. You know, that's how. 455 00:31:25,180 --> 00:31:27,400 Look, I know. I really want to. 456 00:31:28,480 --> 00:31:29,480 Is this about Kurt? 457 00:31:30,000 --> 00:31:31,140 I have it under control. 458 00:31:31,540 --> 00:31:32,540 Look, Nikki. 459 00:31:33,860 --> 00:31:34,860 Coming over for dinner? 460 00:31:35,100 --> 00:31:36,100 Hey, buddy. 461 00:31:37,780 --> 00:31:38,780 I'll tell you what. 462 00:31:40,380 --> 00:31:42,220 How about I take you out to dinner tonight? 463 00:31:42,640 --> 00:31:47,940 Sure. How about I take you out to dinner tonight around 7 o 'clock? 464 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 Okay. 465 00:31:51,800 --> 00:31:52,800 Okay. 466 00:31:54,550 --> 00:31:55,550 Seven o 'clock. 467 00:31:55,910 --> 00:31:57,610 And you bring the popsicles. 468 00:32:00,690 --> 00:32:06,510 You lunkhead, I ought to... 469 00:32:31,690 --> 00:32:32,690 something they want to tell me. 470 00:32:39,190 --> 00:32:40,750 Mom, I can't see the TV. 471 00:32:41,410 --> 00:32:42,410 Turn it off. 472 00:32:45,130 --> 00:32:46,730 You guys, this is really important. 473 00:32:47,090 --> 00:32:50,270 I'm going to ask you one more time and you're going to tell me who took 474 00:32:50,270 --> 00:32:51,570 something from my closet. 475 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 Where is it? 476 00:33:05,040 --> 00:33:06,320 What did you think you were doing? 477 00:33:10,700 --> 00:33:14,260 I was trying to help. By stealing from me? 478 00:33:15,200 --> 00:33:16,920 I could have you arrested, you know that? 479 00:33:17,800 --> 00:33:21,700 You went upstairs into my room, you went through my stuff, and you stole my gun. 480 00:33:22,700 --> 00:33:26,880 Look, I know it sounds bad, but you... You gotta understand... I don't even 481 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 who you are. 482 00:33:28,120 --> 00:33:31,020 I checked with the school, they never heard of you. Who are you, Gary? 483 00:33:37,770 --> 00:33:40,050 The guy that knows that if you take that gun back in your house, one of your 484 00:33:40,050 --> 00:33:41,050 kids is going to get shot. 485 00:33:41,670 --> 00:33:42,810 Where is it? 486 00:33:44,890 --> 00:33:45,890 It's in a safe place. 487 00:33:46,310 --> 00:33:49,470 That's not what I asked you. I asked you where it is. Now give me the gun or I 488 00:33:49,470 --> 00:33:51,570 will call the police. Believe me, I know the number. 489 00:34:15,920 --> 00:34:19,120 Look, I know you don't know me, but you gotta trust someone. 490 00:34:19,880 --> 00:34:21,679 If you could just trust me now, Nicky. 491 00:34:22,820 --> 00:34:23,900 I did trust you, Gary. 492 00:34:24,860 --> 00:34:27,380 But it turns out you're just another guy who thinks he knows better. 493 00:34:32,400 --> 00:34:33,400 I'll take this gun. 494 00:34:40,300 --> 00:34:42,040 Nicky? You wanna protect me? 495 00:34:43,320 --> 00:34:44,540 Wanna be my guardian angel? 496 00:34:45,500 --> 00:34:46,500 Forget it. 497 00:34:47,139 --> 00:34:48,500 No one can protect me but me. 498 00:34:49,540 --> 00:34:50,540 That's the way it is. 499 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 You're wrong. 500 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 Really? 501 00:34:55,219 --> 00:34:56,219 Tell you what. 502 00:34:57,320 --> 00:35:01,400 When you get a couple of kids and an ex -husband who's trying to kill you, you 503 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 call me. 504 00:37:04,590 --> 00:37:05,590 Hey, buddy. 505 00:37:06,370 --> 00:37:07,450 Um, I'll get Mom. 506 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 No, hold on. 507 00:37:10,570 --> 00:37:11,670 Get some more wine. 508 00:37:19,890 --> 00:37:25,230 Where is your mom? 509 00:37:25,470 --> 00:37:26,990 Dad, you're not supposed to... Right? 510 00:37:27,430 --> 00:37:28,590 Did you think you're home? 511 00:37:38,380 --> 00:37:39,680 about, Father? Let her go, Kurt. 512 00:37:40,720 --> 00:37:42,560 Hey, Mr. Guidance Counselor. 513 00:37:42,800 --> 00:37:44,480 Why don't you come on over and join the party? 514 00:37:44,740 --> 00:37:45,740 That's enough. 515 00:37:46,840 --> 00:37:48,920 There he is. Police! Let her go! Now! 516 00:37:50,960 --> 00:37:53,720 Hands over your head! Over your head! Hey, hey, hey, hey, hey. We're just 517 00:37:53,720 --> 00:37:55,360 conducting a little family business here. 518 00:37:56,420 --> 00:37:57,420 Move it! 519 00:37:57,940 --> 00:37:59,060 There's no problem here. 520 00:38:00,060 --> 00:38:02,000 Get your hands off me. 521 00:38:02,900 --> 00:38:04,840 That's it. Come on. You can't do it. 522 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 My house. 523 00:38:10,930 --> 00:38:12,670 Detective Alexander will be in touch with you. 524 00:38:12,890 --> 00:38:14,830 You guys going to hold on to him for a while this time? 525 00:38:15,150 --> 00:38:16,150 He's not going anywhere. 526 00:38:20,310 --> 00:38:23,790 How you doing? 527 00:38:26,670 --> 00:38:29,130 You're really pushing for that guardian angel position, aren't you? 528 00:38:30,990 --> 00:38:31,990 Thanks for showing up. 529 00:38:33,570 --> 00:38:39,070 How you doing, Brian? 530 00:38:43,060 --> 00:38:44,060 Hey, where's Tommy? 531 00:38:44,880 --> 00:38:46,380 Probably hiding. I'll go get him. 532 00:38:54,080 --> 00:38:55,580 You might want to get some more ice on that. 533 00:38:59,000 --> 00:39:00,680 We're a full -time job for you, aren't we? 534 00:39:21,930 --> 00:39:23,950 I'm warning you, don't come up here. 535 00:39:32,910 --> 00:39:34,310 Leave me alone, Dad. 536 00:39:44,850 --> 00:39:45,850 Leave us alone. 537 00:40:15,600 --> 00:40:16,600 Bryce, are you okay? 538 00:40:17,820 --> 00:40:18,820 Yeah, I'm okay. 539 00:40:23,020 --> 00:40:24,020 Tommy? 540 00:40:28,060 --> 00:40:29,060 Tommy, I'm coming up, son. 541 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 Tommy, it's Gary. I'm coming up. 542 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Easy, Tommy. 543 00:40:36,420 --> 00:40:37,420 Easy now. 544 00:40:37,460 --> 00:40:38,460 Tommy? 545 00:40:39,560 --> 00:40:40,560 Tommy? 546 00:40:51,759 --> 00:40:52,759 Where's mom? 547 00:40:53,320 --> 00:40:54,680 It's all right. Your mom's right down here. 548 00:40:55,660 --> 00:40:56,660 Come on, hand me the gun. 549 00:41:32,360 --> 00:41:33,700 Maybe it's nobody's fault. 550 00:41:35,140 --> 00:41:36,800 Maybe it's everyone's. 551 00:41:38,300 --> 00:41:42,400 Once things go wrong, it's hard to remember why. 552 00:41:44,460 --> 00:41:49,600 Sometimes it takes almost losing the thing you love most to bring you to your 553 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 senses. 554 00:42:04,940 --> 00:42:10,580 And sometimes, if you're lucky, time and patience can bring things together 555 00:42:10,580 --> 00:42:11,580 again. 556 00:42:12,220 --> 00:42:14,440 Trust me, I know. 557 00:42:22,860 --> 00:42:25,080 What are you doing here? 558 00:42:25,580 --> 00:42:26,820 Little guy was lonely. 559 00:42:27,360 --> 00:42:29,600 He missed me, so I came right over. 560 00:42:31,220 --> 00:42:32,280 He missed you. 561 00:42:32,540 --> 00:42:33,940 All right, I missed him. 562 00:42:34,730 --> 00:42:36,850 I kind of got attached to the little furball. 563 00:42:38,450 --> 00:42:39,450 What? 564 00:42:40,830 --> 00:42:41,930 Do you want something to eat? 565 00:42:42,270 --> 00:42:43,270 No, we're fine. 566 00:42:43,390 --> 00:42:45,290 I never figured you for an animal lover. 567 00:42:45,530 --> 00:42:46,530 You kidding? 568 00:42:46,650 --> 00:42:47,690 What's not to love? 569 00:42:49,590 --> 00:42:53,810 I told you, North Harbor Terrace, apartment 1203. 570 00:42:54,210 --> 00:42:56,430 And if you tell me, I'll kill you. 571 00:43:12,330 --> 00:43:16,370 There's a deadly tornado on the way next on Hallmark as our early edition 572 00:43:16,370 --> 00:43:17,370 weekend continues. 573 00:43:17,530 --> 00:43:22,190 And there's an even more terrifying tornado tonight. Discover the awesome 574 00:43:22,190 --> 00:43:25,350 of the Twister in our late -night movie, Tonight at Eleven. 41396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.